中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-左传-宣公-宣公十年

作者: 相传为左丘明,鲁国史官,与孔子同时代或稍晚。

年代: 记载了从鲁隐公元年(公元前722年)到鲁哀公二十七年(公元前468年)共255年的历史。

内容简要: 《左传》全称《春秋左氏传》,是中国古代一部编年体史书,与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。《左传》以《春秋》为纲,详细记载了春秋时期各诸侯国的政治、军事、外交、文化等方面的重大事件,塑造了众多鲜活的历史人物形象,展现了波澜壮阔的历史画卷。

泰始明昌国文-古籍-左传-宣公-宣公十年-原文

【经】

十年春,公如齐。

公至自齐。

齐人归我济西田。

夏四月丙辰,日有食之。

己巳,齐侯元卒。

齐崔氏出奔卫。

公如齐。

五月,公至自齐。

癸巳,陈夏徵舒弑其君平国。

六月,宋师伐滕。

公孙归父如齐,葬齐惠公。

晋人、宋人、卫人、曹人伐郑。

秋,天王使王季子来聘。

公孙归父帅师伐邾,取绎。

大水。

季孙行父如齐。

冬,公孙归父如齐。

齐侯使国佐来聘。

饥。

楚子伐郑。

【传】

十年春,公如齐。

齐侯以我服故,归济西之田。

夏,齐惠公卒。

崔杼有宠于惠公,高、国畏其偪也,公卒而逐之,奔卫。

书曰“崔氏”,非其罪也,且告以族,不以名。

凡诸侯之大夫违,告于诸侯曰:“某氏之守臣某,失守宗庙,敢告。”

所有玉帛之使者则告,不然,则否。

公如齐奔丧。

陈灵公与孔宁、仪行父饮酒于夏氏。

公谓行父曰:“徵舒似女。”

对曰:“亦似君。”

徵舒病之。

公出,自其厩射而杀之。

二子奔楚。

滕人恃晋而不事宋,六月,宋师伐滕。

郑及楚平。

诸侯之师伐郑,取成而还。

秋,刘康公来报聘。

师伐邾,取绎。

季文子初聘于齐。

冬,子家如齐,伐邾故也。

国武子来报聘。

楚子伐郑。

晋士会救郑,逐楚师于颍北。

诸侯之师戍郑。

郑子家卒。

郑人讨幽公之乱,斫子家之棺而逐其族。

改葬幽公,谥之曰灵。

泰始明昌国文-古籍-左传-宣公-宣公十年-译文

【经】

十年的春天,鲁公前往齐国。

鲁公从齐国返回。

齐国人归还了我们的济西田。

夏季四月丙辰日,发生了日食。

己巳日,齐侯元去世。

齐国的崔氏逃奔到卫国。

鲁公前往齐国。

五月,鲁公从齐国返回。

癸巳日,陈国的夏徵舒弑杀了他的君主平国。

六月,宋国军队攻打滕国。

公孙归父前往齐国,参加齐惠公的葬礼。

晋国、宋国、卫国、曹国联合攻打郑国。

秋天,周天王派遣王季子前来聘问。

公孙归父率领军队攻打邾国,夺取了绎地。

发生了大洪水。

季孙行父前往齐国。

冬天,公孙归父前往齐国。

齐侯派遣国佐前来聘问。

发生了饥荒。

楚子攻打郑国。

【传】

十年的春天,鲁公前往齐国。

齐侯因为我们的臣服,归还了济西的田地。

夏天,齐惠公去世。

崔杼受到齐惠公的宠爱,高氏和国氏害怕他的逼迫,齐惠公去世后将他驱逐,崔杼逃奔到卫国。

史书记载为“崔氏”,并不是他的罪过,而且是以家族的名义告知,而不是以个人的名字。

凡是诸侯的大夫离开国家,向诸侯报告时说:“某氏的守臣某,失守宗庙,敢告。”

如果有玉帛的使者就报告,否则就不报告。

鲁公前往齐国参加丧礼。

陈灵公与孔宁、仪行父在夏氏家中饮酒。

陈灵公对仪行父说:“徵舒像你。”

仪行父回答说:“也像您。”

徵舒对此感到不满。

陈灵公离开时,徵舒从马厩中射杀了他。

孔宁和仪行父逃奔到楚国。

滕国人依赖晋国而不侍奉宋国,六月,宋国军队攻打滕国。

郑国与楚国讲和。

诸侯的军队攻打郑国,取得和约后返回。

秋天,刘康公前来回访。

军队攻打邾国,夺取了绎地。

季文子初次前往齐国聘问。

冬天,子家前往齐国,是因为攻打邾国的缘故。

国武子前来回访。

楚子攻打郑国。

晋国的士会救援郑国,在颍水北岸驱逐了楚国军队。

诸侯的军队在郑国驻守。

郑国的子家去世。

郑国人讨伐幽公的叛乱,砍开了子家的棺材并驱逐了他的家族。

重新安葬了幽公,谥号为灵。

泰始明昌国文-古籍-左传-宣公-宣公十年-注解

公如齐:指鲁国的君主前往齐国。

济西田:位于济水以西的田地,是鲁国与齐国之间的争议地区。

日有食之:指发生日食。

齐侯元:齐国的君主,名元。

崔氏:指齐国的崔杼家族。

卫:春秋时期的卫国。

陈夏徵舒:陈国的夏徵舒,弑杀了陈国的君主平国。

宋师伐滕:宋国的军队攻打滕国。

公孙归父:鲁国的贵族,名归父。

齐惠公:齐国的君主,谥号惠公。

晋人、宋人、卫人、曹人伐郑:晋国、宋国、卫国、曹国联合攻打郑国。

天王使王季子来聘:周天子派遣王季子来鲁国进行聘问。

邾:春秋时期的邾国。

绎:地名,位于邾国。

大水:指发生洪水。

季孙行父:鲁国的贵族,名行父。

国佐:齐国的使者,名佐。

饥:指发生饥荒。

楚子伐郑:楚国的君主攻打郑国。

崔杼:齐国的贵族,名杼。

高、国:指齐国的高氏和国氏家族。

陈灵公:陈国的君主,谥号灵公。

孔宁、仪行父:陈国的贵族,名宁和行父。

夏氏:陈国的夏氏家族。

滕人恃晋而不事宋:滕国依赖晋国而不服从宋国。

郑及楚平:郑国与楚国达成和平协议。

刘康公:周天子的使者,名康公。

季文子:鲁国的贵族,名文子。

子家:郑国的贵族,名家。

国武子:齐国的使者,名武子。

晋士会:晋国的贵族,名士会。

颍北:地名,位于郑国北部。

郑子家:郑国的贵族,名子家。

幽公:郑国的君主,谥号幽公。

斫子家之棺:指郑国人砍开子家的棺材。

谥之曰灵:给幽公追谥为灵公。

泰始明昌国文-古籍-左传-宣公-宣公十年-评注

这段文字记载了春秋时期鲁国、齐国、陈国、宋国、郑国等诸侯国之间的政治、军事和外交活动。从文化内涵来看,这段文字反映了春秋时期诸侯国之间的复杂关系,包括联盟、战争、外交聘问等。齐国的崔杼家族因失宠而被迫出奔卫国,显示了当时贵族家族之间的权力斗争和政治动荡。陈国的夏徵舒弑君事件则揭示了当时贵族内部的矛盾和冲突。

从艺术特色来看,这段文字简洁明了,叙事清晰,体现了《春秋》编年体的特点。通过列举一系列事件,展现了春秋时期诸侯国之间的政治格局和权力变化。特别是对崔杼家族出奔卫国的记载,不仅说明了事件的经过,还通过‘书曰“崔氏”,非其罪也’的评述,体现了编者的立场和态度。

从历史价值来看,这段文字为研究春秋时期的政治、军事和外交提供了重要的史料。通过对诸侯国之间关系的记载,可以了解当时各国的实力对比和外交策略。特别是对崔杼家族出奔、陈国弑君、宋国伐滕等事件的记载,为研究春秋时期的贵族政治和权力斗争提供了宝贵的资料。此外,对日食、洪水、饥荒等自然现象的记载,也为研究春秋时期的气候和自然灾害提供了参考。

总的来说,这段文字不仅具有重要的历史价值,还通过简洁的叙事和评述,展现了春秋时期诸侯国之间的复杂关系和权力斗争,为我们理解这一时期的历史提供了重要的线索。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-左传-宣公-宣公十年》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/1423.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.