中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-本草纲目-虫部-蝼蛄

作者: 李时珍(1518年-1593年),字东璧,号珍堂,明代著名的医学家、药物学家。李时珍生于湖北蕲春,历尽多年游历,广泛采集药材,深入研究医药,尤其是中药学领域,成为中国古代医学史上的一位伟大人物。他的代表作《本草纲目》凝聚了他毕生的医学和药物学研究成果,对后世影响深远。

年代:成书于明代(1596年)。

内容简要:《本草纲目》是李时珍在他多年的实地考察、学术研究和临床实践基础上完成的,是一部集药物学、医药学、植物学、动物学、矿物学于一体的综合性医学巨著。全书共分为16个部类,收录了1892种药物,其中包括动植物、矿物以及其性味、功能、用途等。李时珍不仅在书中详细列出了药材的种类与功效,还通过考证历代本草书籍中的错误,为中药学做出了重要的贡献。《本草纲目》在医学界的影响巨大,不仅对中医药学的发展起到了推动作用,还被多国的医学界所尊重,成为世界中医药的宝典。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-虫部-蝼蛄-原文

释名蟪蛄、天蝼、蝼蝈、仙姑、石鼠、梧鼠、土狗。

气味咸、寒、无毒。

主治水肿病(腹满,喘急,不能安卧)。用蝼蛄五枚,焙干为末,饭前用开水送服一钱,以小便通畅为效,有人加甘遂末一钱、商陆汁一匙,忌盐一百日。

又方:不便不通者,用蝼蛄下截焙研,水磁服半钱,立通。

又方:用蝼蛄一个、葡萄心七个,捣烂,露一领先,晒干,共研为末,酒送服。

又方:夏季收集蝼蛄阴干,分头、腹、尾,焙过收存,治上身水肿,用头末七个;治身体中部水肿,用腹末七个;治下身水肿,用尾末七个,饭前服,酒送下。

大腹水肿。用蝼蛄炙热,每天吃十个。

又方:用大戟、芫花、甘遂、大黄各三钱,共研为末。以蝼蛄七个,加捣烂的葱,在新瓦上焙干,去掉翅足,每个剪作左右两半。退左侧水肿时,即以虫的左侧七片焙研加上述的药末二钱,黎明时,用淡竹叶、天门冬煎激发调服。三天后,照这种方法服虫的右侧七片。

鼻消水(头面乳肿较重)。用蝼蛄一个。轻粉二分半,共研为末,每次取少计, 入鼻中,以黄水出尽为效。

石淋用痛。用蝼蛄七个、盐二两,在新瓦上焙干,研为末。每服一匙,温酒送下。

大小便不通。用蝼蛄、蜣螂各七个,男取虫头,女取虫身,瓦上焙焦,研为末。以樗皮煎汁送服。极效。

胞衣不下。用归蝼蛄一个,水煎开二十次,灌入即下。

牙齿疼痛。用蝼蛄一个,裹旧糟中,湿纸包好煨焦,去糟,研末敷患处。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-虫部-蝼蛄-译文

蝼蛄又名蟪蛄、天蝼、蝼蝈、仙姑、石鼠、梧鼠、土狗。

味道咸,性质寒,没有毒性。

主要用于治疗水肿病(腹部膨胀,呼吸急促,无法安心躺卧)。使用五个蝼蛄,烤干后磨成粉末,饭前用开水送服一钱,以小便通畅为有效,有人加一钱甘遂末和一勺商陆汁,忌盐一百天。

又方:如果大小便不通,使用蝼蛄的下部烤干磨成粉末,用水磁服半钱,立即通畅。

又方:使用一个蝼蛄和七个葡萄心,捣烂,露一领先,晒干,一起磨成粉末,用酒送服。

又方:夏季收集蝼蛄阴干,分成头、腹、尾三部分,烤干后保存。治疗上半身水肿,使用七个头部粉末;治疗身体中部水肿,使用七个腹部粉末;治疗下半身水肿,使用七个尾部粉末,饭前服用,用酒送下。

大腹水肿。使用烤热的蝼蛄,每天吃十个。

又方:使用大戟、芫花、甘遂、大黄各三钱,共同磨成粉末。用七个蝼蛄,加上捣烂的葱,在新瓦上烤干,去掉翅膀和脚,每个剪成左右两半。退左侧水肿时,使用虫的左侧七片烤干磨成粉末,加上上述药末二钱,黎明时,用淡竹叶、天门冬煎激发调服。三天后,按照这种方法服用虫的右侧七片。

鼻消水(头面乳肿较重)。使用一个蝼蛄,轻粉二分半,共同磨成粉末,每次取少量,放入鼻中,以黄水出尽为有效。

石淋用痛。使用七个蝼蛄和二两盐,在新瓦上烤干,磨成粉末。每次服用一勺,用温酒送下。

大小便不通。使用七个蝼蛄和七个蜣螂,男性取虫头,女性取虫身,瓦上烤焦,磨成粉末。用樗皮煎汁送服,效果极佳。

胞衣不下。使用一个归蝼蛄,煎水二十次,灌入即下。

牙齿疼痛。使用一个蝼蛄,裹在旧糟中,用湿纸包好烤焦,去掉糟,磨成粉末敷在患处。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-虫部-蝼蛄-注解

蟪蛄:蟪蛄是蝼蛄的别称,蝼蛄是一种昆虫,属于直翅目蝼蛄科,生活在土壤中,以其幼虫和成虫为食。在中医药中,蝼蛄被认为具有利水消肿的功效。

天蝼:天蝼是蝼蛄的古称,与蟪蛄同指一种昆虫,在古代医药文献中,常与蝼蛄并用。

蝼蝈:蝼蝈是蝼蛄的另一种别称,同样指代生活在土壤中的蝼蛄。

仙姑:仙姑在古代医药文献中,有时用来指代某些具有神秘力量的女性形象,这里可能是指某种具有神秘功效的草药或治疗方法。

石鼠:石鼠是一种传说中的动物,有时在中医药中作为比喻或象征使用,可能指的是某些坚硬如石、难以消化的食物或药物。

梧鼠:梧鼠也是古代传说中的动物,可能是指某些具有特殊性质或功效的草药。

土狗:土狗在古代医药文献中,可能指代某些生活在土壤中的动物,如蝼蛄,也可能是指某些具有类似蝼蛄功效的草药。

气味咸、寒、无毒:这里的气味、寒、无毒是对蝼蛄药性的描述,咸味可能指其具有利水作用,寒性可能指其具有清热作用,无毒则表示其安全性。

主治水肿病:水肿病是指身体组织间隙液体积聚过多导致的疾病,中医认为与肺、脾、肾等脏腑功能失调有关。

甘遂末:甘遂是一种中药,具有泻水逐饮的功效,常用于治疗水肿、腹水等。

商陆汁:商陆是一种中药,具有利尿消肿的功效,常用于治疗水肿。

忌盐一百日:在服用某些中药期间,可能会要求患者避免食用某些食物,如盐,以增强药效或减少副作用。

大戟、芫花、甘遂、大黄:这些都是中药,分别具有泻水逐饮、活血化瘀、利水消肿等功效。

石淋:石淋是指尿中结石引起的疼痛,属于中医的淋证范畴。

蜣螂:蜣螂是一种昆虫,其幼虫和成虫在中医药中有时被用作药用。

归蝼蛄:归蝼蛄可能是指将蝼蛄与某些药材(如当归)一起使用。

旧糟:旧糟是指陈旧的酒糟,有时在中医药中用作外敷或内服的辅料。

樗皮:樗皮是樗树(一种落叶乔木)的皮,在中医药中有时被用作药用。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-虫部-蝼蛄-评注

释名蟪蛄、天蝼、蝼蝈、仙姑、石鼠、梧鼠、土狗。这一段首先对蝼蛄的别称进行了列举,这些别称反映了蝼蛄在中国传统文化中的多样形象。‘蟪蛄’和‘天蝼’带有一定的神秘色彩,‘仙姑’则赋予其超凡脱俗的意味,而‘石鼠’、‘梧鼠’、‘土狗’则更贴近其生物特性。这些名称体现了古人对自然生物的观察和认知,同时也体现了古人对蝼蛄的敬畏和神秘化。

气味咸、寒、无毒。这一行描述了蝼蛄的药性,‘咸’与‘寒’分别从味觉和温度两个角度描述了其药性,‘无毒’则表明了其安全性。这反映了古人对药物属性的精准把握,以及对药物安全性的重视。

主治水肿病(腹满,喘急,不能安卧)。这一句明确了蝼蛄的主要药用价值,即治疗水肿病。‘腹满,喘急,不能安卧’是对水肿病的具体症状描述,说明蝼蛄对于缓解这些症状具有显著效果。

用蝼蛄五枚,焙干为末,饭前用开水送服一钱,以小便通畅为效,有人加甘遂末一钱、商陆汁一匙,忌盐一百日。此段详细描述了蝼蛄的用法和用量,以及与其他药物的配伍禁忌。体现了古人对药物配伍的讲究和对治疗过程的细致入微。

又方:不便不通者,用蝼蛄下截焙研,水磁服半钱,立通。此方针对不便不通的症状,采用蝼蛄的下截部分,体现了古人对蝼蛄不同部位的药用价值的认识。

又方:用蝼蛄一个、葡萄心七个,捣烂,露一领先,晒干,共研为末,酒送服。此方展示了蝼蛄与其他食材的配伍,体现了古人对食物与药物相互作用的探索。

夏季收集蝼蛄阴干,分头、腹、尾,焙过收存,治上身水肿,用头末七个;治身体中部水肿,用腹末七个;治下身水肿,用尾末七个,饭前服,酒送下。此段详细描述了根据蝼蛄不同部位治疗不同部位水肿的方法,体现了古人对药物应用的具体性和针对性。

大腹水肿。用蝼蛄炙热,每天吃十个。此方采用炙热的方法,体现了古人对药物加工方法的研究,以及对药物作用机理的探索。

退左侧水肿时,即以虫的左侧七片焙研加上述的药末二钱,黎明时,用淡竹叶、天门冬煎激发调服。三天后,照这种方法服虫的右侧七片。此方展示了蝼蛄在治疗水肿时的具体应用,以及与其他药物的配伍。

鼻消水(头面乳肿较重)。用蝼蛄一个。轻粉二分半,共研为末,每次取少计, 入鼻中,以黄水出尽为效。此方展示了蝼蛄在治疗鼻消水时的应用,以及与其他药物的配伍。

石淋用痛。用蝼蛄七个、盐二两,在新瓦上焙干,研为末。每服一匙,温酒送下。此方展示了蝼蛄在治疗石淋痛时的应用,以及与其他药物的配伍。

大小便不通。用蝼蛄、蜣螂各七个,男取虫头,女取虫身,瓦上焙焦,研为末。以樗皮煎汁送服。极效。此方展示了蝼蛄在治疗大小便不通时的应用,以及与其他药物的配伍。

胞衣不下。用归蝼蛄一个,水煎开二十次,灌入即下。此方展示了蝼蛄在治疗胞衣不下时的应用,体现了古人对女性产后病症的关注。

牙齿疼痛。用蝼蛄一个,裹旧糟中,湿纸包好煨焦,去糟,研末敷患处。此方展示了蝼蛄在治疗牙齿疼痛时的应用,体现了古人对口腔问题的关注。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-本草纲目-虫部-蝼蛄》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/13580.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.