作者: 相传为左丘明,鲁国史官,与孔子同时代或稍晚。
年代: 记载了从鲁隐公元年(公元前722年)到鲁哀公二十七年(公元前468年)共255年的历史。
内容简要: 《左传》全称《春秋左氏传》,是中国古代一部编年体史书,与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。《左传》以《春秋》为纲,详细记载了春秋时期各诸侯国的政治、军事、外交、文化等方面的重大事件,塑造了众多鲜活的历史人物形象,展现了波澜壮阔的历史画卷。
泰始明昌国文-古籍-左传-僖公-僖公二十六年-原文
【经】
二十有六年春,王正月己未,公会莒子、卫甯速,盟于向。
齐人侵我西鄙。公追齐师至酅,弗及。
夏,齐人伐我北鄙。卫人伐齐。公子遂如楚乞师。
秋,楚人灭夔,以夔子归。
冬,楚人伐宋,围缗。公以楚师伐齐,取穀。公至自伐齐。
【传】
二十六年春,王正月,公会莒兹丕公、甯庄子,盟于向,寻洮之盟也。齐师侵我西鄙,讨是二盟也。
夏,齐孝公伐我北鄙。卫人伐齐,洮之盟故也。公使展喜犒师,使受命于展禽。
齐侯未入竟,展喜从之,曰:“寡君闻君亲举玉趾,将辱于敝邑,使下臣犒执事。”齐侯曰:“鲁人恐乎?”对曰:“小人恐矣,君子则否。”齐侯曰:“室如县罄,野无青草,何恃而不恐?”对曰:“恃先王之命。昔周公、大公股肱周室,夹辅成王。成王劳之而赐之盟曰:‘世世子孙,无相害也。’载在盟府,大师职之。桓公是以纠合诸侯而谋其不协,弥缝其阙而匡救其灾,昭旧职也。及君即位,诸侯之望曰:‘其率桓之功。’我敝邑用不敢保聚,曰:‘岂其嗣世九年而弃命废职,其若先君何?’君必不然。恃此以不恐。”齐侯乃还。
东门襄仲、臧文仲如楚乞师,臧孙见子玉而道之伐齐、宋,以其不臣也。
夔子不祀祝融与鬻熊,楚人让之,对曰:“我先王熊挚有疾,鬼神弗赦,而自竄于夔。吾是以失楚,又何祀焉?”
秋,楚成得臣、鬥宜申帅师灭夔,以夔子归。宋以其善于晋侯也,叛楚即晋。
冬,楚令尹子玉、司马子西帅师伐宋,圍缗。
公以楚师伐齐,取穀。凡师能左右之曰“以”。寘桓公子雍于穀,易牙奉之以为鲁援。楚申公叔侯戍之。桓公之子七人,为七大夫于楚。
泰始明昌国文-古籍-左传-僖公-僖公二十六年-译文
【经】
二十六年春天,周历正月己未日,鲁公与莒子、卫国的甯速在向地会盟。
齐国人侵犯我国西部边境。鲁公追击齐军到酅地,没有追上。
夏天,齐国人攻打我国北部边境。卫国人攻打齐国。公子遂前往楚国请求援军。
秋天,楚国人灭掉了夔国,把夔子带回了楚国。
冬天,楚国人攻打宋国,包围了缗地。鲁公率领楚军攻打齐国,占领了穀地。鲁公从伐齐的战场返回。
【传】
二十六年春天,周历正月,鲁公与莒兹丕公、甯庄子在向地会盟,这是为了重申洮地的盟约。齐军侵犯我国西部边境,是为了讨伐这两次盟约。
夏天,齐孝公攻打我国北部边境。卫国人攻打齐国,是因为洮地的盟约。鲁公派展喜去犒劳齐军,并让他接受展禽的命令。
齐侯还没有进入鲁国境内,展喜就跟随他,说:“我们国君听说您亲自前来,将要屈尊到我们这个小国,所以派我来犒劳您的随从。”齐侯问:“鲁国人害怕吗?”展喜回答说:“小人是害怕的,但君子并不害怕。”齐侯说:“你们的房屋像悬挂的罄一样空荡,田野里没有青草,你们凭什么不害怕?”展喜回答说:“我们依靠的是先王的命令。从前周公、大公辅佐周王室,共同辅佐成王。成王慰劳他们并赐予他们盟约说:‘世世代代的子孙,不要互相伤害。’这个盟约保存在盟府中,由太师掌管。桓公因此联合诸侯,调解他们的不和,弥补他们的过失,救助他们的灾难,这是为了昭示旧日的职责。等到您即位,诸侯们都期望说:‘他会继承桓公的功业。’我们这个小国因此不敢聚集兵力,说:‘难道他继位九年就抛弃了先王的命令,废弃了职责,这怎么对得起先君呢?’您一定不会这样做。我们依靠这个所以不害怕。”齐侯于是撤军。
东门襄仲、臧文仲前往楚国请求援军,臧孙见到子玉并劝说他攻打齐国和宋国,因为他们不臣服。
夔子不祭祀祝融和鬻熊,楚国人责备他,他回答说:“我们的先王熊挚有病,鬼神不赦免他,所以他逃到了夔地。我们因此失去了楚国,又为什么要祭祀呢?”
秋天,楚国的成得臣、鬥宜申率领军队灭掉了夔国,把夔子带回了楚国。宋国因为与晋侯关系好,背叛了楚国投靠了晋国。
冬天,楚国的令尹子玉、司马子西率领军队攻打宋国,包围了缗地。
鲁公率领楚军攻打齐国,占领了穀地。凡是军队能够左右局势的叫做“以”。鲁公把桓公的儿子雍安置在穀地,易牙奉他为鲁国的援军。楚国的申公叔侯驻守在那里。桓公的七个儿子,在楚国担任七位大夫。
泰始明昌国文-古籍-左传-僖公-僖公二十六年-注解
盟于向:在向地结盟。向,地名,位于今山东省境内。盟,古代诸侯之间为了共同利益而举行的结盟仪式。
西鄙:西部边境。鄙,边境地区。
酅:地名,位于今山东省境内。
北鄙:北部边境。
公子遂:鲁国的公子,名遂。
夔:古国名,位于今湖北省境内。
缗:地名,位于今河南省境内。
穀:地名,位于今山东省境内。
洮之盟:指鲁国与莒国、卫国在洮地结盟。洮,地名,位于今山东省境内。
展喜:鲁国的大夫。
展禽:鲁国的大夫,展喜的上级。
周公:周武王的弟弟,名旦,周公旦,是周朝的重要政治家。
大公:指姜太公,名尚,是周朝的开国功臣。
成王:周成王,周武王的儿子,周公旦辅佐他治理国家。
桓公:指齐桓公,春秋五霸之一。
东门襄仲:鲁国的大夫。
臧文仲:鲁国的大夫。
子玉:楚国的大夫。
祝融:古代传说中的火神,楚国的祖先神之一。
鬻熊:楚国的祖先,祝融的后代。
熊挚:楚国的先王。
楚成得臣:楚国的大夫。
鬥宜申:楚国的大夫。
子西:楚国的大夫。
易牙:齐国的大夫。
申公叔侯:楚国的大夫。
泰始明昌国文-古籍-左传-僖公-僖公二十六年-评注
《春秋》是中国古代重要的历史文献,记载了鲁国及其他诸侯国的历史事件。这段文字记载了鲁国在春秋时期的外交和军事活动,反映了当时诸侯国之间的复杂关系。
首先,文中提到鲁国与莒国、卫国在向地结盟,这表明鲁国在外交上采取了联合其他诸侯国的策略,以应对齐国的威胁。齐国多次侵犯鲁国的边境,显示出齐国在当时的强大实力和对鲁国的敌意。鲁国在军事上采取了防御和反击的策略,如追击齐军至酅地,并联合楚国攻打齐国。
其次,文中提到鲁国派遣公子遂和东门襄仲、臧文仲前往楚国请求援军,这表明鲁国在外交上积极寻求外部支持。楚国在当时是一个强大的诸侯国,鲁国与楚国的联盟有助于增强鲁国的实力。
文中还提到楚国灭夔国,并将夔子带回楚国。夔国是楚国的一个附庸国,夔子不祭祀楚国的祖先神祝融和鬻熊,导致楚国的不满。这一事件反映了楚国对附庸国的控制和对祖先神的重视。
最后,文中提到鲁国联合楚国攻打齐国,并取得了穀地。这一胜利显示了鲁国在外交和军事上的成功策略。鲁国将齐国的公子雍安置在穀地,并让易牙辅佐他,以作为鲁国的盟友。这一举措显示了鲁国在外交上的灵活性和对盟友的重视。
总的来说,这段文字反映了春秋时期诸侯国之间的复杂关系,鲁国在外交和军事上的策略,以及楚国对附庸国的控制。这些事件不仅具有重要的历史价值,也为我们了解春秋时期的政治、军事和外交提供了宝贵的资料。