中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-北齐书-列传-卷十一

作者: 李百药,唐代历史学者。李百药是唐代著名的史学家,他编写的《北齐书》是研究北齐历史的重要史籍之一,涵盖了该朝代的政治、军事、文化、经济等各个方面。李百药为后世留下了关于北齐社会及其衰落的宝贵资料。

年代:成书于唐代(约7世纪)。

内容简要:《北齐书》详细记录了北齐(公元550年-577年)的历史,从开国到灭亡的全过程。全书共二十卷,主要内容包括北齐的开国过程、军事征伐、治国方略、政治斗争及最终衰亡。李百药通过分析北齐统治者的治国经验,探讨了北齐从强盛到衰败的原因,尤其是北齐国君暴政、内讧以及腐败的因素。此书不仅记录了北齐的重要历史事件,还为研究北朝政治、军事、文化提供了重要的历史资料。通过对北齐历史的回顾,李百药为后代史学家提供了深刻的历史教训,书中的许多内容对理解中国古代历史的政治演变具有重要意义。

泰始明昌国文-古籍-北齐书-列传-卷十一-原文

文襄六王

○河南康舒王孝瑜 广宁王孝珩 河间王孝琬 兰陵武王孝瓘 安德王延宗渔 阳王绍信

文襄六男:文敬元皇后生河间王孝琬,宋氏生河南王孝瑜,王氏生广宁王孝珩, 兰陵王长恭不得母氏姓,陈氏生安德王延宗,燕氏生渔阳王绍信。

河南康舒王孝瑜,字正德,文襄长子也。

初封河南郡公,齐受禅,进爵为王。

历位中书令、司州牧。

初,孝瑜养于神武宫中,与武成同年相爱。

将诛杨愔等,孝 瑜预其谋。

及武成即位,礼遇特隆。

帝在晋阳,手敕之曰:“吾饮汾清二杯,劝汝 于邺酌两杯。”

其亲爱如此。

孝瑜容貌魁伟,精彩雄毅,谦慎宽厚,兼爱文学,读书敏速,十行俱下,覆棋不失一道。

初,文襄于邺东起山池游观,时俗眩之。

孝瑜 遂于第作水堂、龙舟,植幡槊于舟上,数集诸弟宴射为乐。

武成幸其第,见而悦之, 故盛兴后园之玩,于是贵贱慕斅,处处营造。

武成常使和土开与胡后对坐握槊,孝瑜谏曰:“皇后天下之母,不可与臣下接 手。”

帝深纳之。

后又言赵郡王父死非命,不可亲。

由是睿及士开皆侧目。

士开密 告其奢僭,睿又言山东唯闻河南王,不闻有陛下。

帝由是忌之。

尔朱御女名摩女, 本事太后,孝瑜先与之通,后因太子婚夜,孝瑜窃与之言。

武成大怒,顿饮其酒三十 七杯。

体至肥大,腰带十围。

使娄子彦载以出,鸩之于车。

至西华门,烦热躁闷, 投水而绝。

赠太尉、录尚书事。

子弘节嗣。

孝瑜母,魏吏部尚书宋弁孙也,本魏颍川王斌之妃,为文襄所纳,生孝瑜,孝 瑜还第,为太妃。

孝瑜妃,卢正山女,武成胡后之内姊也。

孝瑜薨后,宋太妃为卢 妃所谮诉,武成杀之。

广宁王孝珩,文襄第二子也。

历位司州牧、尚书令、司空、司徒、录尚书、大将 军、大司马。

孝珩爱赏人物,学涉经史,好缀文,有伎艺。

尝于厅事壁自画一苍 鹰,见者皆以为真,又作朝士图,亦当时之妙绝。

后主自晋州败奔邺,诏王公议于含光殿。

孝珩以大敌既深,事藉机变,宜任城 王领幽州道兵入土门,扬声趣并州;独孤永业领洛州兵趣潼关,扬声趣长安;臣请 领京畿兵出滏口,鼓行逆战。

敌闻南北有兵,自然溃散。

又请出宫人珍宝赐将士, 帝不能用。

承光即位,以孝珩为太宰。

与呼延族、莫多娄敬显、尉相愿同谋,期正月五日,孝珩于千秋门斩高阿那肱,相愿在内以禁兵应之,族与敬显自游豫园勒兵 出。

既而阿那肱从别宅取便路入宫,事不果。

乃求出拒西军,谓阿那肱、韩长鸾、 陈德信等云:“朝廷不赐遣击贼,岂不畏孝珩反耶?孝珩破宇文邕,遂至长安,反 时何与国家事。以今日之急,犹作如此猜疑。”

高、韩恐其变,出孝珩为沧州刺史。

至州,以五千人会任城王于信都,共为匡复计。

周齐王宪来伐,兵弱不能敌。

怒曰:“由高阿那肱小人,吾道穷矣!”

齐叛臣乞扶令和以槊剌孝珩坠马,奴白泽以身扞之,孝珩犹伤数处,遂见虏。

齐王宪问孝珩齐亡所由,孝珩自陈国难,辞泪俱下,俯仰有节。

宪为之改容,亲为洗创傅药,礼遇甚厚。

孝珩独叹曰:“李穆叔言齐氏二十八年,今果然矣。自神武皇帝以外,吾诸父兄弟无一人得至四十者,命也。嗣 君无独见之明,宰相非柱石之寄,恨不得握兵符,受庙算,展我心力耳。”

至长安, 依例授开府、县侯。

后周武帝在云阳,宴齐君臣,自弹胡琵琶,命孝珩吹笛。

辞曰:“亡国之音,不足听也。”

固命之,举笛裁至口,泪下呜咽,武帝乃止。

其年十月, 疾甚,启归葬山东,从之。

寻卒,令还葬邺。

河间王孝琬,文襄第三子也。

天保元年封。

天统中,累迁尚书令。

初,突厥与 周师入太原,武成将避之而东。

孝琬叩马谏,请委赵郡王部分之,必整齐,帝从其 言。

孝琬免胄将出,帝使追还。

周军退,拜并州刺史。

孝琬以文襄世嫡,骄矜自负。

河南王之死,诸王在宫内莫敢举声,唯孝琬大哭 而出。

又怨执政,为草人而射之。

和士开与祖珽谮之,云:“草人拟圣躬也。又前 突厥至州,孝琬脱兜鍪抵地,云‘岂是老妪,须着此’。此言属大家也。”

初,魏世谣言:“河南种谷河北生,白杨树头金鸡鸣。”

珽以说曰:“河南、河北,河间 也。金鸡鸣,孝琬将建金鸡而大赦。”

帝颇惑之。

时孝琬得佛牙,置于第内,夜有 神光。

昭玄都法顺请以奏闻,不从。

帝闻,使搜之,得镇库槊幡数百。

帝闻之,以 为反。

讯其诸姬,有陈氏者无宠,诬对曰“孝琬画作陛下形哭之”,然实是文襄像, 孝琬时时对之泣。

帝怒,使武卫赫连辅玄倒鞭挝之。

孝琬呼阿叔,帝怒曰:“谁是 尔叔?敢唤我作叔!”

孝琬曰:“神武皇帝嫡孙,文襄皇帝嫡子,魏孝静皇帝外甥, 何为不得唤作叔也?”

帝愈怒,折其两胫而死。

瘗诸西山,帝崩后,乃改葬。

子正 礼嗣,幼聪颖,能诵《左氏春秋》。

齐亡,迁绵州卒。

兰陵武王长恭,一名孝瓘,文襄第四子也。

累迁并州刺史。

突厥入晋阳,长恭尽力击之。

邙山之败,长恭为中军,率五百骑再入周军,遂至金墉之下,被围甚急,城上人弗识,长恭免胄示之面,乃下弩手救之,于是大捷。

武士共歌谣之,为《兰陵王入阵曲》是也。

历司州牧、青瀛二州,颇受财货。

后为太尉,与段韶讨栢谷,又攻定阳。

韶病,长恭总其众。

前后以战功别封巨鹿、长乐、乐平、高阳等郡公。

邙山之捷,后主谓长恭曰:‘入阵太深,失利悔无所及。’

对曰:‘家事亲切,不觉遂然。’

帝嫌其称家事,遂忌之。

及在定阳,其属尉相愿谓曰:‘王既受朝寄,何得如此贪残?’

长恭未答。

相愿曰:‘岂不由邙山大捷,恐以威武见忌,欲自秽乎?’

长恭曰:‘然。’

相愿曰:‘朝廷若忌王,于此犯便当行罚,求福反以速祸。’

长恭泣下,前膝请以安身术。

相愿曰:‘王前既有勋,今复告捷,威声太重,宜属疾在家,勿预事。’

长恭然其言,未能退。

及江淮寇扰,恐复为将,叹曰:‘我去年面肿,今何不发。’自是有疾不疗。

武平四年五月,帝使徐之范饮以毒药。

长恭谓妃郑氏曰:‘我忠以事上,何辜于天,而遭鸩也!’

妃曰:‘何不求见天颜?’

长恭曰:‘天颜何由可见。’

遂饮药薨。

赠太尉。

长恭貌柔心壮,音容兼美。

为将躬勤细事,每得甘美,虽一瓜数果,必与将士共之。

初在瀛州,行参军阳士深表列其赃,免官。

及讨定阳,士深在军,恐祸及。

长恭闻之曰:‘吾本无此意。’

乃求小失,杖士深二十以安之。

尝入朝而仆从尽散,唯有一人,长恭独还,无所谴罚,武成赏其功,命贾护为买妾二十人,唯受其一。

有千金责券,临死日,尽燔之。

安德王延宗,文襄第五子也。

母陈氏,广阳王妓也。

延宗幼为文宣所养,年十二,犹骑置腹上,令溺己脐中,抱之曰:‘可怜止有此一个。’

问欲作何王,对曰:‘欲作冲天王。’

文宣问杨愔,愔曰:‘天下无此郡名,愿使安于德。’

于是封安德焉。

为定州刺史,于楼上大便,使人在下张口承之。

以蒸猪糁和人粪以饲左右,有难色者鞭之。

孝昭帝闻之,使赵道德就州杖之一百。

道德以延宗受杖不谨,又加三十。

又以囚试刀,验其利钝。

骄纵多不法。

武成使挞之,杀其昵近九人,从是深自改悔。

兰陵王邙山凯捷,自陈兵势,诸兄弟咸壮之。

延宗独曰:‘四兄非大丈夫,何不乘胜径入?使延宗当此势,关西岂得复存!’

及兰陵死,妃郑氏以颈珠施佛。

广宁王使赎之。

延宗手书以谏,而泪满纸。

河间死,延宗哭之泪亦甚。

又为草人以像武成,鞭而讯之曰:‘何故杀我兄!’

奴告之,武成覆卧延宗于地,马鞭挝之二百,几死。

后历司徒、太尉。

及平阳之役,后主自御之,命延宗率右军先战,城下擒周开府宗挺。

及大战, 延宗以麾下再入周军,莫不披靡。

诸军败,延宗独全军。

后主将奔晋阳,延宗言: “大家但在营莫动,以兵马付臣,臣能破之。”帝不纳。

及至并州又闻周军已入雀鼠谷,乃以延宗为相国、并州刺史,总山西兵事。

谓曰:“并州阿兄自取,儿今去 也。”

延宗曰:“陛下为社稷莫动,臣为陛下出死力战。”

骆提婆曰:“至尊计已成,王不得辄沮。”

后主竟奔邺。

在并将率咸请曰:“王若不作天子,诸人实不能出死力。”

延宗不得已,即皇帝位,下诏曰:“武平孱弱,政由宦竖,衅结萧墙, 盗起疆埸。斩关夜遁,莫知所之,则我高祖之业将坠于地。王公卿士,猥见推逼, 今便祗承宝位。可大赦天下,改武平七年为德昌元年。”

以晋昌王唐邕为宰辅,齐 昌王莫多娄敬显、沐阳王和阿于子、右卫大将军段畅、武卫将军相里僧伽、开府韩 骨胡、侯莫陈洛州为爪牙。

众闻之,不召而至者,前后相属。

延宗容貌充壮,坐则仰,偃则伏,人笑之,乃赫然奋发。

气力绝异,驰骋行阵,劲捷若飞。

倾覆府藏及 后宫美女,以赐将士,籍没内参千余家。

后主谓近臣曰:“我宁使周得并州,不欲 安德得之。”

左右曰:“理然。”

延宗见士卒,皆亲执手,陈辞自称名,流涕呜咽。

众皆争为死,童儿女子亦乘屋攘袂,投砖石以御周军。

特进、开府那卢安生守太谷,以万兵叛。

周军围晋阳,望之如黑云四合。

延宗命莫多娄敬显、韩骨胡拒城南,和 阿于子、段畅拒城东。

延宗亲当周齐王于城北,奋大槊,往来督战,所向无前。

尚书令史沮山亦肥大多力,捉长刀步从,杀伤甚多。

武卫兰芙蓉、綦连延长皆死于阵。

阿于子、段畅以千骑投周。

周军攻东门,际昏,遂入。

进兵焚佛寺门屋,飞焰照天地。

延宗与敬显自门入,夹击之,周军大乱,争门相填压,齐人从后斫刺,死者二 千余人。

周武帝左右略尽,自拔无路,承御上士张寿辄牵马头,贺拔佛恩以鞭拂其后,崎岖仅得出。

齐人奋击,几中焉。

城东厄曲,佛恩及降者皮子信为之导,仅免,时四更也。

延宗谓周武帝崩于乱兵,使于积尸中求长鬣者,不得。

时齐人既胜,入 坊饮酒,尽醉卧,延宗不复能整。

周武帝出城,饥甚,欲为遁逸计。

齐王宪及柱国 王谊谏,以为去必不免。

延宗叛将段畅亦盛言城内空虚。

周武帝乃驻马,鸣角收兵,俄顷复振。

诘旦,还攻东门,克之,又入南门。

延宗战,力屈,走至城北,于人家 见禽。

周武帝自投下马,执其手。

延宗辞曰:“死人手何敢迫至尊。”

帝曰:“两国天子,有何怨恶,直为百姓来耳。勿怖,终不相害。”

便复衣帽,礼之。

先是, 高都郡有山焉,绝壁临水,忽有黑书见,云:“齐亡延宗。”

洗视逾明。

帝使人就 写,使者改亡为上。

至是应焉。

延宗败前,在邺厅事,见两日相连置,以十二月十三日晡时受敕守并州,明日建瘭号,不间日而被围,经宿,至食时而败。

年号德昌, 好事者言其得二日云。

既而周武帝问取邺计,辞曰:“亡国大夫不可以图存,此非 臣所及。”

强问之,乃曰:“若任城王援邺,臣不能知,若今主自守,陛下兵不血 刃。”

及至长安,周武与齐君臣饮酒,令后主起舞,延宗悲不自持。

屡欲仰药自裁, 傅婢苦执谏而止。

未几,周武诬后主及延宗等,云遥应穆提婆反,使并赐死。

皆自 陈无之,延宗攘袂,泣而不言。

皆以椒塞口而死。

明年,李妃收殡之。

后主之传位于太子也,孙正言窃谓人曰:“我武定中为广州士曹,闻襄城人曹 普演有言,高王诸儿,阿保当为天子,至高德之承之,当灭。”

阿保谓天保,德之 谓德昌也,承之谓后主年号承光,其言竟信云。

渔阳王绍信,文襄第六子也。

历特进、开府、中领军、护军、青州刺史。

行过 渔阳,与大富人钟长命同床坐。

太守郑道盖谒,长命欲起,绍信不听,曰:“此何 物小人,而主人公为起。”

乃与长命结为义兄弟,妃与长命妻为姊妹,责其阖家幼 长皆有赠贿,钟氏因此遂贫。

齐灭,死于长安。

泰始明昌国文-古籍-北齐书-列传-卷十一-译文

文襄六王:河南康舒王孝瑜、广宁王孝珩、河间王孝琬、兰陵武王孝瓘、安德王延宗、阳王绍信。

文襄六子:文敬元皇后生河间王孝琬,宋氏生河南王孝瑜,王氏生广宁王孝珩,兰陵王长恭没有跟从母姓,陈氏生安德王延宗,燕氏生渔阳王绍信。

河南康舒王孝瑜,字正德,是文襄的长子。最初被封为河南郡公,齐朝禅让后,晋升为王。历任中书令、司州牧。最初,孝瑜在神武宫中养育,与武成帝同年相爱。在将要诛杀杨愔等人时,孝瑜参与了密谋。等到武成帝即位,对他特别优待。帝在晋阳时,亲自下诏说:‘我喝了两杯汾清酒,劝你在邺城也喝两杯。’他们的关系亲密到这种程度。孝瑜容貌魁梧,精神焕发,雄壮坚毅,谦逊谨慎,宽厚仁爱,还喜欢文学,读书速度快,一目十行,下棋时也不会出错。最初,文襄在邺东建造了山池供游玩,当时的风俗都羡慕不已。孝瑜就在自己的府邸建造了水堂、龙舟,在船上竖立旗帜和长矛,多次召集兄弟们宴会射箭取乐。武成帝到他的府邸,看到这些场景非常高兴,因此大力扩建后园的娱乐设施,于是无论贵贱都效仿,到处建造。

武成帝常常让和士开与胡皇后对坐玩槊,孝瑜劝谏说:‘皇后是天下之母,不能与臣下握手。’皇帝深以为然。后来他又说赵郡王的父亲死得非命,不能亲近。因此,高睿和士开都对他侧目而视。士开秘密告发他的奢侈越礼,高睿又说在山东只听说河南王,没听说有陛下。因此皇帝对他产生了忌惮。尔朱御女名叫摩女,原本是太后的侍女,孝瑜先与她通奸,后来在太子大婚之夜,孝瑜又偷偷与她说话。武成帝大怒,一口气喝了三十七杯酒。孝瑜身体肥胖,腰围十围。派娄子彦用车载他出去,在路上用毒酒将他毒死。到了西华门,感到烦躁闷热,投水而死。追赠他为太尉、录尚书事。儿子弘节继承了他的爵位。

孝瑜的母亲是魏吏部尚书宋弁的孙子,原本是魏颍川王元斌的妃子,被文襄纳为妾,生下孝瑜,孝瑜回到家中,被封为太妃。孝瑜的妻子是卢正山的女儿,武成帝胡皇后的内姐。孝瑜去世后,宋太妃被卢妃诬陷,武成帝将她杀害。

广宁王孝珩,是文襄的第二个儿子。历任司州牧、尚书令、司空、司徒、录尚书、大将军、大司马。孝珩喜欢赏识人才,学识渊博,涉猎经史,喜欢写文章,有才艺。曾经在厅堂的墙上自己画了一只苍鹰,看到的人都以为是真的,又画了朝士图,也是当时绝妙的画作。

后主从晋州战败逃到邺城,下诏让王公们在含光殿商议。孝珩认为大敌当前,事情需要变通,建议任城王领幽州道兵入土门,扬言直指并州;独孤永业领洛州兵直指潼关,扬言直指长安;他请求领京畿兵出滏口,鼓动逆战。敌人听说南北都有军队,自然会溃散。他还请求拿出宫中的珍宝赏赐给将士,但皇帝没有采纳。承光即位后,任命孝珩为太宰。他与呼延族、莫多娄敬显、尉相愿共同密谋,约定正月五日在千秋门斩杀高阿那肱,相愿在宫内用禁兵响应,呼延族和敬显从游豫园领兵出来。但后来阿那肱从别处取道进入宫中,事情没有成功。于是孝珩请求出宫抵御西军,他对阿那肱、韩长鸾、陈德信等人说:‘朝廷不派兵击贼,难道不怕孝珩造反吗?孝珩打败宇文邕,直抵长安,造反时与国家有何关系。以现在的紧急情况,还这样猜疑。’高、韩担心他变卦,将他调出京城任沧州刺史。到沧州后,他带领五千人与任城王在信都会合,共同商议复兴大业。周齐王宇文宪来攻打,孝珩兵力弱小不能抵挡。他愤怒地说:‘都是因为高阿那肱这个小人,我的道路走到了尽头!’齐朝叛臣乞扶令和用槊刺孝珩落马,奴仆白泽用自己的身体挡住了槊,孝珩还是受了多处伤,最终被俘。宇文宪问孝珩齐朝灭亡的原因,孝珩陈述了国难,泪流满面,举止有礼。宇文宪因此改变态度,亲自为他清洗伤口敷药,对他非常礼遇。孝珩独自叹息说:‘李穆叔说齐朝二十八年,现在果然如此了。自从神武皇帝以来,我的伯父、叔父、兄弟没有一个人能活到四十岁,这是命啊。嗣君没有独到的见解,宰相不是柱石之才,真希望能握有兵符,接受庙算,展示我的才能。’到了长安,按照惯例授予他开府、县侯的职位。后周武帝在云阳宴请齐朝君臣,自己弹奏胡琵琶,命令孝珩吹笛。孝珩推辞说:‘亡国之音,不值得听。’武帝坚持命令他吹,孝珩举起笛子到嘴边,泪流满面,武帝才停止。那一年十月,孝珩病重,请求回山东安葬,武帝答应了。不久去世,皇帝下令将他送回邺城安葬。

河间王孝琬,是文襄的第三个儿子。天保元年被封王。天统年间,多次升迁至尚书令。最初,突厥与周朝军队进入太原,武成帝打算避开他们东迁。孝琬拦住马头劝谏,请求让赵郡王分兵防守,一定能整齐有序,皇帝听从了他的建议。孝琬摘下头盔准备出去,皇帝派人追回他。周军撤退后,他被任命为并州刺史。

孝琬因为是文襄的世嫡,自负骄横。河南王孝瑜去世后,诸王在宫内无人敢出声,只有孝琬大哭而出。他还怨恨执政者,做了一个草人射它。和士开与祖珽诬陷他,说:‘草人像是圣上。’又以前突厥到州时,孝琬摘下头盔放在地上,说:‘岂是老妪,需要戴这个。’这是在说大家。最初,魏朝有谣言说:‘河南种谷河北生,白杨树头金鸡鸣。’祖珽用这个来解释说:‘河南、河北,指的是河间。金鸡鸣,孝琬将建立金鸡而大赦。’皇帝对此有些疑惑。当时孝琬得到了佛牙,放在府中,夜里出现神光。昭玄都法顺请求上奏,皇帝没有同意。皇帝听说后,派人搜查,找到了几百件镇库的槊幡。皇帝听说后,认为他是要造反。审问他的姬妾,有一个陈氏不受宠爱,诬陷说‘孝琬画了陛下形象哭泣’,但实际上是文襄的形象,孝琬时常对着它哭泣。皇帝大怒,命令武卫赫连辅玄用鞭子打他。孝琬喊‘叔叔’,皇帝大怒说:‘谁是你的叔叔?敢叫我叔叔!’孝琬说:‘神武皇帝的嫡孙,文襄皇帝的嫡子,魏孝静皇帝的外甥,为什么不能叫我叔叔呢?’皇帝更加愤怒,打断了他的两条腿而死。被埋葬在西山,皇帝去世后,才改葬。儿子正礼继承了他的爵位,年幼聪颖,能背诵《左氏春秋》。齐朝灭亡后,迁往绵州去世。

兰陵武王名叫长恭,字孝瓘,是文襄王的第四个儿子。他历任多个职务,最终成为并州刺史。突厥人入侵晋阳时,长恭竭尽全力抵抗。在邙山战役中,长恭担任中军将领,率领五百骑兵再次深入周军,一直打到金墉城下,被敌人围困得非常紧急,城上的人都不认识他,长恭摘下头盔露出脸来,于是弓箭手才来救他,最终取得了大胜。士兵们共同歌颂他的事迹,创作了《兰陵王入阵曲》。后来他历任司州牧、青州和瀛州刺史,积累了大量的财富。后来成为太尉,和段韶一起讨伐柏谷,又攻打定阳。段韶病重,长恭统率全军。前后因战功被封为巨鹿、长乐、乐平、高阳等郡公。

邙山战役胜利后,后主对长恭说:‘进入敌阵太深,失利后悔也来不及了。’长恭回答说:‘家事非常亲近,不知不觉就陷入了这样的境地。’皇帝嫌他提起家事,因此开始对他产生了忌惮。等到在定阳时,他的部下尉相愿对他说:‘王既然受朝廷之托,怎么可以如此贪婪残忍呢?’长恭没有回答。尉相愿说:‘难道不是因为邙山大捷,担心因为威武被忌恨,所以想要自我污蔑吗?’长恭说:‘是的。’尉相愿说:‘如果朝廷忌恨你,现在就应该对你进行处罚,求福反而招来祸患。’长恭流下了眼泪,跪在地上请求传授他避祸的方法。尉相愿说:‘王之前已有功勋,现在又告捷,威名太大,应该在家养病,不要参与政事。’长恭同意了他的建议,但未能立即退位。等到江淮地区发生动乱,他担心再次被任命为将领,叹息说:‘我去年脸上起肿,现在为何还不发作。’从此以后他就不再治疗疾病。

武平四年五月,皇帝派徐之范给他喝毒药。长恭对妃子郑氏说:‘我忠诚事奉皇上,有什么罪过要遭受毒害!’妃子说:‘为什么不求见皇上呢?’长恭说:‘天颜怎么能轻易见到。’于是他喝下毒药去世。死后被追赠为太尉。

长恭外表温柔内心刚强,声音和容貌都很美。作为将领,他亲自处理细致的事务,每次得到美味佳肴,即使是只有一两个水果,也一定要和士兵们一起分享。最初在瀛州时,行参军阳士深举报他贪污,因此被免职。等到讨伐定阳时,阳士深在军中,担心祸及自己。长恭听说后说:‘我本来没有这样的意图。’于是他找了一个小错误,杖责阳士深二十下以安抚他。曾经有一次入朝,随从的人都散去了,只有一个人跟着他,长恭独自返回,没有被责罚。武成帝奖赏他的忠诚,命令贾护为他买二十个妾,但他只接受了一个。他有一张千金债券,临死的时候,全部烧毁了。

安德王延宗是文襄王的第五个儿子。他的母亲是陈氏,是广阳王的歌女。延宗从小被文宣王抚养,十二岁时,还骑在他肚子上,让他尿在自己的肚脐里,抱着他说:‘可怜只有这么一个。’问他想做什么王,他回答说:‘想当冲天王。’文宣王问杨愔,杨愔说:‘天下没有这样的郡名,希望他能安于德行。’于是封他为安德王。延宗担任定州刺史时,在楼上大便,让下面的人张嘴接他的粪便。他用蒸猪和人的粪便一起喂食身边的人,对有难色的人进行鞭打。孝昭帝得知后,派赵道德到州里杖责他一百下。赵道德因为延宗受杖打得不规矩,又多加了三十下。他还用囚犯试刀,检验刀的锋利程度。他骄纵不守法纪。武成帝鞭打他,杀了他的九个亲近的人,从此他深自悔改。兰陵王在邙山战役取得胜利后,自己夸耀兵力,其他兄弟都认为他很勇猛。只有延宗说:‘四哥不是大丈夫,为什么不乘胜直入?如果让我面对这样的形势,关西哪里还能存在!’等到兰陵王去世后,妃子郑氏用颈上的珠子施舍给佛。广宁王想赎回这些珠子。延宗亲手写信劝谏,泪水洒满信纸。河间王去世后,延宗为他哭泣,泪水也非常多。他还制作了草人,像武成王一样鞭打并审问他:‘为什么杀我哥哥!’奴仆告诉他,武成王把延宗摔倒在地,用马鞭抽打他两百下,几乎要了他的命。后来延宗历任司徒、太尉。

在平阳之战中,后主亲自指挥,命令延宗率领右军先发制人,在城下擒获了周的开府宗挺。到了大战时,延宗带领手下再次冲入周军,无人能挡。其他军队都失败了,只有延宗的军队完好无损。后主准备逃往晋阳,延宗说:‘大家就在营地里不要动,把兵马交给我,我能打败他们。’皇帝没有采纳。到了并州,又听说周军已经进入了雀鼠谷,于是任命延宗为相国、并州刺史,总管山西的军事事务。对他说:‘并州是你的,我现在要离开了。’延宗说:‘陛下为了国家不要动,我会为陛下拼死战斗。’骆提婆说:‘皇帝的计划已经定下,王不能随意阻止。’后主最终逃往了邺城。在并州,将领们纷纷请求说:‘如果王不做天子,我们实在无法拼死效力。’延宗不得已,即位为皇帝,下诏说:‘武平年间的皇帝软弱无能,政权被宦官控制,内乱导致外患,敌人从边疆起兵。他夜以继日地逃亡,不知去向,我高祖的事业差点就毁于一旦。王公卿士,被迫推举我,现在我就要继承这个宝座。可以大赦天下,将武平七年改为德昌元年。’任命晋昌王唐邕为宰相,齐昌王莫多娄敬显、沐阳王和阿于子、右卫大将军段畅、武卫将军相里僧伽、开府韩骨胡、侯莫陈洛州为助手。众人听说后,纷纷不请自来。延宗容貌威武,坐着就仰头,躺下就俯身,人们嘲笑他,他却奋发向前。他的力量非常出众,驰骋战场,敏捷如飞。他倾覆了府库和后宫的美女,赏赐给将士,没收了上千家内参。后主对近臣说:‘我宁愿让周国得到并州,也不想让安德得到。’左右的人说:‘这是当然的。’延宗见到士兵,都亲自握手,自称名字,泪流满面。大家都愿意为他拼死,连小孩和女人也上屋挥袖,投掷砖石抵御周军。特进、开府那卢安生守太谷,率领万兵叛变。周军包围了晋阳,看起来像四合的乌云。延宗命令莫多娄敬显、韩骨胡守城南,和阿于子、段畅守城东。延宗亲自在城北对抗周齐王,挥舞大槊,来回指挥战斗,无人能敌。尚书令史沮山也身材肥胖但力大无穷,手持长刀徒步跟随,杀伤敌人无数。武卫兰芙蓉、綦连延长都在战斗中牺牲。阿于子、段畅率领一千骑兵投降了周军。周军攻打东门,到了黄昏时分,终于攻入。他们放火烧了佛寺的门屋,火焰照亮了天地。延宗和敬显从门里冲出,夹击周军,周军大乱,争相冲向门口,齐军从后面砍杀,死了两千多人。周武帝身边的人几乎全部战死,他无法脱身,承御上士张寿拉住他的马头,贺拔佛恩用鞭子抽打他的后背,他才勉强逃脱。齐军奋力攻击,差点击中他。城东地势狭窄,佛恩和投降者皮子信为他带路,才得以逃脱,那时已经是四更天了。延宗认为周武帝在混乱中被杀,让人在尸体中寻找长胡须的人,但没有找到。当时齐军已经获胜,进入街市喝酒,都喝得大醉,延宗无法整顿。周武帝出城,非常饥饿,想要逃跑。齐王宪和柱国王谊劝阻他,认为离开也逃不脱。延宗的叛将段畅也大谈城内空虚。周武帝于是勒马,吹响号角收兵,不久又振作起来。第二天早晨,再次攻打东门,攻克后,又进入了南门。延宗战斗到力竭,逃到城北,在人家中被俘。周武帝跳下马,握住他的手。延宗说:‘死人的手怎么敢逼迫陛下。’武帝说:‘两个国家的皇帝,有什么仇恨,只是为了百姓而来。不要害怕,我绝不会伤害你。’于是给他穿上衣服戴上帽子,对他表示礼遇。在此之前,高都郡有一座山,峭壁临水,突然出现了一行黑字,写着:‘齐亡延宗。’仔细看时,字迹更加清晰。武帝派人去抄写,使者把‘亡’字改成了‘上’。到了这个时候,预言应验了。延宗战败之前,在邺城的厅堂上,看到两个太阳并排出现,他于十二月十三日黄昏时分接到命令守卫并州,第二天就建立了瘭号,不到两天就被围困,过了一夜,到了吃饭的时候,就失败了。年号是德昌,好事者说这是得到了两个太阳的预兆。后来,周武帝询问夺取邺城的计策,他推辞说:‘亡国的臣子不能图谋生存,这不是我所能涉及的。’坚持问他,他才说:‘如果任城王援助邺城,我无法知道,如果现在的皇帝自己守卫,陛下用兵就不需要血战。’

到了长安,周武帝和齐国的君臣一起喝酒,让后主跳舞,延宗悲伤得无法自持。他多次想要服毒自尽,侍女们苦苦劝阻才作罢。不久,周武帝诬陷后主和延宗等人,说他们远在异处响应穆提婆的反叛,下令将他们全部处死。他们都陈述自己没有这样做,延宗挥袖哭泣,却一言不发。他们都用花椒堵住嘴而死。第二年,李妃收葬了他们。

后主传位给太子时,孙正言私下对人说:‘我在武定年间担任广州士曹,听说襄城人曹普演说过,高王的孩子中,阿保将会成为天子,等到高德之继承了,将会灭亡。’阿保指的是天保,德之指的是德昌,承之指的是后主年号承光,他的话最终应验了。

渔阳王绍信,是文襄王的第六个儿子。历任特进、开府、中领军、护军、青州刺史。路过渔阳时,与富商钟长命同床而坐。太守郑道盖前来拜访,钟长命想要起身,绍信不允许,说:‘这算什么小人,而主人公却为他起身。’于是与钟长命结为义兄弟,他的妻子与钟长命的妻子成为姐妹,他责成全家老少都有所赠送,钟家因此变得贫穷。齐国灭亡后,他在长安去世。

泰始明昌国文-古籍-北齐书-列传-卷十一-注解

文襄六王:指北齐文襄帝高洋的六个儿子,分别是河南康舒王孝瑜、广宁王孝珩、河间王孝琬、兰陵武王孝瓘、安德王延宗、渔阳王绍信。

文襄:北齐皇帝高洋的谥号。

皇后:指帝王的妻子,这里是文襄帝的妻子。

河南郡公:古代官职,河南郡的公爵。

中书令:古代官职,掌管机密文件,参与国家大政。

司州牧:司州牧是古代官职,负责管理司州的行政和军事事务。

神武宫:古代宫殿名,位于北齐都城邺城。

杨愔:北齐官员,曾任侍中、中书令等职。

武成:武成是北齐武成帝高湛的谥号。

晋阳:北齐的都城,位于今山西省太原市。

邺:古代地名,北齐的都城之一。

槊:古代兵器,类似长矛。

尔朱御女:指北齐皇帝武成的女儿。

摩女:指尔朱御女的名字。

太后:指皇帝的母亲。

鸩:鸩是一种毒药,古代常用于暗杀。

吏部尚书:古代官职,掌管官吏的选拔和考核。

颍川王:古代王爵,颍川地区的王。

妃:帝王的妾室。

司空:古代官职,掌管工程、农业等事务。

司徒:司徒是古代官职,位列三公之一,负责民政。

录尚书事:古代官职,掌管尚书省的事务。

将军:古代官职,军事指挥官。

司马:古代官职,掌管军事、司法等事务。

经史:指儒家经典和历史书籍。

朝士图:描绘朝中官员的图画。

晋州:古代地名,位于今天的山西省。

含光殿:古代宫殿名。

土门:古代地名,位于今天的河北省。

并州:古代地名,位于今天的山西省。

京畿兵:指京师附近的军队。

滏口:古代地名,位于今天的河北省。

宇文邕:北周的开国皇帝宇文泰的孙子,北周的皇帝。

周齐王宪:北周的王室成员,参与北周的军事行动。

开府:古代官职,掌管府兵的军事指挥官。

县侯:古代爵位,县侯的爵位。

昭玄都法顺:古代僧人,北齐的佛教领袖。

佛牙:佛教文物,指佛祖的牙齿。

镇库槊幡:古代军队的旗帜和兵器。

武卫:古代官职,负责宫廷保卫工作。

赫连辅玄:北齐的将领。

兜鍪:古代头盔。

大家:对皇室的尊称。

金鸡:古代传说中的神鸟,这里指皇帝的象征。

武卫赫连辅玄:北齐的将领。

阿叔:对长辈的称呼,这里指皇帝。

左氏春秋:古代史书,左丘明所著,记载春秋时期的历史。

兰陵武王长恭:兰陵武王长恭,即高长恭,北齐时期著名将领,以勇猛和智谋著称。

孝瓘:孝瓘是高长恭的字,表示其孝顺的品质。

并州刺史:并州的行政长官。

突厥:突厥是古代北方的一个游牧民族,与中原王朝有多次战争。

邙山:邙山是位于河南省的一座山,历史上多次成为军事要地。

中军:中军是古代军队中的一个重要编制,通常由主将亲自指挥。

金墉:金墉是古代地名,位于今河南省洛阳市,是北魏的都城。

弩手:弩手是古代军队中擅长使用弩的士兵。

青瀛二州:青瀛二州是古代地名,指青州和瀛州,位于今天的山东省和河北省。

太尉:太尉是古代官职,位列三公之一,负责军事。

栢谷:栢谷是古代地名,位于今河南省。

定阳:定阳是古代地名,位于今河南省。

邙山之捷:邙山之捷是指高长恭在邙山战役中的胜利。

后主:指北齐的最后一位皇帝高纬。

家事亲切:家事亲切指个人家庭事务。

邙山大捷:邙山大捷是指高长恭在邙山战役中的胜利。

犯:犯指触犯、冒犯。

安身术:安身术是指一种保护自己的方法或策略。

武平四年:武平四年是北齐的一个年号,即公元573年。

徐之范:徐之范是北齐的一个官员,负责执行皇帝的命令。

音容兼美:音容兼美指声音和容貌都非常美好。

参军:参军是古代官职,负责辅助官员处理事务。

阳士深:阳士深是北齐的一个官员,曾弹劾高长恭。

仆从:仆从是指官员的随从或侍从。

贾护:贾护是北齐的一个官员,负责执行皇帝的命令。

责券:责券是指债务凭证。

安德王延宗:安德王延宗是北齐文襄帝高洋的第五子。

广阳王:广阳王是北齐的一个王爵。

妓:妓指古代宫廷中的女乐师。

骑置腹上:骑置腹上是指将孩子放在自己的腹部骑乘。

冲天王:冲天王是指高延宗想要成为的王的称号。

平阳之役:指北齐与北周之间的一场战役,具体时间与地点不详。

延宗:指北齐将领高延宗,他在北齐末年曾短暂即位。

右军:古代军队的一种编制,通常指精锐部队。

周开府宗挺:北周的开府将军,宗挺是其名。

周军:指北周的军队。

雀鼠谷:位于并州地区的一个山谷,具体位置不详。

相国:古代官职,相当于宰相。

山西兵事:指山西地区的军事事务。

阿兄:对年长者的尊称。

儿:对年幼者的称呼,此处指高延宗。

社稷:古代国家象征,指国家的根本。

武平:北齐的年号。

德昌:北齐高延宗的年号。

晋昌王唐邕:北齐的宗室,被封为晋昌王。

宰辅:宰相的辅助官员。

爪牙:比喻得力的助手或部下。

府藏:官府的仓库。

后宫美女:指皇帝的后宫中的女性。

籍没:没收财产。

内参:宫内参事,指宫内的高级官员。

周武帝:北周的皇帝,名宇文邕。

齐王宪:北齐的宗室,被封为齐王。

柱国:古代官职,相当于国家柱石,地位极高。

尚书令史:尚书省的官员,负责文书工作。

佛寺:佛教寺庙。

黑书:神秘的黑色文字,此处可能指预兆或预言。

武定:北齐的年号。

襄城:古地名,位于今河南省。

阿保:对年长者的尊称。

天保:北齐的年号。

承光:北齐的年号。

渔阳王绍信:北齐宗室,被封为渔阳王。

钟长命:北齐的富商。

太守:地方行政长官。

中领军:古代官职,负责领军事。

护军:古代官职,负责军务。

青州刺史:青州的行政长官。

泰始明昌国文-古籍-北齐书-列传-卷十一-评注

这段古文记载了北齐末年的一场重要战役——平阳之役,以及齐后主高纬被迫禅让给其弟高延宗的历史事件。文章通过细腻的笔触,展现了战争的残酷、人物的英勇以及权力的无常。

‘及平阳之役,后主自御之,命延宗率右军先战,城下擒周开府宗挺。’开篇点明了平阳之役的背景,后主亲自御驾亲征,延宗作为右军将领,勇猛无比,在城下生擒周军将领宗挺,展现了北齐军队的战斗力。

‘及大战,延宗以麾下再入周军,莫不披靡。诸军败,延宗独全军。’此句进一步强调了延宗的勇猛,即便在周军的大战中,他依然带领麾下冲锋陷阵,无人能敌,独自保持全军。

‘后主将奔晋阳,延宗言:“大家但在营莫动,以兵马付臣,臣能破之。”帝不纳。’延宗在关键时刻力劝后主稳住军心,自己愿意承担起保卫国家的重任,但后主未能采纳,反映出后主的懦弱。

‘及至并州又闻周军已入雀鼠谷,乃以延宗为相国、并州刺史,总山西兵事。’后主在逃亡途中,意识到周军的威胁,不得不任命延宗为相国和并州刺史,负责山西地区的军事事务。

‘延宗曰:“陛下为社稷莫动,臣为陛下出死力战。”骆提婆曰:“至尊计已成,王不得辄沮。”’延宗再次表达了对国家的忠诚和对后主的保护,骆提婆也力挺延宗,反映出北齐内部对延宗的信任。

‘后主竟奔邺。在并将率咸请曰:“王若不作天子,诸人实不能出死力。”’后主最终逃往邺城,而延宗在众人的请求下,不得不即皇帝位,这反映了北齐皇权的脆弱。

‘以晋昌王唐邕为宰辅,齐昌王莫多娄敬显、沐阳王和阿于子、右卫大将军段畅、武卫将军相里僧伽、开府韩骨胡、侯莫陈洛州为爪牙。’延宗即位后,迅速组建了自己的班底,这些人物都是他的心腹,为他的统治提供了坚实的支持。

‘延宗容貌充壮,坐则仰,偃则伏,人笑之,乃赫然奋发。气力绝异,驰骋行阵,劲捷若飞。’此句描绘了延宗的英勇形象,他不仅在战场上勇猛无比,而且在日常生活中也充满活力。

‘倾覆府藏及后宫美女,以赐将士,籍没内参千余家。’延宗为了激励士气,不惜挥霍财富和美女,这反映了他的豪放不羁。

‘后主谓近臣曰:“我宁使周得并州,不欲安德得之。”’后主在逃亡途中,仍然对国家的未来抱有幻想,但延宗已经意识到北齐的灭亡。

‘延宗见士卒,皆亲执手,陈辞自称名,流涕呜咽。众皆争为死,童儿女子亦乘屋攘袂,投砖石以御周军。’延宗的仁爱和对士兵的关心,赢得了士兵和民众的拥戴。

‘周武帝左右略尽,自拔无路,承御上士张寿辄牵马头,贺拔佛恩以鞭拂其后,崎岖仅得出。’此句描绘了周武帝在混乱中的狼狈,也反映了战争的残酷。

‘延宗谓周武帝崩于乱兵,使于积尸中求长鬣者,不得。’延宗对周武帝的死感到悲痛,但最终未能找到他的遗体。

‘延宗败前,在邺厅事,见两日相连置,以十二月十三日晡时受敕守并州,明日建瘭号,不间日而被围,经宿,至食时而败。’此句通过天象的变化,暗示了延宗的败亡。

‘既而周武帝问取邺计,辞曰:“亡国大夫不可以图存,此非臣所及。”’延宗在失败后,仍然保持着尊严,拒绝向周武帝提供取邺城的计策。

‘及至长安,周武与齐君臣饮酒,令后主起舞,延宗悲不自持。屡欲仰药自裁,傅婢苦执谏而止。’延宗在长安的生活充满了屈辱,他多次想要自杀,但都被傅婢阻止。

‘未几,周武诬后主及延宗等,云遥应穆提婆反,使并赐死。皆自陈无之,延宗攘袂,泣而不言。皆以椒塞口而死。’延宗和后主最终被周武帝诬陷,被迫自杀。

‘后主之传位于太子也,孙正言窃谓人曰:“我武定中为广州士曹,闻襄城人曹普演有言,高王诸儿,阿保当为天子,至高德之承之,当灭。”’此句通过孙正言的话,揭示了北齐的兴衰。

‘渔阳王绍信,文襄第六子也。历特进、开府、中领军、护军、青州刺史。行过渔阳,与大富人钟长命同床坐。’此段描述了渔阳王绍信的生平,以及他与钟长命的关系。

‘齐灭,死于长安。’绍信最终在长安去世,结束了他的北齐生涯。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-北齐书-列传-卷十一》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/12154.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.