作者: 葛洪(283年-363年),字君复,号抱朴子,晋代的道家学者、炼丹家和医药学家。他的主要贡献不仅在于道家学术理论,还在于医学和炼丹术的研究。葛洪提出了许多关于长生不老、修身养性的理论,他的作品在道家思想和中国古代的医学理论中占有重要地位。
年代:成书于晋代(约365年)。
内容简要:《抱朴子》分为《内篇》和《外篇》两部分,其中《内篇》集中讲述了道家哲学的核心思想,探讨了长生不老的秘方和如何通过修炼达到与自然合一的境界;《外篇》则多涉及炼丹术、医学、治病等实际操作。葛洪在书中不仅总结了自己关于炼丹和修道的经验,还提出了“无为而治”、顺应自然的哲学思想。他认为,通过修身养性与练气,个人可以达到身心的和谐,甚至实现延年益寿。书中的医药学内容同样具有很高的学术价值,是中国古代医学与道家文化的珍贵遗产。
泰始明昌国文-古籍-抱朴子-外篇-应嘲-原文
抱朴子曰:客嘲余云:
先生载营抱一,韬景灵渊,背俗独住,邈尔萧然。
计决而犹豫,不栖於心术;分定而世累,无系於胸间。
伯阳以道德为首,庄周以逍遥冠篇,用能标峻格於九霄,宣芳烈於罔极也。
今先生高尚勿用,身不服事,而著君道臣节之书;
不交於世,而作讥俗救生之论;
甚爱骨干毛,而缀用兵战守之法;
不营进趋,而有审举穷达之篇;
蒙窃惑焉。
抱朴子曰:
君臣之大,次於天地,思乐有道,出处一情,隐显任时,言亦何系。
大人君子,与事变通。
老子无为者也,鬼谷终隐者也,而著其书,咸论世务。
何必身居其位,然後乃言其事乎?
夫器非琼瑶,楚和不泣,质非潜虬,风云不集。
余才短德薄,干不适治,出处同归,行止一致,岂必达官,乃可议政事君,否则不可论治乱乎?
常恨庄生言行自伐,桎梏世业,身居漆园而多诞谈,好画鬼魅,憎图狗马,狭细忠贞,贬毁仁义。
可谓雕虎画龙,难以征风云;
空板亿万,不能救无钱。
孺子之竹马,不免於脚剥;
士柈之盈案,无益於腹虚也。
或人又曰:
然吾子所著,弹断风俗,言苦辞直,吾恐适足取憎在位,招摈於时,非所以扬声发誉,见贵之道也。
抱朴子曰:
夫制器者珍於周急,而不以辨饰外形为善;
立言者贵於助教,而不以偶俗集誉为高。
若徒阿顺谄谀,虚美隐恶,岂所匡失弼违,醒迷补过者乎?
虑寡和而废白雪之音,嫌难售而贱连城之价,余无取焉。
非不能属华艳以取悦,非不知抗直言之多吝,
然不忍违情曲笔,错滥真伪,欲令心口相契,顾不愧景,冀知音之在後也。
否泰有命,通塞听天,何必书行言用,荣及当年乎?
夫君子之开口动笔,必戒悟蔽,式整雷同之倾邪,磋砻流遁之暗秽,
而著书者徒饰弄华藻,张磔迂阔,属难验无益之辞,治靡丽虚言之美,
有似坚白厉修之书,公孙刑名之论,虽旷笼天地之外,微入无间之内,
立解连环,离同合异,鸟影不动,鸡卵有足,犬可为羊,大龟长蛇之言,
适足示巧表奇以诳俗,何异乎画敖仓以救饥,仰天汉以解渴。
说昆山之多玉,不能赈原宪之贫;
观药藏之簿领,不能治危急之疾;
墨子刻木鸡以厉天,不如三寸之车金害;
管青铸骐骥於金象,不如驽马之周用。
言高秋天而不可施者,丘不与易也。
泰始明昌国文-古籍-抱朴子-外篇-应嘲-译文
抱朴子说:有客人嘲笑我说:‘先生您追求道家养生之道,深藏不露,远离世俗,独自居住,显得孤高清静。虽然决定事情时犹豫不决,但并不将这种犹豫放在心术上;虽然命运已经注定,但并不将世间的烦恼束缚在胸间。伯阳(老子)将道德放在首位,庄周将逍遥放在文章的顶端,因此能够在九霄之上树立高格,在无限之中宣扬美好的德行。现在先生您虽然追求高尚,不从事世俗之事,却撰写了关于君臣之道和臣子节操的书;不与世人交往,却写了批评世俗、拯救生命的论述;非常重视身体的健康,却编写了用兵作战和防守的方法;不追求世俗的进步,却写了关于选拔和成就的篇章;我对此感到困惑。’
抱朴子说:‘君臣关系的重要性仅次于天地,思考快乐有它的道理,出仕和隐居都是出于同样的情感,隐居或显达都随时间而定,言论又有什么关系呢。大人和君子,能够与世事变化相适应。老子是无为的,鬼谷子是深居简出的,但他们都著书立说,都是讨论世事。何必一定要身居高位,才能谈论世事呢?器物如果不是美玉,楚地的音乐也不会令人哭泣,材质如果不是龙鳞,风云也不会聚集。我才能短浅,德行浅薄,不适合治理国家,出仕和隐居都同样适合我,行动和停止都保持一致,何必一定要成为达官显贵,才能议论政事和侍奉君主,否则就不能讨论治乱了吗?我常常恨庄子言行自大,束缚了世间的业,虽然住在漆园,却喜欢谈论奇怪的事情,喜欢画鬼怪,讨厌画狗马,狭隘地强调忠诚,贬低仁义。可以说是雕刻老虎画龙,难以引起风云;空谈无数,不能解决贫困。小孩的竹马,终究会磨损脚底;书案上的食物再多,也无法填饱肚子。’
又有人说:‘然而您的著作,批评了风俗,言辞苦涩而直接,我担心这只会招致当权者的厌恶,被时代所排斥,这不是用来宣扬名声和荣誉的方法。’
抱朴子说:‘制作器物的人,重视的是解决紧急问题,而不是用华美的装饰来修饰外表;立言的人,重视的是帮助教育,而不是追求迎合世俗的赞誉。如果只是阿谀奉承,虚美隐恶,这难道是纠正错误、辅助违背、唤醒迷途、弥补过错的人吗?担心没有人赞同而放弃美好的音乐,担心难以出售而贬低连城之宝的价值,我是不屑于这样的。我并非不能写出华美的文字来取悦他人,也并非不知道直言不讳会招致许多人的吝啬,但我不能违背自己的情感和笔下的真实,不能混淆真伪,希望让心口一致,无愧于自己的影子,希望有知音在将来能够理解我。否极泰来,顺境逆境都是命中注定,何必一定要在书中表达自己的言行,让自己在当代得到荣耀呢?君子的开口动笔,必须警惕自己的偏见,纠正那些雷同的邪说,磨砺那些流于表面的污秽,而那些只懂得装饰华丽辞藻的著书者,只是展示自己的巧妙和奇特来欺骗世人,这和画仓库来救饥荒,仰望天河来解渴有什么区别。说昆山有美玉,不能救济原宪的贫穷;看药库的簿册,不能治疗危急的疾病;墨子刻木鸡来激励天,不如三寸车金对实际的危害;管青铸金马,不如普通的马更加实用。那些高谈阔论却无法实施的话,我不会去改变。’
泰始明昌国文-古籍-抱朴子-外篇-应嘲-注解
抱朴子:抱朴子是东晋时期著名的道教理论家、医学家、炼丹家葛洪的别称,他的著作《抱朴子》是一部综合性的道教哲学著作。
载营抱一:出自《道德经》第六章,意指集中精力,抱持于道的根本。
韬景灵渊:韬光养晦,隐匿才华,灵渊指深不可测的深渊。
背俗独住:远离世俗,独自居住。
邈尔萧然:形容孤高超脱,不染尘埃。
计决而犹豫:决策果断却犹豫不决。
不栖於心术:不把心思放在心术上。
分定而世累:分配得当却世间的负担。
无系於胸间:不把事情放在心里。
伯阳:指老子,伯阳是其尊称。
道德:道家哲学的核心概念,指自然无为的宇宙法则。
逍遥:出自《庄子》,指自由自在,无拘无束。
标峻格於九霄:在九霄之上树立高峻的品格。
宣芳烈於罔极:在无限的空间中宣扬美好的德行。
高尚勿用:高尚的品质不被世人所用。
身不服事:不从事世俗的职务。
君道臣节:君子的道德和臣子的节操。
讥俗救生:批评世俗,救助生命。
骨干毛:比喻事物的本质和表面。
用兵战守:使用兵法进行战争和防守。
审举穷达:审慎地举荐人才,区分人才的穷达。
蒙窃惑焉:我私下里感到困惑。
大人君子:指有德行和地位的人。
与事变通:随着世事的变化而变化。
老子无为者也:老子是主张无为的。
鬼谷终隐者也:鬼谷子是最终隐居的人。
咸论世务:都论述世事。
身居其位:身处某个职位。
器非琼瑶:器物并非都是珍贵的。
楚和不泣:楚和是古代著名的玉工,他制作的玉器不会哭泣。
潜虬:深藏的蛟龙。
风云不集:没有聚集风云的能力。
才短德薄:才能短浅,德行浅薄。
干不适治:才能不适合治理国家。
出处同归:出仕和隐居最终都会达到同样的归宿。
行止一致:行为举止一致。
达官:高官。
议政事君:议论政治,侍奉君主。
论治乱:议论国家治理的得失。
庄生:指庄子。
言行自伐:自夸言行。
桎梏世业:束缚世间的行业。
漆园:庄子曾为漆园吏,这里指庄子。
诞谈:荒诞的谈论。
画鬼魅:画鬼怪。
憎图狗马:讨厌画狗马。
狭细忠贞:狭隘而忠诚。
贬毁仁义:贬低仁义。
雕虎画龙:比喻徒有虚名。
征风云:召唤风云。
空板亿万:空有亿万。
无钱:没有钱。
孺子之竹马:小孩的竹马,比喻童年。
脚剥:脚上的皮肤剥落。
士柈之盈案:士人的食物堆满案桌。
盈案:案桌上的食物很多。
腹虚:肚子饿。
弹断风俗:批评风俗。
言苦辞直:言辞苦涩直接。
适足取憎:足以引起别人的憎恨。
招摈於时:被时代所摈弃。
扬声发誉:扬名立誉。
见贵之道:获得尊重的方法。
制器者:制作器物的人。
珍於周急:重视解决紧迫的问题。
辨饰外形:装饰外表。
立言者:发表言论的人。
助教:帮助教导。
偶俗集誉:迎合世俗以获得赞誉。
阿顺谄谀:阿谀奉承。
虚美隐恶:虚假地赞美,隐藏恶行。
匡失弼违:纠正错误,辅助违背。
醒迷补过:唤醒迷途,弥补过错。
白雪之音:美妙的音乐。
连城之价:极其珍贵的价值。
属华艳:使用华丽的辞藻。
抗直言之多吝:直言不讳的人很多。
违情曲笔:违背真实情感,曲解文字。
错滥真伪:混淆真伪。
心口相契:内心和言语相符合。
顾不愧景:无愧于心。
冀知音之在後也:希望有知音在后世。
否泰有命:逆境和顺境都有天命。
通塞听天:通达和阻塞听从天命。
书行言用:书写言行,用于实际。
荣及当年:荣耀及于当年。
君子之开口动笔:君子开口动笔。
戒悟蔽:警惕被蒙蔽。
式整雷同之倾邪:整顿雷同的邪说。
磋砻流遁之暗秽:磨练流于表面的暗淡和污秽。
徒饰弄华藻:只是装饰华丽的辞藻。
张磔迂阔:张扬迂阔的观点。
属难验无益之辞:属于难以验证且无益的言论。
治靡丽虚言之美:治理华丽而虚假的言辞之美。
坚白厉修:形容言辞高深。
公孙刑名:指公孙龙的刑名之学。
旷笼天地之外:超脱于天地之外。
微入无间之内:微妙地进入无间的领域。
立解连环:解开连环。
离同合异:分离相同,合并不同。
鸟影不动:鸟的影子不动。
鸡卵有足:鸡蛋有脚。
犬可为羊:狗可以变成羊。
大龟长蛇:大龟和长蛇。
示巧表奇:展示技巧和奇特。
画敖仓以救饥:画仓库来救饥。
仰天汉以解渴:仰望天河来解渴。
昆山之多玉:昆山产玉。
赈原宪之贫:救济原宪的贫穷。
药藏之簿领:药库的账簿。
治危急之疾:治疗紧急的疾病。
墨子刻木鸡:墨子刻木鸡。
三寸之车金害:三寸长的车金。
管青铸骐骥於金象:管青用金铸成骐骥。
驽马之周用:平庸的马的广泛使用。
言高秋天而不可施:言辞高远却无法实施。
丘不与易也:我不赞同这样做。
泰始明昌国文-古籍-抱朴子-外篇-应嘲-评注
抱朴子在这段文字中,以对话的形式展现了自己对于隐逸生活的追求和对于世事的看法。首先,他回应了客人的嘲讽,客人认为他虽然追求高尚,却不从事实际工作,反而著书立说,这种看似矛盾的行为让客人感到困惑。抱朴子则认为,君臣之道虽重,但隐居与出仕并非对立,而是各有其道,隐居者亦可以言其事,不必身居其位才能评论世事。
抱朴子引用了老子和庄子的例子,指出即使是无为的道家和隐居的鬼谷子,也有著书立说,讨论世务。这表明,他的观点并非孤立,而是有先贤之例为证。
接着,抱朴子自谦地表示自己的才能和德行有限,认为不必成为达官显贵才能议论政事,这体现了他对个人身份和地位的淡泊态度。
在批评庄子时,抱朴子指出庄子言行自伐,桎梏世业,这反映了抱朴子对于庄子某些观点的不认同,同时也体现了他对于言论和行为的严谨态度。
对于批评他著书立说可能引起在位者不满的观点,抱朴子表示,他著书立说并非为了迎合世俗,而是为了助教化民,他认为真正的立言应当是帮助教化,而不是追求世俗的赞誉。
抱朴子强调,他不愿意曲意逢迎,虚美隐恶,他希望自己的言辞能够真实地反映自己的心意,而不愧对天地。这体现了他对于真实性和诚信的重视。
他进一步阐述了自己的观点,认为即使自己的言论可能不被当时的人所接受,他也不会改变自己的立场。他相信命运有定数,个人的通塞听天由命,不必过分追求世俗的荣誉。
最后,抱朴子批评了一些华丽的言辞和空洞的论述,他认为这些言辞虽然华丽,却无益于实际,甚至可能误导世人。他引用了墨子刻木鸡、管青铸金象等典故,来说明空谈无益于实际,真正的有用之处在于实际的应用。
整个赏析过程中,抱朴子展现了他对于道家思想的理解和运用,以及他对于世事的深刻洞察。他的言论既体现了道家思想的核心价值观,也反映了他个人的道德追求和人生哲学。