作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十二-原文
起上章困敦四月,尽重光赤奋若十二月,凡一年有奇。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平三年(辽统和十八年)
夏,四月,以梁鼎制置陕西青白盐事。
初,解州池盐通商贩易,鼎请官自鬻,朝廷是其议,故用之。
鼎至解池,禁止商贩,官运赴鄜、延、环、庆等州,公私大扰。
知雄州何承矩上言曰:
“臣闻兵家有三阵:日月风云,天阵也;山陵水泉,地阵也;兵车士卒,人阵也。
今用地阵而设险,以水泉而作固,建设陂塘,亘连沧海,纵有边骑,何惧奔冲!
昨者契丹入边,高阳一路,东负海,西抵顺安,士庶安居,即屯田之利也。
今顺安至西山,地虽数军,路才百里,纵有丘陵冈阜,亦多川渎泉源。
傥因而广之,制为塘埭,则可戢敌骑、息边患矣。
“今缘边守将,多非其才,伏望遴择疆吏,出牧边民,厚之以俸禄,使悦其心,借之以威权,使严其令。
然后深沟高垒,秣马厉兵,为战守之备;修仁立德,布政行惠,广安辑之道;
训士卒,开田畴,劝农耕,蓄刍粟,以备凶年;完长戟,修劲弩,谨烽燧,缮堡戍,以防外患。
来则御之,去则备之。如此,则边地安堵矣。
“且边鄙之人,多负壮勇,识外蕃之情伪,知山川之形势,望于边郡置营召募,不须等其人才,止求少壮武力,令及万人,
俟契丹有警,任知勇将统而用之,乃中国之长策也。”
庚戌,太子太保吕端卒,赠司空,谥正惠。
端有器量,虽屡经滨退,未尝以得丧介怀,平居不蓄资产。
及为相,持重识大体,以清净简易为务。
太宗时,欲相端,左右或曰:‘端为人糊涂。’
太宗曰:‘端小事糊涂,大事不糊涂。’遂决意相之。
赵普在中书,端时为参政,普尝谓人曰:‘吾观吕公奏事,得嘉赏未尝喜,遇抑挫未偿俱,真台辅器也!’
端两使绝域,其国叹重之,后有使往者,每问端为宰相否,其名显如此。
乙卯,改葬元德皇太后。
丙辰,王均自升仙桥分路来袭官军,雷有终率军逆击,大败之,杀千馀人,均单骑还城。
初,供备库副使李允则知潭州,将行,帝召谓曰:‘朕在南衙,毕士安道卿家世,今以湖南属卿。’
允则始至,州大火,民无居舍,多冻死。
允则亟取官竹假民为屋,及春而偿,民无流徙,官用亦不乏。
马氏暴敛州人,岁出绢,谓之地税;及潘美定湖南,计屋每间输绢三尺,谓之屋税;
营田户给牛,岁输米四斛,牛死犹输,谓之枯骨税;民输茶,初以九斤为一大斤,后益至三十五斤。
允则请除之,税茶则以十三斤半为定制。
又,山田可以莳禾而民惰不耕,乃下令,月给马刍,皆输本色,由是山田悉垦。
会岁饥,欲发官廪,先赈而后奏,转运使以为不可,允则曰:‘须报必逾月,则饥者无及矣!’不听。
明年,又饥,复欲先赈,转运使固执不可,允则请以家资为质,乃得发廪贱粜。
因募饥民堪征役者隶军籍,得万人。
转运使请发所募兵御邵州蛮,允则曰:‘今蛮不扰,无名益戍,是长边患也。
且兵皆新募,饥瘠未任出戍。’遂奏罢之。
至是民列允则治状,诣安抚使者请留,使者以闻;诏书嘉奖。
及召还,连对三日,帝曰:‘毕士安不谬知人矣!’
壬戌,赐应制举人林陶同进士出身。
陶就试学士院,不及格,帝方欲求俊茂,特奖之。
壬申,知益州牛冕,削籍流儋州;西川转运使张适,削籍授连州参军。
初,张咏自蜀还,闻冕代己,曰:‘冕非抚众才。’
既而果然。
五月,丁丑朔,诏:天下死罪减一等,流以下释之。
益州军民为王均胁从者,如能归顺,并释之。
先是宰相张齐贤上言:‘今之所患,钱货未多。
望择使臣往,逐处相度添价,及招诱人户淘采铅锡,仍按行铜山易得薪炭处,置监铸钱,如此,二年间可得百五十万贯。’
即遣虞部员外郎冯亮、内供奉官白承睿往干其事。
庚辰,亮等言:‘饶、池、江、建州岁铸钱百三十五万贯,铜铅皆有馀羡。’
乃以亮为江南转运副使兼提点江南、福建路铸钱事,承睿同提点。
六月,户部判官、右司谏孙何,出为京东转运副使。
可上疏曰:“国家共治之任,牧守为本;亲民之官,令长为急。
前代刺史入为三公,郎官出宰百里,其遴选可知也。
今则兼隋、唐取士之法,参周、汉考绩之制;然而资廕登朝,居千骑之长,胥徙祗役,分百里之封,目不知书,心惟黩货。
望令审官院、吏部铨,凡京朝官藉廕入仕者,非灼然绩状,勿与知州、州县官。
流外出身者,非有履行殊常,不拟县令。
庶为流品,用劝士民。
又,三司掌钱刀,笼天下货财,古之李悝、耿寿昌、刘晏、第五琦之流,虽名聚敛之臣,颇负经通之略,皆民不加赋,兵有羡粮。
厥后三建使额,分其利权,胥吏千馀,官僚兼倍,各为刑狱,迭下符移,行之于外,滋章颇甚。
臣权莅计局,尝与丁谓、硃台符共酌,三部文移之类,可以减半。
望择近臣识治体干敏者,与三部众官减省。
又,法官之任,人命所悬,今吏部拟授之际,但问资历相当,精律令者或令捕盗,懵章程者或使详刑,动致纷拏,即议停替,小则民黎负屈,大则旱延灾。
欲望自今司理、司法,并择明法出身者授之,不足,即于见任司户、簿、尉内选充,又不足,则选娴书判、练格法者考满无私过,越资拟授。
庶臻治古之化,用开太平之基。
未几,徙两浙转运使。
何性卞急,不容物,为使者,专任峻刻,所至州郡,刺察苛细,胥吏日有捶楚,官属多罹谴罚,人不称贤。
秋,七月,丙申,江南转运使任中正言:“淮诏,以饶州置场,买纳浮梁、婺源、祁门县茶,不便于民,令臣与三班借职胡澄审行计度。
今臣等亲到饶、歙二州茶仓,询问逐处民俗,皆言溪滩险恶,转输艰阻,愿各复往日仓廒,就便输纳。
及浮梁县民李思尧等各愿自备材木,起创仓廒。
从之,仍降诏曰:“山泽之征,所宜公共,苟便于民,岂图羡赢!而言事之臣,不明大体,务为改革,罔恤蒸黔。
特命使车,往询疾苦,用循旧制,式遂舆情。
已令制置茶盐、江南转运使并依任中正所奏。
八月,乙卯,以济州贼魏捷补龙猛军队长。
捷趫勇过人,众目为“撼动山”。至是诣登闻院,自陈为恶党所胁制,愿首罪效力。
帝召见,赐锦袍、银带而录之。
王均自升仙桥之败,撤桥塞门。
雷有终等率官军直抵城下,造梯冲洞车攻具,遣诸将分路攻城。
贼尽驱凶党以拒官军,赵延顺中流矢死。
然每攻城则雨甚,城滑不能上。
官军为洞屋以攻城,贼凿地道出掩之,多溺壕中死,军势小衄。
贼大宴其党,歌吹之声达于城外。
时方暑湿,攻城者多被疾,有终市药它州,自合以疗之。
诏复遣入内副都知秦翰为两路捉贼招安使。
翰既至,与有终协议,于城北鱼桥别筑土山,是月,克城北羊马城。
遂设雁翅势敌棚覆洞车以进逼其城,贼亦对设敌棚,号“喜相逢楼”。
九月,戊寅,官军焚其敌楼,贼气始夺,乃筑月城自固。
庚寅,始置群牧司,令枢密直学士陈尧叟为制置使。
马政旧皆骐骥两院监官专之,至是,内外厩牧之事,自骐骥院而下,悉听命于群牧司。
王均多为药矢射官军,中者必死。
雷有终募敢死士穴城,间道蒙氈秉燧而入,悉焚其守具。
甲午,令东西南寨鼓噪攻城,有终与石普分主二洞屋以进。
普乃穴城为暗门,门成,贼攒戟拥路,众未敢进,有二卒出请行,许以厚赏,乃麾戈直冲之,贼锋稍却,遂克其城。
有终登城楼下瞰,贼犹以馀众寨于天长观前,密设包架于文翁坊。
高继勋白转运使马亮,愿得稭秆油凡,合众执长戟臣斧,秉炬以进,悉焚之。
杨怀忠又焚其天长观前寨,追至大安门,复败之,前后杀贼三千馀人。
是夕,均突围而遁,有终疑有伏,遣人于街郭纵火。
诘朝,与秦翰登门楼,牙吏有受官职者,捕得,立楼下,乃积薪于旁,厝火其上,尽索受伪署者,命左右捽投火中,自辰至晡,焚数百人,颇为冤酷。
李继昌严戒部下,无扰民者,获妇女童幼,置空寺中,分兵守卫,事平,遣还其家。
是秋,辽主猎于诸山。
北院枢密使韩德让举南院侍郎萧和绰为中丞,和绰起家刀笔吏,无完行,不为时议所许,惟德让称其谨恪。
辽主以德让所荐,遂见擢用。
冬,十月,王均自成都趋富顺监,所过胁军民断桥塞路,焚仓库而去。
雷有终先命杨怀忠领虎翼军追之,后二日,石普继往,以全军为后援。
均党至富顺监,将结筏渡江,趋戎、泸蛮境。
怀忠距富顺六七里,于杨家市少憩,贼众在后者邀战,怀忠遣亲信五骑登高原觇贼。
怀忠语左右曰:“纵贼渡江,后悔无及。石侯将至,当以奇兵取之。”
乃临江列阵击之,贼众散走。
有拏舟将渡江而遁者,怀忠合强弩射之,溺者数艘。
怀忠张旗鸣鼓入城,均方在监署,其党多醉,均穷蹙,缢死,虎翼军校鲁斌斩其首以诣怀忠。
又获僭伪法物旌旗甲马甚众,擒其党六千馀人,逆徙歼焉。
怀忠旋军,出北门,石普始至,夺均首,驰归成都,袅于北市。
辛亥,有终遣官驰奏益州平,赐锦袍、银带、器帛。
命翰林学士承旨宋白等修《续通典》。
乙丑,诏赦川峡路死罪,以雷有终为保信留后,秦翰等九人并迁秩。
是役也,杨怀忠之功居最,为石普所掩,帝廉得其状,擢怀忠崇仪使、领恩州刺史。
它日,帝谓宰相曰:‘雷有终顷居三司,自谓公干廉洁;昨两川盗起,因命剪除,颇闻有终乘其扰攘,贪黜财货。如是,则王泽安得下流,远俗何由丕变!言行相戾,乃如是邪?’
丙寅,以翰林学士王钦若、知制诰梁颢分为川、峡安抚使。
延州言破大卢、小卢等十族,获人畜二十万。
十一月,甲戌朔,辽授李继迁子德明为朔方节度使。
壬午,令常参官转对如故事。
门下侍郎兼兵部尚书、平章事张齐贤,与李沆并相,情好不协。
辛卯,日南至,群臣朝会,齐贤被酒,寇弁欹侧,几颠仆殿上。
御史中丞劾齐贤失仪,齐贤自陈,因感寒,饮酒御之,遂至醉,顿首谢罪。
帝曰:‘卿为大臣,何以率下?朝廷有宪典,朕不敢私。’
甲午,齐贤罢守本官。
十二月,壬子,诏有司别录转对章疏一本留中。
庚申,罢京畿均田税。
丙寅,开封府奏狱空,诏嘉之。
兵部郎中、知兗州韩授上言:‘迩者亢旱伤稼,天其或者以陛下春秋鼎盛,兆民乐业,万一圣心忽生骄佚,故暂加灾眚,用儆睿聪。’
‘昔魏郑公对唐太宗曰:‘贞观之初,闻善若惊;五六年间,犹悦以从谏;自兹厥后,渐恶直言。’此讥其渐怠于政也。
‘臣伏睹先帝享国久长,未尝一日旷于万几。愿陛下守太祖之丕图,遵太宗之遗训,兢兢业业,无怠无荒。’
‘臣又闻治国在远佞人,今朝廷无邪佞之徒,然事生隐微,宜防未兆,勿使小人乘间而进。居安念危,在治防乱,天下幸甚!’
‘疏奏,召援归阙,授史馆修撰。’
‘初,濮州有盗夜入城,略知州王守信、监军王昭度。知黄州王禹偁闻之,以为国家武备不修,故盗贼窃发近辅,因奏疏曰:’
‘《易》曰:‘王公设险以守其国,’又曰:‘重门击柝,以待暴客,’《传》曰:‘预备不虞,古之善教也。’自五季乱离,各据城垒,缮治兵甲,豆分瓜剖,七十馀年。
‘太祖、太宗削平僭伪,当时议者,乃令江、淮诸郡毁城隍,收兵甲,撤武备者三十馀年。书生领州,大郡给二十人,小郡减五人,以充常从。号曰长吏,实同旅人;名为郡城,荡若平地。
‘虽则尊京师而抑郡县,为强干弱枝之术,亦匪得其中道也。救弊之道,在乎从宜。汉高惩暴秦郡县之失,封建其子弟,乃七国势强,文、景乃行削夺。
‘唐德宗乘安、史厌兵,遂有贞元姑息之政;宪宗睹齐、蔡巨猾,遂有元和讨贼之议。盖见几而作,为社稷远图,疾若转规,不可胶柱。
‘今江、淮诸郡,大患有三:城池堕圮,一也;甲仗不完,二也;兵不服习,三也。濮贼之兴,慢防可见。
‘望陛下特行神断,参之庙算,如且因而修治,不欲张皇,凡江、浙、荆湖、淮南、福建等郡,约民户众寡,城池大小,并许置本城守捉军士三五百人,勿令差出,止于城中阅习弓剑。
‘然后渐葺城垒,缮完甲胄,郡国张御侮之备,长吏免剽略之虞。’
‘疏奏,帝嘉纳之。’
‘河北、河东强壮,自五代时瀛、霸诸州已有之。是岁,始诏:‘河北民家二丁、三丁籍一,四丁、五丁籍二,六丁、七丁籍三,八丁以上籍四,为强壮。五百人为指挥,置指挥使。百人为都,置正副都头二人,节级四人。所在置籍,择善射者第补校长,听自置马,胜甲者蠲其户。’
‘后寻募其勇敢,团结附大军,为栅,官给铠甲。’
‘辽以四军都指挥使萧柳为北女真详衮,政济宽猛,部民畏爱。后迁东路统军使,秩满,百姓愿留复任,从之。’
‘是岁辽放进士南承保等三人。’
‘○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平四年(辽统和十九年)’
‘春,正月,中外官上封事者甚众。诏枢密直学士冯拯、陈尧叟详定利害以闻。’
‘庚寅,知河南府、武胜节度使李至卒,赠侍中。至好贤乐善,为学精力;然刚严简贵,人士罕登其门。’
‘召西川转运使、兵部员外郎马亮入朝,问以蜀事。初,雷有终既平贼,诛杀不已,亮多所全活。城中米斗千钱,亮出廪米,裁其价,人赖以济。乃至京师,会械送为贼所诖误者八十九人,知枢密院事周莹欲尽诛之,亮言:’
‘愚民胁从者众,此特百之一二,馀皆窜伏山林。若不贷此,则反侧之人,闻风疑惧,一唱再起,是灭一均,生一均也。’
‘帝悟,悉宥之。二月,加直史馆,复遣还部。时诸州盐井岁久泉涸,而官督所负课系捕者,州数百人,亮尽释之而废其井,又除属郡旧逋官物二百馀万。’
‘宰相李沆等以旱,表求罢,不许。戊午,雨。自去冬旱,帝每御蔬菜,忧问切至。是日,方临轩决事,雨沾衣,左右进盖,却而不御。’
‘壬戌,枢密直学士冯拯、陈尧叟上言:‘请令群臣子弟奏补京官或出身者,并试读一经,写家状,以精熟为合格。’从之。
‘祕书丞、知金州临川陈彭年上疏言五事:一日置谏官,二曰择法吏,三曰简格令,四曰省官员,五曰行公举。疏奏,并从之。帝因谓辅臣曰:‘自今谏官宜精择其人。’’
‘甲子,三司都催欠司引对逋负官物人,帝亲辨问,凡七日。释二千六百馀人。蠲所逋负物二百六十馀万;已经督纳而非理者,以内库钱还之,身殁者给其家。’
丙寅,诏:“学士,两省、御史台五品,尚书省诸司四品以上,于内外京朝、幕职、州县官及草泽中,举贤良方正能直言极谏各一人,不得以见任转运使及馆阁职事人应诏。”
三月,辛巳,分川、峡为益、利、梓、夔州四路。
兵部尚书张齐贤上言:“终南山处士种放,守道遗荣,栖迟衡泌,愿备贤良方正之举。”诏赐装钱五万,令京兆府遣官诣山备礼发遣,放辞不至。
先是三院御史多出外任,风宪之职用它官兼领,乃诏本司长吏自荐其属,俾正名而举职。壬午,以太常博士张巽为监察御史,从新制也。
己丑,宴射后苑,帝言及大射、投壶、乡饮酒之礼,因命直馆各赋《射宫诗》。凡节序赐宴,则宗室、禁军大校、牧伯、诸司皆令习射。
庚寅,以左仆射吕蒙正、兵部侍郎、参知政事向敏中并守本官、同平章事。国初至是三入相者,惟赵普及蒙正焉。
初,《乾元历》气朔渐差,诏判司天监京兆史序等编新历。于是历成来上,赐名《仪天》,颁行之。
辛卯,参知政事王化基罢为工部尚书。化基任中书,不以廕补诸子官,然能训导,皆有所立。
以同知枢密院事王旦为工部侍郎、参知政事,枢密直学士冯拯、陈尧叟并为给事中,同知枢密院事,礼部郎中薛映、兵部员外郎梁鼎、左司谏杨亿并知制诰。帝初欲用著作佐郎、直集贤院梅询,命中书召试映、鼎及询等。宰相李沆素不喜询,言于帝曰:“梅询险薄,不可用;杨亿有盛名。”帝惊喜曰:“几忘此人!”又以亿望实素著,但召映、鼎就试,翼日,与亿并命。
以国子监经籍赐潭州岳麓书院,从知州李允则请也。
壬辰,辽皇后萧氏,以罪降为贵妃。
辽赐大丞相韩德让名德昌。德昌自拜大丞相,进王齐,总二枢府事,宠任益隆。
先是有图鲁卜者,从伐宋,尝以言触德昌,德昌怒,诘之,图鲁卜词无所挠,德昌笑而释之。至是德昌荐图鲁卜材可任统军使,太后曰:“彼尝不逊于卿,何善而荐?”德昌曰:“于臣犹不屈,况于其馀!若任使之,必能镇抚诸籓。”太后从之。
夏,四月,丁未,以吏部员外郎陈省华为鸿胪少卿。时省华子尧叟擢任枢密,故特优宠之。
壬子,诏:“京朝官及吏部选人,亲老无兼侍者,特与近任。”
回鹘来贡,请助讨李继迁。
审官院初引对京官于崇政殿,迁秩有差。京朝官磨勘引对自此始。
乙未,翰林学士王钦若使西川还,对于崇政殿;即日,以钦若为左谏议大夫,参知政事。
辛未,帝御崇政殿试制举人,得祕书丞查道、进士陈越入第四等,定国军节度推官王曙人次等,以道为左正言、直史馆,越将作监丞,曙著作佐郎。曙,河南人。
五月,庚辰,翰林学士、吏部郎中、知制诰硃昂罢为工部侍郎,致仕。昂有清节,淡于荣利,初为洗马,十五年不迁,不以屑意,及在内署,非公事不至两府。帝知其素守,故每加褒进。昂累章告病,帝不得已从之,谓辅臣曰:“昂侍朕左右,未尝以私事干朕,今其归老,可给全俸。”诏本府岁时省问,如有奏章,许附驿以闻。又命其子正辞知公安县,使得就养。旧制,致仕官止谢殿门下。于是帝特延见,命坐,劳问久之,令候秋凉上道,复遣中使锡宴于玉津园,两制、三馆儒臣皆预,仍诏赋诗饯行。
丙戌,辽册萧氏为齐天皇后。后即太后弟平州节度使辉依之女,韩德昌之甥也,年十二选入掖庭,美而才,至是册为后,事太后甚谨,太后亦以德昌故深爱之。后尝以草莛为殿式,密付有司,令造清风、天祥、八方三殿,既成,益宠异。所乘车置龙首、鸱尾,饰以黄金,又造九龙辂、诸子车,以白金为浮图,各有巧思,夏秋从行山谷间,花木如绣,车服相错,人望之以为神仙。
六月,汰冗吏,诸路计省十九万五千八百二人。
丁巳,诏“东川民田先为江水所害者,除其租。”
辽以所俘将康昭裔为昭顺军节度使。
初,黄州境二虎斗,其一死,食之殆半;群鸡夜鸣,经月不止;仲冬,雷震暴作。知州王禹偁手疏言之,引《洪范》陈戒,且自劾。帝亟命中使乘驿劳问,醮禳之。又询于日官,言守土者当其咎。帝惜禹偁才名,即命徙知蕲州;至未逾月,卒。戊午,讣闻,帝嗟悼,厚赙其家,赐一子出身。禹偁词学敏赡,为后进宗师,直躬行道,遇事敢言。虽履危困,封奏无辍,尝云:“吾若生元和时,从事于李绛、崔群间,斯无愧矣。”然性刚直,不能容物,太宗尝命宰相切戒之。其为文亦多涉规讽,以是不容于时。
初,田锡知泰州,几三年不得代。锡上章自陈,即诏归阙。屡召对言事,尝奏曰:“旧有《御览》,但记分门事类,臣愿钞略四部,别为《御览》三百六十卷,万几之暇,日览一卷。又采经史要切之言为《御屏风》十卷,置扆座之侧,则治乱兴亡之事常在目矣。”帝善其言,诏史馆以群书借之,仍免其集贤校雠之职。至是先上《御览》三十卷,《御屏风》五卷;手诏褒答之。
丁卯,诏:“州县学校及聚徒讲诵之所,并赐《九经》。”
戊申,出阵图示宰相,命督将练士以备北边。
秋,七月,庚午朔,以河朔餽运劳民,诏转运使减徭役存恤。
己卯,边臣言契丹谋入边,以山南东道节度使王显为镇、定、高阳关三路都部署,天平节度使王超为副都部署。
丙戌,辽以东京统军使耶律诺衮为南府宰相。
八月,帝以边臣玩寇,朔方饷道愈难,辛丑,命兵部尚书张齐贤为泾、原等州、保安等军安抚经略使,知制诰梁颢副之,即日驰骑而往。
己酉,复亲试制举人,得成安县主簿丁逊、舒州团练推官孙仅入第四等,并为光禄寺丞、直集贤院;祕书丞何亮、怀州防御推官孙暨入第四次等,以亮为太常博士,暨为光禄寺丞。
初,太常寺丞陈尧佐为开封府推官,坐言事切直,贬潮州通判。潮去京七千里,民俗陋鄙,尧佐至州,修孔子庙,作韩愈祠堂,率其民之秀者使就学。鳄鱼复出害人,尧佐捕得,更为文,鸣鼓于市而戮之,潮人以比韩愈。三岁,召还,命直吏馆。尧佐,尧叟弟也。
甲子,职方员外郎丹阳吴淑上言:“诸路所纳闰年图,当在职方收掌,近者并纳仪鸾司。伏以天下山川险要,皆王室之祕奥,国家之急务,故《周礼》职方氏掌天下图籍,又诏士训以夹王车。汉祖入关中,萧何独取秦图籍,由是周知险要。岂有忽而不顾哉!请令以今闰所纳图并上职方。又,州郡地里,犬牙相入,向者独画一州地形,则不可以傅合他郡。望令诸路转运使每十年各画本路图上职方,使知天下山川险要。”从之。
帝以巴、蜀地远,时有寇盗,丁卯,命户部员外郎南丰曾致尧等分往川、峡诸州提举军器,察官吏能否。
戊辰,社,宴宰相于中书。
九月,知封驳司陈恕请铸本司印,诏:“如有封驳事,取门下省印用之。”因遂改知封驳司为兼门下封驳事。
丙戌,翰林学士承旨宋白等上新修《续通典》二百卷,诏付祕阁。
先是诏国子监祭酒邢昺等校定《周礼》、《仪礼》、《公羊》、《谷梁传》《正义》;丁亥,昺等上其书,凡一百六十五卷。命模印颁行,赐宴国子监。于是《九经疏义》悉具。
庚寅,诏陕西民家出一丁,号保毅军,凡得六万七千八百九十五人;其缘边军士先选中者并升为禁军,号保捷军。
李继迁陷清远军。
辛卯,辽主如南京。冬,十月,己亥朔,南伐;壬寅,次盐沟。徙封皇弟吴王隆祐为楚王,留守京师。丁未,命皇弟梁王隆庆统先锋军以进。
帝语近臣曰:“近者庆州地再震,昨司天奏荧惑犯舆鬼,秦分野当有灾,宜戒边将以静。且上天垂象示戒,可不恐惧修省!”知枢密院王继英曰:“妖不胜德。”帝曰:“朕何德可恃!”同知枢密院陈尧叟曰:“陛下克己爱民,河防十馀溢而不决,岁复大稔,此圣德格天所致也。”帝曰:“天下欲困生灵耳,岂朕德能感之?自此益须防戒。
己酉,张齐贤上言:“请募江、淮、荆湖丁壮八万以益戍兵,广边备。”帝曰:此不唯动摇人心,抑又使南方之人远戍西鄙,亦非便也。”遂寝其奏。
庚戌,帝以陕西二十三州图示辅臣,历指山川险易、蕃部居处。又指秦州曰:“此州在陇山之外,号为富庶,且与羌戎接畛,昨已命张雍出守,冀其绥抚有方也。”次复指殿北壁《灵州图》曰:“此冯业所画,颇为周悉,山川形势如此,安得知勇之为朕守之乎?”又指南壁甘、伊、凉等府图及东壁幽州已北契丹图曰:“契丹所据地,南北千五百里,东西九百里,封域非广也,而燕蓟沦陷,深可惜耳!
甲寅,北面前阵钤辖张斌,与辽师遇于长城口。时积雨,辽人弓用皮弦皆缓湿,斌击败之,渐近界首,辽伏骑大起,而三路统帅未及进,前阵兵少,为辽师所乘,退保威虏军。
诏高阳三路兵增骑二万为前锋,又命将五人各领骑三千陈于先锋之前,别命莫州都部署桑赞领万人居莫州、顺安军,为奇兵,以备邀击,北平寨部署荆领嗣万人以断西山之路。
诏:“购馆阁逸书,每卷给千钱;及三百卷者,当量材录用。
丙寅,辽主以泥淖,命班师。
十一月,丙子,王显奏前军与契丹战,大破之,戮二万馀人,获其统军铁林。
职方员外郎吴淑,上疏请复古车战之法,累数千言,帝称其博赡。
丁亥,御崇和殿,阅张去华所著《元元论》及《授田图》,谓近臣曰:“经国之道,必以养民务穑为先。朕常冀边鄙稍宁,兵革粗足,则可以力行其事,使吾民富庶也。”
先是边臣议城绥州,大屯兵积谷以遏党项,朝臣互执利害,久未决。十二月,中书、枢密会议,向敏中、周莹、王继英、冯拯、陈尧叟皆曰修之便。帝以境士遐邈,不可遥度,乃命比部员外郎洪湛、閤门祗候程顺等同往按视。
时灵州孤危,丁卯,诏群议弃守之宜。知制诰杨亿即日奏疏,请弃灵州,退保环、庆。帝访于左右,咸以为灵武乃必争之地,苟失之,则缘边诸州亦不可保;帝颇然之。宰相李沆奏曰:“若继迁不死,灵州必非朝廷所有。莫若发单车之使,召州将部分戍卒居民,委其空垒而归,如此,则关右之民息肩矣。”
闰月,洪湛等使还,言城绥州,其利七而害有二。丙戌,诏筑绥州城。
戊寅,李继迁蕃族讹遇等归顺。
己卯,以兵部尚书张齐贤为右仆射。
壬午,灵州言河外砦主李琼等以城降西夏,帝念其力屈就擒,特释其亲属。
甲午,以王超为西面行营都部署,环庆路部署张凝副之,秦翰为钤辖,领步骑六万援灵州。
是月,以西凉府六谷首领巴勒结为灵州西面都巡检使。
会西凉使至,言六谷分左右厢,左厢副使折逋游龙钵实参巴勒结军事,宜授以官,乃以游龙钵领宥州刺史。
辽大丞相韩德昌,以南京、平州岁不登,奏免百姓农器钱,又请平州郡商贾价。
是年,诏减关市税,复免南京、平州租税,从德昌之言也。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十二-译文
起上章困敦四月,尽重光赤奋若十二月,凡一年有奇。
这年真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平三年(辽统和十八年)。
夏天,四月,任命梁鼎负责处理陕西青白盐事务。起初,解州池盐是允许商贩买卖的,梁鼎建议由官府自行销售,朝廷同意了他的建议,所以采用了他的办法。梁鼎到解池后,禁止商贩买卖,由官府运输到鄜、延、环、庆等州,公私都受到了很大的干扰。
知雄州何承矩上书说:“我听说兵家有三种阵法:日月风云,是天阵;山陵水泉,是地阵;兵车士卒,是人阵。现在我们用地阵设险,以水泉为固,修建池塘,连接大海,即使有边骑,也无需害怕冲击!上次契丹入侵边关,高阳一路,东临大海,西至顺安,百姓安居乐业,这就是屯田的好处。现在从顺安到西山,虽然地广数军,路程才百里,即使有丘陵和山冈,也有很多河流和泉源。如果因此扩大它,建造池塘和堤坝,就可以遏制敌骑,消除边患。
现在的边关守将,多非其才,我希望能挑选有才能的疆吏,派去牧边民,用丰厚的俸禄使他们满意,用威权使他们严格执行命令。然后深挖壕沟,高筑堡垒,喂饱战马,磨快兵器,做好战守的准备;修仁立德,布政行惠,广行安抚之道;训练士兵,开垦田地,鼓励农耕,储备粮食,以备荒年;修好长矛,加固强弓,严密监视烽火台,修缮城堡和戍楼,以防外患。来则抵御,去则准备。这样,边地就可以安宁了。
而且边地的人,多勇猛,了解外蕃的虚实,知道山川的形势,建议在边郡设立营地招募,不必等待人才,只需招募少壮武力,令及万人,等契丹有警,任由勇敢的将领统领使用,这是中国的长久之计。
庚戌,太子太保吕端去世,追赠司空,谥号正惠。吕端有器量,虽然屡经起伏,从未因为得失而介怀,平时不积蓄财产。等到他做宰相时,持重识大体,以清净简易为务。太宗时,想要任命吕端为相,左右有人说:“吕端为人糊涂。”太宗说:“吕端小事糊涂,大事不糊涂。”于是决定任命他。赵普在中书省,吕端当时是参政,赵普曾对人说:“我看吕公上奏的事,得到嘉奖不高兴,遇到挫折也不懊悔,真是宰相之才!”吕端两次出使绝域,那个国家对他非常重视,后来有使者前往,常常问吕端是否是宰相,他的名声如此显赫。
乙卯,改葬元德皇太后。
丙辰,王均从升仙桥分路袭击官军,雷有终率军迎击,大败他,杀死一千多人,王均单骑返回城中。
起初,供备库副使李允则担任潭州知州,即将出发时,皇帝召见他说:“我在南衙时,毕士安推荐了卿家世,现在把湖南交给卿。”
李允则刚到任,州里发生大火,百姓无家可归,很多人冻死。李允则立即取官竹给百姓盖屋,到春天再偿还,百姓没有流离失所,官府也用度充足。
马氏对州人横征暴敛,每年征收丝绸,称为地税;等到潘美平定湖南,计算每间房屋交丝绸三尺,称为屋税;营田户给牛,每年交米四石,牛死了还要交,称为枯骨税;百姓交茶,最初以九斤为一大斤,后来增加到三十五斤。李允则请求免除这些税,交茶以十三斤半为标准。又因为山田可以种稻而百姓不愿耕种,于是下令,每月给马草,都要交实物,因此山田都得到了开垦。遇到饥荒,想要打开官仓,先赈济然后上奏,转运使认为不可,李允则说:“必须上报,一定会超过一个月,那么饿死者就无及了!”没有被采纳。第二年,又遇到饥荒,又想要先赈济,转运使坚持不可,李允则请求用家产作抵押,才得以打开官仓低价出售。因此招募饥民中能服徭役的人加入军队,得到万人。转运使请求派这些招募的兵去抵御邵州的蛮族,李允则说:“现在蛮族不扰,无名义增加戍卫,这是长边患。而且士兵都是新招募的,饥饿瘦弱,不能出戍。”于是上奏取消。
到这时,百姓上书赞扬李允则的政绩,到安抚使者那里请求留下他,使者上报了;诏书嘉奖了他。等到召回,连续三天上奏,皇帝说:“毕士安没有看错人!”
壬戌,赐应制举人林陶同进士出身。林陶在学士院考试不及格,皇帝正想要寻找优秀人才,特别奖赏了他。
壬申,益州知州牛冕被剥夺官籍流放到儋州;西川转运使张适,被剥夺官籍任命为连州参军。起初,张咏从蜀地回来,听说牛冕代替了自己,说:“牛冕不是抚民之才。”后来果然如此。
五月,丁丑朔,诏令:天下死罪减一等,流放以下的释放。益州军民被王均胁迫的,如果能归顺,也都释放。
在此之前,宰相张齐贤上书说:“现在所担心的是钱货不多。希望挑选使者前往,逐处评估增加价格,以及招揽人户淘取铅锡,还要考察铜山容易得到薪炭的地方,设立监铸钱,这样,两年内可以得到一百五十万贯。”于是派遣虞部员外郎冯亮、内供奉官白承睿去办理此事。庚辰,冯亮等人报告说:“饶、池、江、建州每年铸钱一百三十五万贯,铜铅都有剩余。”于是任命冯亮为江南转运副使兼提点江南、福建路铸钱事,白承睿一同提点。
六月,户部判官、右司谏孙何,被调任京东转运副使。
可以上疏说:‘国家共同治理的责任,以地方官员为基础;亲近民众的官员,以县令和州长为紧急。前代的刺史进入朝廷成为三公,郎官外出担任百里之长的县令,这是可以看出来的。现在则是结合了隋唐的选拔士人的方法,参考了周汉考核官员的制度;然而凭借资历进入朝廷,担任千骑之长的官员,只是迁移和服役,分封百里之地,目不识丁,心中只想贪污。希望命令审官院、吏部铨选,所有通过世袭进入朝廷的官员,如果没有明显的政绩,不要让他们担任知州、州县官员。出身于流放地的人,如果没有特别的品行,不要考虑他们担任县令。这样可以为官员的等级分类,用来鼓励士人和民众。’
又,三司掌管钱币,管理天下财物,古代的李悝、耿寿昌、刘晏、第五琦等人,虽然被称为聚敛之臣,但都很有经济才能,没有增加百姓的赋税,军队有充足的粮食。后来建立了三建使额,分割了他们的利益和权力,胥吏有一千多人,官僚加倍,各自设立刑狱,频繁地下达文书,在外地执行,增加了许多繁琐的程序。我作为掌管计局的官员,曾经和丁谓、朱台符一起商议,三部文移可以减少一半。希望选择近臣中懂得治理之道且机智的人,与三部众官一起减少繁琐。
至于法官的职责,关系到人命,现在吏部在拟授官职时,只问资历是否相当,精通律令的人可以担任捕盗,对章程一无所知的人可以担任详刑,一动不动就会引起混乱,即使讨论停止更换,小的方面会让民众受到冤屈,大的方面会导致旱灾蔓延。希望从今以后,司理、司法官职,都选择精通法律出身的人担任,不够的话,就在现任的司户、簿、尉中选取,还不够的话,就选择那些熟练书写判词、熟悉法律的人,考核没有私过的,越级拟授。
这样或许能达到古代的治理水平,用来开创太平的基础。
不久之后,王均被调任两浙转运使。何性急躁,不能容忍他人,作为使者,专任严厉苛刻,所到之处,州郡的胥吏每天都要受到鞭打,官员们也常常受到惩罚,人们都不认为他是贤能之人。
秋天,七月,丙申日,江南转运使任中正说:‘淮诏,在饶州设立市场,购买浮梁、婺源、祁门县的茶叶,这对民众不方便,命令我与三班借职胡澄审查执行。现在我们亲自到了饶、歙二州的茶仓,询问当地的民俗,都说溪滩险恶,运输困难,希望恢复往日的仓库,方便缴纳。还有浮梁县的李思尧等人,都愿意自己准备材料,建造仓库。’皇帝同意了,并下诏说:‘山泽的征税,应当是公共的,如果对民众有利,何必追求盈余!而那些议论事情的大臣,不明白大局,一味追求改革,不顾民众的疾苦。特别派遣使者,前往询问疾苦,按照旧制,满足民众的意愿。已经命令制置茶盐、江南转运使按照任中正的奏报执行。’
八月,乙卯日,任命济州的贼人魏捷为龙猛军队长。魏捷勇猛过人,众人称他为‘撼动山’。这时他到登闻院,自己陈述被恶势力胁迫,愿意自首罪行效力。皇帝召见他,赐给他锦袍、银带并记录了他的功绩。
王均自从升仙桥之战失败后,撤除了桥塞门。雷有终等人率领官军直抵城下,制造了梯子、冲车、洞车等攻城器具,派遣各路将领分路攻城。贼人驱赶凶党抵抗官军,赵延顺被流箭射死。然而每次攻城都会下大雨,城墙滑,无法攻上。官军为了攻城,建造了洞屋,贼人挖掘地道出来进行反击,很多人在壕沟中溺死,军队的攻势稍微受挫。贼人在城内大宴宾客,歌声和乐声传到城外。当时正值暑湿季节,攻城的人很多生病,雷有终到其他州购买药物,自己配制来治疗。
皇帝下诏再次派遣入内副都知秦翰为两路捉贼招安使。秦翰到达后,与雷有终商议,在城北鱼桥另外建造土山,这个月,攻克了城北的羊马城。于是设置了雁翅势敌棚覆盖洞车,逼近城墙,贼人也设置了敌棚,称为‘喜相逢楼’。九月,戊寅日,官军焚烧了他们的敌楼,贼人的士气开始衰退,于是建造了月城来巩固自己。
庚寅日,开始设立群牧司,任命枢密直学士陈尧叟为制置使。马政旧时由骐骥两院监官专门负责,到这时,内外厩牧的事务,从骐骥院以下,都听从群牧司的命令。
王均多次用药箭射杀官军,中箭的人必死。雷有终招募敢死之士挖地道,偷偷进入,全部烧毁了守军装备。甲午日,命令东西南寨鼓噪攻城,雷有终与石普分别指挥两个洞屋进攻。石普挖地道为暗门,门挖成后,贼人用长矛守卫道路,众人不敢前进,有两个士兵出来请求前进,答应给予重赏,于是挥舞兵器直接冲向他们,贼人的锋芒稍微退却,最终攻克了城池。雷有终登上城楼向下看,贼人还在天长观前用余众设寨,在文翁坊秘密设置了栅栏。高继勋告诉转运使马亮,希望得到稻草和油,合并众人手持长矛和斧头,手持火把进攻,全部烧毁了它们。杨怀忠又焚烧了天长观前的寨子,追到大门,再次击败了敌人,前后杀死贼人三千多人。这天晚上,王均突围逃跑,雷有终怀疑有伏兵,派人放火烧了街巷。第二天早上,与秦翰登上城楼,抓捕了接受伪职的官员,在楼下堆积柴火,放置火种,搜捕了所有接受伪职的人,命令左右把他们扔进火中,从辰时到未时,烧死了几百人,颇为残酷。李继昌严令部下,不得骚扰民众,抓到妇女儿童,安置在空寺中,分兵守卫,事情平息后,遣送他们回家。
这年秋天,辽主在诸山打猎。北院枢密使韩德让推荐南院侍郎萧和绰为中丞,萧和绰出身于刀笔吏,品行不端,不被时人认可,只有韩德让称赞他谨慎。辽主因为韩德让的推荐,于是提拔使用他。
冬天,十月,王均从成都逃到富顺监,所经过的地方胁迫军民断桥塞路,焚烧仓库后离开。雷有终先命令杨怀忠率领虎翼军追赶,两天后,石普接着前往,以全军作为后援。王均的党羽到达富顺监,准备结筏渡江,逃往戎、泸蛮境。怀忠距离富顺六七里,在杨家市稍作休息,贼人中的后队邀战,怀忠派遣亲信五骑登上高原侦察贼人。怀忠对左右说:‘如果让贼人渡江,后悔就来不及了。石侯即将到来,应当用奇兵取胜。’于是临江列阵攻击,贼人溃散。有乘船准备渡江逃跑的人,怀忠用强弩射击,溺死者数艘。怀忠张旗鸣鼓进入城内,王均正在监署,他的党羽大多喝醉了,王均陷入困境,上吊自杀,虎翼军校鲁斌斩下他的首级去见怀忠。又抓获了大量的伪法物、旗帜、铠甲、马匹,擒获了他的党羽六千多人,叛乱被彻底消灭。怀忠收兵,从北门出来,石普才到达,夺取了王均的首级,骑马返回成都,在北市悬挂。
辛亥日,雷有终派遣官员飞马上报益州平定,皇帝赐给他锦袍、银带、器物布匹。
命令翰林学士承旨宋白等人修订《续通典》。
乙丑年,皇帝下诏赦免川峡路的死罪囚犯,任命雷有终为保信留后,秦翰等九人一同晋升官职。在这场战役中,杨怀忠的功绩最为显著,但被石普所掩盖,皇帝调查后得知真相,提拔杨怀忠为崇仪使、兼任恩州刺史。有一天,皇帝对宰相说:‘雷有终曾经担任三司,自称公正廉洁;最近两川发生盗贼,于是命令他剿灭,但听说他趁机贪污财物。如果这样,那么皇帝的恩泽怎么能传到民间,远方的百姓又怎么能改变风俗!言行不一,竟然到了如此地步?’
丙寅年,任命翰林学士王钦若、知制诰梁颢分别为川、峡安抚使。
延州上报破获大卢、小卢等十个部落,俘获人口和牲畜二十万。
十一月甲戌朔日,辽朝授予李继迁之子李德明为朔方节度使。
壬午日,命令常参官按照旧例进行转对。
门下侍郎兼兵部尚书、平章事张齐贤,与李沆一起担任宰相,但彼此关系不和谐。辛卯日,冬至,群臣朝会,张齐贤醉酒,几乎在殿上跌倒。御史中丞弹劾张齐贤失礼,张齐贤自陈,因为感冒,饮酒御寒,结果喝醉了,叩首谢罪。皇帝说:‘你作为大臣,怎么能带头?朝廷有法典,我不敢徇私。’甲午日,张齐贤被免去宰相职务。
十二月壬子日,下诏让有关部门另外记录转对章疏一本留在宫中。
庚申日,废除京畿均田税。
丙寅日,开封府上报监狱空虚,皇帝下诏嘉奖。
兵部郎中、兗州知州韩授上奏说:‘最近旱灾严重,损害了庄稼,可能是上天因为陛下正值壮年,百姓安居乐业,万一圣心产生骄奢淫逸,所以暂时降下灾害,用来警示皇帝的睿智。过去魏郑公对唐太宗说:“贞观初年,听到好事就像听到惊雷一样;五六年间,还乐于接受劝谏;从那时起,逐渐讨厌直言。”这是批评他渐渐对政事懈怠。我观察先帝在位时间长久,从未有一天荒废国事。希望陛下继承太祖的宏伟蓝图,遵循太宗的遗训,兢兢业业,不懈怠,不荒废。我又听说治国要远离奸佞之人,现在朝廷中没有奸佞之徒,但事情往往隐藏在细微之处,应该防患于未然,不要让小人乘机进谗言。居安思危,治国防乱,这对天下都是幸事!’奏疏呈上后,皇帝召回韩授,任命他为史馆修撰。
起初,濮州有盗贼夜间入城,抢劫了知州王守信、监军王昭度。黄州知州王禹偁听说后,认为国家武备不修,所以盗贼在近郊发动,于是上奏疏说:“《易经》说:‘王公设险以守其国’,又说:‘重门击柝,以待暴客’,《传》说:‘预备不虞,古之善教也。’自从五代乱世以来,各据城池,修治兵器,分裂成多个势力,已经七十多年。太祖、太宗削平僭越之国,当时有人建议,让江、淮各郡毁掉城池,收缴兵器,撤除武备,已经三十多年。书生担任州官,大郡只给二十人,小郡减五人,用来充当常随人员。号称长吏,实际上和旅人一样;名为郡城,实际上空空如也。虽然尊重京师而压制郡县,是强干弱枝的策略,但也并非中庸之道。救治弊病的办法,在于因势利导。汉高祖惩治暴秦的郡县之失,分封子弟,结果七国势力强大,文景时期才实行削夺。唐德宗乘安史之乱,有贞元姑息之政;宪宗看到齐、蔡巨猾,有元和讨贼之议。这都是看到苗头就采取措施,为国家的长远考虑,就像转动的车轮一样,不可胶柱鼓瑟。现在江、淮各郡,大患有三:城池破败,一也;兵器不完整,二也;士兵不熟悉战斗,三也。濮州盗贼的兴起,可以看出防御的松懈。希望陛下特别下决心,参考朝廷的决策,如果暂时加以修治,不想大张旗鼓,那么江、浙、荆湖、淮南、福建等郡,根据民户多少、城池大小,都允许设立本城守捉军士三五百人,不允许他们出差,只让他们在城中练习弓箭。然后逐渐修缮城池,修补兵器,郡国做好抵御外侮的准备,长吏避免遭受抢劫之害。”奏疏呈上后,皇帝予以采纳。
河北、河东强壮,自五代时瀛、霸诸州已有之。这一年,开始下诏:‘河北民家两丁、三丁登记为一户,四丁、五丁登记为两户,六丁、七丁登记为三户,八丁以上登记为四户,作为强壮。五百人为一指挥,设立指挥使。一百人为一都,设立正副都头二人,节级四人。在各处设立户籍,挑选善射的人补任校长,允许他们自己置办马匹,穿铠甲的人免除其赋税。’后来又招募勇敢的人,团结附属于大军,建立栅栏,官方提供铠甲。
辽朝任命四军都指挥使萧柳为北女真详衮,政事处理得既宽又严,部民既敬畏又爱戴。后来升任东路统军使,任期届满,百姓希望他留任,于是同意了。
这一年,辽朝放进士南承保等三人。
真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝咸平四年(辽统和十九年)
春天,正月,中外官员上呈封事的人很多。皇帝下诏让枢密直学士冯拯、陈尧叟详细审定利弊上报。
庚寅日,河南府知府、武胜节度使李至去世,追赠侍中。李至喜欢贤能,乐于行善,学习精力充沛;但性格刚烈、严肃、简朴,人士很少登门拜访。
召回西川转运使、兵部员外郎马亮入朝,询问蜀地事务。起初,雷有终平定叛贼后,杀戮不止,马亮救活了许多人。城中米价昂贵,马亮拿出官仓的米,降低价格,百姓因此得以度过难关。等到马亮到京师,正逢将八十九名被贼人误抓的人械送,知枢密院事周莹想要将他们全部处死,马亮说:‘愚民被迫从乱的人很多,这只是百分之一二,其余的都隐藏在山林中。如果不宽恕他们,那么反叛的人,听到风声就会疑虑恐惧,一呼百应,这样就会消灭一个敌人,又产生一个新的敌人。’皇帝醒悟,全部宽恕了他们。二月,加封马亮为直史馆,又遣返回部。当时各州盐井因年久泉涸,而官府督责所欠的税收,州里数百人因此被捕,马亮全部释放了他们,并废弃了这些盐井,又免除了属郡旧欠的官物二百多万。
宰相李沆等人因为旱灾,上表请求辞职,皇帝不准许。戊午日,下雨。自从去年冬天旱灾以来,皇帝每次吃蔬菜,都忧虑询问。这一天,皇帝正在殿前处理事务,雨淋湿了衣服,左右的人递上伞,皇帝却拒绝了。
壬戌日,枢密直学士冯拯、陈尧叟上奏说:‘请命令群臣子弟报考京官或出身的人,都要试读一经,写家状,以精通为合格。’皇帝同意了。
秘书丞、金州知州临川陈彭年上疏提出五件事:一是设立谏官,二是挑选法吏,三是简化格令,四是省减官员,五是实行公举。奏疏呈上后,皇帝都同意了。皇帝因此对辅臣说:‘从今以后,谏官应该精心挑选人选。’
甲子日,三司都催欠司引对拖欠官物的人,皇帝亲自审问,共七天。释放了两千六百多人。免除所欠官物二百六十多万;已经催缴但理由不充分的,用内库的钱偿还,死者家属得到抚恤。
丙寅年,皇帝下诏:学士、两省、御史台五品官员,尚书省各司四品以上官员,在内外京朝、幕职、州县官以及民间,各举荐一位贤良方正、能直言极谏的人,不得以现任转运使或馆阁职务的人应诏。
三月,辛巳日,将川、峡地区划分为益、利、梓、夔四州路。
兵部尚书张齐贤上奏说:‘终南山处士种放,坚守道德,舍弃荣华,隐居在衡山和泌水之间,愿意被举荐为贤良方正之人。’皇帝下诏赐给他五万装钱,命令京兆府派官员上山准备礼物并发送他,但种放拒绝前往。
此前,三院御史多被外放任职,风宪之职由其他官员兼任,于是皇帝下诏,命令本部门的长官自行推荐其属下官员,以便正名并履行职责。壬午日,任命太常博士张巽为监察御史,这是按照新制度行事。
己丑日,在后苑举行宴射活动后,皇帝提到了大射、投壶、乡饮酒之礼,于是命令直馆各自创作《射宫诗》。在所有的节日宴会上,宗室、禁军大校、牧伯、各司官员都要求练习射箭。
庚寅日,任命左仆射吕蒙正、兵部侍郎、参知政事向敏中继续担任原职,并同平章事。从国初至今,只有赵普和吕蒙正三次入相。
最初,《乾元历》的气朔逐渐出现误差,皇帝下诏让判司天监京兆史序等人编纂新历。于是新历编成后上报,被赐名为《仪天》,并颁布施行。
辛卯日,参知政事王化基被罢免,任命为工部尚书。化基在任中书时,不利用职权为儿子们谋取官职,但他能够教育他们,他们都很有成就。
任命同知枢密院事王旦为工部侍郎、参知政事,枢密直学士冯拯、陈尧叟同时任命为给事中、同知枢密院事,礼部郎中薛映、兵部员外郎梁鼎、左司谏杨亿同时任命为知制诰。皇帝最初打算使用著作佐郎、直集贤院梅询,命令中书召试薛映、梁鼎以及梅询等人。宰相李沆素来不喜欢梅询,对皇帝说:‘梅询为人阴险浅薄,不可任用;杨亿有很高的名声。’皇帝惊喜地说:‘差点忘了这个人!’又因为杨亿的名望和实际才能都很有名,只召试了薛映、梁鼎,第二天,与杨亿一同任命。
将国子监的经籍赐予潭州岳麓书院,这是根据知州李允则的请求。
壬辰日,辽皇后萧氏因罪被降为贵妃。
辽国赐予大丞相韩德让名为德昌。德昌自从被任命为大丞相后,晋升为王齐,总管两个枢府事务,受到的宠爱和信任更加深厚。
此前,有名叫图鲁卜的人,跟随讨伐宋朝,曾因言辞冒犯德昌,德昌发怒,质问他,图鲁卜言辞坚定,毫不屈服,德昌笑着放了他。到了这时,德昌推荐图鲁卜可以担任统军使,太后说:‘他曾经对你无礼,有什么好处要推荐他?’德昌说:‘他对我都不屈服,何况其他人!如果任用他,一定能安抚各藩。’太后同意了。
夏,四月,丁未日,任命吏部员外郎陈省华为鸿胪少卿。当时陈省华的儿子陈尧叟被提拔为枢密,因此特别优待宠爱他。
壬子日,下诏:‘京朝官及吏部选人,如果父母年老没有其他子女侍奉,特别给予就近任职的机会。’
回鹘来朝贡,请求帮助讨伐李继迁。
审官院最初在崇政殿引见京官,按照品级提升。京朝官的磨勘引见从此开始。
乙未日,翰林学士王钦若从西川使还,在崇政殿接受询问;当天,任命王钦若为左谏议大夫、参知政事。
辛未日,皇帝在崇政殿亲自主持制举人考试,选拔出秘书丞查道、进士陈越为第四等,定国军节度推官王曙为次等,任命查道为左正言、直史馆,陈越为将作监丞,王曙为著作佐郎。王曙是河南人。
五月,庚辰日,翰林学士、吏部郎中、知制诰朱昂被罢免,任命为工部侍郎,退休。朱昂有清廉的节操,对名利淡泊,最初担任洗马,十五年中没有升迁,也不以为意,在内署时,非公事不去两府。皇帝知道他一直坚守,因此经常给予表扬和晋升。朱昂多次上奏请求告病,皇帝不得已同意了他的请求,对辅臣说:‘朱昂侍奉我左右,从未因私事打扰我,现在他退休了,可以给他全额退休金。’下诏本府每年岁时探望,如有奏章,允许通过驿站上报。又命令他的儿子朱正辞担任公安县知县,以便他能够就近照顾。
丙戌日,辽国册封萧氏为齐天皇后。皇后是太后弟弟平州节度使辉依的女儿,韩德昌的外甥,十二岁时被选入掖庭,貌美有才,到这时被册封为皇后,对待太后非常恭敬,太后也因为德昌的缘故深爱她。皇后曾用草莛为殿式,秘密交给有关部门,命令建造清风、天祥、八方三殿,建成后,更加受到宠爱。她所乘坐的车子装有龙首、凤尾,用黄金装饰,又造了九龙辇、各种子车,用白银制成浮图,各有巧妙的设计,夏秋时节在山谷间行走,花木如绣,车服错落有致,人们看到后以为她是神仙。
六月,淘汰冗余的官吏,各地共计裁减官员十九万五千八百人。
丁巳日,下诏:‘东川地区的民田先被江水所害,免除其租税。’
辽国任命所俘将领康昭裔为昭顺军节度使。
最初,黄州境内两只老虎相斗,其中一只死去,被吃掉了一半;群鸡夜间鸣叫,持续了一个月不止;仲冬时节,雷电突然发作。知州王禹偁亲手写疏上报,引用《洪范》中的警示,并自我弹劾。皇帝立即命令中使乘驿车前往慰劳询问,并举行祭祀仪式以禳解。又向日官询问,说守土者应当承担其咎。皇帝惜才,立即命令调任王禹偁为蕲州知州;不到一个月,王禹偁去世。戊午日,讣告传来,皇帝哀悼,厚葬其家,赐给他的一个儿子出身。王禹偁文词敏捷,是后进的宗师,正直行道,遇事敢言。虽然身处困境,但封奏从未停止,他曾说:‘如果我生于元和年间,从事于李绛、崔群之间,那就无愧了。’然而他性格刚直,不能容物,太宗曾命令宰相严厉告诫他。他的文章也多涉及规劝,因此不被当时的人所容。
最初,田锡担任泰州知州,将近三年没有得到替换。田锡上奏自陈,皇帝立即下诏召回。多次被召见讨论政事,他曾上奏说:‘旧有《御览》,只是记录分门别类的事务,我希望抄录四部书籍,另外编纂《御览》三百六十卷,在处理政务的空闲时间,每天阅读一卷。又采集经史中的精华言论,编纂《御屏风》十卷,放在屏风旁边,这样治乱兴亡的事情就经常在眼前了。’皇帝认为他说得很好,下诏让史馆借给他群书,并免除他集贤校雠的职务。到这时,他已经先上报了《御览》三十卷,《御屏风》五卷;皇帝亲自下诏表扬并回应他。
丁卯日,下诏:‘州县学校以及聚徒讲诵的地方,都赐予《九经》。’
戊申日,向宰相展示阵图,命令督将训练士兵,以备北方边疆。
秋,七月,庚午朔日,因为河朔地区的粮食运输劳民伤财,下诏命令转运使减少徭役,体恤百姓。
己卯年,边疆大臣报告契丹有意图入侵边境,因此任命山南东道节度使王显为镇、定、高阳关三路都部署,天平节度使王超为副都部署。
丙戌年,辽国任命东京统军使耶律诺衮为南府宰相。
八月,皇帝因为边疆大臣玩忽职守,导致朔方的粮草供应更加困难,辛丑日,命令兵部尚书张齐贤担任泾、原等州和保安等军的安抚经略使,知制诰梁颢作为副手,立即骑马前往。
己酉日,皇帝再次亲自考试制举人,录取成安县主簿丁逊、舒州团练推官孙仅进入第四等,并任命他们为光禄寺丞、直集贤院;秘书丞何亮、怀州防御推官孙暨进入第四次等,任命何亮为太常博士,孙暨为光禄寺丞。
起初,太常寺丞陈尧佐担任开封府推官,因为直言进谏而被贬为潮州通判。潮州距离京城七千里,当地民风粗俗,陈尧佐到任后,修复孔子庙,建造韩愈祠堂,并率领当地优秀青年学习。鳄鱼再次出来害人,陈尧佐捕获鳄鱼,并写文章,在市场上击鼓处决鳄鱼,潮州人将他比作韩愈。三年后,召回京城,任命为直吏馆。
甲子年,职方员外郎丹阳吴淑上奏说:“各路所缴纳的闰年图,应当由职方部门收管,最近都交给了仪鸾司。我认为天下山川险要之地,都是王室的重要秘密,国家的紧急事务,所以《周礼》中规定职方氏掌管天下图籍,又诏令士人要保护王室的车队。汉高祖进入关中,萧何独自取走了秦国的图籍,由此了解到了险要之地。岂能忽视而不加理会!请命令现在缴纳的闰年图一并交给职方部门。另外,州郡的地形犬牙交错,过去只画一个州的地形,就不能与其他州相合。希望命令各路转运使每十年各自绘制本路的地图上报职方部门,以便了解天下山川险要。”皇帝同意了这个建议。
皇帝因为巴蜀地区偏远,常有盗贼出没,丁卯日,命令户部员外郎南丰曾致尧等人分赴川、峡诸州提举军器,考察官吏的能力。
戊辰日,举行社日,在中书省宴请宰相。
九月,封驳司的陈恕请求铸造本司的印章,皇帝下诏:‘如果有封驳之事,可以使用门下省的印章。’因此,封驳司被改为兼门下封驳事。
丙戌日,翰林学士承旨宋白等人上新修订的《续通典》二百卷,皇帝下诏交给秘阁。
在此之前,皇帝下诏国子监祭酒邢昺等人校定《周礼》、《仪礼》、《公羊》、《谷梁传》和《正义》;丁亥日,邢昺等人上呈他们的书,共有165卷。皇帝命令印刷发行,并在国子监设宴。
庚寅日,下诏陕西民家出一丁,称为保毅军,共得到六万七千八百九十五人;那些已经选中的缘边军士一并提升为禁军,称为保捷军。
李继迁攻陷清远军。
辛卯日,辽主前往南京。冬季,十月,己亥朔,南伐;壬寅日,驻扎在盐沟。封皇弟吴王隆祐为楚王,留守京师。丁未日,命令皇弟梁王隆庆统领先锋军前进。
皇帝对近臣说:“最近庆州地区再次地震,昨天司天监报告荧惑星侵犯舆鬼星,秦分野应该有灾,应该警告边将保持平静。而且上天垂示征兆以示警告,怎能不感到恐惧并反省!”知枢密院王继英说:“妖术不能胜过德行。”皇帝说:“我有什么德行可以依赖!”同知枢密院陈尧叟说:“陛下克己爱民,黄河防区多次溢水而没有决口,年成丰收,这是圣德感动天意的结果。”皇帝说:“天下人想要困苦百姓,难道我的德行能够感动他们?从此以后更加需要防备。
己酉日,张齐贤上奏说:“请招募江、淮、荆湖壮丁八万人以增加边防兵力,加强边防。”皇帝说:“这不仅会动摇人心,而且还会让南方的人远征西边,也不是什么好事。”于是搁置了他的奏章。
庚戌日,皇帝向辅臣展示陕西二十三州的地图,详细指出山川的险易和少数民族的居住地。又指向秦州说:“这个州在陇山之外,被称为富庶之地,而且与羌戎接壤,昨天已经命令张雍前去镇守,希望他能够妥善安抚。”接着又指向殿北壁的《灵州图》说:“这是冯业所绘,相当详尽,山川形势如此,怎么能知道勇猛的人为我守卫呢?”又指向南壁的甘、伊、凉等府地图和东壁的幽州以北契丹地图说:“契丹所占之地,南北一千五百里,东西九百里,领土并不广阔,但燕蓟沦陷,实在可惜!”
甲寅日,北面前阵钤辖张斌,与辽军在长城口相遇。当时连绵大雨,辽人的弓弦因湿而松弛,张斌击败了他们,逐渐接近边界,辽国伏兵突然出现,而三路统帅未能及时前进,前阵兵力不足,被辽军乘机攻击,退守威虏军。
下诏高阳三路军队增加骑兵两万作为前锋,又命令五位将领各自率领三千骑兵排在先锋之前,另外命令莫州都部署桑赞率领一万人驻守莫州、顺安军,作为奇兵,以备邀击,北平寨部署荆领率领一万人以断绝西山之路。
下诏:‘收购馆阁中的失传书籍,每卷给予一千钱;如果达到三百卷,则根据才能录用。’
丙寅日,辽主因为泥泞难行,下令撤军。
十一月,丙子日,王显上奏前军与契丹交战,大败敌军,杀死两万多人,俘虏了契丹的统军铁林。
职方员外郎吴淑,上疏请求恢复古代的车战之法,写了数千言,皇帝称赞他博学多才。
丁亥日,皇帝在崇和殿阅读张去华所著的《元元论》和《授田图》,对近臣说:‘治理国家的方法,必须以养育民众、发展农业为首要。我常常希望边疆稍微安宁,武器装备基本充足,就可以大力推行这些事情,让我的百姓过上富裕的生活。’
在此之前,边疆大臣商议在绥州筑城,大量驻军积谷以遏制党项,朝臣们争论利弊,久久未能决定。十二月,中书省和枢密院会议,向敏中、周莹、王继英、冯拯、陈尧叟都说筑城有利。皇帝认为边境遥远,不能远程判断,于是命令比部员外郎洪湛、阁门祗候程顺等人一同前往视察。
当时灵州孤立无援,丁卯日,下诏让群臣讨论放弃灵州的适宜性。知制诰杨亿当天上奏疏,请求放弃灵州,退守环、庆。皇帝询问左右大臣,大家都认为灵武是必争之地,如果失去它,那么沿边诸州也无法保全;皇帝也认为如此。
宰相李沆上奏说:‘如果李继迁不死,灵州必然不是朝廷的。不如派一个单车的使者,召回州将,分派戍卒和居民,让他们空守城池而归,这样,关右的百姓就可以休息了。’
闰月,洪湛等人出使返回,说筑绥州城,其利有七而害有二。丙戌日,下诏筑绥州城。
戊寅日,李继迁的蕃族讹遇等人归顺。
己卯日,任命兵部尚书张齐贤为右仆射。
壬午日,灵州报告河外的砦主李琼等人率城投降西夏,皇帝考虑到他们是因为力竭而被擒,特别释放了他们的亲属。
甲午年,任命王超为西部行营的都部署,让环庆路的部署张凝担任副手,秦翰担任钤辖,率领步兵和骑兵共六万人支援灵州。
这个月,任命西凉府六谷的首领巴勒结为灵州西面的都巡检使。当西凉使到达时,提到六谷分为左右两厢,左厢的副使折逋游龙钵实参巴勒结的军事事务,应该授予他官职,于是任命游龙钵为宥州刺史。
辽国的大丞相韩德昌,因为南京、平州那一年粮食收成不好,上奏请求免除百姓的农具税,还请求平州郡的商贾降低物价。这一年,皇帝下诏减少关市税,恢复免除南京、平州的租税,这都是根据韩德昌的建议来执行的。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十二-注解
困敦:古代农历月份名,指农历正月。
重光:古代农历月份名,指农历二月。
赤奋若:古代农历月份名,指农历三月。
奇:在古代,‘奇’通常指不完整,这里指的是多出来的时间,即一年中有超过12个月的时间。
膺符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝:这是对真宗皇帝的尊称,其中包含了多个尊号,反映了其政治成就和道德品质。
咸平三年:真宗赵恒的年号,咸平三年即公元1000年。
辽统和十八年:这是辽朝的年号,统和十八年即公元1000年,与北宋咸平三年是同一年。
青白盐:古代指产于解州的盐,青盐为粗盐,白盐为精盐。
解州池盐:解州是古代盐产地,池盐即解州池盐。
鄜、延、环、庆等州:这些是北宋时期的州名,位于陕西一带。
何承矩:北宋时期的名将,曾任雄州知州。
日月风云,天阵也;山陵水泉,地阵也;兵车士卒,人阵也。:这是何承矩对兵阵的论述,将天时、地利、人和视为构成战争阵势的三大要素。
契丹:古代北方民族,与汉族有频繁的战争和交流。
高阳一路:契丹的一路军,即高阳军。
顺安至西山:指从顺安到西山的地区。
边骑:指边境上的骑兵。
边患:指边境上的敌患。
疆吏:指边疆地区的官员。
牧边民:指管理边疆地区的百姓。
陂塘:指人工挖掘的水库。
沧海:指大海。
边郡:指边疆的郡县。
绝域:指极远的地方,这里指吕端出使的地方。
元德皇太后:北宋真宗赵恒的母亲,尊称元德皇太后。
升仙桥:古代桥梁名,位于潭州(今湖南长沙)。
马氏:指马氏家族,曾统治湖南。
潘美:北宋名将,曾任湖南安抚使。
枯骨税:古代的一种苛捐杂税,指牛死后还要交税。
山田:指山区适宜种植的田地。
本色:指原有的状态,这里指山田原有的耕作状态。
官廪:官府的仓库,用于储存粮食。
邵州蛮:邵州地区的少数民族,即蛮族。
应制举人:指通过科举考试,被皇帝选中的举人。
学士院:古代官署名,负责科举考试及官员选拔等事务。
虞部员外郎:古代官职,属六部之一虞部,员外郎为该部的中级官员。
内供奉官:古代官职,属内侍省,负责宫廷内部事务。
饶、池、江、建州:古代州名,位于江南地区。
户部判官:古代官职,属户部,负责财政事务。
右司谏:古代官职,属司谏院,负责监察官员言行。
京东转运副使:古代官职,负责京东地区的财政和运输事务。
国家共治之任:指国家治理的责任,强调国家治理需要共同承担。
牧守:古代地方行政官员的统称,负责地方的行政管理和治安。
亲民之官:指直接面对民众的官员,强调官员应该亲近民众。
令长:古代地方行政官员的职位,相当于现在的县令。
三公:古代中央政府的最高官职,包括太尉、司徒、司空,是皇帝之下最高的官员。
郎官:古代中央政府中的一种官职,主要负责文书、奏章等事务。
隋、唐取士之法:指隋唐时期选拔官员的制度,包括科举制度。
周、汉考绩之制:指周汉时期考核官员政绩的制度。
资廕:指凭借家族背景或财富进入官场。
铨:古代官员选拔和考核的机构。
流外出身者:指出身于流放或边远地区的官员。
履行殊常:指有非常出色的政绩或行为。
县令:古代地方行政官员的职位,负责一个县的行政管理和治安。
流品:指官员的品级或等级。
三司:古代中央政府的财政机构,负责国家财政收支。
钱刀:古代货币的统称。
李悝、耿寿昌、刘晏、第五琦:古代著名的财政官员,以理财有方著称。
经通之略:指理财的谋略和才能。
符移:古代官府间传递的文书。
刑狱:古代指司法审判和刑罚执行。
司理、司法:古代司法官员的职位。
司户、簿、尉:古代地方行政官员的职位,负责户籍、税收、治安等事务。
稭秆油:古代一种油料,用于照明。
群牧司:古代负责马政的机构。
骐骥两院:古代负责马政的两个机构。
马政:古代指马匹的饲养和管理。
枢密直学士:古代官职,负责协助枢密使处理军事事务。
刀笔吏:古代指从事文书工作的官员。
完行:指品行端正。
擢用:指提拔任用。
药矢:古代用毒药制成的箭。
敢死士:古代指愿意冒险的士兵。
洞屋:古代攻城时使用的地道。
寨:古代军事防御的设施。
袅:古代的一种刑罚,即悬挂尸体示众。
锦袍、银带、器帛:古代皇帝赏赐给有功官员的礼物。
续通典:古代的一部综合性历史文献,记载了历代典章制度、经济文化等。
川峡路:指唐代至宋代时期的一个行政区划,包括四川、陕西南部和湖北西部等地。
雷有终:宋代官员,曾任保信留后,因廉洁奉公而受赏识。
秩:古代官职的等级,相当于现代的职级。
杨怀忠:宋代将领,因功被封为崇仪使、领恩州刺史。
石普:宋代官员,可能因嫉妒杨怀忠之功而陷害他。
帝:指宋真宗赵恒,当时的皇帝。
宰相:古代国家的最高行政长官,负责辅佐皇帝处理国家大事。
王钦若:宋代官员,曾任翰林学士,后任川、峡安抚使。
梁颢:宋代官员,曾任知制诰,后任川、峡安抚使。
延州:宋代的一个州名,位于今天的陕西省。
朔方节度使:古代官职,负责管理边疆地区的军事和行政事务。
常参官:指朝廷中的常任官员。
门下侍郎:古代官职,属于宰相的副手。
兵部尚书:古代官职,兵部是负责军事的部门,尚书是部长。
平章事:古代官职,宰相的别称。
张齐贤:宋代官员,曾任宰相,与李沆不和。
李沆:古代官员。
日南至:指农历冬至,是一年中最短的白天。
御史中丞:古代官职,负责监察官员的行为。
京畿均田税:古代的一种土地制度,按照土地面积分配给农民,并征收相应的税收。
亢旱:严重的干旱天气。
魏郑公:指唐代政治家魏征,以直言进谏著称。
唐太宗:指唐太宗李世民,唐朝的第二位皇帝。
贞观:唐太宗李世民在位期间的年号。
太祖:指宋太祖赵匡胤,宋朝的开国皇帝。
太宗:指宋太宗赵光义,宋朝的第二位皇帝。
长吏:古代地方官员的通称。
豆分瓜剖:比喻国家分裂。
五季乱离:指五代十国时期的混乱。
书生领州:指文官担任地方官。
剽略:抢劫掠夺。
强壮:古代对壮丁的称呼。
指挥使:古代军队中的官职,负责一个指挥所的军事事务。
都头:古代军队中的官职,负责一个都的军事事务。
节级:古代军队中的官职,负责一个级的军事事务。
栅:古代军事防御工事。
北女真:指居住在今天的东北地区的一个民族。
详衮:古代官职,负责详细调查和处理事务。
东路统军使:古代官职,负责东路军队的军事事务。
秩满:官职任期届满。
进士:古代科举考试中的最高级别,通过考试的人称为进士。
真宗:指宋真宗赵恒,宋朝的第三位皇帝。
符稽古神功让德文明武定章圣元孝皇帝:宋真宗的庙号和谥号。
咸平:宋真宗的年号。
冯拯:宋代官员,曾任枢密直学士。
陈尧叟:宋代官员,曾任枢密直学士。
河南府:宋代的一个府名,位于今天的河南省。
武胜节度使:古代官职,负责一个节度区的军事和行政事务。
西川转运使:古代官职,负责一个地区的财政事务。
兵部员外郎:古代官职,负责兵部的日常事务。
马亮:宋代官员,曾任西川转运使、兵部员外郎。
械送:用锁链捆绑并送交。
枢密院事:古代官职,负责枢密院的事务。
周莹:宋代官员,曾任枢密院事。
盐井:古代开采盐的井。
三司都催欠司:古代官职,负责催收欠款。
引对:古代官员接受皇帝召见并回答问题。
逋负:拖欠。
蠲:免除。
内库钱:朝廷的财政收入之一。
丙寅:丙寅是农历的干支纪年法中的一种,代表的是某年某月某日,此处指的是一个具体的日期。
诏:指皇帝发布的命令或诏书,具有极高的权威性。
学士:古代官名,指在皇帝身边担任文学、文化教育等工作的官员。
两省:指中书省和门下省,是唐代以后中央政府的两个主要行政机构。
御史台:古代官署名,负责监察官员和弹劾不法之事。
尚书省:古代官署名,负责处理中央政府的日常事务。
内外京朝:指京城及其周边地区。
幕职:指地方上的官员职位。
州县官:指州和县的地方官员。
草泽:指民间,非官府之人。
举贤良方正能直言极谏:指选拔有才能、正直且敢于直言进谏的人。
转运使:古代官职,负责地方财政的官员。
馆阁职事人:指在馆阁(皇家图书馆)任职的人。
川、峡:指四川和峡江地区。
益、利、梓、夔州:指益州、利州、梓州、夔州四个州。
四路:指将地区划分为四个部分。
处士:古代指不仕宦的士人。
守道遗荣:指坚守自己的道德准则,不追求世俗的荣誉。
栖迟衡泌:指隐居在偏远的地方。
风宪之职:指负责监察的官职。
太常博士:古代官职,太常寺是负责礼仪的部门。
监察御史:古代官名,负责监察官员和弹劾不法之事。
直馆:指在皇帝身边担任文学、文化教育等工作的官员。
射宫诗:指以射箭为主题的诗。
牧伯:指地方上的官员。
同平章事:古代官名,指宰相。
乾元历:古代历法名。
气朔:指历法中的节气和朔望。
司天监:古代官署名,负责天文和历法。
京兆史序:古代人物名。
《仪天》:新编历法的名称。
廕补:古代官员可以通过荫庇自己的家族成员来获得官职。
同知枢密院事:古代官名,枢密院是负责军事的部门。
给事中:古代官名,负责监察和顾问。
国子监:古代最高学府,负责教育官员。
潭州岳麓书院:古代著名书院,位于湖南长沙。
辽皇后萧氏:辽朝皇后。
大丞相:辽朝官名,是宰相的最高级别。
图鲁卜:古代人物名。
籓:古代指边疆地区。
鸿胪少卿:古代官名,鸿胪寺是负责外交和礼仪的部门。
亲老无兼侍者:指家中父母年老,没有其他人可以照顾。
近任:指接近的职位。
回鹘:古代民族名,即今天的维吾尔族。
审官院:古代官署名,负责官员的考核和选拔。
翰林学士:古代官职,翰林院是皇帝的文学机构。
制举人:古代科举制度中的一种考试,选拔有才能的人。
左正言:古代官名,负责监察和言事。
直史馆:古代官名,史馆是负责编修国史的机构。
将作监丞:古代官名,将作监是负责工程建筑的机构。
著作佐郎:古代官名,著作郎是负责文献编纂的官员。
集贤校雠:古代官名,负责书籍的编纂和校对。
河朔:古代地区名,指今天的河北地区。
运使:古代官名,负责运输的官员。
边臣:指边境地区的官员,负责边防事务。
山南东道节度使:唐朝时期的地方行政单位,节度使是地方军事行政长官。
天平节度使:唐朝时期的地方行政单位,节度使是地方军事行政长官。
东京统军使:古代官职,负责统率军队。
南府宰相:古代官职,宰相之一,负责国家政务。
朔方:古代行政区划,位于北方边疆。
安抚经略使:古代官职,负责安抚地方、经略边疆。
知制诰:古代官职,负责起草皇帝的诏书。
光禄寺丞:古代官职,光禄寺是负责宫廷膳食的部门。
集贤院:古代官职,负责文学艺术的机构。
秘书丞:古代官职,秘书省是负责文书档案的部门。
开封府推官:古代官职,开封府是地方行政单位,推官是司法官员。
潮州通判:古代官职,通判是地方行政单位的副职。
孔子庙:纪念孔子的庙宇,孔子是中国古代伟大的思想家、教育家。
韩愈:唐代文学家、思想家,有“文起八代之衰”的美誉。
职方员外郎:古代官职,职方司是负责地理、户籍的部门。
闰年图:古代地理图籍,记录地理信息。
仪鸾司:古代官职,负责宫廷礼仪的部门。
王室:指皇帝及其家族。
国家:指国家政权。
周礼:古代儒家经典之一,记载周代的官制、礼仪等。
职方氏:《周礼》中的官职,负责地理、户籍。
汉祖:指汉高祖刘邦,汉朝的开国皇帝。
萧何:西汉初期的重要政治家、军事家。
秦图籍:秦朝的地图和档案。
山川险要:指山川地理的险峻和重要。
王室之秘奥:指国家的重要秘密。
国家之急务:指国家的重要事务。
周知险要:了解险要之地。
闰年:农历中的一种年份,有13个月。
州郡地里:指州郡的地理。
犬牙相入:指州郡的边界错综复杂。
保毅军:古代军队编制,负责边防。
禁军:古代中央直属的精锐军队。
保捷军:古代军队编制,负责边防。
清远军:古代军事要塞。
南京:南京在古代有多个,这里指的是辽朝的南京,即今天的北京。
京师:古代对首都的称呼。
《续通典》:古代史书,记载历代典章制度。
《周礼》:古代儒家经典之一,记载周代的官制、礼仪等。
《仪礼》:古代儒家经典之一,记载周代的礼仪。
《公羊》:古代儒家经典之一,为《春秋》三传之一。
《谷梁传》:古代儒家经典之一,为《春秋》三传之一。
《正义》:古代对经典的一种注释。
《九经疏义》:古代对九经的一种注释。
购馆阁逸书:购买图书馆中失传的书籍。
陕西民家:陕西地区的普通百姓。
李继迁:西夏的建立者之一。
盐沟:古代地名,位于今天的甘肃省。
皇弟:皇帝的弟弟。
楚王:古代王爵,楚是古代诸侯国名。
先锋军:军队中的先头部队。
知枢密院:古代官职,枢密院是负责军事的机构。
妖不胜德:邪恶不能胜过德行。
庆州:古代行政区划,位于今天的甘肃省。
司天:古代官职,负责天文观测的官员。
荧惑:古代对火星的称呼,认为是灾星。
舆鬼:古代星宿名,认为是灾星。
秦分野:古代天文占卜中的一种说法,指某地与某星宿相对应。
河防:指黄河的防洪工程。
生灵:指人民。
江、淮、荆湖:古代行政区划,指长江、淮河、荆江、太湖地区。
西鄙:古代对西部边疆的称呼。
辅臣:指辅助皇帝的官员。
山川险易:山川的险峻和容易程度。
蕃部:古代对少数民族部落的称呼。
羌戎:古代对西北地区的少数民族部落的称呼。
张雍:古代官员。
燕蓟:古代地名,指今天的北京地区。
长城口:古代长城的一个关口。
威虏军:古代军事要塞。
莫州:古代行政区划,位于今天的河北省。
顺安军:古代军事要塞。
北平寨:古代军事要塞。
幽州:古代行政区划,位于今天的北京市。
契丹图:记录契丹地区的地图。
班师:军队撤回。
张去华:古代官员。
《元元论》:古代文献。
《授田图》:古代文献。
经国之道:治理国家的道路。
养民务穑:培养人民,发展农业。
绥州:古代行政区划,位于今天的宁夏回族自治区。
党项:古代西北地区的民族。
比部员外郎:古代官职,比部是负责户籍的部门。
閤门祗候:古代官职,閤门是宫廷的门户。
灵州:灵州是古代的一个行政区划,位于今天的宁夏回族自治区吴忠市。
杨亿:古代官员。
环、庆:古代行政区划,指环州和庆州。
单车之使:指轻车简从的使者。
关右:古代对关中地区的称呼。
洪湛:古代官员。
程顺:古代官员。
灵武:古代行政区划,位于今天的宁夏回族自治区。
李琼:古代官员。
西夏:古代民族国家,位于今天的宁夏回族自治区。
甲午:甲午是干支纪年法中的一个年份,这里指的是具体的某一年。干支纪年法是中国古代的一种纪年方法,由十个天干和十二个地支组成,每六十年一个循环。
王超:王超是当时的一个官员名字,这里指的是他被任命为西面行营都部署,负责指挥西面的军事行动。
西面行营都部署:行营都部署是古代军事编制中的一种,负责指挥一定范围内的军事行动。
环庆路部署:环庆路是古代行政区划,部署是指在这一区域内负责军事的官员。
张凝:张凝是当时的一个官员名字,这里指的是他被任命为环庆路部署的副职。
秦翰:秦翰是当时的一个官员名字,这里指的是他被任命为钤辖,钤辖是古代军事编制中的一种官职,负责一定区域的军事。
步骑六万:步骑六万指的是六万步兵和骑兵的军队。
西凉府:西凉府是古代的一个行政区划,位于今天的甘肃省一带。
六谷首领:六谷首领指的是西凉府六个部落的首领。
巴勒结:巴勒结是六谷首领的名字。
都巡检使:都巡检使是古代官职,负责巡视某一地区的治安和军事。
左厢副使:左厢副使是古代军事编制中的一种官职,负责协助正使管理军队。
折逋游龙钵:折逋游龙钵是人名,这里指的是他被任命为左厢副使。
参巴勒结军事:参巴勒结军事指的是参与巴勒结的军事行动。
宥州刺史:宥州刺史是宥州的地方行政长官。
辽大丞相:辽大丞相是辽朝的宰相,这里是辽朝的官职。
平州:平州是古代的一个行政区划,位于今天的河北省。
岁不登:岁不登指的是年成不好,收成不佳。
农器钱:农器钱是古代农民用于购买农具的钱。
关市税:关市税是古代对市场交易征收的税。
租税:租税是古代对土地和财产征收的税。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十二-评注
甲午,以王超为西面行营都部署,环庆路部署张凝副之,秦翰为钤辖,领步骑六万援灵州。
此句描述了甲午年(公元1154年)的军事部署。‘甲午’指代年份,‘王超’为当时的重要将领,被任命为西面行营都部署,表明其在军事上的重要地位。‘环庆路部署张凝副之’表明张凝作为副手,协助王超管理西面行营。‘秦翰为钤辖,领步骑六万援灵州’则说明了秦翰的职责和所领兵力的规模,‘钤辖’是军事职务,‘步骑六万’显示了当时军事力量的强大,‘援灵州’则表明了军事行动的目的,即支援灵州,这可能是因为灵州面临某种军事威胁或需要援助。
是月,以西凉府六谷首领巴勒结为灵州西面都巡检使。
此句说明了在同一月份,朝廷对西凉府六谷首领巴勒结的任命。‘是月’再次指明时间,‘西凉府六谷首领巴勒结’表明巴勒结在地方上的影响力。‘为灵州西面都巡检使’则说明他被任命为负责灵州西部地区的巡检使,巡检使是宋代地方行政与军事的官员,负责维护地方治安和军事防御。
会西凉使至,言六谷分左右厢,左厢副使折逋游龙钵实参巴勒结军事,宜授以官,乃以游龙钵领宥州刺史。
此句进一步描述了巴勒结的军事组织结构。‘会西凉使至’表明西凉使到达,可能是来传达朝廷的命令或汇报情况。‘六谷分左右厢’说明六谷的组织形式,可能是指军事编制。‘左厢副使折逋游龙钵实参巴勒结军事’表明游龙钵是巴勒结军事上的副手。‘宜授以官’意味着朝廷认为游龙钵应该得到官方的任命。‘乃以游龙钵领宥州刺史’最终实现了这一任命,游龙钵被任命为宥州刺史,这表明他在地方行政和军事上都有重要职责。
辽大丞相韩德昌,以南京、平州岁不登,奏免百姓农器钱,又请平州郡商贾价。
此句讲述了辽国大丞相韩德昌对南京、平州地区的处理。‘辽大丞相韩德昌’表明了韩德昌在辽国的地位。‘以南京、平州岁不登’说明南京、平州地区遭受了自然灾害,导致粮食歉收。‘奏免百姓农器钱’和‘又请平州郡商贾价’则是韩德昌提出的应对措施,一方面减轻百姓的负担,另一方面调整商业政策,以缓解粮食短缺带来的经济压力。
是年,诏减关市税,复免南京、平州租税,从德昌之言也。
最后一句总结了韩德昌的建议被采纳的情况。‘是年’再次指明时间,‘诏减关市税’和‘复免南京、平州租税’是朝廷对韩德昌建议的具体实施,表明朝廷对地方经济困难的关注和响应。‘从德昌之言也’则强调了韩德昌的建议得到了朝廷的认可和实施。