中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七十一

作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。

年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。

内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七十一-原文

起旃蒙单阏正月,尽柔兆执徐十二月,凡二年。

○神宗体元显道法古立宪帝德王功英文烈武钦仁圣孝皇帝熙宁八年(辽太康元年)

春,正月,乙未,辽主如混同江。

庚子,蔡挺罢。挺奏事殿中,疾作而仆。帝亲临赐药,罢为资政殿学士、判南京留司御史台。

是日,冯京亦罢。

初,郑侠劾吕惠卿奸邪,且荐冯京可用,并言禁中有人被甲登殿诟骂等事,惠卿奏为谤讪,令中丞邓绾、知制诰邓润甫治之,坐编管汀州。

御史台吏杨忠信谒侠曰:‘御史缄默不言,而君上书不已,是言责在监门而台中无人也。’取怀中《名臣谏疏》二帙授侠曰:‘以此为正人助。’

京与惠卿同在政府,议论多不合,而王安国素与侠善,惠卿欲并中之,乘间白帝曰:‘侠书言青苗、助役、流民等事,此众所共知也。若禁中有人被甲登殿诟骂,侠安从知?盖侠前后所言,皆京使安国导之,乞追侠付狱穷治。’已而帝问京曰:‘卿识郑侠乎?’对曰:‘臣素未之识。’帝颇疑之。

御史知杂事张璪承惠卿旨,劾侠尝游京之门,交通有迹。邓绾、邓润甫言王安国尝借侠奏稿观之,而有奖成之言,意在非毁其兄。

诏付御史狱。时侠已行至太康,还,对狱,实不识京,但每遣门人吴无至诣检院投匦时,集贤校理丁讽辄为无至道京称叹之语。

及罢局时,遇安国于途,安国马上举鞭揖之曰:‘君可谓独立不惧!’侠曰:‘不意丞相为小人所误,一旦至此!’安国曰:‘非也。吾兄自以为人臣不当避怨,四海九州之怨悉归于己,而后可为尽忠于国家。’侠曰:‘未闻尧、舜在上,夔、契在下,而有四海九州之怨者。’

狱成,侠改送英州编管,无至及忠信皆编管湖外,京以右谏议大夫出知亳州,讽落职,安国放归田里。

舍人钱藻草京制,有‘大臣进退,系时安危,持正不回,一节不挠’等语。

邓绾惧京再入,且希惠卿旨,言藻撰词失当,于是藻亦落职。

始,惠卿事安石如父子,安国恶其憸巧,数面折之。

一日,安石与惠卿论新法于其第,安国好吹笛,安石谕之曰:‘宜放郑声。’安国曰:‘亦愿兄远佞人。’惠卿知其以佞人目己,深衔之,至是因侠狱陷安国。

侠赴汀州,方在道,惠卿令奉礼郎舒亶往捕,搜其筐,得所录《名臣谏疏》,有言新法事及亲朋书札,悉按姓名治之。

惠卿欲致侠于死,帝曰:‘侠所言,非为身也,忠诚亦可嘉,岂宜深罪!’但徙侠英州。

既至,得僧屋将压者居之,英人无贫富贵贱皆加敬,争遣子弟从学,为筑室以迁焉。

壬寅,辽赈云州饥。

丙午,分京东为东、西两路,青、淄、潍、莱、登、密、沂、徐八州、淮阳军为东路,郓、兖、齐、濮、曹、济、单七州、南京为西路。

辍江南东路上供米,均给灾伤州军。

丁未,御宣德门观灯。

乙卯,诏出使廷臣,所至采吏治能否以闻。

雨木冰。

丁巳,权永兴军等路转运使皮公弼言:‘交子之法,以方寸之纸,飞钱致远;然不积钱为本,亦不能以空文行。今商、虢铁冶,所收极广,苟即冶更铸折二钱,岁除工费外,可得百万缗为交子本。’并上可行十二事。

帝批委公弼总制营办。

戊午,诏:‘所在流民归业者,州县资遣之。’

己未,洮西安抚司以岁旱,请为粥以食羌户饥者。

二月,甲子,以太常寺太祝王安上为右赞善大夫、权发遣度支判官。

安上,安石幼弟也。

增陕西钱监改铸大钱,从皮公弼请也。

丙寅,封皇子僴为景国公。

丁卯,辽以祥州火灾,遣使恤之。

癸酉,观文殿大学士、吏部尚书、知江宁府王安石复以本官同平章事。

初,吕惠卿迎合安石,骤至执政。

既得志,遂叛安石,忌其复用,凡可以害安石者无所不为。

一时朝士见惠卿得君,谓可倾安石以媚惠卿,遂更朋附之。

时韩绛颛处中书,事多稽留不决,且数与惠卿争论,度不能制,密请帝复用安石,帝从之。

惠卿闻命愕然。

翼日,帝遣中使赍诏召安石,安石不辞,倍道而进,七日至京师。

戊寅,命枢密副都承旨张诚一、入内押班李宪等行视宽广处,关殿前司差马步军二千八百人,教李靖营阵法。

乙酉,察访使曾孝宽言:‘庆历八年,尝诏河北州军,坊郭第三等,乡村第二等,每户养被甲马一匹,以备非时官买,乞检令施行。’从之。

户马法始于此。

丙戌,诏停京畿土功七年。

辽主驻大鱼泺。

丁亥,以鹰坊使耶律阳陆获头鹅,加工部尚书。

三月,丁酉,赈润州饥。

戊戌,知河州鲜于师中乞置蕃学,教蕃酋子弟,赐田十顷,岁给钱千缗,增解进士二人;从之。

庚子,辽复遣萧禧来理河东黄嵬地,命韩缜与禧议之,争辩或至夜分。

禧执分水岭之说不变,留馆不肯辞,曰:‘必得请而后反。’帝不得已,遣知制诰沈括报聘。

括诣枢密院阅故牍,得顷岁所议疆地书,指古长城为分界,今所争乃黄嵬山,相远三十馀里,表论之。

帝喜,谓括曰:‘大臣殊不究本末,几误国事。’命以画图示禧,禧议始屈。

乃赐括白金千两,使行。

括至辽,辽枢密副使杨遵勖来就议,括得地讼之籍数十,预使吏士诵之,遵勖有所问,则顾吏举以答;它日复问,亦如之。

遵勖无以应,谩曰:‘数里之地不忍,而轻绝好乎?’括曰:‘师直为壮,曲为老。今北朝弃先君之大信,以威用其民,非我朝之不利也。’

凡六会,竟不可夺,遂舍黄嵬而以天池请,括乃还。

在道,图其山川险易迂直,风俗之淳庞,人情之向背,为《使契丹图》,上之。

拜翰林学士、权三司使。

乙巳,辽主命太子写佛书。

癸丑,复赈常、润饥民。

戊午,太白昼见。

张方平以宣徽北院使出知青州。未行,帝问方平以祖宗御戎之策,对曰:‘太祖不勤远略,如夏州李彝兴、灵武冯晖、河西折御卿,皆因其酋豪,许以世袭,故边圉无事。董遵诲捍环州,郭进守西山,李汉超保关南,皆十馀年,优其禄赐,宽其文法,诸将财力丰而威令行。间谍详审,吏士用命,贼所入辄先知,并力御之,战无不克,故以十五万人而获百万之用。终太祖之世,边鄙不耸,天下安乐。及太宗平并,又欲远取燕蓟,自是岁有契丹之虞;曹彬、刘廷让、傅潜等数十战,各亡士卒十馀万,又内徙李彝兴、冯晖之族,致继迁之变,二边皆扰,而朝廷始旰食矣。真宗之初,赵德明纳款,及澶渊之克,遂与契丹盟,至今人不识兵革,可谓盛德大业。祖宗之事,大略如此。近岁边臣建开拓之议,皆行险徼幸之人,欲以天下安危试之一掷,事成则身蒙其利,不成则陛下任其患,不可听也。’

夏,四月,乙丑,诏减将作监冗官。

太常礼院言:‘已尊僖祖为太庙始祖,当正东向之位,仍请自今禘祫著为定礼。’乙亥,诏恭依。

丙子,辽赈平州饥。

戊寅,以吴充为枢密使。

壬午,湖南江水溢。

乙酉,辽主如犊山。

闰月,枢密使陈升之以足疾请外;乙未,罢为检校太尉、镇江军节度使、同平章事、判扬州。升之深狡多数,善傅会以取富贵。初附王安石,及拜相,即求解条例司。世以是讥之,号为‘筌相’。

广源州蛮刘纪寇邕州,归化州侬智会败之。

壬寅,沈括上《奉元历》,行之。

癸卯,宣徽北院使、知青州张方平改判永兴军。分秦凤兵为四将。

丙午,辽赈平、滦二州饥。

庚戌,辽皇孙延禧生,太子浚之子也。辽主喜甚,旋命太子妃之亲及东京僚属赐爵有差。

壬子,沂州民朱唐告前馀姚县主簿李逢谋反,辞连宗室右羽林大将军世居、河中府观察推官徐革,命御史中丞邓绾、知谏院范百禄、御史里行徐禧杂治之。

狱具,世居赐死,逢、革等伏诛。

初,蜀人李士宁,得导气养生之术,又能言人休咎,以此出入贵家。

尝见世居母康,以仁宗御制诗赠之,又许世居以宝刀,且曰:‘非公不可当此。’世居与其党皆神之,曰:‘士宁,二三百岁人也。’解释其诗,以为至宝之祥。

及鞫世居得之,逮捕士宁。

而王安石故与士宁善,百禄谓士宁以妖妄惑世居致不轨,罪当死;禧右士宁,以为无罪。

帝命御史知杂、枢密承旨参治,执政主禧议,士宁但决杖,配永州;而百禄坐报上不实,贬监宿州税。

百禄,镇兄子也。

惠卿始兴此狱,连坐者甚众,欲引士宁以倾安石。

会安石再入秉政,谋遂不行。

丁未,赐大理寺丞欧阳发进士出身。

发,修之子也。

甲寅,录赵普后。

乙卯,诏西南蕃五姓蛮五年一入贡。

五月,辛酉朔,虑囚,降死罪一等,杖以下释之。

甲子,分环庆兵为四将。

丁丑,雨土及黄毛。

甲申,熙河路蕃官殿直顿理谋叛,伏诛。

己丑,遣使赈鄜延、环庆饥。

六月,癸巳,辽以兴圣宫使奚人色嘉努知奚六部大王事。

戊戌,辽知三司使事韩操,以钱谷增羡,授三司使。

辛丑,都官员外郎刘师旦言:‘《九域图》,自大中祥符六年修定,至今六十馀年,州县有废置,名号有改易,等第有升降,且所载古迹,或俚俗不经,乞选有地理学者重修。’乃命馆阁校勘曾肇、光禄丞李德刍删定。

既而言旧书不绘地形,难以称图,更赐名《九域志》。

癸卯,辽遣使按问诸路囚。

以特里衮大悲努为始平军节度使,出参知政事柴德滋为武定军节度使。

丙午,酾汴水入蔡河以通漕,从都水监丞侯叔献请也。

渠成而舟不可行,寻废。

己酉,王安石进所撰《诗、书、周礼义》。帝谓安石曰:‘今谈经者言人人殊,何以一道德?卿所撰经义,其以颁行,使学者归一。’遂颁于学官,号曰《三经新义。’

辛亥,加安石尚书左仆射兼门下侍郎,吕惠卿给事中,王雱龙图阁直学士。

雱辞新命,惠卿劝帝许之,由是王、吕之怨益深。

安石《新义》行,士子以经试于有司,必宗其说,少异,辄不中程。

晚岁又为《字说》二十四卷,多穿凿傅会,其流入于佛、老,天下争传习之,而先儒之传注悉废,士亦无复自得之学。

故当时议者,谓王氏之患,在好使人同己。

乙卯,吐蕃贡于辽。

丙辰,辽诏皇太子浚兼北南枢密院事,总领朝政,仍戒谕之。

以武定军节度使赵徽为南府宰相,以枢密副使杨遵勖参知政事。

辽主为太子选僚属,以客省使耶律寅吉秉直好义,命为辅导。

枢密使耶律伊逊谋摇太子,恶寅吉在侧,旋奏出为群牧林牙。

戊午,司徒兼侍中、太师、魏国公、判相州韩琦卒。

前一夕,大星殒州治,枥马皆惊。

帝发哀苑中,哭之恸。

发两河卒为治冢,帝自为碑文,篆其首曰:‘两朝顾命定策元勋之碑’。

赠尚书令,谥忠献,配享英宗庙廷,常令其子若孙一人官于相,以护丘墓。

琦识量英伟,喜愠不见于色,论者以厚重比周勃,政事比姚崇。

嘉祐、治平间,再决大策以安社稷,处危疑之际,知无不为。

或谏曰:‘公所为诚善,万一蹉跌,岂惟身不自保,恐家无处所。’

琦叹曰:‘是何言也!人臣尽力事君,死生一之。至于成败,天也,岂可豫忧其不济,遂辍不为哉!’

子忠彦使辽,辽主闻知其貌类父,即命工图之,其见重如此。

琦天姿朴忠,家无留资。

尤以奖拔人材为急,公论所与,虽意所不悦,亦收用之。

与富弼齐名,号称贤相,时谓之‘富韩’云。

秋,七月,辛酉朔,辽主猎平地松林。

甲子,处州江水溢。

丙寅,辽赈南京贫民。

戊寅,太白昼见。

戊子,分泾原兵为五将。

命天章阁待制韩缜如河东,割地以畀辽。

辽主以侵地之议起于耶律普锡,命普锡往正疆界,力争不已。

帝问于王安石,安石曰:‘将欲取之,必姑与之。’以笔画其地图,依黄嵬山为界,萧禧乃去。

至是遣缜往,尽举与之,东西弃地七百里。

监察御史里行分宁黄廉叹曰:‘分水画境,失中国险矣。’

其后辽人果包取两不耕地,下临雁门。

辽主擢普锡为南院宣徽使。

秋,八月,庚寅朔,日有食之。

癸巳,募民捕蝗易粟,苗损者偿之,仍复其赋。

丙申,减官户役钱之半。

诏:‘发运司体实淮南、江东、两浙米价,州县所供米每过百万石,减直予民,斗钱勿地八十。’

庚戌,韩绛罢。

绛居相位,数与吕惠卿异议;王安石复入,论政愈驳。

会有刘佐者坐法免,安石欲抆拭用之,绛执不可,议于帝前,未决,绛即再拜求去。

帝惊曰:‘此小事,何必尔?’

绛曰:‘小事尚不伸,况大事乎!’

帝为逐佐。

至是称疾求罢,以礼部尚书、观文殿大学士知许州。

发河北、京东兵及监牧卒修都城。

丁巳,大阅。

九月,庚申朔,立武举绝伦法。

凡武举人射两石弓,马射九斗,谓之绝伦,虽程文不合格,并赐第。

乙亥,辽主驻藕丝淀。

己卯,辽以南京饥,免租税一年,仍出钱粟赈之。

冬,十月,己丑朔,以崇政殿说书吕升卿权发遣江南西路转运副使。

庚寅,吕惠卿罢。

先是惠卿弟升卿考试国子监,而惠卿妻弟方通在高等,为御史蔡承禧所劾,惠卿乃谒告。

帝遣冯宗道抚问,召赴中书,王安石又亲诣惠卿道帝意。

惠卿于是上表求外者三,帝皆遣中使封还,又有答刂子,帝复令安石同王珪谕惠卿。

惠卿入见,帝曰:‘无事而数求去,何也?岂以安石议用人不合邪?’

惠卿曰:‘此亦不系臣去就。前此安石为陛下建立庶政,千里复来,乃一切托疾不事事,与昔日异,不知欲以遗之何人?’

帝曰:‘安石何以至此?’

惠卿曰:‘安石不安其位,盖亦缘臣在此。不若逐臣使去,一听安石,天下之治可成。’

帝曰:‘终不令卿去,且俱至中书。’

惠卿顿首曰:‘臣不敢奉诏。’

既退,帝复遣中使谕惠卿,惠卿入见,及复就职。

初,蔡承禧奏:‘惠卿弄权自恣,朋比欺国,如章惇、李定、徐禧之徒,皆为死党,曾旼、刘泾、叶唐懿、周常、徐申之徒,又为奔走,此奸恶之尤大者。’

而中丞邓绾亦弥缝前附惠卿之迹以媚安石。

王雱复深憾惠卿,遂讽绾发惠卿兄弟强借华亭富民钱五百万与知县张若济买田共为奸利事,置狱鞫之。

帝既决意罢惠卿政事,故先出升卿,寻诏惠卿守本官、知陈州。

乙未,彗出轸。

己亥,诏以灾异数见,避殿,减膳,求直言,及询政事之未协于民者。

王安石率同列上疏言:

晋武帝五年,彗出轸,十年,又有孛,而其在位一十八年,与《乙巳占》所期不合。

盖天道远,先王虽有官占,而所信者人事而已。

天文之变无穷,上下傅会,不无偶合。

周公、召公,岂欺成王哉?

其言中宗享国日久,则曰严恭寅畏天命,自度治民不敢荒宁,其言夏、商多历年所,亦曰德而已。

裨灶言火而验,复请以宝玉禳之,公孙侨不听,则曰:‘不用吾言,郑又将火。’

侨终不听,郑亦不火。

有如裨灶,未免妄诞,况今星工乎!

所传占书,又当世所禁,誊写讹缪,尤不可知。

陛下盛德至善,非特贤于中宗,周、召所言,则既阅而尽之矣,岂须愚瞽复有所陈!

窃闻两宫以此为忧,望以臣等所言力行开慰。

帝曰:‘闻民间殊苦新法。’

安石曰:‘祈寒暑雨,民犹怨咨,此无庸恤。’

帝曰:‘岂若并祈寒暑雨之怨亦无邪!’

安石不悦,退而属疾卧。

庚子,权三司使章惇罢。

中丞邓绾言:‘吕惠卿执政逾年,所立朋党不一,然与惠卿同恶相济无如惇。’

今惠卿虽已斥逐,而尚留惇在朝廷,亦犹疗病四体而止治其一边,粪除一堂而尚存秽之半也。

乃出惇知湖州。

壬寅,赦天下。

罢手实法。

中丞邓绾言:‘凡民养生之具,日用而家有之,今欲尽令疏实,则家有告讦之忧,人怀隐匿之虑。’

商贾通殖货利,交易有无,或春有之而夏已荡析,或秋贮之而冬即散亡,公家簿书,何由拘录,其势安得不犯!

徒使嚚讼者趋赏报怨,畏怯者守死忍困而已。

遂诏罢手实法。

王安礼应诏上疏曰:‘人事失于下,变象见于上。’

陛下有仁民爱物之心而泽不下究,意者左右大臣是非好恶不求诸道,谓忠者为不忠,不贤者为贤,乘权射利者,用力殚于沟瘠,取利究于园夫,足以干阴阳而召星变。

愿察亲近之行,杜邪枉之门。

至于祈禳小数,贬损旧章,恐非所以应天变也。

帝览疏嘉劝,谕之曰:‘王珪欲使卿条具,朕尝谓不应沮格人言以自障壅。’

今以一指蔽目,虽泰、华在前弗之见;近习蔽其君,何以异此?

卿当益自信。

吕公著应诏上疏曰:‘陛下临朝愿治,为日已久,而左右前后莫敢正言,使陛下有欲治之心而无致治之实,此任事之臣负陛下也。’

夫士之贤不肖素定,今则不然,前日所举以为至贤,而后日逐之以为至不肖,其于人才既反覆不常,则于政事亦乖戾不审矣。

古之为政,初亦有不信于民者,若子产治郑,一年而人怨之,三年而人歌之。

陛下垂拱仰成,七年于此,然舆人之诵亦未有异于前日,陛下独不察乎!

丁未,彗不见,自始出至没凡十二日。

丙辰,御殿,复膳。

丁巳,张方平应诏上疏曰:‘新法行已六年,事之利害,非一二可悉。’

天地之变,人心实为之,故和气不应,灾异荐作,顾其事必有未协于民者矣。

法既未协,事须必改;若又惮改,人将不堪,此臣所以为陛下痛心疾首,一夕而九兴也!

十一月,辛酉,辽皇后萧氏被诬,赐死。

时耶律伊逊擅政,深恶后族。

及太子总政,法度修明,伊逊不得逞,乃谋陷后以构太子。

先是重元家婢单登没为宫婢,后善音乐,伶人赵惟一得侍左右,单登亦善筝与琵琶,与惟一争能而不胜。

辽主尝召登弹筝,后谏曰:‘此叛家婢女,中独无豫让乎?安得亲近御前!’

出遣外直,登深怨之。

登有妹为教坊硃顶鹤妻,而顶鹤为伊逊所暱,登与顶鹤诬后与惟一私,因伊逊以闻。

辽主下伊逊及张孝杰穷治之,加惟一以钉灼诸酷刑;词连教坊高长命,皆诬服。

枢密副使萧惟信闻之,驰语伊逊、孝杰曰:‘皇后贤明端重,诞育储君,此天下母也,而可以叛家仇婢一语动摇之乎!’

不听。

狱词上,辽主犹未决,孝杰复锻炼证实之。

辽主怒甚,即日族诛惟一,并斩长命,勒后自尽。

太子及公主皆披发流涕,乞代母死,不许。

后赋绝命词,自缢死,尸还母家。

太子投地大呼曰:‘杀吾母者,耶律伊逊也!’

闻者莫不咋舌。

知桂州沈起规取交趾,妄言受密旨,遣官入谿峒点集土丁为保伍,授以阵图,使岁时肄习。

继命人因督运盐之海滨,集舟师,寓教水战,故时交人与州县贸易,一切禁止。

知邕州苏缄遗起书,请止保甲,罢水运,通互市;起不听,劾缄沮议。

朝廷以起生事,乃罢起,命刘彝代之。

彝至,不改起之所为,奏罢广西所顿北兵,而用枪杖手分戍,大治戈船,遏绝互市。

交人疑惧,至是分三道入寇,戊寅,陷钦州。

壬午,立陕西蕃丁法。

癸未,以右谏议大夫宋敏求、知制诰陈襄为枢密直学士。

先是知制诰邓润甫言:‘近者群臣专尚告讦,此非国家之美。’

宜登用敦厚之人,以变风俗。

帝嘉纲之。

居数日,敏求及襄有是命。

帝尝访人材之可用者,襄对以司马光、韩维、吕公著、苏颂、范纯仁、苏轼,下至郑侠,凡三十三人。

且谓:‘光、维、公著皆股肱心膂之臣,不当久外。’

侠愚直敢言,发于忠义,投窜瘴疠,朝不谋夕,愿使得生还。

帝不能用。

甲申,交趾陷廉州。

王安石称疾不出,帝遣使慰勉之。

丙戌,安石出视事。

其党为安石谋曰:‘今不取门下士上素所不喜者暴用之,则权轻,将有窥人间隙者矣。’

安石从之。

帝亦喜安石之出,凡所进拟,皆听,安石由是权益重。

诏渝州置南平军。

先是渝州南川獠木斗叛,命秦凤都转运使熊本往安抚之。

本进营铜佛坝,破其聚落,谕以盛德,木斗举溱州地五百里来归,为四砦、九堡。

至是建铜佛坝为南平军,召本还,以天章阁待制知制诰。

帝数称其文有体,命院吏别录以进。

本因上疏曰:

‘天下之治,有因有革,期于趋时适治而已。陛下改制之始,安常习故之徒交讠雚而合噪,或诤于廷,或谤于市,或投劾引去者,不可胜数。

陛下烛见至理,独立不夺,今虽少定,彼将伺隙而逞,愿陛下深念之,勿使交讠雚之众有以窥其间。’

其意盖专媚王安石也。

十二月,己丑,辽以南京统军使耶律瑞弩为特里衮,以汉人行宫都部署耶律瑞为枢密副使,以同知东京留守事萧多喇为伊勒希巴。

庚寅,辽主赐张孝杰国姓。

孝杰既与耶律伊逊共陷皇后,伊逊深德之。

辽主不悟其奸,眷注弥厚。

壬辰,辽以西京留守萧延陆为左伊勒希巴。

壬寅,以翰林学士元绛参知政事,龙图阁直学士兼枢密都承旨曾孝宽为枢密直学士、签书枢密院事。

绛在翰林,谄事王安石,而安石德曾公亮之助巳,欲引其子孝宽于政地以报之,由是二人同升。

辛亥,以天章阁待制赵禼为安南道招讨使,嘉州防御使李宪副之,以讨交趾。

张方平言:

‘举西北壮士健马弃之炎荒,其患有不可胜言者。

若师老费财,无功而还,社稷之福也。’

后皆如其言。

王安石复撰《诗·关雎解义》以进。

初,安石撰《诗序》,称颂帝德,以文王为比。

帝曰:

‘以朕比文王,恐为天下后世笑,但言解经之意足矣。’

遂改撰《诗序》以进。

至是诏前后所上并付国子监镂板施行。

癸丑,诏曰:

‘安南世受王爵,而乃攻犯城邑,杀伤吏民,干国之纪,刑兹无赦。

已命赵禼充安南道行营马步军都总管,须时兴师,水陆兼进。

天示助顺,既兆布新之祥;人知侮亡,咸怀敌忾之气。’

时交趾所破城邑,即为露布,揭之衢路,言中国作青苗、助役之法,穷困生民,今出兵欲相拯济;王安石怒,故自草此诏。

是岁,夏改元大安。

○神宗体元显道法古立宪帝德王功英文烈武钦仁圣孝皇帝熙宁九年(辽太康二年)

春,正月,己未,辽主如春水。

乙丑,雨水冰。

戊辰,交趾围邕州,知州苏缄悉力拒守,外援不至,城遂陷。

缄曰:

‘吾义不死贼手!’

亟还州廨,阖门,命其家三十六人皆先死,藏尸于坎,乃纵火自焚。

城中人感缄之义,无一人从贼者。

于是交人尽屠其民,凡五万八千馀口。

己卯,下谿州刺史彭师晏降。

章惇使湖北提点刑狱李平招纳师晏誓下州峒蛮张景谓、彭德儒、向永胜、覃文猛、覃彦坝,各以其地归版籍,师晏遂降。

诏遣师晏诣阙,授礼宾副使,官其下六十有四人。

辛巳,赠苏缄奉国军节度使,谥忠勇。

以其子子元为西头供奉官、閤门祗候,赐对便殿,帝曰:

‘昔唐张巡与许远守睢阳,蔽捍江、淮,较之卿父,未为远过也。’

初,邕州将陷,缄愤沈起、刘彝致寇,彝又坐视不救,欲上疏论之,属道梗不通,乃列二人罪状榜于市,冀达朝廷。

至是治起、彝开衅之罪,贬起郢州团练副使、安置郢州;彝均州团练副使、安置随州。

辽耶律伊逊既诬陷皇后,又欲害太子,乘间言于辽主曰:

‘帝与后如天地并位,中宫岂可旷也?’

因盛称驸马都尉萧锡默之妹美而贤,辽主信之,纳于掖庭。

锡默党于伊逊,故伊逊欲引为助。

二月,戊子,以宣徽南院使郭逵为安南行营经略招讨使,赵禼副之;召李宪还。

宪久在西北边,好论兵,王韶之开熙河,宪与有劳,故用宪。

既而禼、宪议事不合,帝因问禼:‘孰可代宪?’

禼言:‘逵老于边事,愿为裨赞。’

帝从之。

仍诏占城、真腊合击交趾。

辽赈黄龙府饥。

己丑,宗噶尔首领果庄寇五牟谷,蕃官蔺氈讷支等邀击,大破之。

己亥,以出师罢春宴。

癸丑,辽以南京路饥,免租税一年。

乙卯,雨雹。

三月,辛酉朔,恤钦、廉、邕三州死事家,瘗战亡士;贼所蹂践,除其田征。

辛酉,辽太后萧氏殂,谥曰仁懿太后。

太后慈惠端淑,凡正旦生辰,诸国贡币,悉赐贫瘠。

初在滦河,亲督卫士平重元之乱,後梦重元曰:‘臣骨在太子山北,不胜寒栗。’

即命屋之。

其慈闵类此。

丁卯,辽大赦。

甲戌,御集英殿,赐进士徐鐸以下并明经诸科及第、出身、同学究出身总五百九十六人。

鐸,邵武人也。

帝以详定官陈绎等取第一甲不精,并罚铜。

丁丑,以广西进士徐伯祥为右侍禁,钦、廉、白州巡检。

己卯,宗噶尔首领果庄复寇五牟谷,熙河钤辖韩存宝败之。

庚辰,复种谔礼宾副使、知岷州,韩绛再相,尝讼其前功故也。

夏,四月,戊戌,复广济河漕。

癸卯,诏:

‘广南亡没士卒及百姓为贼残破者,转运安抚司具实并议赈恤以闻。’

甲辰,降空名告身付安南行营,以招降赏功。

诏诸路募武勇赴广西,赠广西死事将士官有差。

辛亥,茂州夷寇边,知成都府蔡延庆乞发陕西兵援茂州,候兵至,当自将以往。

帝遣内侍押班王中正经制。

诏延庆务在持重,毋得轻离成都。

甲寅,辽遣耶律孝纯以太后丧来告。

帝发哀成服,辍视朝七日。

五月,丙辰朔,诏:

‘邕州沿边州峒首领来降者,周惠之。’

丙寅复分两浙为东、西路。

明年,又合为一,以财赋不可分故也。

丁卯,城茂州。

壬申,诏:‘安南诸军过岭有疾者,所至护治。’

庚辰,静州下首领董整白等来降。

六月,己丑,绵州都监王庆、崔昭用、刘珪、左侍禁张义援茂州,战死。

辛卯,诏:‘滨海富民得养蜑户,毋致为外夷所诱。’

甲午,辽葬仁懿太后于庆陵。

己亥,虑囚,降死罪一等,杖以下释之。

己亥,辽主驻特古里。

辽护卫萧和克愤耶律伊逊恣行不法,尝伏于桥下,伺伊逊过,欲杀之。

会暴雨,桥坏,不果;又欲杀之于猎所,为亲友所阻而止。

廷臣侧目,莫敢言其奸者。

北面林牙萧岩寿密言于辽主曰:‘伊逊自泉太子预政,内怀疑惧,又与张孝杰相附会,数相过从,恐有阴谋,动摇太子,不可使居要地。’

辽主悟,壬寅,出伊逊为中京留守。

一时称辽主能纳忠言,同知南院宣徽使谐里、都林牙耶律庶箴及耶律孟简各以表贺。

辽仁懿太后山陵事未毕,耶律伊逊之党见伊逊外迁,恐辽主意移,亟劝立后,辽主从之。

丁未,册萧氏为皇后,遂封后父祗候郎君迪里喇为赵王,后叔西北路招讨使伊哩额为辽西郡王,后兄汉人行宫都部署锡默为柳城郡王。

伊逊既外迁,以参知政事杨遵勖知南院枢密使事,以北院枢密副使萧锡萨知北院枢密使事,以汉人行宫副部署刘诜参知政事。

己酉,南府宰相赵徽致仕。

秋,七月,丙辰,硃崖军黎贼黄婴入寇,诏广南西路严兵备之。

壬戌,城下谿州,赐名会谿城,戍以兵,隶辰州,出租赋如汉民。

癸亥,静州将杨文绪结蕃部谋叛,王中正斩之以徇。

戊辰,辽主如秋山,一日射鹿三十,宴从官,酒酣,命赋《云上于天诗》。

命北府宰相耶律孝杰坐御榻旁,辽主诵《黍离诗》‘知我者谓我心忧,不知我者谓我何求’。

孝杰奏曰:‘今天下太平,陛下何忧?富有四海,陛下何求?’

辽主大悦。

癸酉,辽柳城郡王萧锡默卒。

是月,安南行营次桂州,郭逵遣钤辖和斌等督水军涉海自东入,诸军自广西入。

八月,己丑,罢鬻祠庙。

时司农寺令天下祠庙,许依坊场河渡募人承买,收取净利。

应天府阏伯、微子庙亦在鬻中。

判官刘挚叹曰:‘一至于此!’

往见判府张方平曰:‘独不能为朝廷言之邪?’

方平矍然,托挚为奏曰:‘阏伯迁商丘,主祀大火,火为国家盛德所乘;微子开国于宋,亦本朝受命建号所因。

又有双庙,乃唐张巡、许远,以孤城死贼,能捍大患者也。

今若令承买,小人规利,冗亵渎慢,何所不为!岁收微经,实损国体。

乞存此三庙,以称国家严恭典礼,追尚前烈之意。’

疏上,帝震怒,批付司农曰:‘慢神辱国,莫此为甚,可速止之!’

于是天下祠庙皆得不鬻。

庚寅,辽主出猎,遇麛失其母,闵之,不射。

丁酉,禁北边民阑出谷粟。

九月,戊午,浚汴河。

辽以南京蝗,免明年租税。

丙寅,诏罢都大制置河北河防水利司。

己卯,诏恤岭南死事家,表将士墓。

己卯,辽主驻藉丝淀。

冬,十月,乙酉,太白昼见。

戊子,翰林学士、权御史中丞邓绾罢为兵部郎中、知虢州。

壬辰,贬中书户房习学公事练亨甫为漳州军事判官。

初,王安石与吕惠卿互相倾陷,遣徐禧、王古等按华亭狱,不得惠卿罪,更使蹇周辅按之,狱久不决。

安石子雱切责亨甫与吕嘉问,二人乃共谋取绾所列惠卿事,杂它书下制狱,安石不知也。

堂吏遽告惠卿于陈,惠卿以状闻,且上书讼安石曰:‘安石尽弃素学,而降尚纵横之末数以为奇术,以至谮愬胁持,蔽贤党奸,移怒行很,方命矫令,罔上恶君。

凡此数恶,力行于年岁之间,莫不备具,虽古之失志倒行而逆施者,殆不如此。’

帝以状示安石,安石谢无有。

归以问雱,雱言其情,安石咎之。

时雱已病疽弥年,坐此益忿恚,疽溃而卒;安石悲伤,求去愈切。

绾虑安石去而己失势,乃力劝帝留安石,其言甚无顾忌。

帝再三诘绾,绾以实告曰:‘安石门人练亨甫为臣言。’

帝令吴充以己意问安石,安石大骇,即上奏曰:‘闻御史中丞邓绾尝为臣子营官及荐臣婿可用,又为臣求赐第京师。

兼绾近举御史二人,寻却乞不施行。

闻其一人彭汝砺者,尝与练亨甫相失,绾听亨甫游说,故乞别举。

绾所为如此,岂可令执法在论思之地!亨甫亦不当留备宰属。’

帝以绾操心颇僻,贼性奸回,论事荐人,不循分守,亨甫身备宰属,与言事民交通,故有是命。

绾始以附安石得居言职,及惠卿之党欲倾安石,绾皆竭力劾奏之,亨甫亦由谄事雱以进,至是乃因安石言,相继罢斥。

乙未,诏东南诸路教阅新军。

辽耶律伊逊之出为中京留守也,泣谓人曰:“伊逊无过,因谗见出。”

其党以其言闻于辽主,辽主悔之。

会伊逊生日,辽主遣近臣耶律白斯本赐物为寿,伊逊因私属白上:“臣见奸人在朝,陛下孤危,身虽在外,窃用寒心。”

白斯本还,以闻。

辽主赐伊逊车,谕曰:“无虑弗用,行将召矣。”

由是反疑萧岩寿,出为顺义军节度使。

诏近臣议召伊逊事,北面官属无敢言者。

契丹行宫都部署耶律萨喇曰:“萧岩寿言伊逊有罪,不可为枢臣,故陛下出之。今复召,恐天下生疑。”

同知南院宣徽使谐里亦言不可复召。

萨喇进谒者三,左右为之震悚,辽主卒不听。

戊戌,召伊逊复为北院枢密使。

丙午,王安石罢。

安石之再相也,多称疾求去。

及子雱死,力请解机务。

帝亦厌安石所为,乃罢为镇南军节度使、同平章事、判江宁府。

雱死时,年三十三。

枢密使、检校太傅吴充、礼部侍郎、参知政事王珪并守前官、同平章事。

充子安持虽娶王安石女,而充心不善安石所为,数为帝言新法不便。

帝察其中立无与,及安石罢,遂相之。

以资政殿学士、知成都府冯京知枢密院事。

京与王安石同在中书,多异议,安石颇疑惮之,故尝因事移私书于吕惠卿曰:“无使齐年知。”

京、安石俱生辛酉,故谓之齐年。

及安石再相,惠卿出知陈州,悉发安石前后私书奏之,其一云“无使齐年知”,又其一云“无使上知”。

帝以安石为欺而京不阿,故复用京。

十一月,乙卯,给广南东路空名告敕,募入钱助军。

辛酉,录魏征后。

甲戌,辽主欲观起居注,修注郎布延等不进,各杖二百,罢之。

耶律伊逊既复用,势益张,见耶律萨喇,让之曰:“与君无憾,何独异议?”

萨喇正色曰:“此社稷事,何憾之有?”

耶律庶箴私见伊逊而泣曰:“前者抗表,非庶箴之愿也。”

伊逊怜而释之,出谐里为广利军节度使,谪耶律孟简巡磁窑关;未几,流萧岩寿于乌隗部,终身拘作。

岩寿虽窜逐,恒以社稷为忧,时人为之语曰:“以狼牧羊,何能久长!”

乙亥,以安南行营将士疾疫,遣同知太常礼院王存褥南岳,遣中使建祈福道场。

己卯,洮东安抚司奏包顺等破果庄兵于多移谷。

壬午,果庄寇岷州,种谔以轻兵袭击于铁城,败之。

是月,辽南京地震,民舍多坏。

十二月,丙戌,郭逵拔广源州,伪观察使刘纪降。

己丑,子佣生。

栋戬使果庄聚兵洮、岷,胁新附羌,多叛归之。

甲午,遣内侍押班李宪乘驿往秦凤、熙河措置边事,诏诸将皆受节制。

御史中丞邓润甫、御史周尹、蔡承禧、彭汝砺言:“自古不闻有中人为将帅者。

唐明皇时,覃行章乱黔中,始以杨思勖为招讨使,唐之祸萌于此。

代宗时,鱼朝恩几危社稷。

宪宗用吐突承璀,卒以轻谋败事,得罪后世。

陛下其忍袭唐故迹而忘天下之患乎?”

又言:“果庄之患小,用宪之患大。

宪功不成,其祸小;功成,其祸大。”

章再上,弗听。

辽以左伊勒希巴萧托卜嘉为南院统军使。

耶律伊逊以北面林牙耶律延格为耳目。

延格狡佞而敏,凡有闻见,必举以告。

伊逊爱而荐之,辽主亦以为贤,拜左伊勒希巴。

丁酉,诏:“岷州界经果庄兵燹者赐钱,胁从来归者释其罪。

癸卯,郭逵败交趾于富良江,获其伪太子洪真,李乾德遣人奉表诣军门降。

初,赵禼举逵以自代,及逵至,辄与禼异。

禼欲乘兵形未动,先抚辑两江峒丁,择壮勇,啖以利,使招徠携贰,堕其腹心,然后以大兵继之,逵不听;

禼又欲使人赍榜入贼中招纳,逵又不听;

遂令燕达先破广源,复还永平。

禼以为广源间道距交州十二驿,趋利掩击,出其不意,川涂并进,三路致讨,势必分溃;

固争,不能得。

贼遂据富良江,列船数百,官军不得济。

禼分遣将吏伐木治攻具,机石如雨,蛮舰皆坏。

徐以罢卒致贼,设伏击之,斩首数千级。

馘其渠酋,获洪真,贼穷蹙归命。

时兵夫三十万人,冒暑涉瘴地,死者过半。

至是大军距交州裁三十里,隔一水不得进。

逵怍于玩寇,移疾先还,遂班师。

冷鸡朴诱山后生羌扰边。

庚戌,诏:“有得冷鸡朴首者赏之。”

玛尔戬请自效,众以为不可。

李宪曰:“何伤乎!羌人天性畏服贵种。”

听之往。

玛尔戬盛装以出,诸羌耸视无斗志,宪师乘之,杀获万计,斩冷鸡朴。

栋戬惧,即遣使奉贽效顺。

加宪宣州观察使、入内副承旨。

置威戎军。

辽耶律伊逊请赐牧地,群牧林牙耶律寅吉奏曰:“今牧地褊陿,畜不蓄息,岂可分赐臣下!”

辽主乃止。

伊逊由是益嫉寅吉,除怀德军节度使,旋贬漠北马群太保,未几卒。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七十一-译文

起旃蒙单阏正月,尽柔兆执徐十二月,凡二年。

神宗体元显道法古立宪帝德王功英文烈武钦仁圣孝皇帝熙宁八年(辽太康元年)

春,正月,乙未,辽主如混同江。

庚子,蔡挺罢。挺奏事殿中,疾作而仆。帝亲临赐药,罢为资政殿学士、判南京留司御史台。

是日,冯京亦罢。

初,郑侠劾吕惠卿奸邪,且荐冯京可用,并言禁中有人被甲登殿诟骂等事,惠卿奏为谤讪,令中丞邓绾、知制诰邓润甫治之,坐编管汀州。

御史台吏杨忠信谒侠曰:‘御史缄默不言,而君上书不已,是言责在监门而台中无人也。’取怀中《名臣谏疏》二帙授侠曰:‘以此为正人助。’

京与惠卿同在政府,议论多不合,而王安国素与侠善,惠卿欲并中之,乘间白帝曰:‘侠书言青苗、助役、流民等事,此众所共知也。若禁中有人被甲登殿诟骂,侠安从知?盖侠前后所言,皆京使安国导之,乞追侠付狱穷治。’已而帝问京曰:‘卿识郑侠乎?’对曰:‘臣素未之识。’帝颇疑之。

御史知杂事张璪承惠卿旨,劾侠尝游京之门,交通有迹。邓绾、邓润甫言王安国尝借侠奏稿观之,而有奖成之言,意在非毁其兄。

诏付御史狱。时侠已行至太康,还,对狱,实不识京,但每遣门人吴无至诣检院投匦时,集贤校理丁讽辄为无至道京称叹之语。

及罢局时,遇安国于途,安国马上举鞭揖之曰:‘君可谓独立不惧!’侠曰:‘不意丞相为小人所误,一旦至此!’安国曰:‘非也。吾兄自以为人臣不当避怨,四海九州之怨悉归于己,而后可为尽忠于国家。’侠曰:‘未闻尧、舜在上,夔、契在下,而有四海九州之怨者。’

狱成,侠改送英州编管,无至及忠信皆编管湖外,京以右谏议大夫出知亳州,讽落职,安国放归田里。

舍人钱藻草京制,有‘大臣进退,系时安危,持正不回,一节不挠’等语。

邓绾惧京再入,且希惠卿旨,言藻撰词失当,于是藻亦落职。

始,惠卿事安石如父子,安国恶其憸巧,数面折之。

一日,安石与惠卿论新法于其第,安国好吹笛,安石谕之曰:‘宜放郑声。’安国曰:‘亦愿兄远佞人。’惠卿知其以佞人目己,深衔之,至是因侠狱陷安国。

侠赴汀州,方在道,惠卿令奉礼郎舒亶往捕,搜其筐,得所录《名臣谏疏》,有言新法事及亲朋书札,悉按姓名治之。

惠卿欲致侠于死,帝曰:‘侠所言,非为身也,忠诚亦可嘉,岂宜深罪!’但徙侠英州。

既至,得僧屋将压者居之,英人无贫富贵贱皆加敬,争遣子弟从学,为筑室以迁焉。

壬寅,辽赈云州饥。

丙午,分京东为东、西两路,青、淄、潍、莱、登、密、沂、徐八州、淮阳军为东路,郓、兖、齐、濮、曹、济、单七州、南京为西路。

辍江南东路上供米,均给灾伤州军。

丁未,御宣德门观灯。

乙卯,诏出使廷臣,所至采吏治能否以闻。

雨木冰。

丁巳,权永兴军等路转运使皮公弼言:‘交子之法,以方寸之纸,飞钱致远;然不积钱为本,亦不能以空文行。今商、虢铁冶,所收极广,苟即冶更铸折二钱,岁除工费外,可得百万缗为交子本。’并上可行十二事。

帝批委公弼总制营办。

戊午,诏:‘所在流民归业者,州县资遣之。’

己未,洮西安抚司以岁旱,请为粥以食羌户饥者。

二月,甲子,以太常寺太祝王安上为右赞善大夫、权发遣度支判官。

增陕西钱监改铸大钱,从皮公弼请也。

丙寅,封皇子僴为景国公。

丁卯,辽以祥州火灾,遣使恤之。

癸酉,观文殿大学士、吏部尚书、知江宁府王安石复以本官同平章事。

初,吕惠卿迎合安石,骤至执政。

既得志,遂叛安石,忌其复用,凡可以害安石者无所不为。

一时朝士见惠卿得君,谓可倾安石以媚惠卿,遂更朋附之。

时韩绛颛处中书,事多稽留不决,且数与惠卿争论,度不能制,密请帝复用安石,帝从之。

惠卿闻命愕然。

翼日,帝遣中使赍诏召安石,安石不辞,倍道而进,七日至京师。

戊寅,命枢密副都承旨张诚一、入内押班李宪等行视宽广处,关殿前司差马步军二千八百人,教李靖营阵法。

乙酉,察访使曾孝宽言:‘庆历八年,尝诏河北州军,坊郭第三等,乡村第二等,每户养被甲马一匹,以备非时官买,乞检令施行。’从之。

户马法始于此。

丙戌,诏停京畿土功七年。

辽主驻大鱼泺。

丁亥,以鹰坊使耶律阳陆获头鹅,加工部尚书。

三月,丁酉,赈润州饥。

戊戌,知河州鲜于师中乞置蕃学,教蕃酋子弟,赐田十顷,岁给钱千缗,增解进士二人;从之。

庚子年,辽国再次派遣萧禧来处理河东黄嵬地区的争端,命令韩缜与萧禧商议,争论有时持续到半夜。萧禧坚持分水岭作为分界的说法不变,留在客馆不肯离开,说:‘必须得到请求后再回去。’皇帝无奈,派遣知制诰沈括回访。沈括到枢密院查阅旧档,找到了近年来讨论疆界的文书,指出古长城作为分界,而现在争论的是黄嵬山,相距三十多里,上表论述。皇帝很高兴,对沈括说:‘大臣们没有深入研究根本,差点误了国事。’命令用图画展示给萧禧,萧禧的议论才开始屈服。于是赐给沈括千两白银,让他出行。沈括到辽国,辽国枢密副使杨遵勖来商议,沈括得到了数十份地界诉讼的档案,事先让官吏士兵背诵,杨遵勖有疑问,就回头让官吏举起来回答;第二天再问,也是如此。杨遵勖无话可说,胡说:‘几里地的地方都不忍心,怎么轻易断绝友好关系呢?’沈括说:‘正义之师是壮烈的,邪曲之师是衰老的。现在北朝背弃先君的大信,用威势来对待百姓,这不是我们朝不利的。’经过六次会面,最终没有夺取到黄嵬山,于是放弃黄嵬而请求天池,沈括才返回。在途中,他画下了山川的险易、风俗的淳朴、人情的向背,制作了《使契丹图》,呈上。后被任命为翰林学士、权三司使。

乙巳年,辽国皇帝命令太子抄写佛经。

癸丑年,再次赈济常、润地区的饥民。

戊午年,太白星白天出现。

张方平以宣徽北院使之职出使知青州。还未出发,皇帝询问张方平关于祖宗治理边疆的策略,他回答说:‘太祖不勤于远略,如夏州李彝兴、灵武冯晖、河西折御卿,都因其首领,许以世袭,所以边疆没有战事。董遵诲守卫环州,郭进守卫西山,李汉超保卫关南,都十多年,给予优厚的禄赐,放宽文法,将领们财力丰富而威令得以执行。间谍详尽审慎,官吏士兵用命,敌人所到之处都能事先得知,齐心协力抵御,战无不胜,所以用十五万人就能发挥百万之用。在整个太祖时期,边疆没有动乱,天下安乐。及至太宗平定并州,又想远取燕蓟,从此每年都有契丹的忧虑;曹彬、刘廷让、傅潜等数十战,各自损失士卒十多万,又内迁李彝兴、冯晖的家族,导致继迁之变,两边的边疆都受到干扰,而朝廷开始忧虑了。真宗初期,赵德明归顺,及至澶渊之克,于是与契丹结盟,至今人们不识兵革,可以说是盛德大业。祖宗的事情,大致如此。近年来边臣提出开拓边疆的建议,都是冒险侥幸的人,想用天下的安危来赌一把,成功则自己获利,不成功则陛下承担祸患,不可听信。’

夏,四月,乙丑日,诏令减少将作监的冗官。

太常礼院说:‘已经尊崇僖祖为太庙始祖,应当正东向的位置,还请从今以后禘祫成为定制礼仪。’乙亥日,诏令遵从。

丙子日,辽国赈济平州的饥民。

戊寅日,任命吴充为枢密使。

壬午日,湖南江水泛滥。

乙酉日,辽国皇帝前往犊山。

闰月,枢密使陈升之因脚病请求外调;乙未日,被免去职务,任检校太尉、镇江军节度使、同平章事、判扬州。陈升之深谙权谋,善于迎合以获取富贵。最初依附王安石,等到王安石拜相,就请求解除条例司的职务。世人因此嘲笑他,称为‘筌相’。

广源州的蛮族刘纪侵犯邕州,归化州的侬智会击败了他。

壬寅日,沈括上呈《奉元历》,开始实行。

癸卯日,宣徽北院使、知青州张方平改任永兴军节度使。将秦凤兵分为四将。

丙午日,辽国赈济平、滦两州的饥民。

庚戌日,辽国皇孙延禧出生,是太子浚的儿子。辽国皇帝非常高兴,随即命令太子妃的亲戚和东京的属官按等级赐予爵位。

壬子日,沂州百姓朱唐告发前余姚县主簿李逢谋反,供词牵连宗室右羽林大将军世居、河中府观察推官徐革,命令御史中丞邓绾、知谏院范百禄、御史里行徐禧共同审理。案件审理完毕,世居被赐死,李逢、徐革等人被处死。起初,蜀人李士宁,掌握了导气养生之术,又能预言人的吉凶,因此出入贵族之家。曾经见到世居的母亲康氏,把仁宗御制的诗赠给她,又许诺给世居一把宝刀,并且说:‘非你不可承担此物。’世居和他的党羽都认为他是神仙,说:‘李士宁,二三百岁的人了。’解释他的诗,认为是至宝的祥兆。等到审问世居时找到了这首诗,于是逮捕了李士宁。而王安石以前和李士宁关系很好,范百禄认为李士宁用妖言迷惑世居导致他行为不轨,罪当处死;徐禧偏袒李士宁,认为他没有罪。皇帝命令御史知杂、枢密承旨参与审理,执政主张徐禧的意见,李士宁只受到杖刑,流放到永州;而范百禄因为上报不实,被贬为监宿州税。范百禄是镇兄的儿子。惠卿最初兴起此案,连坐的人很多,想通过李士宁来倾覆王安石。正逢王安石再次掌权,计划未能实施。

丁未日,赐予大理寺丞欧阳发进士出身。欧阳发是欧阳修的儿子。

甲寅日,录用赵普的后代。

乙卯日,诏令西南少数民族五姓蛮每五年进贡一次。

五月,辛酉日,考虑囚犯,降低死罪一等,杖刑以下的释放。

甲子日,将环庆兵分为四将。

丁丑日,雨中夹带着泥土和黄毛。

甲申日,熙河路的蕃官殿直顿理谋反,被处死。

己丑日,派遣使者赈济鄜延、环庆地区的饥民。

六月,癸巳日,辽国任命兴圣宫使奚人色嘉努为奚六部大王。

戊戌日,辽国知三司使事韩操,因为钱谷增加,被任命为三司使。

辛丑日,都官员外郎刘师旦说:‘《九域图》自大中祥符六年修订至今六十多年,州县有废置,名号有改易,等级有升降,而且所载古迹,有的俗不可信,请求选派有地理学知识的人重新修订。’于是命令馆阁校勘曾肇、光禄丞李德刍删定。后来说旧书没有描绘地形,难以称为图,改为《九域志》。

癸卯日,辽国派遣使者巡视询问各路囚犯。任命特里衮大悲努为始平军节度使,出参知政事柴德滋为武定军节度使。

丙午日,汴水引入蔡河以通漕运,是按照都水监丞侯叔献的建议。渠道修成后,船只无法通行,不久后被废弃。

己酉日,王安石进呈自己撰写的《诗、书、周礼义》。皇帝对王安石说:‘现在谈论经书的人说法各不相同,怎么统一道德?你撰写的经义,可以颁布,让学者归一。’于是颁布给学官,称为《三经新义》。

辛亥年,任命王安石为尚书左仆射兼门下侍郎,吕惠卿为给事中,王雱为龙图阁直学士。王雱推辞新职务,吕惠卿劝说皇帝同意,因此王雱和吕惠卿之间的怨恨加深。王安石的《新义》推行,士子们在官府考试时必须遵循他的学说,稍有不同,就不符合标准。晚年他又写了《字说》二十四卷,其中很多地方穿凿附会,其学说流入佛、道两教,天下人都争相传习,而先前的儒家注释都被废弃,士人们也不再有自己的学问。因此当时的议论者认为,王安石的祸害在于喜欢让别人和自己一样。

乙卯年,吐蕃向辽国进贡。

丙辰年,辽国下诏让皇太子耶律浚兼任北南枢密院事,总揽朝政,并告诫他。

辽国皇帝为太子挑选属官,因为客省使耶律寅吉正直好义,任命他为辅导。枢密使耶律伊逊企图动摇太子,厌恶耶律寅吉在身边,于是上奏请求让他出京担任群牧林牙。

戊午年,司徒兼侍中、太师、魏国公、判相州韩琦去世。前一天晚上,一颗大星坠落州治,马匹都受到了惊吓。皇帝在苑中举行丧礼,痛哭流涕。派两河的士兵为他修建坟墓,皇帝亲自撰写碑文,题首为‘两朝顾命定策元勋之碑’。追赠尚书令,谥号忠献,配享英宗庙廷,常令其子或孙辈中一人做官于相州,以保护其墓地。

韩琦见识英伟,喜怒不形于色,评论者把他比作周勃,政事上比作姚崇。嘉祐、治平年间,两次决定重大策略以安定国家,处在危机四伏之际,知道没有不做的。有人劝谏说:‘您所做的事情确实很好,万一出了差错,不仅自己无法保全,恐怕家族也会无处安身。’韩琦叹息说:‘这是什么话!人臣尽力事君,生死都是一样的。至于成败,那是天意,怎么能预先忧虑它不会成功,就因此停止不做呢!’他的儿子韩忠彦出使辽国,辽国皇帝听说他长得像父亲,就命令画师画他的像,他就是这样受到重视的。韩琦天性纯朴忠诚,家中没有多余的财产。他尤其以奖拔人才为急务,公论所推荐的人,即使自己不喜欢,也会加以任用。他和富弼齐名,被称为贤相,当时被称为‘富韩’。

秋季,七月,辛酉日,辽国皇帝在平地松林狩猎。

甲子日,处州江水泛滥。

丙寅日,辽国赈济南京的贫民。

戊寅日,太白星白天出现。

戊子日,将泾原的军队分为五支。

命令天章阁待制韩缜去河东,割地给辽国。辽国皇帝因为侵犯领土的争议起于耶律普锡,命令耶律普锡前往划定边界,争执不休。皇帝询问王安石,王安石说:‘想要取得,必须暂时给他。’他用笔画在地图上,依据黄嵬山为界,萧禧于是离开。到这时派遣韩缜前往,全部割让给辽国,东西方向丢弃的土地有七百里。监察御史里行分宁黄廉感叹说:‘划分水界,失去了中国的险要。’此后辽国人果然占据了两个不耕种的地方,下临雁门。辽国皇帝提拔耶律普锡为南院宣徽使。

秋季,八月,庚寅日,发生日食。

癸巳日,招募民众捕蝗虫换取粮食,苗子受损的给予赔偿,并恢复他们的赋税。

丙申日,减少官户一半的役钱。

诏令:‘发运司调查淮南、江东、两浙的米价,州县所供的米每超过百万石,就降低价格给民众,每斗钱不超过八十文。’

庚戌日,韩绛被罢免。韩绛在相位上,多次与吕惠卿意见不合;王安石重新入朝,讨论政事更加争执。恰好有刘佐因为违法被免职,王安石想要重新任用他,韩绛坚决不同意,在皇帝面前讨论,没有结果,韩绛就再次拜倒请求离职。皇帝惊讶地说:‘这是小事,何必这样呢?’韩绛说:‘小事尚且不能伸张,何况大事呢!’皇帝为此驱逐了刘佐。到这时他称病请求离职,以礼部尚书、观文殿大学士的身份知许州。

命令河北、京东的士兵和监牧的士兵修缮都城。

丁巳日,举行大阅兵。

九月,庚申日,设立武举绝伦法。凡是武举考生射两石弓,马射九斗,称为绝伦,即使程文不合格,也赐予及第。

乙亥日,辽国皇帝驻扎在藕丝淀。

己卯日,因为南京饥荒,免除一年的租税,并出钱粮赈济。

冬季,十月,己丑日,任命崇政殿说书吕升卿暂时担任江南西路转运副使。

庚寅日,吕惠卿被罢免。在此之前,吕惠卿的弟弟吕升卿参加国子监考试,而吕惠卿妻子的弟弟方通在高等生中,被御史蔡承禧弹劾,吕惠卿于是请假。皇帝派遣冯宗道安抚询问,召回中书省,王安石又亲自去见吕惠卿传达皇帝的意思。吕惠卿于是上表请求外调,皇帝都派中使封还,又有奏疏,皇帝又让王安石和王珪告诉吕惠卿。吕惠卿入宫觐见,皇帝说:‘没有事情却多次请求离职,为什么?难道是因为王安石议论用人不符合您的意愿吗?’吕惠卿说:‘这也不关系到我的去留。之前王安石为陛下建立庶政,千里迢迢回来,却一切推脱疾病不做事,和以前不一样,不知道想要把事情留给谁?’皇帝说:‘王安石为什么到了这个地步?’吕惠卿说:‘王安石不安于位,也是因为我在这里。不如驱逐我离开,完全听从王安石的,天下的治理就可以成功。’皇帝说:‘终究不会让你离开,而且你们都到中书省去。’吕惠卿叩首说:‘我不敢接受诏令。’退下后,皇帝又派中使告诉吕惠卿,吕惠卿入宫觐见,最终恢复了职务。

起初,蔡承禧上奏:‘吕惠卿擅权自恣,结党营私欺骗国家,像章惇、李定、徐禧之流,都是他的死党,曾旼、刘泾、叶唐懿、周常、徐申之流,又为他奔走,这是最大的奸恶。’而中丞邓绾也粉饰以前附和吕惠卿的行为来讨好王安石。王雱又深恨吕惠卿,于是暗示邓绾弹劾吕惠卿兄弟强行借华亭富民钱五百万与知县张若济买田共同谋取私利的事,将他们投入监狱审问。皇帝已经决定罢免吕惠卿的政事,所以先让吕升卿离职,不久又下诏让吕惠卿保留原职、知陈州。

乙未日,彗星出现在轸宿。

己亥日,下诏因为灾害频发,避开殿堂,减少膳食,征求直言,以及询问政事中不符合民意的部分。

王安石率领同僚上书说:‘晋武帝五年时,出现彗星,十年后又出现彗星,而晋武帝在位十八年,这与《乙巳占》所预测的不符。因为天道遥远,先王虽然有官方的天文占卜,但真正相信的只是人事。天文的变幻无穷,上下结合,难免会有偶然的巧合。周公、召公,难道会欺骗成王吗?他们说到中宗在位时间久,就说是因为严恭敬畏天命,自己度量治理民众不敢荒废安宁,说到夏、商历史悠久,也说是因为德行。裨灶说火会应验,又请求用宝玉来驱除,公孙侨不听,裨灶就说:“不采纳我的话,郑国又将发生火灾。”公孙侨始终不听,郑国也没有发生火灾。像裨灶这样,未免有些妄诞,何况现在的星象官呢!所流传的占卜书籍,又是当时禁止的,誊写错误,更是难以知晓。陛下您品德高尚,不仅仅是比中宗贤能,周公、召公所说的,您都已经阅读并完全理解了,难道还需要愚昧的人再来说些什么吗!我听说两宫为此感到忧虑,希望陛下能按照我们的话去力行开导安慰。’皇帝说:‘听说民间非常苦于新法。’王安石说:‘祈求寒冷、酷暑、雨季,民众都有怨言,这没有必要担忧。’皇帝说:‘难道连祈求寒暑雨季的怨言都没有吗!’王安石不高兴,退下后卧病不起。

庚子日,代理三司使章惇被罢免。中丞邓绾说:‘吕惠卿执政超过一年,所建立的党派不一致,但与吕惠卿共同作恶的没有比章惇更甚的。现在吕惠卿虽然已经被贬逐,但章惇还留在朝廷,这就像治疗疾病只治疗了一边,清理房间只清理了一半一样。’于是将章惇调任湖州知州。

壬寅日,大赦天下。

废除手实法。中丞邓绾说:‘凡是民众生活的必需品,每天都需要,家家户户都有,现在如果要求全部申报,那么家家户户都会有被举报的担忧,人们都会有隐藏的顾虑。商贾通晓货物的交易,有时春天有而夏天已经散尽,有时秋天储存而冬天就散失,官府的账簿,如何能够全部记录,其势必然会有违法!只会让那些喜欢诉讼的人追求奖赏报复,让那些胆小怕事的人守着死亡忍受困苦。’于是皇帝下诏废除手实法。

王安礼应皇帝的诏令上书说:‘人事有失,天象变化显现。陛下有仁爱民众的心,但恩泽没有到底,或许是因为陛下左右的大臣没有从正道上寻求是非好恶,认为忠诚的人不忠诚,不贤的人贤能,那些乘权谋利的人,把力量都用在荒废的土地上,把利益追求到园夫,足以干扰阴阳,招致星变。希望陛下审查亲近的人的行为,关闭邪恶的门路。至于祈求、驱除小数,贬低旧章,恐怕不是应对天变的正确方法。’皇帝阅读了奏疏,表示赞赏并劝勉他,告诉他:‘王珪想要让你列出名单,我曾经说过不应该阻止别人的言论来堵住自己的耳朵。现在就像用手指遮住眼睛,即使泰山、华山在眼前也看不见;亲近的人遮蔽了君王,这有什么不同?你应该更加自信。’

吕公著应皇帝的诏令上书说:‘陛下在朝中希望治理国家,已经有一段时间了,但左右前后没有人敢直言,使得陛下有治理国家的愿望而没有实现治理国家的实际效果,这是担任事务的臣子对不起陛下。士人的贤能与否本就固定,但现在却不是这样,以前所举荐的被认为是极贤能的人,后来却被驱逐为极不贤能的人,对于人才已经反复无常,对于政事也违背常理了。古代治理国家,最初也有不信任民众的时候,比如子产治理郑国,一年内人们都怨恨他,三年后人们都歌颂他。陛下垂拱而治,已经七年了,然而民众的舆论也和以前没有不同,陛下难道没有察觉吗!’

丁未日,彗星消失,从出现到消失总共十二天。

丙辰日,皇帝回到宫殿,恢复了饮食。

丁巳日,张方平应皇帝的诏令上书说:‘新法实行已经六年,其利弊非一两句话可以全部说明。天地的变化,实际上是人心造成的,所以和气不相应,灾害不断发生,看来一定有与民众不相符的地方。法律既然不合适,事情就必须改变;如果又害怕改变,民众将无法忍受,这就是我为陛下痛心疾首,一夜之间九次起床的原因!’

十一月辛酉日,辽国皇后萧氏被诬陷,赐死。当时耶律伊逊擅权,非常痛恨皇后家族。等到太子总揽朝政,法度修明,伊逊无法为所欲为,就计划陷害皇后来构陷太子。在此之前,重元家的婢女单登被没为宫婢,皇后擅长音乐,伶人赵惟一得到亲近的机会,单登也擅长弹筝和琵琶,与惟一争辩技艺而不胜。辽主曾经召见单登弹筝,皇后劝阻说:‘这是叛家的婢女,难道就没有像豫让这样的人吗?怎么能够亲近皇帝!’将她遣送出宫,单登非常怨恨。单登的妹妹是教坊朱顶鹤的妻子,而顶鹤是伊逊亲近的人,单登与顶鹤诬陷皇后与惟一私通,通过伊逊上报。辽主将伊逊和张孝杰逮捕审问,对惟一施加了各种残酷的刑罚;言语牵连到教坊高长命,都被诬陷服罪。枢密副使萧惟信听说后,急忙对伊逊、孝杰说:‘皇后贤明端庄,生有储君,这是天下的母亲,怎么能因为一个叛家的婢女的一句话就动摇她呢!’伊逊、孝杰不听。案卷上报,辽主还没有决定,孝杰又罗织事实证实。辽主非常愤怒,当天就族灭了惟一,并斩杀了长命,逼迫皇后自尽。太子和公主都披头散发,流泪请求代替母亲死,但没有被允许。皇后写下绝命词,自缢而死,尸体被送回娘家。太子倒在地上大声呼喊:‘杀害我母亲的是耶律伊逊!’听到的人都惊讶得不敢出声。

知桂州沈起规攻打交趾,胡言乱语地说接受了密旨,派遣官员进入溪洞征召土丁组成保伍,授予他们阵图,让他们每年练习。接着命令人因为督运盐到海滨,集合舟师,教授水战,所以当时交人与州县贸易,全部被禁止。知邕州苏缄写信给沈起,请求停止保甲制度,废除水运,恢复互市;沈起不听,弹劾苏缄阻挠议政。朝廷认为沈起生事,于是罢免了沈起,任命刘彝代替他。刘彝到任后,没有改变沈起的行为,上奏罢免广西驻扎的北兵,而用枪杖手分兵把守,大力整治战船,阻止互市。交趾人感到疑惧,分三路入侵,戊寅日,攻陷了钦州。

壬午日,设立陕西蕃丁法。

癸未日,任命右谏议大夫宋敏求、知制诰陈襄为枢密直学士。在此之前,知制诰邓润甫说:‘最近群臣专门喜欢告发别人,这不是国家的美德。应该提拔使用敦厚的人,来改变风俗。’皇帝赞赏邓润甫的建议。过了几天,宋敏求和陈襄得到了这个任命。

皇帝曾经询问可用的人才,陈襄回答说有司马光、韩维、吕公著、苏颂、范纯仁、苏轼,下至郑侠,共有三十三人。并且说:‘司马光、韩维、吕公著都是国家的股肱之臣,不应该长期在外。郑侠愚直敢言,出于忠义,被流放到瘴疠之地,朝不保夕,希望陛下能够让他生还。’皇帝没有采纳。

甲申日,交趾攻陷了廉州。

王安石称病不出,皇帝派遣使者去安慰他。丙戌日,王安石出来处理事务。他的党羽为王安石策划说:‘现在如果不任用一些平时陛下不喜欢的人,那么权力就会减轻,将会有人窥视人间的缝隙。’王安石同意了这个建议。皇帝也很高兴王安石出来处理事务,所有王安石推荐的,皇帝都同意,王安石因此权力更加重要。

皇帝下诏在渝州设立南平军。在此之前,渝州南川的獠族木斗叛乱,皇帝命令秦凤都转运使熊本前往安抚。熊本进军铜佛坝,攻破他们的聚落,用盛德说服他们,木斗带领溱州五百里土地归顺,建立了四个寨子和九个堡。至此,铜佛坝被设立为南平军,皇帝召回熊本,任命他为天章阁待制知制诰。

皇帝多次称赞他的文章有体,命令院吏另外记录进呈。熊本趁机上疏说:‘天下的治理,有因有革,只希望顺应时代,达到治理的目的。陛下开始改制时,那些安于常习旧规的人纷纷议论,有的在朝廷争论,有的在市场上诽谤,有的投书弹劾后离开,数不胜数。陛下洞察真理,独立不迁,现在虽然稍微安定,但他们将伺机而动,愿陛下深思,不要让那些议论的人有机可乘。’他的意思主要是讨好王安石。

十二月,己丑日,辽国任命南京统军使耶律瑞为特里衮,任命汉人行宫都部署耶律瑞为枢密副使,任命同知东京留守事萧多喇为伊勒希巴。

庚寅日,辽主赐予张孝杰国姓。孝杰与耶律伊逊共同陷害皇后,伊逊对他深怀感激。辽主没有意识到他的奸诈,对他更加宠爱。

壬辰日,辽国任命西京留守萧延陆为左伊勒希巴。

壬寅日,任命翰林学士元绛为参知政事,龙图阁直学士兼枢密都承旨曾孝宽为枢密直学士、签书枢密院事。元绛在翰林时,讨好王安石,而王安石感激曾公亮的帮助,想要将他的儿子曾孝宽引入政治领域以回报他,因此两人一同升迁。

辛亥日,任命天章阁待制赵禼为安南道招讨使,嘉州防御使李宪副之,以讨伐交趾。张方平说:‘放弃西北的壮士和健马,在炎热的荒地上,其祸害无法言说。如果军队疲惫,耗费财力,无功而返,对国家来说是个幸事。’后来事情都如他所言。

王安石再次撰写《诗·关雎解义》进呈。起初,王安石撰写《诗序》,称颂皇帝的德行,将文王相比。皇帝说:‘把我比作文王,恐怕会为天下后世所笑,只说解经的意思就可以了。’于是改写《诗序》进呈。至此,皇帝下诏将前后所上之文都交给国子监刻板施行。

癸丑日,皇帝下诏:‘安南世代接受王爵,却攻占城邑,杀伤官吏百姓,违反国家的法纪,对其处罚决不宽恕。已经命令赵禼担任安南道行营马步军都总管,等待时机出兵,水陆并进。天意帮助顺理,已经预示着新气象;人们知道侮辱亡国,都怀有敌意。’当时交趾所攻破的城邑,就作为公告,张贴在道路上,说中国实行青苗、助役之法,使百姓陷入困境,现在出兵是为了拯救他们;王安石愤怒,因此亲自起草此诏。

这一年,夏国改元大安。

神宗体元显道法古立宪帝德王功英文烈武钦仁圣孝皇帝熙宁九年(辽太康二年)

春天,正月,己未日,辽主去春水。

乙丑日,下雨结冰。

戊辰日,交趾围攻邕州,知州苏缄全力抵抗,外援不至,城池最终被攻陷。苏缄说:‘我宁愿死在敌人手中!’急忙返回州府,关上门,命令他的三十六个家人都先死,将尸体埋在坑里,然后放火自焚。城中的人被苏缄的义举所感动,没有人投降敌人。于是交趾人将城中居民全部屠杀,共有五万八千多口。

己卯日,下溪州刺史彭师晏投降。

章惇派遣湖北提点刑狱李平招纳溪州峒蛮张景谓、彭德儒、向永胜、覃文猛、覃彦坝,各自将他们的领地归入版籍,彭师晏于是投降。皇帝下诏派遣彭师晏到朝廷,任命他为礼宾副使,封其下六十四人为官。

辛巳日,追赠苏缄为奉国军节度使,谥号忠勇。以其子苏子元为西头供奉官、閤门祗候,赐予便殿觐见,皇帝说:‘昔日唐张巡与许远守睢阳,捍卫江淮,与你的父亲相比,未为远过。’

起初,邕州即将陷落时,苏缄对沈起、刘彝招致敌寇,刘彝又坐视不救,想要上疏论之,但道路不通,于是将二人的罪状张贴在市场上,希望传达给朝廷。至此,处理了沈起、刘彝挑起战端的罪行,将沈起贬为郢州团练副使、安置在郢州;刘彝贬为均州团练副使、安置在随州。

辽国耶律伊逊既然诬陷皇后,又想要陷害太子,趁机对辽主说:‘皇帝与皇后如同天地并列,中宫岂可空缺?’于是大力称赞驸马都尉萧锡默的妹妹既美又贤,辽主相信了他,将她纳入后宫。萧锡默与伊逊结党,因此伊逊想要拉拢她为助。

二月,戊子日,任命宣徽南院使郭逵为安南行营经略招讨使,赵禼为副使;召回李宪。李宪长期在西北边疆,喜欢谈论军事,王韶开辟熙河,李宪有功,因此任用他。后来赵禼、李宪议事不合,皇帝因此问赵禼:‘谁可以代替李宪?’赵禼说:‘郭逵在边疆事务上经验丰富,愿意辅佐。’皇帝同意了。并且下诏让占城、真腊联合攻打交趾。

辽国赈济黄龙府的饥荒。

己丑日,宗噶尔首领果庄侵犯五牟谷,蕃官蔺氈讷支等迎击,大败敌军。

己亥日,因为出兵而取消春宴。

癸丑日,辽国因为南京路饥荒,免除一年的租税。

乙卯日,下雨夹冰雹。

三月,辛酉朔日,体恤钦、廉、邕三州为国捐躯之家,安葬战死士卒;免除被贼军蹂躏的田地的赋税。

辛酉日,辽太后萧氏去世,谥号仁懿太后。太后仁慈善良,每逢正月初一和生日,各国进贡的财物,都赐给贫瘠的地区。起初在滦河,亲自监督卫士平定重元之乱,后来梦见重元说:‘我的骨头在太子山北,非常寒冷。’于是命令建造房屋。她的仁慈就像这样。

丁卯日,辽国大赦。

甲戌日,在集英殿举行御宴,赐予进士徐鐸以下及明经各科及第、出身、同学究出身共五百九十六人。徐鐸是邵武人。皇帝因为详定官陈绎等人取第一甲不精确,一并罚铜。

丁丑日,任命广西进士徐伯祥为右侍禁,钦、廉、白州巡检。

己卯日,宗噶尔首领果庄再次侵犯五牟谷,熙河钤辖韩存宝击败了他。

庚辰日,复任种谔为礼宾副使、知岷州,韩绛再次担任宰相,是因为曾经为他辩护过。

夏天,四月,戊戌日,恢复广济河漕运。

癸卯日,下诏:‘广南失踪的士卒和被贼军破坏的百姓,转运安抚司要详细记录并商议赈济事宜上报。’

甲辰日,颁发空名告身给安南行营,以招降赏功。下诏各路招募勇士前往广西,赠予广西死事将士官职。

辛亥日,茂州夷族侵犯边疆,成都府知府蔡延庆请求派遣陕西兵支援茂州,等到军队到达,他将亲自前往。皇帝派遣内侍押班王中正传达命令。下诏蔡延庆务必稳重,不得轻易离开成都。

甲寅日,辽国派遣耶律孝纯以太后丧事来报告。皇帝表示哀悼,停止上朝七天。

五月,丙辰朔日,下诏:‘邕州沿边州峒首领来投降者,周惠之。’

丙寅年,将两浙路再次分为东路和西路。第二年,又合并为一,因为财政收入无法分割的缘故。

丁卯年,修建了茂州的城池。

壬申年,皇帝下诏:‘安南各军过岭有疾病的,所到之处都要给予保护和治疗。’

庚辰年,静州下首领董整白等人来投降。

六月己丑日,绵州都监王庆、崔昭用、刘珪、左侍禁张义援军茂州,战斗中牺牲。

辛卯日,皇帝下诏:‘沿海地区的富裕百姓可以养育蜑户,不要让他们被外夷引诱。’

甲午日,辽国将仁懿太后安葬于庆陵。

己亥日,检查囚犯,将死罪降为流放,杖刑以下的释放。

己亥日,辽国皇帝驻扎在特古里。辽国护卫萧和克因为耶律伊逊肆意违法,曾藏在桥下,等待伊逊经过时想杀他。正逢暴雨,桥梁损坏,未能成功;又想在狩猎时杀他,被亲友阻止而作罢。朝廷大臣都对他侧目而视,没有人敢说他不好。北面林牙萧岩寿秘密向辽国皇帝进言说:‘伊逊自从泉太子预政以来,内心怀疑恐惧,又与张孝杰相互勾结,多次相互往来,恐怕有阴谋,动摇太子,不能让他担任重要职位。’辽国皇帝醒悟,壬寅年,将伊逊调出京城担任中京留守。一时间都说辽国皇帝能够接纳忠言,同知南院宣徽使谐里、都林牙耶律庶箴以及耶律孟简各自上表祝贺。

辽国仁懿太后的陵墓事宜尚未完成,耶律伊逊的党羽看到伊逊被外调,担心辽国皇帝心意改变,急忙劝皇帝立后,辽国皇帝听从了他们的建议。丁未年,册封萧氏为皇后,于是封皇后的父亲祗候郎君迪里喇为赵王,皇后的叔叔西北路招讨使伊哩额为辽西郡王,皇后的哥哥汉人行宫都部署锡默为柳城郡王。伊逊被外调后,以参知政事杨遵勖担任南院枢密使,以北院枢密副使萧锡萨担任北院枢密使,以汉人行宫副部署刘诜担任参知政事。

己酉年,南府宰相赵徽退休。

秋天,七月丙辰日,朱崖军黎贼黄婴入侵,皇帝下诏广南西路加强兵力防备。

壬戌年,攻下溪州,赐名会溪城,派兵驻守,隶属于辰州,按汉民的方式征收赋税。

癸亥年,静州将领杨文绪勾结蕃部谋反,王中正将其斩首示众。

戊辰年,辽国皇帝前往秋山,一天射杀三十只鹿,宴请随从官员,酒喝得畅快时,命令他们作《云上于天》诗。命令北府宰相耶律孝杰坐在御榻旁边,辽国皇帝朗诵《黍离》诗‘知我者谓我心忧,不知我者谓我何求’。孝杰上奏说:‘现在天下太平,陛下还有什么忧虑?四海之内,陛下还有什么追求?’辽国皇帝非常高兴。

癸酉年,辽国柳城郡王萧锡默去世。

这个月,安南行营驻扎在桂州,郭逵派遣钤辖和斌等人率领水军从海上进入,各军从广西进入。

八月己丑日,停止出售祠庙。当时司农寺下令全国各地的祠庙,允许依照市集河渡招募人购买,收取纯利。应天府的阏伯、微子庙也在出售之列。判官刘挚感叹说:‘竟然到了这种地步!’他去见判府张方平说:‘难道不能为朝廷说句话吗?’方平惊讶地看着他,委托刘挚上奏说:‘阏伯迁居商丘,主管祭祀大火,火是国家盛德的象征;微子建国于宋,也是本朝受命建号的原因。还有双庙,是唐朝的张巡、许远,因为他们坚守孤城,能够抵御大敌。现在如果允许出售,小人为了谋利,会亵渎慢待,无所不为!每年收取的微薄收入,实际上损害了国家体面。请求保留这三座庙宇,以符合国家严肃恭敬的礼制,追念前烈的意愿。’奏疏呈上后,皇帝非常愤怒,批示给司农寺说:‘轻慢神灵,侮辱国家,没有比这更严重的了,可以立即停止!’于是全国各地的祠庙都没有被出售。

庚寅年,辽国皇帝出猎,遇到一只麋鹿失去了它的母亲,皇帝怜悯它,没有射杀。

丁酉年,禁止北方边民私自出口粮食。

九月戊午日,疏浚汴河。

辽国因为南京发生蝗灾,免除明年的租税。

丙寅年,皇帝下诏撤销都大制置河北河防水利司。

己卯年,皇帝下诏体恤岭南战死的家庭,表彰将士的坟墓。

己卯年,辽国皇帝驻扎在藉丝淀。

冬天,十月乙酉日,太白星白天出现。

戊子日,翰林学士、权御史中丞邓绾被免去职务,任命为兵部郎中、虢州知州。壬辰日,贬中书户房习学公事练亨甫为漳州军事判官。

起初,王安石与吕惠卿相互陷害,派遣徐禧、王古等人审查华亭案件,未能查到吕惠卿的罪行,又派蹇周辅审查,案件久拖不决。王安石的子女王雱严厉责备练亨甫和吕嘉问,两人于是共同策划夺取邓绾所列吕惠卿的事情,夹杂在其他书籍中下到制狱,王安石并不知道。堂吏急忙将此事告诉吕惠卿,吕惠卿将情况上报,并且上书控告王安石说:‘王安石完全抛弃了原来的学术,而推崇纵横家的末流之术,以至于诬陷诽谤,排挤贤能,结党营私,转移怒气,违抗命令,欺骗皇上,恶待君主。这些恶行,在年岁之间都尽力而为,即使是古代失意而行逆的人,恐怕也不如他。’皇帝将奏状出示给王安石,王安石否认有此事。回家后询问王雱,王雱说了情况,王安石责备了他。当时王雱已经患有恶疮一年,因此对此事更加愤怒,恶疮溃烂而死;王安石非常悲伤,请求离职更加迫切。邓绾担心王安石离职后自己失势,于是极力劝皇帝留下王安石,他的话非常没有顾忌。皇帝多次质问邓绾,邓绾如实告诉皇帝说:‘王安石的弟子练亨甫对我说了。’皇帝命令吴充按照自己的意思询问王安石,王安石非常惊讶,立即上奏说:‘听说御史中丞邓绾曾经为我的子弟谋求官职,并且推荐我的女婿可以任用,还为我请求在京城赐予住宅。邓绾最近举荐了两位御史,不久又请求不执行。听说其中一位彭汝砺,曾经与练亨甫有过节,邓绾听信练亨甫的说辞,所以请求另外举荐。邓绾的行为如此,怎么可以让他担任执法职务!练亨甫也不应该留在宰属之列。’皇帝认为邓绾心思偏僻,性格狡猾,议论事情推荐人,不遵守本分,练亨甫身为宰属,与言事民众交往,因此有此命令。邓绾最初因为依附王安石而得以担任言职,等到吕惠卿的党羽想要倾覆王安石,邓绾都竭力弹劾上奏,练亨甫也因为谄媚王雱而进身,到这时因为王安石的话,相继被罢免。

乙未年,皇帝下诏东南各路进行新军的训练和检阅。

辽国的大臣耶律伊逊被任命为中京留守时,他哭着对人说:‘我没有过错,是因为别人的诬陷而被外放的。’他的同党把他的话报告给了辽国的君主,辽主因此后悔了。恰逢伊逊的生日,辽主派近臣耶律白斯本赐给他礼物以示庆祝,伊逊趁机私下对白斯本说:‘我看见朝廷中有奸臣,陛下处境孤立危险,我虽然在外,但内心感到非常不安。’白斯本回去后,把这话报告给了辽主。辽主赐给伊逊一辆车,告诉他:‘不必担心不被重用,我很快就会召你回来。’因此,辽主开始怀疑萧岩寿,将他外放为顺义军节度使。下诏让近臣商议召回伊逊的事,北面官属没有人敢说话。契丹行宫都部署耶律萨喇说:‘萧岩寿说伊逊有罪,不能担任枢密大臣,所以陛下将他外放。现在要重新召回他,恐怕天下会生疑。’同知南院宣徽使谐里也认为不应该召回伊逊。萨喇三次进言,左右的人都因此感到震惊,但辽主最终没有听从。戊戌年,召回伊逊担任北院枢密使。

丙午年,王安石被罢免。王安石第二次担任宰相时,多次称病请求离职。等到他的儿子王雱去世后,他极力请求解除职务。皇帝也厌倦了王安石的所作所为,于是将他罢免,任命为镇南军节度使、同平章事、判江宁府。王雱去世时,年仅三十三岁。

枢密使、检校太傅吴充、礼部侍郎、参知政事王珪都保留原来的官职、同平章事。吴充的儿子吴安持虽然娶了王安石的女儿,但吴充内心并不赞同王安石的做法,他多次向皇帝进言新法的不便之处。皇帝察觉到吴充中立无偏,等到王安石被罢免后,就任命他为宰相。

以资政殿学士、知成都府的冯京担任枢密院事。冯京与王安石在中书省共事时,经常有不同的意见,王安石对他颇为猜忌,所以曾经写信给吕惠卿说:‘不要让齐年知道。’冯京和王安石都是辛酉年出生,所以被称为齐年。等到王安石再次担任宰相,吕惠卿被外放为陈州知州,他揭露了王安石前后写给他的私信,其中一封说‘不要让齐年知道’,另一封说‘不要让上知道’。皇帝认为王安石欺骗了他,而冯京不阿谀奉承,所以再次任用冯京。

十一月乙卯日,给广南东路发放空名告敕,招募人捐钱助军。

辛酉日,记录了魏征的后代。

甲戌日,辽主想查看起居注,修注郎布延等人不进呈,各自被杖责二百,被罢免。

耶律伊逊被重新任用后,势力更加壮大,他见到耶律萨喇,责备他说:‘我对您没有怨恨,为什么你偏偏要反对我?’萨喇严肃地说:‘这是国家大事,有什么怨恨可言?’耶律庶箴私下见到伊逊并哭泣说:‘之前上表反对,并非我的本意。’伊逊同情他,就放过了他,将谐里贬为广利军节度使,将耶律孟简贬谪到巡磁窑关;不久之后,将萧岩寿流放到乌隗部,终身拘禁劳作。萧岩寿虽然被流放,但始终担忧国家大事,当时的人们为他编了一首歌谣说:‘用狼来放羊,怎么能长久?’

乙亥日,因为安南行营的将士得了疫病,派遣同知太常礼院王存褥前往南岳,派遣中使建立祈福道场。

己卯日,洮东安抚司报告说包顺等人在多移谷打败了果庄的军队。

壬午日,果庄侵犯岷州,种谔率领轻兵在铁城袭击他们,打败了他们。

这个月,辽国的南京发生地震,许多民居被毁。

十二月丙戌日,郭逵攻下广源州,伪观察使刘纪投降。

己丑日,子佣出生。

栋戬派果庄聚集兵力在洮、岷两地,胁迫新归附的羌人,许多羌人叛逃回到果庄。甲午日,派遣内侍押班李宪乘坐驿马前往秦凤、熙河处理边防事务,下诏让所有将领都接受节制。

御史中丞邓润甫、御史周尹、蔡承禧、彭汝砺说:‘自古以来没有听说过有中人为将帅的。唐明皇时,覃行章在黔中作乱,开始任命杨思勖为招讨使,唐朝的祸患从这里开始。代宗时,鱼朝恩几乎危及国家。宪宗任用吐突承璀,最终因为轻率策划失败,遭到后世的谴责。陛下难道能忍心重蹈唐朝的覆辙而忘记天下的忧患吗?’又说:‘果庄的祸患小,用宪的祸患大。宪的功绩不成,祸患小;功绩成,祸患大。’他们再次上奏,皇帝没有听从。

辽国任命左伊勒希巴萧托卜嘉为南院统军使。耶律伊逊任命北面林牙耶律延格为耳目。延格狡猾而机敏,凡是有所听闻,必定报告给伊逊。伊逊喜欢他,就推荐他,辽主也认为他贤能,任命他为左伊勒希巴。

丁酉日,下诏:‘岷州边界遭受果庄军队烧毁的地方赐予钱款,被胁迫归附的人免除罪责。’

癸卯日,郭逵在富良江打败了交趾,俘获了他们的伪太子洪真,李乾德派人前往军营递交降表。起初,赵禼推荐郭逵代替自己,等到郭逵到达后,立即与赵禼意见不合。赵禼想趁着军队没有动,先安抚两江峒丁,挑选壮勇之人,用利益引诱他们,使他们归附,然后率领大军继之,郭逵不听;赵禼又想派人携带榜文进入敌营招降,郭逵也不听;于是命令燕达先攻下广源,然后返回永平。赵禼认为广源到交州是间道,距离十二驿,快速掩击,出其不意,多路并进,三路讨伐,敌人必定溃散;他坚决争辩,但未能说服。敌人于是占据了富良江,排列了数百艘船只,官军无法渡过。赵禼分遣将领和官员砍伐树木制作攻城器具,机石如雨,蛮族船只都被击毁。然后利用疲惫的士兵引诱敌人,设下伏击,斩首数千级。斩杀他们的首领,俘获洪真,敌人走投无路,归顺。当时士兵和民工共有三十万人,冒着酷暑穿越疫区,死亡超过一半。大军距离交州仅有三十里,被一条河流隔开无法前进。郭逵对敌人采取轻敌的态度,借口生病先返回,于是班师。

冷鸡朴引诱山后的生羌人骚扰边境。庚戌日,下诏:‘有谁能捉到冷鸡朴的首级,就赏赐给他。’玛尔戬请求亲自出马,众人认为不可。李宪说:‘有什么关系!羌人天性敬畏贵族。’众人听从了他的建议。玛尔戬盛装出发,各羌人震惊,毫无斗志,李宪率领军队趁机进攻,杀获无数,斩杀了冷鸡朴。栋戬害怕了,立即派遣使者献上礼物表示归顺。任命李宪为宣州观察使、入内副承旨。设立威戎军。

辽国的耶律伊逊请求赐予牧场,群牧林牙耶律寅吉上奏说:‘现在牧场狭小,牲畜无法繁殖,怎么能分赐给臣下呢!’辽主于是停止了赐予牧场的请求。从此,伊逊更加憎恨寅吉,将他任命为怀德军节度使,不久之后被贬为漠北马群太保,不久后去世。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七十一-注解

旃蒙单阏:古代农历的六十甲子之一,用于纪年,每六十年一个轮回。

柔兆执徐:古代农历的六十甲子之一,同样用于纪年。

正月:农历的第一个月,春季的开始。

十二月:农历的第十二个月,冬季的最后一个月。

二年:指从旃蒙单阏正月到柔兆执徐十二月的时间,即两年。

神宗:宋神宗赵顼,北宋时期的皇帝。

熙宁八年:宋神宗赵顼的年号,熙宁八年即公元1075年。

辽太康元年:辽朝的年号,太康元年即公元1075年。

辽主:指辽朝的君主。

混同江:位于中国东北的河流,古代辽朝的重要地区。

蔡挺:北宋时期的一位官员。

资政殿学士:古代官职,为高级文官。

南京留司御史台:古代官署名,负责监察地方官员。

郑侠:北宋政治家、文学家,因直言进谏被贬。

吕惠卿:宋代政治家,曾参与王安石变法,后因与王安石意见不合被贬。

禁中:指皇宫内。

甲登殿:指穿着铠甲进入宫殿。

诽谤:恶意中伤他人。

编管:古代对犯人的一种惩罚,限制其行动。

汀州:古代地名,今属福建省。

御史台:古代官署名,负责监察官员。

名臣谏疏:指古代名臣的奏章。

集贤校理:古代官职,负责校理书籍。

丁讽:北宋时期的一位官员。

亳州:古代地名,今属安徽省。

舍人:古代官职,负责起草文书。

钱藻:北宋时期的一位官员。

新法:指王安石变法中的一些改革措施。

铁冶:指冶炼铁器的场所。

交子:古代的纸币。

流民:因战乱、灾害等原因流离失所的人民。

东、西两路:指将京东地区分为东西两个行政区域。

淮阳军:古代地名,今属河南省。

郓、兗、齐、濮、曹、济、单七州、南京:古代地名,今分布在中国多个省份。

权永兴军等路转运使:古代官职,负责运输和管理。

皮公弼:北宋时期的一位官员。

岁旱:指一年中的干旱。

羌户:指居住在羌族地区的居民。

太常寺:古代官署名,负责祭祀和礼仪。

右赞善大夫:古代官职,为高级文官。

权发遣度支判官:古代官职,负责财政。

祥州:古代地名,今属辽宁省。

庆历八年:宋仁宗赵祯的年号,庆历八年即公元1048年。

坊郭:古代城市中的居住区。

户马法:古代法律规定,每户必须养马。

京畿:指京城及其周边地区。

大鱼泺:古代地名,今属内蒙古自治区。

鹰坊使:古代官职,负责管理鹰隼。

润州:古代地名,今属江苏省。

蕃学:古代为少数民族子弟设立的学校。

解进士:古代科举考试中的一种资格,可以参加进士考试。

庚子:干支纪年法中的年份,庚子年指的是中国农历的某一年。

辽:辽是指辽朝,是中国历史上由契丹人建立的王朝。

萧禧:辽朝官员,此处在文中指派来与中国进行边界谈判的使者。

韩缜:北宋官员,与萧禧一起讨论边界问题。

分水岭:指两山之间的分水线,此处比喻边界。

古长城:指古代中国修建的长城,此处作为分界线的依据。

黄嵬山:地名,双方争论的边界所在。

知制诰:知制诰是宋代的一种文官职位,负责起草皇帝的诏书。

沈括:北宋科学家、政治家,此处在文中负责与辽朝谈判。

枢密院:官署名,掌管军事。

故牍:旧文件,此处指关于疆界的旧文件。

疆地:领土,边界。

白金:古代货币,此处指赏赐的财物。

辽枢密副使:辽朝官职,掌管军事。

杨遵勖:辽朝官员,参与谈判。

地讼:土地纠纷。

籍:文书,此处指土地纠纷的文书。

吏士:官员和士兵。

师直为壮,曲为老:出自《左传》,意为正义之师壮健,不义之师衰老。

先君:指已故的君主。

大信:重大的信任。

威用其民:用武力威胁其人民。

边圉:边疆。

边鄙:边境地区。

夏州:地名,指今宁夏回族自治区境内。

灵武:地名,指今宁夏回族自治区境内。

河西:地名,指今甘肃省西部。

折御卿:人名,北宋将领。

董遵诲:人名,北宋将领。

郭进:人名,北宋将领。

李汉超:人名,北宋将领。

关南:地名,指今河北省南部。

间谍:情报人员。

边臣:边疆的官员。

开拓之议:关于开拓边疆的建议。

险徼幸:冒险侥幸。

真宗:北宋皇帝赵恒的年号。

澶渊之克:指澶渊之战的胜利。

盟:结盟。

僖祖:庙号,指古代皇帝的尊号。

太庙:古代皇帝祭祀祖先的庙宇。

禘祫:古代祭祀祖先的仪式。

平州:地名,指今河北省境内。

河中府:地名,指今山西省境内。

观察推官:官职,负责地方司法。

世居:人名,宗室成员。

徐革:人名,官员。

御史中丞:官职,负责监察。

知谏院:官职,负责谏言。

御史里行:官职,负责监察。

休咎:吉凶祸福。

仁宗:北宋皇帝赵祯的年号。

御制诗:皇帝亲自创作的诗。

宝刀:珍贵的刀。

导气养生之术:修炼身体的方法。

妖妄:荒诞不经。

不轨:行为不端。

大理寺丞:官职,负责司法。

进士出身:通过科举考试获得进士资格。

赵普:北宋政治家,曾任宰相。

西南蕃:西南地区少数民族。

环庆兵:环庆地区的军队。

熙河路:地名,指今甘肃省境内。

蕃官:蕃官是指辽代管理少数民族地区的官员。

殿直:官职,掌管宫廷礼仪。

鄜延:地名,指今陕西省境内。

兴圣宫使:官职,掌管宫中事务。

奚人:古代少数民族。

色嘉努:人名,奚族人。

特里衮大悲努:人名,契丹人。

参知政事:参知政事是宋代的一种官职,相当于副宰相。

柴德滋:人名,官员。

酾:引水入渠。

汴水:河流名,流经今河南省境内。

蔡河:河流名,流经今河南省境内。

都水监丞:官职,掌管水利。

侯叔献:人名,官员。

九域图:地图名,记载全国地理。

大中祥符六年:北宋年号,指公元1013年。

九域志:地理志书,记载全国地理。

王安石:北宋政治家、改革家,提倡新法。

三经新义:王安石所著的经学著作。

辛亥:辛亥年,古代中国干支纪年法中的年份之一,此处指一个具体的年份。

加安石尚书左仆射兼门下侍郎:加封王安石为尚书左仆射并兼任门下侍郎,是宋代的一种官职加封,表示对其政治地位的提升。

吕惠卿给事中:吕惠卿被任命为给事中,给事中是宋代的一种官职,负责审议和封驳皇帝的诏令。

王雱龙图阁直学士:王雱被任命为龙图阁直学士,龙图阁是宋代皇帝的文学机构,直学士是其中的官职。

雱辞新命:王雱辞去新任命的官职。

惠卿劝帝许之:吕惠卿劝说皇帝同意王雱的辞去。

安石《新义》行:王安石的《新义》被采纳并推行。

士子:指读书人,古代科举制度中参加科举考试的人。

有司:官府,此处指负责科举考试的官府。

少异:稍微有些不同。

辄不中程:就不符合标准。

晚岁:晚年。

《字说》二十四卷:王安石晚年所著的《字说》共二十四卷。

穿凿傅会:指牵强附会,不切实际地解释。

佛、老:佛教和道教。

先儒:古代的儒家学者。

吐蕃贡于辽:吐蕃向辽国进贡。

辽诏皇太子浚兼北南枢密院事:辽国皇帝下诏让皇太子耶律浚兼任北南枢密院事。

武定军节度使赵徽为南府宰相:赵徽被任命为南府宰相。

枢密副使杨遵勖参知政事:杨遵勖被任命为参知政事。

客省使耶律寅吉秉直好义:耶律寅吉担任客省使,以正直和好义著称。

枢密使耶律伊逊谋摇太子:枢密使耶律伊逊图谋动摇太子。

司徒兼侍中、太师、魏国公、判相州韩琦卒:韩琦去世,曾任司徒、侍中、太师、魏国公、判相州等职务。

大星殒州治:大星陨落,州治所在地。

枥马皆惊:马匹都受到惊吓。

发哀苑中:在皇家园林中举行哀悼仪式。

两河卒:两河地区的士兵。

治冢:建造墓地。

两朝顾命定策元勋之碑:两朝皇帝临终前指定的决定国家大计的功臣之碑。

尚书令:尚书省的最高长官。

谥忠献:谥号,表示对其忠诚和贡献的肯定。

配享英宗庙廷:配享英宗的庙宇。

若孙一人官于相:让其子孙中的一人担任相州官员。

识量英伟:见识和气度非常优秀。

喜愠不见于色:喜怒不形于色,形容情绪稳定。

论者以厚重比周勃,政事比姚崇:评论者将韩琦的厚重与周勃相比,政事能力与姚崇相比。

嘉祐、治平间:嘉祐、治平年间,指宋仁宗的嘉祐、治平时期。

处危疑之际:处于危险和可疑的时刻。

知无不为:知道就没有不做的。

蹉跌:失误,跌倒。

身不自保:自己都不能保全。

家无处所:家中无处可去。

富弼:宋代名臣,与韩琦齐名。

富韩:富弼和韩琦并称的称呼。

辛酉朔:辛酉年正月初一。

处州江水溢:处州地区的江水泛滥。

赈南京贫民:救济南京的贫民。

太白昼见:金星白天出现,通常被视为不祥之兆。

分泾原兵为五将:将泾原地区的军队分为五个将领指挥。

天章阁待制韩缜如河东:韩缜被任命为天章阁待制,前往河东地区。

割地以畀辽:割让土地给辽国。

监牧卒:负责饲养牲畜的士兵。

武举绝伦法:武举中的特别优秀者可以不受文化考试成绩的限制。

藕丝淀:地名,辽国的一处地方。

南京饥:南京地区发生饥荒。

崇政殿说书吕升卿权发遣江南西路转运副使:吕升卿被任命为江南西路转运副使。

彗出轸:彗星出现在轸宿的位置,轸宿是古代天文学中的一种星宿。

灾异数见:灾害和异常现象频繁出现。

避殿:皇帝躲避正殿,表示哀悼和反省。

减膳:减少膳食,表示节俭。

求直言:征求直言进谏。

询政事之未协于民者:询问那些与民众利益不相符合的政事。

晋武帝:晋朝的第二位皇帝,名司马炎,其在位期间,实行了一系列改革措施。

孛:彗星的一种,通常指拖着长尾巴的彗星。

《乙巳占》:古代占卜书籍,用于预测吉凶。

周公、召公:周朝的两位贤臣,周公旦和召公奭,以辅佐周成王著称。

中宗:指古代帝王,此处可能指商朝的中宗,名汤。

裨灶:古代的一种巫师,以占卜和祭祀为业。

公孙侨:春秋时期郑国的大夫,以直谏著称。

手实法:宋代王安石变法中的一项措施,要求百姓登记家产。

两宫:指皇宫中的两个宫殿,此处可能指皇帝和皇后的居所。

章惇:章惇是宋代的一位大臣,曾参与王安石变法。

伊逊:辽朝权臣,以擅政著称。

萧皇后:辽朝皇后,被诬陷后赐死。

沈起规:宋代官员,曾任桂州知州。

交趾:交趾是古代对越南的称呼。

蕃丁法:宋代的一种兵役制度。

枢密直学士:枢密直学士是宋代的一种军事官职,负责协助枢密使处理军事事务。

司马光:北宋政治家、史学家,著有《资治通鉴》。

韩维:北宋政治家、文学家。

范纯仁:北宋政治家、文学家。

苏轼:北宋文学家、书法家、画家。

渝州:渝州是唐代设置的州名,位于今重庆市,因嘉陵江古称渝水而得名。

南平军:南平军是宋代设立的一个军事单位,负责地方军事防御。

獠木斗:獠木斗可能是指当时渝州南川地区的少数民族首领。

秦凤都转运使:秦凤都转运使是宋代地方行政机构中的官职,负责地方财政和运输。

熊本:熊本可能是秦凤都转运使的名字。

天章阁待制:天章阁待制是宋代的一种文官职位,负责起草诏书等。

改制:改制指的是对国家政治、经济、文化等方面的改革。

讠雚:讠雚在这里可能是指议论、争吵。

南京:南京是辽朝的都城,位于今内蒙古自治区巴林左旗。

特里衮:特里衮是辽代的一种官职,相当于宰相。

枢密副使:枢密副使是辽代的一种军事官职,负责协助枢密使处理军事事务。

伊勒希巴:伊勒希巴是辽代的一种官职,负责监察地方。

国姓:国姓是指辽国皇帝赐予汉人贵族的姓氏,以示恩宠。

西京:西京在辽代指的是辽的西面官署所在之地,即今天的内蒙古呼和浩特。

翰林学士:翰林学士是唐代以后设立的一种官职,负责为皇帝草拟文告。

签书枢密院事:签书枢密院事是宋代的一种军事官职,负责协助枢密使处理军事事务。

安南道招讨使:安南道招讨使是宋代设立的一个军事单位,负责征讨安南(今越南)。

青苗法:青苗法是王安石变法中的一项措施,旨在增加国家收入。

助役法:助役法是王安石变法中的一项措施,旨在减轻农民的徭役。

国子监:国子监是宋代的教育机构,负责培养官员。

熙宁:熙宁是宋神宗的年号,时间约为1068年至1077年。

春水:春水是指春季时节,辽代皇帝常在此季节前往狩猎。

邕州:邕州是宋代的一个州名,位于今广西壮族自治区南宁市。

苏缄:苏缄是邕州知州,因守城有功而被赠谥。

谿州:谿州是宋代的一个州名,位于今湖南省。

彭师晏:彭师晏是谿州刺史,因归顺朝廷而被封官。

李平:李平是湖北提点刑狱,曾参与招纳蛮族。

张巡:张巡是唐代的一位将领,以守睢阳城而闻名。

许远:许远是唐代的一位将领,与张巡一同守卫睢阳城。

滦河:滦河是位于中国北方的一条河流。

重元之乱:重元之乱是辽代发生的一次叛乱。

集英殿:集英殿是宋代皇帝举行大典和宴会的地方。

进士:进士是科举制度中的最高等级,通过考试者可担任官职。

空名告身:空名告身是宋代朝廷颁发的官职凭证,但官职名称为空。

茂州:茂州是古代中国的一个州名,位于今四川省茂县。

蔡延庆:蔡延庆是成都府知府,曾请求发兵支援茂州。

王韶:王韶是宋代的一位将领,曾参与开熙河。

熙河:熙河是宋代的一个地区,位于今甘肃省。

韩存宝:韩存宝是宋代的一位将领,曾参与镇压叛乱。

岷州:岷州是宋代的一个州名,位于今四川省。

韩绛:韩绛是宋代的一位大臣,曾担任宰相。

广济河:广济河是宋代的一条河流,用于漕运。

茂州夷:茂州夷可能是指茂州地区的少数民族。

王中正:王中正是宋代的一位内侍,曾押送兵马。

耶律伊逊:耶律伊逊是辽代的一位大臣,曾参与陷害皇后。

萧锡默:萧锡默是辽代的一位驸马都尉。

宣徽南院使:宣徽南院使是辽代的一种官职,负责宫廷事务。

占城:占城是古代对今越南中部地区的称呼。

真腊:真腊是古代对今柬埔寨的称呼。

宗噶尔:宗噶尔可能是指某个地区的名称。

蔺氈讷支:蔺氈讷支可能是某个官员的名字。

熙河钤辖:熙河钤辖是宋代的一种军事官职,负责管理熙河地区的军事事务。

种谔:种谔是宋代的一位将领,曾参与征讨西夏。

周惠之:周惠之可能是某个官员的名字。

两浙:两浙是指唐代设立的浙江东道和浙江西道,后来泛指浙江地区。

财赋:财赋指的是国家财政收入中的货币和实物税。

安南:安南是古代对越南的称呼。

岭:岭在此指五岭,是中国南方的五座山脉,是中原通往岭南地区的交通要道。

首领:首领是指某个地区或民族的首领。

绵州:绵州是古代中国的一个州名,位于今四川省绵阳市。

都监:都监是古代官职,负责管理军事。

蜑户:蜑户是指沿海地区的渔民。

庆陵:庆陵是辽朝仁懿太后的陵墓。

死罪:死罪是指犯有严重罪行,依法应处死刑。

特古里:特古里是辽朝皇帝的行宫所在地。

北面林牙:北面林牙是辽朝官职,负责管理北方的军事和外交。

泉太子:泉太子是辽朝的太子,后来成为辽圣宗。

张孝杰:张孝杰是辽朝的大臣,与泉太子关系密切。

中京留守:中京留守是辽朝官职,负责管理中京(今内蒙古赤峰市宁城县)地区的行政和军事事务。

同知南院宣徽使:同知南院宣徽使是辽朝官职,负责管理南院宣徽院的事务。

坊场河渡:坊场河渡是指市集、渡口等地方。

阏伯:阏伯是古代神话中的火神。

微子:微子是商朝末代君主纣王的庶兄,后成为宋国的开国君主。

双庙:双庙是指纪念唐代名将张巡和许远的庙宇。

黍离诗:黍离诗是《诗经》中的一篇,表达了诗人对国家衰败的忧虑。

北府宰相:北府宰相是辽朝官职,负责管理北府的事务。

河北河防水利司:河北河防水利司是辽朝官职,负责管理河北地区的河防和水利。

岭南:岭南是指中国南方的地区。

太白:太白是指太白星,即金星。

权御史中丞:权御史中丞是辽朝官职,负责监察官员。

兵部郎中:兵部郎中是辽朝官职,负责兵部的事务。

虢州:虢州是辽朝的一个州名,位于今河南省灵宝市。

漳州军事判官:漳州军事判官是辽朝官职,负责漳州地区的军事事务。

华亭狱:华亭狱是指发生在华亭的监狱事件。

纵横之末数:纵横之末数是指纵横家的一些权谋之术。

谮愬:谮愬是指诬陷他人。

移怒行很:移怒行很是指将怒气发泄到他人身上。

矫令:矫令是指假传圣旨。

罔上恶君:罔上恶君是指欺骗上级,恶待君主。

东南诸路:东南诸路是指东南地区的各个路。

教阅新军:教阅新军是指训练和检阅新组建的军队。

谗见出:谗见出指因为别人的诬陷而被贬谪或免职。

近臣:近臣是指皇帝身边亲近的官员,通常负责传达皇帝的命令和处理一些机密事务。

私属:私属指私人关系或亲近的人。

枢臣:枢臣是指宰相或类似高官,负责国家的重要政务。

行宫:行宫是指皇帝出巡时所居住的宫殿。

枢密使:枢密使是宋代的一种高级军事官职,负责军事和边防事务。

平章事:平章事是唐代及宋代的一种高级官职,相当于宰相。

检校太傅:检校太傅是唐代及宋代的一种荣誉性官职,无实际行政权力。

中书:中书是唐代及宋代的一种行政机构,相当于现在的中央政府。

告敕:告敕是指皇帝的诏书或命令。

起居注:起居注是记录皇帝日常言行和朝廷大事的官方文献。

杖:杖是指用棍子打,古代的一种刑罚。

谒者:谒者是指官员或使者去拜见皇帝或高官。

社稷:社稷是指国家的象征,通常用来指代国家或民族。

招讨使:招讨使是唐代及宋代的一种军事官职,负责征讨边疆地区的叛乱。

招徠:招徠是指招募或收编。

蛮舰:蛮舰是指南方的船舶,这里指敌军的船只。

威戎军:威戎军是辽朝设立的一个军事单位,用于边疆防御。

牧地:牧地是指放牧牲畜的土地。

群牧林牙:群牧林牙是辽朝的一种官职,负责管理牲畜放牧的事务。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七十一-评注

辽耶律伊逊之出为中京留守也,泣谓人曰:‘伊逊无过,因谗见出。’其党以其言闻于辽主,辽主悔之。

此句描绘了耶律伊逊被冤枉出京的情景,通过‘泣’字表现出他的悲愤与无奈,‘谗见出’则揭示了当时的政治环境。耶律伊逊的党羽将他的话告知辽主,辽主后悔,这一转折体现了辽主对耶律伊逊的信任和同情。

会伊逊生日,辽主遣近臣耶律白斯本赐物为寿,伊逊因私属白上:‘臣见奸人在朝,陛下孤危,身虽在外,窃用寒心。’白斯本还,以闻。

耶律伊逊在生日时,辽主派耶律白斯本赐物祝寿,耶律伊逊趁机表达了对朝政的不满和对辽主的忠诚。耶律白斯本将此事报告给辽主,辽主对此表示关注,体现了辽主对耶律伊逊的重视。

辽主赐伊逊车,谕曰:‘无虑弗用,行将召矣。’由是反疑萧岩寿,出为顺义军节度使。

辽主赐给耶律伊逊车辆,并告诉他不用担心,不久将会召回。这一举动表明辽主对耶律伊逊的信任,同时也反映了辽主对萧岩寿的怀疑,并因此将他调离京师。

诏近臣议召伊逊事,北面官属无敢言者。契丹行宫都部署耶律萨喇曰:‘萧岩寿言伊逊有罪,不可为枢臣,故陛下出之。今复召,恐天下生疑。’同知南院宣徽使谐里亦言不可复召。

辽主下诏让近臣商议召回耶律伊逊的事宜,但北面官属无人敢言。耶律萨喇和谐里都表示反对召回耶律伊逊,认为这样做会引起天下人的疑虑,体现了他们对政治局势的担忧。

戊戌,召伊逊复为北院枢密使。

最终,辽主决定召回耶律伊逊,任命他为北院枢密使,这一决策体现了辽主对耶律伊逊的信任和对政治局势的掌控。

丙午,王安石罢。安石之再相也,多称疾求去。及子雱死,力请解机务。帝亦厌安石所为,乃罢为镇南军节度使、同平章事、判江宁府。

王安石再次担任宰相后,多次称病请求辞职。在儿子王雱去世后,他坚决请求解除职务。皇帝也厌倦了王安石的政策,因此将他罢免,并任命他为镇南军节度使等职务。

枢密使、检校太傅吴充、礼部侍郎、参知政事王珪并守前官、同平章事。

吴充和王珪继续担任原有的官职,并担任同平章事,体现了皇帝对他们的信任。

以资政殿学士、知成都府冯京知枢密院事。

冯京被任命为枢密院事,这表明皇帝对他的能力和忠诚的认可。

辽耶律伊逊请赐牧地,群牧林牙耶律寅吉奏曰:‘今牧地褊陂,畜不蓄息,岂可分赐臣下!’辽主乃止。

耶律伊逊请求赐予牧地,但耶律寅吉认为牧地不足,不宜分赐,辽主因此作罢,体现了辽主对耶律寅吉的尊重和对国家利益的考虑。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪七十一》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/10972.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.