作者: 魏收(505年—572年),北齐史学家。他主持编撰了《魏书》。
年代:北齐(6世纪)。
内容简要:共114卷,记载了北魏的历史。书中详细记录了北魏的政治、经济、文化等方面,是研究北朝历史的重要文献。
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷一-原文
序纪
昔黄帝有子二十五人,或内列诸华,或外分荒服。
昌意少子,受封北土,国有 大鲜卑山,因以为号。
其后世为君长,统幽都之北,广漠之野。
畜牧迁徙,射猎为 业,淳朴为俗,简易为化,不为文字,刻木纪契而已。
世事远近,人相传授,如史 官之纪录焉。
黄帝以土德王,北俗谓土为托,谓后为跋,故以为氏。
其裔始均,入 仕尧世,逐女魃于弱水之北,民赖其勤,帝舜嘉之,命为田祖。
爰历三代,以及秦 汉,獯鬻、猃狁、山戎、匈奴之属,累代残暴,作害中州,而始均之裔,不交南夏, 是以载籍无闻焉。
积六十七世,至成皇帝讳毛立,聪明武略,远近所推,统国三十 六,大姓九十九,威振北方,莫不率服。崩。
节皇帝讳贷立,崩。
庄皇帝讳观立,崩。
明皇帝讳楼立,崩。
安皇帝讳越立,崩。
宣皇帝讳推寅立。南迁大泽,方千余里,厥土昏冥沮洳。谋更南徙,未行而崩。
景皇帝讳利立,崩。
元皇帝讳俟立,崩。
和皇帝讳肆立,崩。
定皇帝讳机立,崩。
僖皇帝讳盖立,崩。
威皇帝讳侩立,崩。
献皇帝讳邻立。时有神人言于国曰:“此 土荒遐,未足以建都邑,宜复徙居。”帝时年衰老,乃以位授子。
圣武皇帝讳诘汾。献帝命南移,山谷高深,九难八阻,于是欲止。有神兽,其 形似马,其声类牛,先行导引,历年乃出。始居匈奴之故地。其迁徙策略,多出宣、 献二帝,故人并号曰“推寅”,盖俗云“钻研”之义。
初,圣武帝尝率数万骑田于 山泽,欻见辎軿自天而下。既至,见美妇人,侍卫甚盛。帝异而问之,对曰:“我 天女也,受命相偶。”遂同寝宿。旦,请还,曰:“明年周时,复会此处。”言终 而别,去如风雨。及期,帝至先所田处,果复相见。天女以所生男授帝曰:“此君 之子也,善养视之。子孙相承,当世为帝王。”语讫而去。子即始祖也。故时人谚 曰:“诘汾皇帝无妇家,力微皇帝无舅家。”帝崩。
始祖神元皇帝讳力微立。生而英睿。
元年,岁在庚子。先是,西部内侵,国民离散,依于没鹿回部大人窦宾。始祖 有雄杰之度,时人莫测。后与宾攻西部,军败,失马步走。始祖使人以所乘骏马给 之。宾归,令其部内求与马之人,当加重赏,始祖隐而不言。久之,宾乃知,大惊, 将分国之半以奉始祖。始祖不受,乃进其爱女。宾犹思报恩,固问所欲。始祖请率 所部北居长川,宾乃敬从。积十数岁,德化大洽,诸旧部民,咸来归附。
二十九年,宾临终,戒其二子,使谨奉始祖。其子不从,乃阴谋为逆。始祖召 杀之,尽并其众,诸部大人,悉皆款服,控弦上马二十余万。
三十九年,迁于定襄之盛乐。夏四月,祭天,诸部君长皆来助祭,唯白部大人 观望不至,于是征而戮之,远近肃然,莫不震慑。始祖乃告诸大人曰:“我历观前 世匈奴、蹋顿之徒,苟贪财利,抄掠边民,虽有所得,而其死伤不足相补,更招寇 雠,百姓涂炭,非长计也。”于是与魏和亲。四十二年,遣子文帝如魏,且观风土。 魏景元二年也。
文皇帝讳沙漠汗,以国太子留洛阳,为魏宾之冠。聘问交市,往来不绝。魏人 奉遗金帛缯絮,岁以万计。始祖与邻国交接,笃信推诚,不为倚伏以要一时之利, 宽恕任真,而遐迩归仰。魏晋禅代,和好仍密。始祖春秋已迈,帝以父老求归,晋 武帝具礼护送。
四十八年,帝至自晋。
五十六年,帝复如晋;其年冬,还国。晋遗帝锦、罽、缯、彩、绵、绢诸物, 咸出丰厚,车牛百乘。行达并州,晋征北将军卫瓘,以帝为人雄异,恐为后患,乃 密启晋帝,请留不遣。晋帝难于失信,不许。瓘复请以金锦赂国之大人,令致间隙, 使相危害。晋帝从之,遂留帝。于是国之执事及外部大人,皆受瓘货。
五十八年,方遣帝。始祖闻帝归,大悦,使诸部大人诣阴馆迎之。酒酣,帝仰 视飞鸟,谓诸大人曰:“我为汝曹取之。”援弹飞丸,应弦而落。时国俗无弹,众 咸大惊,乃相谓曰:“太子风彩被服,同于南夏,兼奇术绝世,若继国统,变易旧 俗,吾等必不得志,不若在国诸子,习本淳朴。”咸以为然。且离间素行,乃谋危 害,并先驰还。始祖问曰:“我子既历他国,进德何如?”皆对曰:“太子才艺非 常,引空弓而落飞鸟,是似得晋人异法怪术,乱国害民之兆,惟愿察之。”自帝在 晋之后,诸子爱宠日进,始祖年逾期颐,颇有所惑,闻诸大人之语,意乃有疑。因 曰:“不可容者,便当除之。”于是诸大人乃驰诣塞南,矫害帝。既而,始祖甚悔 之。帝身长八尺,英姿瑰伟,在晋之日,朝士英俊多与亲善,雅为人物归仰。后乃 追谥焉。
其年,始祖不豫。乌丸王库贤,亲近任势,先受卫瓘之货,故欲沮动诸部,因 在庭中砺钺斧。诸大人问欲何为,答曰:“上恨汝曹谗杀太子,今欲尽收诸大人长 子杀之。”大人皆信,各各散走。始祖寻崩。凡飨国五十八年,年一百四岁。太祖 即位,尊为始祖。
章皇帝讳悉鹿立,始祖之子也。诸部离叛,国内纷扰。飨国九年而崩。
平皇帝讳绰立,章帝之少弟也。雄武有智略,威德复举。七年,匈奴宇文部大 人莫槐为其下所杀,更立莫槐弟普拨为大人。帝以女妻拨子丘不勤。帝飨国七年而 崩。
靳准所杀。渊族子曜僭立。帝闻晋愍帝为曜所害,顾谓大臣 曰:“今中原无主,天其资我乎?”刘曜遣使请和,帝不纳。是年,司马睿僭称大 位于江南。
三年,石勒自称赵王,遣使乞和,请为兄弟。帝斩其使以绝之。
四年,私署凉州刺史张茂遣使朝贡。
五年,僭晋司马睿遣使韩暢加崇爵服,帝绝之。治兵讲武,有平南夏之意。桓 帝后以帝得众心,恐不利于己子,害帝,遂崩,大人死者数十人。天兴初,尊曰太 祖。
惠皇帝讳贺傉立,桓帝之中子也。以五年为元年。未亲政事,太后临朝,遣使 与石勒通和,时人谓之女国使。
二年,司马睿死,子绍僭立。
四年,帝始临朝。以诸部人情未悉款顺,乃筑城于东木根山,徙都之。是年, 张茂死,兄寔子骏立,遣使朝贡。
五年,帝崩。是年,司马绍死,子衍僭立。
炀皇帝讳纥那立,惠帝之弟也。以五年为元年。
三年,石勒遣石虎率骑五千来寇边部,帝御之于句注陉北,不利,迁于大宁。 时烈帝居于舅贺兰部。帝遣使求之,贺兰部帅蔼头,拥护不遣。帝怒,召宇文部并 势击蔼头。宇文众败,帝还大宁。
四年,石勒擒刘曜。
五年,帝出居于宇文部。贺兰及诸部大人,共立烈帝。
烈皇帝讳翳槐立,平文之长子也。以五年为元年。石勒遣使求和,帝遣弟昭成 皇帝如襄国,从者五千余家。
二年,石勒僭立,自称大赵王。
五年,勒死,子大雅僭立。慕容廆死,子元真代立。
六年,石虎废大雅,僭立。李雄死,兄子班立。雄子期,杀班自立。
七年,蔼头不修臣职,召而戮之,国人复贰。炀帝自宇文部还入,诸部大人复 奉之。
炀皇帝复立,以七年为后元年。烈帝出居于鄴,石虎奉第宅、伎妾、奴婢、什 物。
三年,石虎遣将李穆率骑五千纳烈帝于大宁。国人六千余落叛炀帝,炀帝出居 于慕容部。
烈皇帝复立,以三年为后元年。城新盛乐城,在故城东南十里。一年而崩。
昭成皇帝讳什翼犍立,平文之次子也。生而奇伟,宽仁大度,喜怒不形于色。 身长八尺,隆准龙颜,立发委地,卧则乳垂至席。烈帝临崩顾命曰:“必迎立什翼 犍,社稷可安。”烈帝崩,帝弟孤乃自诣鄴奉迎,与帝俱还。事在《孤传》。十一 月,帝即位于繁畤之北,时年十九,称建国元年。是岁,李雄从弟寿杀期僭立,自 号曰汉。
二年春,始置百官,分掌众职。东自濊貊,西及破洛那,莫不款附。夏五月, 朝诸大人于参合陂,议欲定都氵垒源川,连日不决,乃从太后计而止。语在《皇后 传》。娉慕容元真妹为皇后。
三年春,移都于云中之盛乐宫。
四年秋九月,筑盛乐城于故城南八里。皇后慕容氏崩。冬十月,刘虎寇西境。 帝遣军逆讨,大破之,虎仅以身免。虎死,子务桓立,始来归顺,帝以女妻之。十 二月,慕容元真遣使朝贡,并荐其宗女。
五年夏五月,幸参合陂。秋七月七日,诸部毕集,设坛埒,讲武驰射,因以为 常。八月,还云中。是年秋,司马衍死,弟岳僭立。
六年秋八月,慕容元真遣使请荐女。是年,李寿死,子势僭立,遣使朝贡。
七年春二月,遣大人长孙秩迎后慕容氏元真之女于境。夏六月,皇后至自和龙。 秋七月,慕容元真遣使奉聘,求交婚。帝许之。九月,以烈帝女妻之。其年,司马 岳死,子聃僭立。
八年,慕容元真遣使朝贡。是年,张骏私署假凉王。
九年,石虎遣使朝贡。是年,张骏死,子重华代立。
十年,遣使诣鄴观衅。是年,司马聃擒李势。张重华遣使朝贡。
十一年,慕容元真死,子俊代立。
十二年,西巡,至河而还。是年,石虎死,子世立。世兄遵,杀世自立。尊兄 鉴,杀遵自立。
十三年,魏郡人冉闵,杀石鉴僭立。
十四年,帝曰:“石胡衰灭,冉闵肆祸,中州纷梗,莫有匡救,吾将亲率六军, 廓定四海。”乃敕诸部,各率所统,以俟大期。诸大人谏曰:“今中州大乱,诚宜 进取,如闻豪强并起,不可一举而定,若或留连,经历岁稔,恐无永逸之利,或有 亏损之忧。”帝乃止。是岁,氐苻健僭称大位,自号大秦。
十五年,慕容俊灭冉闵,僭尊号。
十六年,慕容俊遣使朝贡。是年,张重华死,子曜灵立。重华庶兄祚杀曜灵而 自立,称凉公。
十七年,遣使于慕容俊。张祚复称凉王,置百官,遣使朝贡。
十八年,太后王氏崩。是年,苻健死,子生僭立。羌姚襄自称大将军、大单于。 张瓘、宋混杀张祚,立重华少子玄靖,称凉王。
十九年春正月,刘务桓死,其弟阏头立,潜谋反叛。二月,帝西巡,因而临河, 便人招喻,阏头从命。冬,慕容俊来请婚,许之。
二十年夏五月,慕容俊奉纳礼币。是年,苻坚杀苻生而僭立。姚襄为苻眉所杀。
二十一年,阏头部民多叛,惧而东走。渡河,半济而冰陷,后众尽归阏头兄子 悉勿祈。初,阏头之叛,悉勿祈兄弟十二人在帝左右,尽遣归,欲其自相猜离。至 是,悉勿祈夺其众。阏头穷而归命,帝待之如初。
二十二年春,帝东巡,至于桑乾川。三月,慕容俊遣使朝贡。夏四月,帝还云 中。悉勿祈死,弟卫辰立。秋八月,卫辰遣子朝贡。
二十三年夏六月,皇后慕容氏崩。
秋七月,卫辰来会葬,因而求婚,许之。是岁,慕容俊死,子暐立,遣使致赙。
二十四年春,卫辰遣使朝聘。是年,司马聃死,衍子千龄僭立。
二十五年,帝南巡,至君子津。冬十月,行幸代。十一月,慕容暐荐女备后宫。
二十六年冬十月,帝讨高车,大破之,获万口,马牛羊百余万头。是年,张重华弟天锡杀玄靖而自立。
二十七年春,车驾还云中。冬十一月,讨没歌部,破之,获牛马羊数百万头。
二十八年春正月,卫辰谋反,东渡河。帝讨之,卫辰惧而遁走。冬十二月,苻坚遣使朝贡。是岁,司马千龄死,弟弈僭立。
二十九年夏五月,遣燕凤使苻坚。
三十年冬十月,帝征卫辰。时河冰未成,帝乃以苇絙约澌,俄然冰合,犹未能坚,乃散苇于上,冰草相结,如浮桥焉。众军利涉,出其不意,卫辰与宗族西走,收其部落而还,俘获生口及马牛羊数十万头。
三十一年春,帝至自西伐,班赏各有差。
三十二年正月,帝南幸君子津。冬十月,幸代。
三十三年冬十一月,征高车,大破之。是年,苻坚擒慕容暐。
三十四年春,长孙斤谋反,伏诛。斤之反也,拔刃向御座,太子献明皇帝讳寔格之,伤胁。夏五月,薨,后追谥焉。秋七月,皇孙珪生,大赦。是年,司马弈臣桓温,废弈为海西公,立睿子昱。
三十五年,司马昱死,子昌明僭立。
三十六年夏五月,遣燕凤使苻坚。
三十七年,帝征卫辰,卫辰南走。
三十八年,卫辰求援于苻坚。
三十九年,苻坚遣其大司马苻洛率众二十万及朱彤、张蚝、邓羌等诸道来寇,侵逼南境。冬十一月,白部、独孤部御之,败绩。南部大人刘库仁走云中。帝复遣库仁率骑十万逆战于石子岭,王师不利。帝时不豫,群臣莫可任者,乃率国人避于阴山之北。高车杂种尽叛,四面寇钞,不得刍牧。复度漠南。坚军稍退,乃还。十二月,至云中,旬有二日,帝崩,时年五十七。太祖即位,尊曰高祖。
帝雅性宽厚,智勇仁恕。时国中少缯帛,代人许谦盗绢二匹。守者以告,帝匿之,谓燕凤曰:“吾不忍视谦之面,卿勿泄言。谦或惭而自杀,为财辱士,非也。”帝尝击西部叛贼,流矢中目。贼破之后,诸大臣执射者,各持锥刀欲屠割之。帝曰:“彼各为其主,何罪也。”乃释之。
是岁,苻坚灭张天锡。
史臣曰:帝王之兴也,必有积德累功博利,道协幽显,方契神祗之心。有魏奄迹幽方,世居君长,淳化育民,与时无竞。神元生自天女,桓、穆勤于晋室。灵心人事,夫岂徒然?昭成以雄杰之姿,包君子之量,征伐四克,威被荒遐,乃立号改都,恢隆大业。终于百六十载,光宅区中。其原固有由矣。
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷一-译文
序纪
从前黄帝有二十五个儿子,有的在内地分封,有的在边疆分封。
昌意的小儿子,受封在北方,国中有大鲜卑山,因此以此为号。
他的后代成为君主,统治幽都以北,广袤的荒野。
以畜牧迁徙和射猎为生,风俗淳朴,教化简易,没有文字,只用刻木记事。
世事的远近,人们口口相传,如同史官的记录。
黄帝以土德为王,北方人把土称为托,把后称为跋,因此以此为姓氏。
他的后代始均,在尧的时代入仕,驱逐女魃到弱水以北,百姓依赖他的勤劳,帝舜嘉奖他,任命他为田祖。
经历了三代,直到秦汉时期,獯鬻、猃狁、山戎、匈奴等部族,世代残暴,危害中原,而始均的后代不与南方交往,因此在史书中没有记载。
经历了六十七代,到成皇帝毛立,聪明武略,远近推崇,统治三十六国,九十九个大姓,威震北方,无不臣服。去世。
节皇帝贷立,去世。
庄皇帝观立,去世。
明皇帝楼立,去世。
安皇帝越立,去世。
宣皇帝推寅立。南迁到大泽,方圆千余里,土地昏暗潮湿。计划再次南迁,未成行而去世。
景皇帝利立,去世。
元皇帝俟立,去世。
和皇帝肆立,去世。
定皇帝机立,去世。
僖皇帝盖立,去世。
威皇帝侩立,去世。
献皇帝邻立。当时有神人对国家说:“这片土地荒凉遥远,不足以建立都城,应该再次迁徙。”皇帝当时年老,于是把位子传给儿子。
圣武皇帝诘汾。献帝命令南迁,山谷高深,九难八阻,于是想停止。有神兽,形状像马,声音像牛,先行引导,经过多年才出来。开始居住在匈奴的故地。迁徙的策略,多出自宣、献二帝,因此人们都称他们为“推寅”,大概是“钻研”的意思。
起初,圣武帝曾率领数万骑兵在山泽中狩猎,突然看见车马从天而降。到了之后,看见美丽的妇人,侍卫很多。皇帝感到奇怪并询问她,她回答说:“我是天女,奉命与你相配。”于是同床共枕。天亮后,请求回去,说:“明年这个时候,再在这里相见。”说完就离开了,像风雨一样迅速。到了约定的时间,皇帝来到之前狩猎的地方,果然再次相见。天女把所生的男孩交给皇帝说:“这是你的儿子,好好抚养他。子孙相承,世代为帝王。”说完就离开了。这个儿子就是始祖。因此当时有谚语说:“诘汾皇帝没有妇家,力微皇帝没有舅家。”皇帝去世。
始祖神元皇帝力微立。生来英明睿智。
元年,岁在庚子。之前,西部入侵,国民离散,依附于没鹿回部的大人窦宾。始祖有雄杰的气度,当时的人无法揣测。后来与窦宾一起攻打西部,军队失败,失去马匹步行逃走。始祖派人把自己骑的骏马给他。窦宾回去后,命令他的部族寻找给马的人,要重赏,始祖隐瞒不说。过了很久,窦宾才知道,非常惊讶,打算把国家的一半分给始祖。始祖不接受,于是窦宾把自己的爱女献给他。窦宾仍然想报恩,坚持问始祖想要什么。始祖请求率领部族北迁到长川,窦宾恭敬地听从。经过十几年,德化大行,旧部族的人民,都来归附。
二十九年,窦宾临终前,告诫他的两个儿子,要谨慎侍奉始祖。他的儿子不听从,于是阴谋反叛。始祖召见并杀了他们,吞并了他们的部众,各部族的大人,都臣服,控弦上马的士兵有二十多万。
三十九年,迁到定襄的盛乐。夏四月,祭天,各部族的君长都来助祭,只有白部的大人观望不来,于是征讨并杀了他,远近肃然,无不震慑。始祖于是告诉各部族的大人说:“我观察前世的匈奴、蹋顿等人,贪图财利,掠夺边民,虽然有所得,但死伤不足以弥补,反而招致仇敌,百姓受苦,不是长久之计。”于是与魏国和亲。四十二年,派儿子文帝去魏国,观察风土人情。这是魏景元二年。
文皇帝沙漠汗,以国太子的身份留在洛阳,成为魏国的贵宾。聘问交市,往来不绝。魏国人赠送金帛缯絮,每年数以万计。始祖与邻国交往,笃信推诚,不靠阴谋获取一时的利益,宽恕任真,远近归仰。魏晋禅代,和好仍然密切。始祖年事已高,皇帝因为父亲年老请求回国,晋武帝隆重地护送他。
四十八年,皇帝从晋国回来。
五十六年,皇帝再次去晋国;那年冬天,回国。晋国赠送皇帝锦、罽、缯、彩、绵、绢等物品,都非常丰厚,车牛百乘。走到并州,晋国的征北将军卫瓘,认为皇帝为人雄异,恐怕成为后患,于是秘密启奏晋帝,请求留下不让他回去。晋帝难以失信,没有同意。卫瓘又请求用金锦贿赂国家的大人,让他们制造间隙,互相危害。晋帝听从了,于是留下皇帝。于是国家的执事和外部的大人,都接受了卫瓘的贿赂。
五十八年,才送皇帝回去。始祖听说皇帝回来,非常高兴,派各部族的大人到阴馆迎接他。酒酣时,皇帝仰视飞鸟,对各位大人说:“我给你们取下来。”拉弓射弹,飞鸟应弦而落。当时国家没有弹弓,大家都非常惊讶,于是互相说:“太子的风采服饰,与南方人一样,加上奇术绝世,如果继承国统,改变旧俗,我们一定不得志,不如在国内的各位王子,保持本来的淳朴。”大家都认为对。而且离间素行,于是阴谋危害,并先驰回。始祖问:“我的儿子既然经历了其他国家,德行如何?”大家都回答说:“太子才艺非凡,拉空弓而射下飞鸟,似乎是得到了晋人的异法怪术,是乱国害民的征兆,希望您明察。”自从皇帝在晋国之后,各位王子受宠日进,始祖年过百岁,颇有些迷惑,听到各位大人的话,心里有了疑虑。于是说:“不能容忍的,就应该除掉。”于是各位大人驰往塞南,假传命令杀害了皇帝。后来,始祖非常后悔。皇帝身高八尺,英姿瑰伟,在晋国的时候,朝中的英俊之士多与他亲近,深受人们敬仰。后来追谥他。
那年,始祖身体不适。乌丸王库贤,亲近权势,先接受了卫瓘的贿赂,因此想挑动各部族,于是在庭院中磨斧头。各位大人问他想要做什么,他回答说:“皇上恨你们谗言杀害太子,现在要收捕各位大人的长子杀掉。”大人们都相信了,各自逃走。始祖不久去世。在位五十八年,享年一百零四岁。太祖即位,尊他为始祖。
章皇帝悉鹿立,是始祖的儿子。各部族离叛,国内纷扰。在位九年去世。
平皇帝绰立,是章帝的小弟弟。雄武有智略,威德再次兴起。七年,匈奴宇文部的大人莫槐被部下杀害,改立莫槐的弟弟普拨为大人。皇帝把女儿嫁给普拨的儿子丘不勤。皇帝在位七年去世。
靳准被杀,渊的族子曜自立为帝。皇帝听说晋愍帝被曜杀害,对大臣们说:“现在中原没有君主,难道是上天要帮助我吗?”刘曜派使者来请求和好,皇帝没有接受。这一年,司马睿在江南自立为帝。
三年,石勒自称赵王,派使者来请求和好,请求结为兄弟。皇帝杀了他的使者以断绝关系。
四年,私自任命为凉州刺史的张茂派使者来朝贡。
五年,僭越称帝的司马睿派使者韩暢来加封爵位和服饰,皇帝拒绝了。皇帝练兵讲武,有平定南方的意图。桓帝的皇后因为皇帝得人心,担心对自己的儿子不利,害死了皇帝,皇帝去世,有数十位大臣也死了。天兴初年,尊称为太祖。
惠皇帝名叫贺傉,是桓帝的次子。以五年为元年。他没有亲自处理政事,太后临朝听政,派使者与石勒通好,当时人称她为女国使。
二年,司马睿去世,他的儿子绍自立为帝。
四年,皇帝开始亲自处理政事。因为各部族的人心还没有完全归顺,于是在东木根山筑城,迁都到那里。这一年,张茂去世,他的哥哥寔的儿子骏继位,派使者来朝贡。
五年,皇帝去世。这一年,司马绍去世,他的儿子衍自立为帝。
炀皇帝名叫纥那,是惠帝的弟弟。以五年为元年。
三年,石勒派石虎率领五千骑兵来侵犯边境,皇帝在句注陉北抵御,没有成功,迁都到大宁。当时烈帝住在舅舅贺兰部。皇帝派使者去请求他回来,贺兰部的首领蔼头,拥护他不让他回来。皇帝大怒,召集宇文部一起攻打蔼头。宇文部战败,皇帝回到大宁。
四年,石勒擒获了刘曜。
五年,皇帝迁居到宇文部。贺兰部和各部族的大人,共同拥立烈帝。
烈皇帝名叫翳槐,是平文的长子。以五年为元年。石勒派使者来求和,皇帝派弟弟昭成皇帝去襄国,跟随的有五千多户人家。
二年,石勒自立为帝,自称大赵王。
五年,石勒去世,他的儿子大雅自立为帝。慕容廆去世,他的儿子元真继位。
六年,石虎废黜大雅,自立为帝。李雄去世,他的侄子班继位。李雄的儿子期,杀了班自立为帝。
七年,蔼头不履行臣子的职责,皇帝召见他并杀了他,国人再次背叛。炀帝从宇文部回来,各部族的大人再次拥立他。
炀皇帝再次即位,以七年为后元年。烈帝迁居到鄴,石虎送给他宅第、伎妾、奴婢和财物。
三年,石虎派将领李穆率领五千骑兵护送烈帝到大宁。国人有六千多户背叛炀帝,炀帝迁居到慕容部。
烈皇帝再次即位,以三年为后元年。在旧城东南十里处建造新盛乐城。一年后去世。
昭成皇帝名叫什翼犍,是平文的次子。他生来奇伟,宽仁大度,喜怒不形于色。身高八尺,高鼻梁,龙颜,站立时头发垂到地上,躺下时乳房垂到席子上。烈帝临终前嘱咐说:“一定要迎立什翼犍,国家才能安定。”烈帝去世后,皇帝的弟弟孤亲自到鄴去迎接,与皇帝一起回来。事情记载在《孤传》中。十一月,皇帝在繁畤的北面即位,当时十九岁,称建国元年。这一年,李雄的堂弟寿杀了期自立为帝,自称汉。
二年春天,开始设置百官,分掌各种职务。东到濊貊,西到破洛那,没有不归附的。夏天五月,在参合陂朝见各部族的大人,商议要定都氵垒源川,连日没有决定,最后听从太后的建议而停止。事情记载在《皇后传》中。娶慕容元真的妹妹为皇后。
三年春天,迁都到云中的盛乐宫。
四年秋天九月,在旧城南八里处建造盛乐城。皇后慕容氏去世。冬天十月,刘虎侵犯西部边境。皇帝派军迎战,大败刘虎,刘虎仅以身免。刘虎去世,他的儿子务桓继位,开始归顺,皇帝把女儿嫁给他。十二月,慕容元真派使者来朝贡,并推荐他的宗女。
五年夏天五月,皇帝到参合陂。秋天七月七日,各部族都聚集在一起,设坛讲武,进行射箭比赛,从此成为惯例。八月,回到云中。这一年秋天,司马衍去世,他的弟弟岳自立为帝。
六年秋天八月,慕容元真派使者来请求推荐女儿。这一年,李寿去世,他的儿子势自立为帝,派使者来朝贡。
七年春天二月,派大人长孙秩去边境迎接慕容元真的女儿。夏天六月,皇后从和龙来到。秋天七月,慕容元真派使者来求婚,皇帝同意了。九月,把烈帝的女儿嫁给他。这一年,司马岳去世,他的儿子聃自立为帝。
八年,慕容元真派使者来朝贡。这一年,张骏私自任命为假凉王。
九年,石虎派使者来朝贡。这一年,张骏去世,他的儿子重华继位。
十年,派使者到鄴去观察局势。这一年,司马聃擒获李势。张重华派使者来朝贡。
十一年,慕容元真去世,他的儿子俊继位。
十二年,皇帝西巡,到黄河边返回。这一年,石虎去世,他的儿子世继位。世的哥哥遵杀了世自立为帝。遵的哥哥鉴杀了遵自立为帝。
十三年,魏郡人冉闵杀了石鉴自立为帝。
十四年,皇帝说:“石胡衰亡,冉闵作乱,中原纷乱,没有人能匡救,我将亲自率领六军,平定天下。”于是命令各部族,各自率领自己的部众,等待大举。各部族的大人劝谏说:“现在中原大乱,确实应该进取,但听说豪强并起,不可能一举平定,如果拖延,经历多年,恐怕没有永久的利益,反而可能有损失。”皇帝于是停止。这一年,氐人苻健自立为帝,自称大秦。
十五年,慕容俊灭了冉闵,自立为帝。
十六年,慕容俊派使者来朝贡。这一年,张重华去世,他的儿子曜灵继位。张重华的庶兄祚杀了曜灵自立为帝,称凉公。
十七年,派使者到慕容俊那里。张祚再次称凉王,设置百官,派使者来朝贡。
十八年,太后王氏去世。这一年,苻健去世,他的儿子生自立为帝。羌人姚襄自称大将军、大单于。张瓘、宋混杀了张祚,立张重华的小儿子玄靖为凉王。
十九年春天正月,刘务桓去世,他的弟弟阏头继位,暗中谋划反叛。二月,皇帝西巡,顺便到黄河边,派人招抚,阏头听从命令。冬天,慕容俊来求婚,皇帝同意了。
二十年夏天五月,慕容俊送来聘礼。这一年,苻坚杀了苻生自立为帝。姚襄被苻眉所杀。
二十一年,阏头的部民大多背叛,他害怕而向东逃走。渡河时,半途冰裂,后面的部众都归附阏头的侄子悉勿祈。当初,阏头反叛时,悉勿祈兄弟十二人在皇帝身边,皇帝把他们全部遣返,希望他们自相猜忌。到这时,悉勿祈夺取了阏头的部众。阏头走投无路而归顺,皇帝待他如初。
二十二年春天,皇帝东巡,到桑乾川。三月,慕容俊派使者来朝贡。夏天四月,皇帝回到云中。悉勿祈去世,他的弟弟卫辰继位。秋天八月,卫辰派儿子来朝贡。
二十三年夏天六月,皇后慕容氏去世。
秋季七月,卫辰前来参加葬礼,并借此机会求婚,皇帝同意了。这一年,慕容俊去世,他的儿子慕容暐继位,并派遣使者送来丧礼。
二十四年春天,卫辰派遣使者前来朝见。这一年,司马聃去世,他的儿子司马千龄自立为帝。
二十五年,皇帝南巡,到达君子津。冬季十月,皇帝前往代地。十一月,慕容暐推荐自己的女儿进入后宫。
二十六年冬季十月,皇帝讨伐高车,大获全胜,俘虏了一万人,缴获了马牛羊百余万头。这一年,张重华的弟弟张天锡杀死了玄靖,自立为王。
二十七年春天,皇帝的车驾返回云中。冬季十一月,皇帝讨伐没歌部,大获全胜,缴获了牛马羊数百万头。
二十八年春季正月,卫辰谋反,向东渡过黄河。皇帝讨伐他,卫辰因害怕而逃走。冬季十二月,苻坚派遣使者前来朝贡。这一年,司马千龄去世,他的弟弟司马弈自立为帝。
二十九年夏季五月,皇帝派遣燕凤出使苻坚。
三十年冬季十月,皇帝征讨卫辰。当时河水尚未结冰,皇帝用苇绳绑住冰块,不久冰面合拢,但还不够坚固,于是皇帝在冰面上撒上苇草,冰与草相互结合,形成了一座浮桥。大军顺利渡过河,出其不意地攻击卫辰,卫辰与他的宗族向西逃走,皇帝收编了他的部落并返回,俘虏了大量人口及马牛羊数十万头。
三十一年春天,皇帝从西征归来,对将士们进行了不同程度的赏赐。
三十二年正月,皇帝南巡至君子津。冬季十月,皇帝前往代地。
三十三年冬季十一月,皇帝征讨高车,大获全胜。这一年,苻坚擒获了慕容暐。
三十四年春天,长孙斤谋反,被处死。长孙斤谋反时,拔刀冲向皇帝的御座,太子献明皇帝(讳寔)挡住他,受了伤。夏季五月,太子去世,后来被追谥。秋季七月,皇孙拓跋珪出生,大赦天下。这一年,司马弈的臣子桓温废黜了司马弈,立他为海西公,改立司马睿的儿子司马昱为帝。
三十五年,司马昱去世,他的儿子司马昌明自立为帝。
三十六年夏季五月,皇帝派遣燕凤出使苻坚。
三十七年,皇帝征讨卫辰,卫辰向南逃走。
三十八年,卫辰向苻坚求援。
三十九年,苻坚派遣他的大司马苻洛率领二十万大军,以及朱彤、张蚝、邓羌等将领,入侵南境。冬季十一月,白部、独孤部抵抗,但战败。南部大人刘库仁逃往云中。皇帝再次派遣刘库仁率领十万骑兵在石子岭迎战,但王师不利。当时皇帝身体不适,群臣中没有可以担当重任的人,于是皇帝率领国人避居阴山之北。高车各部纷纷叛乱,四面侵扰,无法放牧。皇帝再次渡过漠南。苻坚的军队稍退后,皇帝返回。十二月,皇帝到达云中,十二天后,皇帝去世,享年五十七岁。太祖继位,尊称他为高祖。
皇帝性格宽厚,智勇仁恕。当时国内缺少丝绸,代人许谦偷了两匹绢。看守的人报告了这件事,皇帝隐瞒了此事,对燕凤说:“我不忍心看到许谦的面容,你不要泄露这件事。许谦可能会因为羞愧而自杀,为了财物而羞辱士人,这是不对的。”皇帝曾经攻打西部的叛贼,被流箭射中了眼睛。叛贼被击败后,大臣们抓住了射箭的人,各自拿着锥刀想要将他处死。皇帝说:“他们各自为自己的主人效力,有什么罪呢?”于是释放了他。
这一年,苻坚灭掉了张天锡。
史臣评论说:帝王的兴起,必定是因为积累了德行和功绩,广施恩惠,道义与天地相合,才能得到神明的庇佑。北魏的祖先在幽暗的地方崛起,世代为君,以淳朴的教化养育百姓,与时代无争。神元皇帝是天女所生,桓帝、穆帝为晋室效力。他们的智慧和仁德,难道只是偶然的吗?昭成皇帝以雄杰的姿容,包容君子的度量,四处征伐,威震远方,最终立国改都,开创了伟大的基业。经过一百六十年的努力,终于在中原建立了光辉的基业。这一切都是有原因的。
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷一-注解
黄帝:中国古代传说中的五帝之一,被尊为中华民族的始祖,象征着中华文明的起源。
大鲜卑山:古代鲜卑族的发源地,位于今天的中国东北地区,是鲜卑族的重要象征。
幽都:古代中国对北方边远地区的称呼,常指代北方少数民族的聚居地。
射猎:古代北方游牧民族的主要生活方式之一,通过狩猎获取食物和资源。
刻木纪契:古代在没有文字的情况下,通过在木头上刻划符号来记录重要事件或契约。
土德:中国古代五行学说中的一种,代表土地和农业,黄帝被认为是以土德统治天下的象征。
托跋:鲜卑族的一个部落名称,后来成为北魏皇族的姓氏。
始均:鲜卑族的早期领袖之一,传说中曾帮助尧帝驱逐女魃,受到舜帝的嘉奖。
女魃:古代传说中的旱神,常被视为干旱和灾害的象征。
匈奴:古代北方游牧民族,曾多次与中原王朝发生冲突。
成皇帝:鲜卑族的一位君主,以聪明武略著称,统一了北方多个部落。
宣皇帝:鲜卑族的一位君主,曾试图南迁,但因故未能实现。
圣武皇帝:鲜卑族的一位君主,传说中曾与天女结合,生下了鲜卑族的始祖。
始祖神元皇帝:鲜卑族的始祖,传说中是天女与圣武皇帝所生,具有超凡的智慧和领导能力。
魏:中国历史上的一个朝代,分为曹魏和北魏,鲜卑族在北魏时期建立了强大的政权。
晋:中国历史上的一个朝代,分为西晋和东晋,鲜卑族与晋朝有过多次交往和冲突。
卫瓘:晋朝的一位将军,曾试图通过贿赂和离间手段削弱鲜卑族的势力。
乌丸:古代北方的一个少数民族,与鲜卑族有密切的关系。
思皇帝:指北魏的思皇帝,讳弗立,是文帝的少子,以聪慧和大度著称,政绩宽简,深受百姓爱戴。
昭皇帝:指北魏的昭皇帝,讳禄官,是始祖之子,分国为三部,与晋朝和好,百姓安定,国家富实。
桓皇帝:指北魏的桓皇帝,讳猗迤,是文帝的长子,统一部,居代郡之参合陂北。
穆皇帝:指北魏的穆皇帝,讳猗卢,是桓帝的弟弟,统一部,居定襄之盛乐故城。
参合陂:古代地名,位于今山西省大同市附近,是北魏时期的重要军事和政治中心。
盛乐故城:古代地名,位于今内蒙古自治区呼和浩特市附近,是北魏时期的都城之一。
宇文部:古代北方少数民族部落之一,与北魏有密切的关系。
乌桓:古代东北少数民族,曾与匈奴、鲜卑等民族有密切关系。
刘渊:匈奴别种,曾反叛晋朝,自称汉王,是五胡乱华的重要人物之一。
刘琨:晋朝将领,曾多次请求北魏援助对抗刘渊、石勒等叛乱势力。
石勒:石勒是后赵的开国皇帝,曾自称赵王,后建立后赵政权。
代王:北魏时期的封号,晋愍帝曾进封北魏皇帝为代王。
平文皇帝:指北魏的平文皇帝,讳郁律,是思帝之子,以雄壮和威略著称。
靳准:靳准是十六国时期汉赵的权臣,曾杀害汉赵皇帝刘聪的儿子刘粲,自立为帝,后被刘曜所杀。
刘曜:刘曜是汉赵的皇帝,靳准被杀后,他自立为帝,继续统治汉赵。
司马睿:司马睿是东晋的开国皇帝,即晋元帝,他在江南建立东晋政权。
张茂:张茂是十六国时期前凉的统治者,曾私署凉州刺史。
桓帝:桓帝是北魏的皇帝,拓跋珪的谥号,他在位期间曾与石勒等势力进行多次战争。
烈帝:烈帝是北魏的皇帝,拓跋翳槐的谥号,他在位期间曾与石勒、慕容廆等势力进行多次战争。
昭成皇帝:昭成皇帝是北魏的皇帝,拓跋什翼犍的谥号,他在位期间曾进行多次迁都和对外战争。
慕容元真:慕容元真是前燕的皇帝,慕容廆的儿子,他在位期间曾与北魏进行多次外交和战争。
冉闵:冉闵是十六国时期冉魏的开国皇帝,曾杀石鉴自立,后被慕容俊所灭。
苻健:苻健是前秦的开国皇帝,曾自称大秦天王,建立前秦政权。
慕容俊:慕容俊是前燕的君主,属于鲜卑族慕容部,其子慕容暐继承了他的位置。
苻坚:苻坚是前秦的皇帝,以其强大的军事力量和短暂的统一北方而著名。
卫辰:卫辰是五胡十六国时期的一个部落首领,属于匈奴的一支,活跃于中国北方地区。
司马聃:司马聃是东晋的皇帝,其死标志着东晋皇权的进一步衰落。
燕凤:燕凤是北魏时期的一位重要官员,多次被派遣作为使者。
高车:高车是古代北方的一个游牧民族,常与中原王朝发生冲突。
长孙斤:长孙斤是北魏时期的一位贵族,因谋反被诛杀。
桓温:桓温是东晋时期的一位著名将领和政治家,曾多次掌握朝政。
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷一-评注
《序纪》是鲜卑族早期历史的重要文献,记载了鲜卑族的起源、迁徙、以及与中原王朝的互动。文本通过叙述鲜卑族的历代君主及其事迹,展现了鲜卑族从游牧部落逐渐发展为一个强大政权的历史进程。
文本开篇提到黄帝及其后裔,表明鲜卑族自视为黄帝的后代,这反映了鲜卑族对中原文化的认同和融合。通过将鲜卑族的起源与黄帝联系起来,文本赋予了鲜卑族正统性和历史合法性。
鲜卑族的早期生活方式以游牧和狩猎为主,文本中多次提到“畜牧迁徙,射猎为业”,这反映了鲜卑族作为北方游牧民族的特点。鲜卑族的生活方式与中原的农耕文明形成鲜明对比,但文本也提到鲜卑族逐渐接受了中原的文化和政治制度,体现了民族融合的历史趋势。
文本中多次提到鲜卑族的迁徙,尤其是南迁的尝试。迁徙是鲜卑族历史上的重要主题,反映了他们面对自然环境和社会压力时的应对策略。宣皇帝和圣武皇帝的南迁计划虽然未能完全实现,但为后来的鲜卑族南下奠定了基础。
圣武皇帝与天女的传说,是鲜卑族起源神话的重要组成部分。这一传说不仅赋予了鲜卑族神圣的起源,还通过天女的预言,暗示了鲜卑族未来的崛起和统治。这一神话反映了鲜卑族对自身命运的自信和期待。
文本中提到的鲜卑族与中原王朝的互动,尤其是与魏、晋的关系,展现了鲜卑族在政治上的灵活性和策略性。鲜卑族通过与中原王朝的和亲、贸易等手段,逐渐增强了自己的实力,最终在北魏时期建立了强大的政权。
文本还反映了鲜卑族内部的权力斗争和外部势力的干预。卫瓘的离间手段和鲜卑族内部的矛盾,导致了始祖神元皇帝的悲剧性结局。这一情节揭示了鲜卑族在崛起过程中所面临的复杂局势和挑战。
总体而言,《序纪》不仅是一部记录鲜卑族历史的文献,更是一部展现民族融合、文化认同和政治策略的复杂文本。通过对鲜卑族起源、迁徙、以及与中原王朝互动的叙述,文本揭示了鲜卑族从游牧部落到强大政权的历史进程,具有重要的历史和文化价值。
这段古文主要记载了北魏早期几位皇帝的事迹,特别是思皇帝、昭皇帝、桓皇帝、穆皇帝以及平文皇帝的政治、军事活动。通过这些记载,我们可以窥见北魏早期的政治格局、军事扩张以及与周边民族的关系。
首先,思皇帝以聪慧和大度著称,政绩宽简,深受百姓爱戴。他的统治风格体现了北魏早期的政治理念,即以宽简为主,注重民生,这与后来北魏孝文帝的改革有一定的延续性。思皇帝的早逝使得他的改革未能完全实施,但其政治理念对后世产生了深远影响。
昭皇帝分国为三部,体现了北魏早期的政治分权制度。这种分权制度在一定程度上缓解了中央与地方的矛盾,但也为后来的内乱埋下了隐患。昭皇帝与晋朝的和好政策,使得北魏在早期能够保持相对的稳定,百姓安居乐业,国家富实。
桓皇帝和穆皇帝的军事扩张活动,特别是对匈奴、乌桓等少数民族的征讨,显示了北魏早期的军事力量。桓皇帝的西略诸国,使得北魏的疆域得到了进一步的扩展,同时也增强了北魏在北方的影响力。穆皇帝的军事行动,特别是对刘渊、石勒等叛乱势力的打击,进一步巩固了北魏的统治地位。
平文皇帝的统治时期,北魏的军事力量达到了一个新的高度。他不仅成功击退了刘虎的入侵,还通过联姻等手段巩固了与周边民族的关系。平文皇帝的威略和雄壮,使得北魏在北方的影响力进一步增强。
总的来说,这段古文通过记载北魏早期几位皇帝的事迹,展现了北魏在政治、军事、外交等方面的成就。这些成就不仅为北魏后来的发展奠定了基础,也为中国北方的历史进程产生了深远影响。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解北魏早期的政治格局和历史地位。
这段文字主要记载了十六国时期北方各政权的更迭和战争,涉及汉赵、后赵、前凉、北魏、前燕、冉魏、前秦等多个政权的历史事件。这段历史时期是中国历史上政权更迭最为频繁的时期之一,各政权之间的战争和外交关系错综复杂,反映了当时北方地区的动荡局面。
从文化内涵来看,这段文字体现了十六国时期北方各政权的政治斗争和军事冲突。各政权的统治者通过战争、外交、婚姻等手段来巩固自己的统治地位,同时也反映了当时北方各民族的融合与冲突。例如,北魏的昭成皇帝拓跋什翼犍通过与慕容元真的联姻来巩固与慕容氏的关系,而慕容俊则通过灭冉魏来扩大自己的势力范围。
从艺术特色来看,这段文字以简洁的语言记录了复杂的历史事件,虽然文字简练,但通过细节描写展现了各政权之间的斗争和外交关系。例如,石勒遣使求和,但北魏皇帝斩其使以绝之,这一细节反映了当时政权之间的紧张关系。此外,昭成皇帝拓跋什翼犍的描写也颇具艺术性,通过对其外貌和性格的描写,展现了一位宽仁大度的君主形象。
从历史价值来看,这段文字为研究十六国时期北方各政权的历史提供了重要的史料。通过对各政权更迭、战争、外交等事件的记载,可以帮助我们更好地理解这一时期的历史背景和政治格局。同时,这段文字也反映了当时北方各民族的融合与冲突,为研究中国历史上的民族关系提供了重要的参考。
总的来说,这段文字不仅具有重要的历史价值,还通过简洁的语言和生动的细节描写,展现了十六国时期北方各政权的政治斗争和军事冲突,具有较高的文学艺术价值。
这段古文记载了北魏时期的一系列政治和军事事件,反映了当时中国北方的复杂局势和民族关系。文中提到的卫辰、慕容俊、苻坚等人物,都是五胡十六国时期的重要历史人物,他们的行动和决策对当时的政治格局产生了深远的影响。
从文化内涵来看,这段文字体现了古代中国对于忠诚、勇敢和智慧的崇尚。例如,北魏皇帝在面对叛乱和战争时展现出的宽厚和智慧,以及对于敌人的宽容,都是古代中国政治文化中的重要价值观。
艺术特色方面,这段文字采用了简洁明了的叙述方式,通过具体的历史事件和人物行动,展现了历史的连续性和变迁。同时,通过对人物性格和行为的描写,增强了文本的生动性和感染力。
历史价值方面,这段文字为我们提供了研究五胡十六国时期政治、军事和民族关系的重要资料。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解当时中国北方的社会结构和民族融合的过程。
总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,也展现了古代中国文化的深厚底蕴和独特魅力。通过对这些历史事件和人物的深入分析,我们可以更好地理解中国古代社会的复杂性和多样性。