作者: 魏收(505年—572年),北齐史学家。他主持编撰了《魏书》。
年代:北齐(6世纪)。
内容简要:共114卷,记载了北魏的历史。书中详细记录了北魏的政治、经济、文化等方面,是研究北朝历史的重要文献。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷十七-原文
奚斤,代人也,世典马牧。父箪,有宠于昭成皇帝。时国有良马曰“騧骝”, 一夜忽失,求之不得。后知南部大人刘库仁所盗,养于窟室。箪闻而驰往取马,库 仁以国甥恃宠,惭而逆击箪。箪捽其发落,伤其一乳。及苻坚使库仁与卫辰分领国 部,箪惧,将家窜于民间。库仁求之急,箪遂西奔卫辰。及太祖灭卫辰,箪晚乃得 归,故名位后于旧臣。
斤机敏,有识度。登国初,与长孙肥等俱统禁兵。后以斤为 侍郎,亲近左右。从破慕容宝于参合。皇始初,从征中原,以斤为征东长史,拜越 骑校尉,典宿卫禁旅。车驾还京师,博陵、勃海、章武诸郡,群盗并起,所在屯聚, 拒害长吏。斤与略阳公元遵等率山东诸军讨平之。从征高车诸部,大破之。又破库 狄、宥连部,徙其别部诸落于塞南。又进击侯莫陈部,俘虏获杂畜十余万,至大峨 谷,置戍而还。迁都水使者,出为晋兵将军,幽州刺史,赐爵山阳侯。
太宗即位,为郑兵将军,循行州郡,问民疾苦。章武民刘牙聚党为乱,斤讨平 之。诏以斤世忠孝,赠其父箪为长宁子。太宗幸云中,斤留守京师。昌黎王慕容伯 兒收合轻侠失志之徒李沈等三百余人谋反,斤闻而召伯兒入天文殿东庑下,穷问款 引,悉收其党诛之。诏与南平公长孙嵩等俱坐朝堂,录决囚徒。太宗大阅于东郊, 治兵讲武,以斤行左丞相,大搜于石会山。车驾西巡,诏斤为先驱,讨越勒部于鹿 那山,大破之,获马五万匹,牛羊二十万头,徙二万余家而还。又诏斤与长孙嵩等 八人,坐止车门右,听理万机。蠕蠕犯塞,令斤等追之。事具《蠕蠕传》。拜天部 大人,进爵为公,命斤出入乘召轩,备威仪导从。世祖之为皇太子,临朝听政, 以斤为左辅。
刘义符立,其大臣不附,国内离阻。乃遣斤收刘裕前侵河南地,假斤节,都督 前锋诸军事、司空公、晋兵大将军、行扬州刺史,率吴兵将军公孙表等南征。用表 计攻滑台,不拔,求济师。太宗怒其不先略地,切责之。乃亲南巡,次中山。义符 东郡太守王景度捐城遁走,司马楚之等并遣使诣斤降。斤自滑台趣洛阳,义符虎牢 守将毛德祖遣其司马翟广、将军姚勇错、窦霸等率五千人据土楼以拒斤,斤进击, 破之。广等单马走免,尽殪其众。斤长驱至虎牢,军于汜东。留表守辎重,自率轻 兵徇下河南、颍川、陈郡以南,百姓无不归附。义符陈留太守严棱以郡降。斤遂平 兗豫诸郡,还围虎牢。德祖拒守不下。及虎牢溃,斤置守宰以抚之。自魏初,大将 行师,唯长孙嵩拒刘裕,斤征河南,独给漏刻及十二牙旗。太宗崩,斤乃班师。
世祖即位,进爵宜城王,仍为司空。世祖征赫连昌,遣斤率义兵将军封礼等督 四万五千人袭蒲坂。昌守将赫连乙升闻斤将至,遣使告昌。使至统万,见大军已围 其城,还告乙升曰:“昌已败矣。”乙升惧,弃蒲坂西走。斤追败之,乙升遂奔长 安。斤入蒲坂,收其资器,百姓安业。昌弟助兴,先守长安,乙升至,复与助兴弃 长安,西走安定,斤又西据长安。于是秦雍氐羌皆来归附。与赫连定相持,累战破 定。定闻昌败,遂走上邽,斤追之,至雍,不及而还。诏斤班师,斤上疏曰:“赫 连昌亡保上邽,鸠合余烬,未有盘据之资。今因其危,灭之为易。请益铠马,平昌 而还。”世祖曰:“昌亡国叛夫,击之劳伤将士,且可息兵,取之不晚。”斤抗表 固执,乃许之。给斤万人,遣将军刘拔送马三千匹与斤。斤进讨安定,昌退保平凉。 斤屯军安定,以粮竭马死,遂深垒自固。监军侍御史安颉击昌,擒之。语在《颉传》。
昌众复立昌弟定为主,守平凉。斤自以元帅,而擒昌之功,更不在己,深耻之。 乃舍辎重,轻赍三日粮,追定于平凉。娥清欲寻水而往,斤不从,自北道邀其走路。 定众将出,会一小将有罪亡入贼,具告其实。定知斤军无粮乏水,乃邀斤前后。斤 众大溃,斤及娥清、刘拔为定所擒,士卒死者六七千人。后世祖克平凉,斤等得归。 免为宰人,使负酒食从驾还京师以辱之。
寻拜安东将军,降爵为公。车驾将讨冯文通,诏斤发幽州民及密云丁零万余人, 运攻具出南道。太延初,为卫尉,改为弘农王,加征南大将军。后为万骑大将军。
世祖大集群臣于西堂,议伐凉州平。斤等三十余人议曰:“河西王牧犍,西垂 下国,虽内不纯臣,而外修职贡,宜加宽宥,恕其微愆。去岁新征,士马疲弊,未 可大举,宜且羁縻。其地卤薄,略无水草,大军既到,不得久停。彼闻军来,必婴 城固守。攻则难拔,野无所掠,终无克获。”世祖不从,征之。凉州平,以战功赐 僮隶七十户。以斤元老,赐安车,平决刑狱,谘访朝政。
斤聪辩强识,善于谈论,远说先朝故事,虽未皆是,时有所得。听者叹美之。 每议大政,多见从用,朝廷称焉。真君九年薨,时年八十。世祖亲临哀恸,谥曰昭 王。斤有数十妇,子男二十余人。
长子他观袭爵。世祖曰:“斤关西之败,国有常刑。以其佐命先朝,故复其爵 秩,将收孟明之效。今斤终其天年,君臣之分全矣。”于是降他观爵为公,除广平 太守。后为都将,征悬瓠,卒于军。
子延,袭爵。出为瓦城镇将。卒。
子绪,袭爵。初为散令,
后为太中大夫,加左将军。开建五等,封弘农郡开国侯,食邑三百户。后例降为县,改封澄城县开国侯,增邑九百户。卒。
子遵,袭封。卒,赠镇远将军、洛州刺史,谥曰哀侯。无子,国除。太和中,高祖追录先朝功臣,以斤配食庙庭。世宗继绝世,诏以绪弟子鉴特绍其后,以承封邑。鉴卒于中坚将军、司徒从事中郎。赠龙骧将军、肆州刺史。
子绍宗,武定中,开府田曹参军。
他观弟和观,太祖时内侍左右。太宗以其世典戎御,遂拜典御都尉,赐爵广兴子,建威将军。寻进为宜阳侯,加龙骧将军,领牧官中郎将。出为冀青二州刺史。卒。
子冀州,袭爵。
冀州弟受真,为中散。高宗即位,拜龙骧将军,赐爵成都侯。迁给事中,出为离石镇将。
和观弟拔,太宗时内侍左右。世祖即位,稍迁侍中、选部尚书、镇南将军,赐爵乐陵公。后以罪徙边。徵为散骑常侍。从征蠕蠕,战没。
子买奴,有宠于显祖,官至神部长。与安成王万安国不平,安国矫诏杀买奴于苑内。高祖赐安国死,追赠买奴为并州刺史、新兴公。
斤弟普回,阳曲护军。
普回子乌侯,世祖时拜治书御史,建义将军,赐爵夷余侯。从征蠕蠕及赫连昌,以功进爵城阳公,加员外散骑常侍,出为虎牢镇将。兴光中卒,丧礼依其伯父弘农王故事。陪葬金陵。
乌侯子兜,世祖时亲侍左右,随从征讨,常持御剑。后以罪徙龙城。寻徵为知臣监。出为薄骨律镇将,假镇远将军,赐爵富城侯。时高车叛,围镇城。兜击破之,斩首千余级。延兴中卒。
叔孙建,代人也。父骨,为昭成母王太后所养,与皇子同列。建少以智勇著称。太祖之幸贺兰部,建常从左右。登国初,以建为外朝大人,与安同等十三人迭典庶事,参军国之谋。随秦王觚使慕容垂,历六载乃还。拜后将军。顷之,为都水使者,中领军,赐爵安平公,加龙骧将军。出为并州刺史。后以公事免,守鄴城园。
太宗即位,念建前功,乃以建为正直将军,相州刺史。饥胡刘虎等聚党反叛,公孙表等为虎所败。太宗假建前号安平公,督表等以讨虎,斩首万余级。余众奔走,投沁而死,水为不流,虏其众十万余口。
司马德宗将刘裕伐姚泓,令其部将王仲德为前锋,将逼滑台。兗州刺史尉建率所部弃城济河,仲德遂入滑台。乃宣言曰:“晋本意欲以布帛七万匹假道于魏,不谓魏之守将便尔弃城。”太宗闻之,诏建自河内向枋头以观其势。仲德入滑台月余,又诏建渡河曜威,斩尉建,投其尸于河。呼仲德军人与语,诘其侵境之意。仲德遣司马竺和之,建命公孙表与言。和之曰:“王征虏为刘太尉所遣,入河西行,将取洛城,扫山陵之寇,非敢侵犯魏境。太尉自遣使请魏帝,陈将假道。而魏兗州刺史不相体解,望风捐去,因空城而入,非战攻相逼也。魏晋和好之义不废于前。”表曰:“尉建失守之罪,自有常刑,将更遣良牧。彼军宜西,不然将以小致大乖和好之体。”和之曰:“王征虏权住于此,以待众军之集。比当西过,滑台还为魏有,何必建旗鼓以耀威武乎?”仲德卑辞,常自言不敢与大魏抗衡,建不能制之。太宗令建与刘裕相闻,以观其意。裕答言:“洛是晋之旧京,而羌姚据之。晋欲修复山陵之计久矣,而内难屡兴,不暇经营。司马休之、鲁宗之父子、司马国璠兄弟、诸桓宗属,皆晋之蠹也,而姚氏收集此等,欲以图晋,是以伐之。道由于魏,军之初举,将以重币假途。会彼边镇弃守而去,故晋前军得以西进,非敢凭陵魏境。”裕以官军在河南,恐断其前路,乃命引军北寇,及班师,乃止。语在《帝纪》。建与南平公长孙嵩各简精兵二千,观刘裕事势。语在《嵩传》。
迁广阿镇将,群盗敛迹,威名甚震。久之,除使持节、都督前锋诸军事、楚兵将军、徐州刺史,率众自平原济河,徇下青兗诸郡。建济河,刘裕兗州刺史徐琰奔彭城,建遂东入青州。司马受之、秀之先聚党于济东,皆率众降。建入临淄。刘义符前东牟太守清河张幸先匿孤山,闻建至,率二千人迎建于女水,遂围义符青州刺史竺夔于东阳城。义符遣将檀道济、王仲德救夔,建不克而还。建以功赐爵寿光侯,加镇南将军。
建表曰:“臣前遣沙门僧护诣彭城。僧护还称,贼发军向北,前锋将徐卓之已至彭城,大将军到彦之军在泗口,发马戒严,必有举斧之志。臣闻为国之道,存不忘亡。宜缮甲兵,增益屯戍,先为之备,以待其来。若不豫设,卒难擒殄。且吴越之众,便于舟楫,今至北土,舍其所长。逆顺既殊,劳逸不等,平寇定功,在于此日。臣虽衰弊,谋略寡浅,过蒙殊宠,忝荷重任,讨除寇暴,臣之志也。是以秣马枕戈,思效微节。愿陛下不以南境为忧。”世祖优诏答之,赐以衣马。
建与汝阴公长孙道生济河而南,彦之、仲德等自清入济,东走青州。刘义隆兗州刺史竺灵秀弃须昌,南奔湖陆。建追击,大破之,斩首五千余级,遂至邹鲁。还屯范城。世祖以建威名南震,为义隆所惮,除平原镇大将,封丹阳王,加征南大将军、都督冀青徐济四州诸军事。先是,简幽州以南戍兵集于河上,一道讨洛阳,一道攻滑台。义隆将檀道济、王仲德
救滑台,建与汝阴公道生拒击之。
建分军挟战, 纵轻骑邀其前后,焚烧谷草,以绝其粮道。
道济兵饥,叛者相继,由是安颉等得拔 滑台。
建沉敏多智,东西征伐,常为谋主。
治军清整,号令严明。
又雅尚人伦,礼贤 爱士。
在平原十余年,绥怀内外,甚得边称,魏初名将鲜有及之。
南方惮其威略, 青兗辄不为寇。
太延三年薨,时年七十三。
世祖悼惜之。
谥曰襄王,赐葬金陵。
长子俊,字丑归,少聪敏。
年十五,内侍左右。
性谨密,初无过行。
以便弓马, 转为猎郎。
太祖崩,清河王绍闭宫门,太宗在外。
绍逼俊以为己援。
俊外虽从绍, 内实忠款,仍与元磨浑等说绍,得归太宗。
事在《磨浑传》。
是时太宗左右,唯车 路头、王洛兒等,及得俊等,大悦,以为爪牙。
太宗即位,命俊与磨浑等拾遗左右。
迁卫将军,赐爵安城公。
朱提王悦怀刃入 禁中,将为大逆。
俊觉悦举动有异,便引手掣之,乃于悦怀中得两刃匕首,遂杀之。
太宗以俊前后功重,军国大计一以委之。
群官上事,先由俊铨校,然后奏闻。
性平正柔和,未尝有喜怒之色。
忠笃爱厚,不谄上抑下。
每奉诏宣外,必告示 殷勤,受事者皆饱之而退,事密者倍至蒸仍。
是以上下嘉叹。
泰常元年卒,时年二 十八。
太宗甚痛悼之,亲临哀恸。
朝野无不追惜。
赠侍中、司空、安城王,谥孝元。
赐温明秘器,载以辒辌车,卫士导从,陪葬金陵。
子蒲,袭爵。
后有大功,及宠幸 贵臣薨,赙送终礼,皆依俊故事,无得逾之者。
初,俊既卒,太宗命其妻桓氏曰: “夫生既共荣,没宜同穴,能殉葬者可任意。”
桓氏乃缢而死,遂合葬焉。
俊既为安城王,俊弟邻袭父爵,降为丹阳公。
少聪慧知名。
稍迁北部尚书,有 当官之称。
转尚书令。
出为凉州镇大将,加镇西将军。
邻与镇副将奚牧,并以贵戚 子弟,竞贪财货,专作威福。
遂相纠发,坐伏诛。
史臣曰:奚斤世称忠孝,征伐有克。
平凉之役,师歼身虏。
虽败崤之责已赦, 封尸之效靡立,而恩礼隆渥,没祀庙庭。
叔孙建少展诚勤,终著庸伐。
治边有术, 威震夷楚。
俊委节太宗,义彰颠沛,察朱提之变,有日磾之风。
加以柔而有正,见 美朝野,可谓世不乏贤矣。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷十七-译文
奚斤是代郡人,世代掌管马牧。他的父亲箪,受到昭成皇帝的宠爱。当时国家有一匹良马叫“騧骝”,一夜之间突然丢失,寻找不到。后来得知是南部大人刘库仁偷走,养在洞穴里。箪听说后立即骑马去取马,刘库仁因为是国舅,仗着宠爱,羞愧之下反而攻击箪。箪抓住他的头发,打伤了他的一只乳房。等到苻坚让刘库仁和卫辰分别统领国家的一部分,箪害怕,带着家人逃到民间。刘库仁追捕得很急,箪于是向西逃到卫辰那里。等到太祖灭掉卫辰,箪才得以晚归,所以他的名位比旧臣低。
奚斤机敏,有见识。登国初年,与长孙肥等人一起统领禁军。后来任命奚斤为侍郎,亲近左右。跟随太祖在参合打败慕容宝。皇始初年,跟随征讨中原,任命奚斤为征东长史,拜为越骑校尉,掌管宿卫禁军。皇帝回到京师,博陵、勃海、章武等郡,群盗并起,到处聚集,抗拒杀害长官。奚斤与略阳公元遵等人率领山东各军讨平了他们。跟随征讨高车各部,大败他们。又打败库狄、宥连部,把他们的别部迁移到塞南。又进攻侯莫陈部,俘虏了十余万杂畜,到大峨谷,设置戍守后返回。升任都水使者,出任晋兵将军,幽州刺史,赐爵山阳侯。
太宗即位后,任命奚斤为郑兵将军,巡视州郡,询问百姓疾苦。章武百姓刘牙聚众作乱,奚斤讨平了他们。诏令因为奚斤世代忠孝,追赠他的父亲箪为长宁子。太宗到云中,奚斤留守京师。昌黎王慕容伯兒聚集轻侠失志之徒李沈等三百余人谋反,奚斤听说后召慕容伯兒到天文殿东庑下,详细审问,全部收捕其党羽并诛杀。诏令与南平公长孙嵩等人一起坐在朝堂,审理囚徒。太宗在东郊大阅兵,练兵讲武,任命奚斤为左丞相,在石会山大搜。皇帝西巡,诏令奚斤为先锋,讨伐越勒部于鹿那山,大败他们,缴获五万匹马,二十万头牛羊,迁移二万余家返回。又诏令奚斤与长孙嵩等八人,坐在止车门右,处理万机。蠕蠕侵犯边塞,命令奚斤等人追击。事情记载在《蠕蠕传》。拜为天部大人,进爵为公,命令奚斤出入乘坐召轩,备有威仪导从。世祖为皇太子时,临朝听政,任命奚斤为左辅。
刘义符即位,他的大臣不依附,国内分裂。于是派遣奚斤收回刘裕之前侵占的河南地,假节,都督前锋诸军事、司空公、晋兵大将军、行扬州刺史,率领吴兵将军公孙表等人南征。用公孙表的计策攻打滑台,没有攻下,请求增援。太宗因为他没有先占领土地而愤怒,严厉责备他。于是亲自南巡,驻扎在中山。刘义符的东郡太守王景度弃城逃跑,司马楚之等人派遣使者向奚斤投降。奚斤从滑台赶往洛阳,刘义符的虎牢守将毛德祖派遣他的司马翟广、将军姚勇错、窦霸等人率领五千人占据土楼抵抗奚斤,奚斤进攻,打败了他们。翟广等人单马逃走,全军覆没。奚斤长驱直入到虎牢,驻扎在汜东。留下公孙表守辎重,自己率领轻兵巡视河南、颍川、陈郡以南,百姓无不归附。刘义符的陈留太守严棱以郡投降。奚斤于是平定兗豫诸郡,回师包围虎牢。毛德祖坚守不下。等到虎牢溃败,奚斤设置守宰安抚他们。自魏初以来,大将出征,只有长孙嵩抵抗刘裕,奚斤征讨河南,独给漏刻及十二牙旗。太宗去世,奚斤于是班师。
世祖即位,进爵宜城王,仍为司空。世祖征讨赫连昌,派遣奚斤率领义兵将军封礼等人督四万五千人袭击蒲坂。赫连昌的守将赫连乙升听说奚斤要来,派遣使者告诉赫连昌。使者到统万,看到大军已经包围了城池,回去告诉赫连乙升说:“赫连昌已经败了。”赫连乙升害怕,弃蒲坂西逃。奚斤追击打败他,赫连乙升于是逃到长安。奚斤进入蒲坂,收缴其物资,百姓安居乐业。赫连昌的弟弟助兴,先守长安,赫连乙升到后,又与助兴弃长安,西逃安定,奚斤又西据长安。于是秦雍的氐羌都来归附。与赫连定相持,多次战斗打败赫连定。赫连定听说赫连昌败了,于是逃到上邽,奚斤追击,到雍,没有追上而返回。诏令奚斤班师,奚斤上疏说:“赫连昌逃亡保上邽,聚集余烬,没有盘据的资本。现在趁其危难,消灭他很容易。请增加铠甲马匹,平定赫连昌后返回。”世祖说:“赫连昌是亡国叛夫,攻击他会劳伤将士,暂且可以息兵,取他不晚。”奚斤上表坚持,于是同意。给奚斤一万人,派遣将军刘拔送三千匹马给奚斤。奚斤进攻安定,赫连昌退保平凉。奚斤驻扎在安定,因为粮尽马死,于是深垒自固。监军侍御史安颉攻击赫连昌,擒获了他。事情记载在《颉传》。
赫连昌的部众又立赫连昌的弟弟赫连定为主,守平凉。奚斤自认为是元帅,而擒获赫连昌的功劳不在自己,深感耻辱。于是舍弃辎重,轻装携带三天的粮食,追击赫连定于平凉。娥清想找水而往,奚斤不同意,从北道拦截其退路。赫连定的部众将要出发,正好有一个小将有罪逃入贼中,详细报告了实情。赫连定知道奚斤的军队没有粮食缺水,于是前后拦截。奚斤的军队大溃败,奚斤及娥清、刘拔被赫连定擒获,士兵死了六七千人。后来世祖攻克平凉,奚斤等人得以返回。被免为宰人,让他背负酒食跟随皇帝回京师以羞辱他。
不久拜为安东将军,降爵为公。皇帝将要讨伐冯文通,诏令奚斤征发幽州百姓及密云丁零万余人,运送攻具出南道。太延初年,任卫尉,改为弘农王,加征南大将军。后来任万骑大将军。
世祖在西堂大集群臣,商议讨伐凉州。奚斤等三十余人商议说:“河西王牧犍,是西垂小国,虽然内部不纯臣,但对外修职贡,应该宽宥,原谅他的小过失。去年新征,士马疲弊,不可大举,应该暂且羁縻。其地盐碱,几乎没有水草,大军到达后,不能久停。他们听说军队来,必定婴城固守。攻则难拔,野无所掠,最终无法攻克。”世祖不听,征讨凉州。凉州平定,因战功赐僮隶七十户。因为奚斤是元老,赐安车,平决刑狱,谘访朝政。
奚斤聪明善辩,记忆力强,善于谈论,远说先朝故事,虽然不全是,但时常有所得。听者赞叹。每次议论大政,多被采纳,朝廷称赞他。真君九年去世,享年八十岁。世祖亲自哀悼,谥号昭王。奚斤有数十个妻子,儿子二十余人。
长子他观袭爵。世祖说:“奚斤在关西的失败,国家有常刑。因为他辅佐先朝,所以恢复他的爵位,希望他能像孟明一样。现在奚斤终其天年,君臣之分全了。”于是降他观爵为公,任命为广平太守。后来任都将,征讨悬瓠,死于军中。
儿子延,袭爵。出任瓦城镇将。去世。
儿子绪,袭爵。最初任散令,
后来担任太中大夫,加封左将军。建立五等爵位制度,封为弘农郡开国侯,享有三百户的食邑。后来按照惯例降为县侯,改封为澄城县开国侯,增加食邑九百户。去世。
儿子遵继承封爵。去世后,追赠为镇远将军、洛州刺史,谥号为哀侯。没有儿子,封国被废除。太和年间,高祖追念前朝的功臣,将斤配享于宗庙。世宗继承绝嗣的封国,下诏让绪的弟子鉴继承其后,以承袭封邑。鉴在中坚将军、司徒从事中郎的职位上去世。追赠为龙骧将军、肆州刺史。
儿子绍宗,在武定年间担任开府田曹参军。
他的弟弟和观,太祖时在宫内侍奉左右。太宗因为他世代掌管军事,于是任命他为典御都尉,赐爵广兴子,担任建威将军。不久晋升为宜阳侯,加封龙骧将军,兼任牧官中郎将。出任冀青二州刺史。去世。
儿子冀州继承爵位。
冀州的弟弟受真,担任中散。高宗即位后,任命他为龙骧将军,赐爵成都侯。升迁为给事中,出任离石镇将。
和观的弟弟拔,太宗时在宫内侍奉左右。世祖即位后,逐渐升迁为侍中、选部尚书、镇南将军,赐爵乐陵公。后来因罪被流放到边疆。被征召为散骑常侍。随从征讨蠕蠕,战死。
儿子买奴,受到显祖的宠爱,官至神部长。与安成王万安国不和,安国假传诏书在苑内杀死了买奴。高祖赐安国死,追赠买奴为并州刺史、新兴公。
斤的弟弟普回,担任阳曲护军。
普回的儿子乌侯,世祖时被任命为治书御史,建义将军,赐爵夷余侯。随从征讨蠕蠕和赫连昌,因功晋升为城阳公,加封员外散骑常侍,出任虎牢镇将。兴光年间去世,丧礼依照其伯父弘农王的旧例。陪葬于金陵。
乌侯的儿子兜,世祖时在皇帝身边侍奉,随从征讨,常常手持御剑。后来因罪被流放到龙城。不久被征召为知臣监。出任薄骨律镇将,假镇远将军,赐爵富城侯。当时高车叛乱,包围了镇城。兜击败了他们,斩首千余人。延兴年间去世。
叔孙建,是代郡人。父亲骨,被昭成帝的母亲王太后收养,与皇子同列。建年少时以智勇著称。太祖到贺兰部时,建常常随从左右。登国初年,任命建为外朝大人,与安同等十三人轮流掌管政务,参与国家大事的谋划。随从秦王觚出使慕容垂,历经六年才返回。被任命为后将军。不久,担任都水使者,中领军,赐爵安平公,加封龙骧将军。出任并州刺史。后来因公事被免职,守护鄴城园。
太宗即位后,念及建以前的功劳,于是任命建为正直将军,相州刺史。饥胡刘虎等人聚众反叛,公孙表等人被刘虎击败。太宗假借建以前的封号安平公,督率公孙表等人讨伐刘虎,斩首万余人。其余的人逃跑,投沁水而死,河水因此不流,俘虏了十万余人。
司马德宗的将领刘裕讨伐姚泓,命令其部将王仲德为前锋,逼近滑台。兗州刺史尉建率领部下弃城渡过黄河,仲德于是进入滑台。于是宣称:“晋朝本意是想用七万匹布帛向魏国借道,没想到魏国的守将竟然弃城而去。”太宗听说后,下诏让建从河内向枋头进军以观察形势。仲德进入滑台一个多月后,又下诏让建渡河展示军威,斩杀尉建,将其尸体投入黄河。召见仲德的军人与他们交谈,质问他们侵犯边境的意图。仲德派遣司马竺和之,建命令公孙表与和之交谈。和之说:“王征虏是刘太尉派遣的,进入河西行,将要攻取洛城,扫除山陵的寇贼,不敢侵犯魏国边境。太尉亲自派遣使者请求魏帝,陈述将要借道。而魏国的兗州刺史不理解,望风而逃,因此我们进入空城,并非用武力逼迫。魏晋和好的道义不应被废弃。”公孙表说:“尉建失守的罪责,自有常刑,将另派良将。你们的军队应当向西行进,否则将因小事而破坏和好的大局。”和之说:“王征虏暂时驻扎在这里,等待大军的集结。等到大军西进时,滑台仍然归魏国所有,何必展示军威呢?”仲德言辞谦卑,常常表示不敢与魏国抗衡,建无法控制他。太宗命令建与刘裕互通消息,以观察他的意图。刘裕回答说:“洛阳是晋朝的旧都,而羌族姚氏占据它。晋朝想要修复山陵的计划已经很久了,但内乱频发,无暇顾及。司马休之、鲁宗之父子、司马国璠兄弟、诸桓宗属,都是晋朝的祸患,而姚氏收留这些人,想要图谋晋朝,因此讨伐他们。道路经过魏国,军队初发时,将以重币借道。恰逢你们的边镇弃守而去,因此晋朝的前军得以西进,并非敢侵犯魏国边境。”刘裕因为官军在河南,担心切断他的前路,于是命令军队向北进攻,等到班师时才停止。此事记载在《帝纪》中。建与南平公长孙嵩各自挑选精兵二千人,观察刘裕的动向。此事记载在《嵩传》中。
升迁为广阿镇将,群盗因此收敛,威名大震。很久之后,被任命为使持节、都督前锋诸军事、楚兵将军、徐州刺史,率领军队从平原渡过黄河,攻占青兗诸郡。建渡过黄河后,刘裕的兗州刺史徐琰逃往彭城,建于是向东进入青州。司马受之、秀之先前在济东聚众,都率领部下投降。建进入临淄。刘义符的前东牟太守清河张幸先前藏在孤山,听说建到来,率领二千人在女水迎接建,于是将义符的青州刺史竺夔围困在东阳城。义符派遣将领檀道济、王仲德救援竺夔,建未能攻克而返回。建因功被赐爵寿光侯,加封镇南将军。
建上表说:“臣先前派遣沙门僧护前往彭城。僧护回来报告说,贼军向北进军,前锋将徐卓之已经到达彭城,大将军到彦之的军队在泗口,发马戒严,必定有进攻的意图。臣听说治国的道理,存不忘亡。应当修缮甲兵,增加屯戍,预先做好准备,等待他们的到来。如果不预先准备,最终难以擒获。况且吴越的军队,擅长舟楫,如今来到北方,舍弃了他们的长处。逆顺不同,劳逸不等,平定寇贼的功业,就在今日。臣虽然年老体衰,谋略浅薄,但蒙受殊宠,肩负重任,讨除寇暴,是臣的志向。因此秣马枕戈,想要效微薄之力。愿陛下不要为南境担忧。”世祖以优诏答复他,赐予衣马。
建与汝阴公长孙道生渡过黄河向南进军,彦之、仲德等人从清口进入济水,向东逃往青州。刘义隆的兗州刺史竺灵秀弃守须昌,向南逃往湖陆。建追击,大破敌军,斩首五千余人,于是到达邹鲁。返回驻扎在范城。世祖因为建的威名震动南方,被义隆所忌惮,任命他为平原镇大将,封为丹阳王,加封征南大将军、都督冀青徐济四州诸军事。在此之前,挑选幽州以南的戍兵集结在黄河上,一路讨伐洛阳,一路进攻滑台。义隆的将领檀道济、王仲德
救援滑台时,建与汝阴公道生一起抵抗并击退了敌人。
建分兵夹击,派出轻骑兵在敌军前后骚扰,焚烧了敌军的粮草,切断了他们的粮道。
道济的军队因饥饿而叛变,安颉等人因此得以攻下滑台。
建沉着机智,富有智慧,东征西讨时常常担任谋士。
他治军严整,号令严明。
他还崇尚人伦,礼贤下士。
在平原任职十余年,安抚内外,深得边疆的赞誉,魏初的名将很少有人能比得上他。
南方畏惧他的威名,青兗地区因此不敢侵犯。
太延三年去世,享年七十三岁。
世祖对他的去世感到非常悲痛。
谥号为襄王,赐葬于金陵。
他的长子俊,字丑归,从小就聪明机敏。
十五岁时,就在皇帝身边侍奉。
他性格谨慎,从未有过失。
因为擅长骑马射箭,被任命为猎郎。
太祖去世后,清河王绍关闭宫门,太宗在外。
绍逼迫俊支持他。
俊表面上顺从绍,内心却忠于太宗,并与元磨浑等人劝说绍,最终归顺了太宗。
这件事记载在《磨浑传》中。
当时太宗身边只有车路头、王洛兒等人,得到俊等人后非常高兴,将他们视为得力助手。
太宗即位后,任命俊与磨浑等人负责拾遗补缺的工作。
后来升任卫将军,赐爵安城公。
朱提王悦怀揣利刃进入宫中,意图谋反。
俊察觉到悦的举动异常,便伸手抓住他,从他怀中搜出两把匕首,随即将其杀死。
太宗因为俊的功绩卓著,将军国大事都交给他处理。
群臣上奏的事情,先由俊审核,然后再上报给太宗。
俊性格平和正直,从未表现出喜怒之色。
他忠诚厚道,不谄媚上级,也不压制下级。
每次奉命外出宣旨,必定详细告知,接受任务的人都满意而归,机密事务更是加倍谨慎。
因此,上下都对他赞不绝口。
泰常元年去世,年仅二十八岁。
太宗对他的去世感到非常悲痛,亲自前往哀悼。
朝野上下无不追思惋惜。
追赠他为侍中、司空、安城王,谥号孝元。
赐予温明秘器,用辒辌车载运,卫士护送,陪葬于金陵。
他的儿子蒲继承了爵位。
后来蒲立下大功,宠臣去世时,葬礼的规格都依照俊的旧例,无人能超越。
当初,俊去世后,太宗对他的妻子桓氏说:“你丈夫生前与我共享荣耀,死后也应同穴,愿意殉葬的人可以随意。”
桓氏于是自缢而死,与俊合葬。
俊被封为安城王后,他的弟弟邻继承了父亲的爵位,降为丹阳公。
邻从小就聪明,名声在外。
逐渐升任北部尚书,有当官的才能。
后来转任尚书令。
出任凉州镇大将,加封镇西将军。
邻与镇副将奚牧都是贵戚子弟,竞相贪图财物,专横跋扈。
最终互相揭发,被处死。
史臣评论说:奚斤世代以忠孝著称,征战有功。
平凉之战中,全军覆没,自己被俘。
虽然崤山之败的责任已被赦免,但封尸的功绩未能建立,然而他受到的恩宠和礼遇依然隆重,死后被供奉在庙庭。
叔孙建年轻时表现出忠诚勤勉,最终建立了功勋。
他治理边疆有方,威震夷楚。
俊忠于太宗,在危难中表现出大义,察觉朱提王的阴谋,有日磾的风范。
加上他柔和而正直,受到朝野的赞美,可以说世上从不缺少贤才。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷十七-注解
奚斤:北魏时期的将领,以忠孝著称,曾参与多次征伐。
昭成皇帝:昭成皇帝是北魏的开国皇帝拓跋珪的谥号,他在位期间奠定了北魏的基础。
騧骝:騧骝是古代传说中的一种良马,毛色为黑色,象征着高贵和力量。
刘库仁:刘库仁是北魏时期的南部大人,因与昭成皇帝有亲戚关系而恃宠,曾与奚斤的父亲发生冲突。
苻坚:苻坚是前秦的皇帝,曾一度统一北方,但在淝水之战中败于东晋,导致前秦的衰落。
卫辰:卫辰是北魏时期的部落首领,曾与刘库仁分领国部,后被北魏太祖拓跋珪所灭。
长孙肥:长孙肥是北魏初期的将领,与奚斤一同统领禁军,参与了多次重要战役。
慕容宝:慕容宝是后燕的皇帝,北魏在参合陂之战中大败后燕,慕容宝被迫逃亡。
高车:古代北方游牧民族。
蠕蠕:古代北方游牧民族,又称柔然。
赫连昌:赫连昌是夏国的皇帝,北魏世祖拓跋焘曾多次征讨赫连昌,最终将其击败。
冯文通:冯文通是北魏时期的将领,曾参与征讨凉州的战役。
河西王牧犍:河西王牧犍是北凉的最后一位君主,北魏世祖拓跋焘在平定凉州时将其击败。
太中大夫:古代官职名,属于文官系统,主要负责谏议、顾问等职责。
左将军:古代武官名,属于高级将领,负责统领军队。
开建五等:指古代封建制度中的五等爵位,即公、侯、伯、子、男。
弘农郡开国侯:弘农郡是古代地名,开国侯是爵位名,表示被封为侯爵,享有封地。
食邑:古代封建制度中,封地内的税收归封主所有,称为食邑。
镇远将军:古代武官名,属于高级将领,负责镇守边疆。
洛州刺史:洛州是古代地名,刺史是地方行政长官,负责管理州内事务。
谥:古代对已故人物的尊称,根据其生平事迹给予的称号。
太和:北魏孝文帝的年号,公元477年至499年。
高祖:指北魏孝文帝拓跋宏,他在位期间推行汉化政策。
世宗:指北魏宣武帝元恪,他在位期间继续推行孝文帝的政策。
中坚将军:古代武官名,属于中级将领,负责统领精锐部队。
司徒从事中郎:司徒是古代三公之一,从事中郎是其属官,负责协助处理政务。
龙骧将军:古代武官名,属于高级将领,负责统领骑兵。
肆州刺史:肆州是古代地名,刺史是地方行政长官,负责管理州内事务。
开府田曹参军:开府是古代官职名,田曹参军是其属官,负责管理农田事务。
典御都尉:古代武官名,负责宫廷侍卫。
广兴子:爵位名,属于子爵,享有封地。
建威将军:古代武官名,属于高级将领,负责统领军队。
宜阳侯:爵位名,属于侯爵,享有封地。
牧官中郎将:牧官是古代官职名,中郎将是其属官,负责管理牧区事务。
冀青二州刺史:冀州和青州是古代地名,刺史是地方行政长官,负责管理州内事务。
中散:古代官职名,属于文官系统,负责谏议、顾问等职责。
成都侯:爵位名,属于侯爵,享有封地。
给事中:古代官职名,属于文官系统,负责谏议、顾问等职责。
离石镇将:离石是古代地名,镇将是地方军事长官,负责镇守边疆。
侍中:古代官职名,属于文官系统,负责谏议、顾问等职责。
选部尚书:选部是古代官署名,尚书是其长官,负责官员的选拔和任命。
镇南将军:古代武官名,属于高级将领,负责镇守南方边疆。
乐陵公:爵位名,属于公爵,享有封地。
散骑常侍:古代官职名,属于文官系统,负责谏议、顾问等职责。
神部长:古代官职名,负责管理宗教事务。
安成王:爵位名,属于王爵,享有封地。
矫诏:伪造皇帝的诏书。
并州刺史:并州是古代地名,刺史是地方行政长官,负责管理州内事务。
新兴公:爵位名,属于公爵,享有封地。
阳曲护军:阳曲是古代地名,护军是地方军事长官,负责镇守边疆。
治书御史:古代官职名,属于文官系统,负责监察、弹劾等职责。
建义将军:古代武官名,属于中级将领,负责统领军队。
夷余侯:爵位名,属于侯爵,享有封地。
城阳公:爵位名,属于公爵,享有封地。
员外散骑常侍:古代官职名,属于文官系统,负责谏议、顾问等职责。
虎牢镇将:虎牢是古代地名,镇将是地方军事长官,负责镇守边疆。
金陵:今南京市的古称,北魏时期为重要城市。
知臣监:古代官职名,负责监察官员。
薄骨律镇将:薄骨律是古代地名,镇将是地方军事长官,负责镇守边疆。
富城侯:爵位名,属于侯爵,享有封地。
延兴:北魏孝文帝的年号,公元471年至476年。
代人:古代地名,今河北蔚县一带。
昭成:指北魏道武帝拓跋珪的谥号。
王太后:指北魏道武帝的母亲。
外朝大人:古代官职名,属于文官系统,负责谏议、顾问等职责。
安同:北魏时期的官员,曾任外朝大人。
秦王觚:北魏时期的宗室,曾任秦王。
慕容垂:十六国时期后燕的开国皇帝。
后将军:古代武官名,属于高级将领,负责统领军队。
都水使者:古代官职名,负责管理水利事务。
中领军:古代武官名,属于高级将领,负责统领禁军。
安平公:爵位名,属于公爵,享有封地。
正直将军:古代武官名,属于中级将领,负责统领军队。
相州刺史:相州是古代地名,刺史是地方行政长官,负责管理州内事务。
饥胡:指北方游牧民族。
刘虎:北魏时期的叛军首领。
公孙表:北魏时期的将领。
沁:古代地名,今山西沁县一带。
司马德宗:东晋皇帝,即晋安帝。
刘裕:南朝宋的开国皇帝。
姚泓:十六国时期后秦的末代皇帝。
王仲德:南朝宋的将领。
滑台:古代地名,位于今河南省滑县,是南北朝时期的重要军事要塞。
兗州刺史:兗州是古代地名,刺史是地方行政长官,负责管理州内事务。
尉建:北魏时期的将领。
枋头:古代地名,今河南滑县一带。
竺和之:南朝宋的官员。
王征虏:指王仲德。
刘太尉:指刘裕。
洛城:古代地名,今河南洛阳一带。
魏晋和好:指北魏与东晋之间的和平关系。
滑台还为魏有:指滑台重新归属北魏。
刘裕相闻:指刘裕与北魏进行外交沟通。
洛是晋之旧京:洛阳是东晋的旧都。
羌姚:指后秦的姚氏政权。
司马休之:东晋宗室,曾任荆州刺史。
鲁宗之:东晋官员,曾任荆州刺史。
司马国璠:东晋宗室,曾任荆州刺史。
诸桓宗属:指东晋桓氏家族的成员。
河南:古代地名,今河南一带。
南平公长孙嵩:北魏时期的官员,曾任南平公。
广阿镇将:广阿是古代地名,镇将是地方军事长官,负责镇守边疆。
使持节:古代官职名,属于高级官员,代表皇帝行使权力。
都督前锋诸军事:古代官职名,属于高级将领,负责统领前锋部队。
楚兵将军:古代武官名,属于中级将领,负责统领军队。
徐州刺史:徐州是古代地名,刺史是地方行政长官,负责管理州内事务。
平原:古代地名,今山东平原一带。
青兗诸郡:青州和兗州是古代地名,诸郡指其下属的郡县。
彭城:古代地名,今江苏徐州一带。
临淄:古代地名,今山东淄博一带。
刘义符:南朝宋的宗室,曾任东牟太守。
清河张幸:南朝宋的官员,曾任东牟太守。
孤山:古代地名,今山东淄博一带。
女水:古代地名,今山东淄博一带。
东阳城:古代地名,今山东淄博一带。
檀道济:南朝宋的将领。
寿光侯:爵位名,属于侯爵,享有封地。
沙门僧护:佛教僧人,曾任北魏的使者。
徐卓之:南朝宋的将领。
到彦之:南朝宋的将领。
泗口:古代地名,今江苏泗阳一带。
吴越之众:指南朝宋的军队。
汝阴公长孙道生:北魏时期的官员,曾任汝阴公。
清:古代地名,今山东清平一带。
济:古代地名,今山东济南一带。
湖陆:古代地名,今山东湖陆一带。
邹鲁:古代地名,今山东邹城一带。
范城:古代地名,今山东范县一带。
平原镇大将:平原是古代地名,镇大将是地方军事长官,负责镇守边疆。
丹阳王:爵位名,属于王爵,享有封地。
征南大将军:古代武官名,属于高级将领,负责统领南方军队。
都督冀青徐济四州诸军事:古代官职名,属于高级将领,负责统领冀州、青州、徐州、济州的军队。
幽州:古代地名,今河北北部一带。
河上:古代地名,今河南北部一带。
洛阳:古代地名,今河南洛阳一带。
汝阴公道生:指北魏时期的将领道生,汝阴公为其封号。
安颉:北魏时期的将领,曾参与滑台之战。
太延三年:北魏太武帝拓跋焘的年号,太延三年即公元437年。
太宗:指北魏太武帝拓跋焘的继任者,北魏文成帝拓跋濬。
朱提王悦:北魏宗室成员,朱提王为其封号,曾企图谋反。
泰常元年:北魏文成帝拓跋濬的年号,泰常元年即公元416年。
叔孙建:北魏时期的将领,以治边有术、威震夷楚著称。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷十七-评注
奚斤是北魏时期的重要将领,其生平事迹反映了北魏建国初期复杂的政治和军事环境。奚斤的父亲箪因与昭成皇帝有宠,但在与刘库仁的冲突中被迫逃亡,最终在北魏太祖拓跋珪灭卫辰后才得以归国。这一背景揭示了北魏初期部落之间的权力斗争和家族之间的恩怨情仇。
奚斤在北魏建国初期担任禁军统领,参与了多次重要战役,如参合陂之战、征讨高车、蠕蠕等。他的军事才能得到了太宗和世祖的赏识,逐渐升迁至左丞相、司空等高位。奚斤的军事生涯不仅体现了北魏初期的扩张政策,也反映了北魏在统一北方过程中与各部落、民族的复杂关系。
奚斤在征讨赫连昌的战役中表现出了卓越的军事才能,但最终因轻敌冒进而被赫连定所擒,这一失败反映了北魏在对外扩张过程中面临的挑战和风险。尽管如此,奚斤在北魏朝廷中的地位并未因此动摇,世祖拓跋焘依然重用他,并赐予他安车、平决刑狱等特权,显示了北魏朝廷对功臣的宽容和尊重。
奚斤的晚年生活较为平静,他在朝廷中担任重要职务,参与朝政决策,表现出一定的政治智慧。他的聪辩强识和善于谈论,使他在朝廷中享有较高的声望。奚斤的生平事迹不仅反映了北魏初期的政治和军事历史,也展现了北魏朝廷对功臣的重视和对家族恩怨的处理方式。
总的来说,奚斤的生平事迹是北魏初期历史的一个缩影,他的军事才能和政治智慧为北魏的建国和扩张做出了重要贡献。同时,他的失败也揭示了北魏在统一北方过程中面临的复杂局势和挑战。奚斤的故事不仅具有历史价值,也为后人提供了关于权力、家族和军事策略的深刻思考。
这段文字主要记载了北魏时期一些重要人物的生平事迹和官职变迁,反映了当时政治、军事、社会等方面的复杂情况。首先,文中提到的官职和爵位名称繁多,如太中大夫、左将军、开建五等、弘农郡开国侯等,这些官职和爵位的设置体现了北魏时期的官僚体系和封建制度。通过这些官职的变迁,可以看出当时政治斗争的激烈和权力更迭的频繁。
其次,文中多次提到战争和军事行动,如征讨蠕蠕、赫连昌、刘虎等,这些战争反映了北魏时期边疆的不稳定和对外扩张的野心。特别是与南朝宋的战争,如刘裕伐姚泓、王仲德入滑台等,显示了南北对峙的紧张局势。这些战争不仅影响了当时的政治格局,也对社会经济和人民生活造成了深远的影响。
再次,文中还提到了一些重要的历史事件,如高祖追录先朝功臣、世宗继绝世等,这些事件反映了北魏统治者对历史的重视和对功臣的褒奖。通过这些事件,可以看出北魏统治者试图通过追封和褒奖来巩固自己的统治地位,同时也体现了当时社会对忠臣义士的尊崇。
此外,文中还提到了一些地方行政长官和军事将领,如洛州刺史、并州刺史、冀青二州刺史等,这些地方官员的任命和调动反映了北魏对地方的控制和管理。通过这些地方官员的活动,可以看出北魏在地方治理上的努力和成效。
最后,文中还提到了一些宗教和文化的因素,如沙门僧护、佛教僧人等,这些因素反映了北魏时期宗教的多元化和文化的繁荣。通过这些宗教和文化活动,可以看出北魏社会在精神生活方面的丰富和多样性。
总的来说,这段文字通过记载北魏时期一些重要人物的生平事迹和官职变迁,反映了当时政治、军事、社会等方面的复杂情况。通过这些记载,我们可以更深入地了解北魏时期的历史背景和社会状况,从而更好地理解这一时期的历史发展。
这段古文主要描述了北魏时期将领叔孙建及其子俊的生平事迹,展现了他们在军事、政治上的才能与贡献。叔孙建作为北魏初期的名将,以其沉敏多智、治军严明著称,尤其在东西征伐中常为谋主,绥怀内外,甚得边称。他的军事才能不仅体现在滑台之战中的巧妙战术,还表现在对南方青兗地区的威慑,使得南方不敢轻易侵犯。
叔孙建的儿子俊则继承了父亲的才智与忠诚,年少时便展现出聪敏与谨慎的特质。他在太宗即位后,成为太宗的重要助手,参与了多次重要的政治与军事决策。尤其是在朱提王悦谋反事件中,俊凭借敏锐的洞察力及时制止了叛乱,展现了其忠诚与果断。俊的平正柔和、忠笃爱厚的性格也使得他在朝野中备受赞誉,成为太宗信任的爪牙。
从文化内涵来看,这段文字体现了北魏时期对忠孝、才智、忠诚等传统美德的推崇。叔孙建与俊父子的事迹不仅是对个人才能的赞美,更是对北魏初期政治与军事环境的反映。北魏作为一个由游牧民族建立的政权,其初期面临着如何巩固统治、稳定边疆的挑战。叔孙建与俊的军事才能与政治智慧,正是北魏在这一历史阶段所需要的。
从艺术特色来看,这段文字采用了简洁明快的叙事风格,通过具体的历史事件与人物行为,生动地展现了叔孙建与俊的形象。尤其是对俊在朱提王悦谋反事件中的描写,通过细节刻画,突出了其忠诚与机智。此外,文中对叔孙建与俊的性格描写也颇具层次感,既有对军事才能的赞美,也有对人格魅力的推崇。
从历史价值来看,这段文字为我们了解北魏初期的政治与军事提供了宝贵的史料。叔孙建与俊的事迹不仅反映了北魏初期的边疆政策与军事战略,也揭示了北魏政权内部的权力斗争与宗室关系。尤其是俊在太宗即位后的作用,展现了北魏政权在过渡时期的稳定与巩固。
总的来说,这段古文通过对叔孙建与俊父子事迹的描写,展现了北魏初期名将的风采与北魏政权的历史背景。它不仅是对个人才能的赞美,更是对北魏初期政治与军事环境的深刻反映,具有重要的历史与文化价值。