中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-魏书-列传-卷六十二

作者: 魏收(505年—572年),北齐史学家。他主持编撰了《魏书》。

年代:北齐(6世纪)。

内容简要:共114卷,记载了北魏的历史。书中详细记录了北魏的政治、经济、文化等方面,是研究北朝历史的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷六十二-原文

里合击,大破之。于 陈擒葛荣,余众悉降。

荣以贼徒既众,若即分割,恐其疑惧,或更结聚,乃普告勒, 各从所乐,亲属相随,任所居止。

于是群情喜悦,登即四散,数十万众,一朝散尽。

待出百里之外,乃始分道押领,随便安置,咸得其宜。

擢其渠帅,量才授用,新附 者咸安。

时人服其处分机速。

乃槛车送葛荣赴阙。

诏曰:“功格天地,锡命之位必 崇;道济生民,褒赏之名宜大。

是以有莘赞亳,不次之号爰归;渭叟翼周,殊世之 班载集。

况导源积石,袭构昆山,门踵英猷,弼成鸿业,抗高天之摧柱,振厚地之 绝维,德冠五侯,勋高九伯者哉!

太原王荣代荷蕃宠,世载忠烈,入匡颓运,出剿 元凶。

使积年之雾,倏焉涤荡;数载之尘,一朝清谧。

燕恆既泰,赵魏还苏,比绩 况功,古今莫二。

若不式稽旧典,增是礼数,将何以昭德报功,远明国范?

可大丞 相、都督河北畿外诸军事,增邑一万户,通前三万,余官悉如故。”

初,荣之将讨葛荣也,军次襄垣,遂令军士列围大猎。

有双兔起于马前,荣乃 跃马弯弓而誓之曰:“中之则擒葛荣,不中则否。”

既而并应弦而殪,三军咸悦。

及破贼之后,即命立碑于其所,号“双兔碑”。

荣将战之夜,梦一人从葛荣索千牛 刀,而葛荣初不肯与。

此人自称:我是道武皇帝,汝何敢违!

葛荣乃奉刀,此人手 持授荣。

既寤而喜,自知必胜。

又诏曰:“我皇魏道契神元,德光灵范,源先二象,化穆三才。

玉历与日月惟 休,金鼎共乾坤俱永。

而正光之末,皇运时屯,百揆咸乱,九宫失叙,朝野抚膺, 士女嗟怨,遂使四海土崩,九区瓦解。

逆贼杜周,虔刘燕代;妖寇葛荣,假噬魏赵。

常山、易水,戎鼓夜惊;冰井、丛台,胡尘昼合。

朔南久已丘墟,河北殆成灰烬。

宗庙怀匪安之虑,社稷急不测之忧。

大丞相、太原王荣道镜域中,德光区外,神昭 藏往,思实知来,义踵先勋,忠资曩烈。

遂能大建义谋,收集忠勇,熊罴竞逐,虎 豹争先,轩翥南溟,抟风北极,气震林原,势动山岳,吊民伐罪,歼此鲸鲵。

戮卒 多于长平,积器高于熊耳。

秦晋闻声而丧胆,齐莒侧听而詟息。

中兴之业是乎再隆, 太平之基兹焉更始。

虽复伊霍宣翼之功,桓文崇赞之道,何足以仿佛鸿踪,比勋盛 烈,道格普天,仁沾率土,振古以来,未有其比。

若不广锡山河,大开土宇,何以 表大义之崇高,标盛德之广远?

可以冀州之长乐、相州之南赵、定州之博陵、沧州 之浮阳、平州之辽西、燕州之上谷、幽州之渔阳等七郡各万户,通前满十万户为太 原国邑。”

又进位太师,余如故。

建义初,北海王元颢南奔萧衍,衍乃立为魏主,资以兵将。

时邢杲寇乱三齐, 与颢应接。

朝廷以颢孤弱,不以为虑。

永安三年春,诏大将军元穆先平齐地,然后 回师征颢。

颢以大军未还,乘虚径进,既陷梁国,鼓行而西,荥阳、虎牢并皆不守。

五月,车驾出幸河北。

事出不虞,天下改望。

荣闻之,即时驰传,朝行宫于上党之 长子,行其部分。

舆驾于是南辕,荣为前驱,旬日之间,兵马大集,资粮器仗,继 踵而至。

天穆既平邢杲,亦渡河以会车驾。

颢都督宗正珍孙、河内太守元袭固守不 降,荣攻而克之,斩珍孙、元袭以徇。

帝幸河内城。

荣与颢相持于河上,颢令都督 安丰王延明缘河据守。

荣既未有舟船,不得即渡,议欲还北,更图后举。

黄门郎杨 侃、高道穆等并谓大军若还,失天下之望,固执以为不可。

语在侃等传。

属马渚诸 杨云有小船数艘,求为乡导,荣乃令都督尔朱兆等率精骑夜济,登岸奋击。

颢子领 军将军冠受率马步五千拒战,兆大破之,临陈擒冠受。

延明闻冠受见擒,遂自逃散, 颢便率麾下南奔。

事在其传。

车驾渡河,入居华林园。

诏曰:“周武奉时,藉十乱以纂历;汉祖先天,资三 杰以除暴。

理民济治,斯道未爽。

使持节、柱国大将军、大丞相、太原王荣,蕴伏 风烟,抱含日月,总奇正以成术,兼文武而为资。

昔处乱朝,韬光戢翼,秣马冀北, 厉兵晋阳,伫龙颜而振腕,想日角以叹息。

忠勇奋发,虎士如林,义功始立,所向 风靡。

故能芟夷群恶,振此颓纲,俾朕寡昧,获承鸿绪。

虽大位克正,而众盗未息。

葛荣跋扈,仍乱中原,建旗伐罪,授首歼馘。

元颢凶顽,构成巨衅,阻弄吴楚,亏 污宗社。

朕徒御北徂,劬劳鞍甲。

王闻难星奔,一举大定,下洽民和,上匡王室。

鸿勋巨绩,书契所未纪;饮至策勋,事绝于比况。

非常之功,必有非常之赏,可天 柱大将军。

此官虽访古无闻,今员未有,太祖已前增置此号,式遵典故,用锡殊礼。

又宜开土宇,可增封十万,通前二十万,加前后部羽葆鼓吹。

余如故。”

荣寻还晋 阳。

先是,葛荣枝党韩娄仍据幽平二州,荣遣都督侯渊讨斩之。

时贼帅万俟丑奴、 萧宝夤拥众豳泾,凶势日盛。

荣遣其从子天光为雍州刺史,令率都督贺拔岳、侯莫、 陈悦等总众入关讨之。

天光既至雍州,以众少不敌,逡巡未集。

荣大怒,遣其骑兵 参军刘贵驰驿诣军,加天光杖罚。

天光等大惧,乃进讨,连破之,擒丑奴、宝夤, 并槛车送阙。

天光又擒王庆云、万俟道乐,关西悉平。

于是天下大难,便以尽矣。

荣性好猎,不舍寒暑,至于列围而进,必

须齐一,虽遇阻险,不得回避,虎豹 逸围者坐死。其下甚苦之。

太宰元天穆从容谓荣曰:“大王勋济天下,四方无事, 惟宜调政养民,顺时搜狩。何必盛夏驰逐,伤犯和气。”

荣便攘肘谓天穆曰:“太 后女主,不能自正,推奉天子者,此是人臣常节。葛荣之徒,本是奴才,乘时作乱, 妄自署假,譬如奴走,擒获便休。顷来受国大宠,未能开拓境土,混一海内,何宜 今日便言勋也!如闻朝士犹自宽纵,今秋欲共兄戒勒士马,校猎嵩原,令贪污朝贵 入围搏虎。仍出鲁阳,历三荆,悉拥生蛮北填六镇。回军之际,因平汾胡。明年简 练精骑,分出江淮,萧衍若降,乞万户侯。如其不降,径渡数千骑,便往缚取。待 六合宁一,八表无尘,然后共兄奉天子,巡四方,观风俗,布政教,如此乃可称勋 耳。今若止猎,兵士懈怠,安可复用也。”

荣身虽居外,恆遥制朝廷。广布亲戚,列为左右,伺察动静,大小必知。或有 侥幸求官者,皆诣荣承候,得其启请,无不遂之。曾关补定州曲阳县令,吏部尚书 李神俊以阶悬不奉,别更拟人。荣闻大怒,即遣其所补者往夺其任。荣使入京,虽 复微蔑,朝贵见之莫不倾靡;及至阙下,未得通奏,恃荣威势,至乃忿怒。荣曾启 北人为河南诸州,庄帝未许。天穆入见,面启曰:“天柱既有大功,若请普代天下 官属,恐陛下亦不得违之。如何启数人为州,便停不用!”帝正色曰:“天柱若不 为人臣,朕亦须代;如其犹存臣节,无代天下百官理。此事复何足论!”荣闻所启 不允,大为恚恨,曰:“天子由谁得立?今乃不用我语。”庄帝外迫于荣,恆怏怏 不悦,兼惩荣河阴之事,恐终难保。又城阳王徽、侍中李彧等欲擅威权,惧荣害之, 复相间构,日月滋甚,于是庄帝密有图荣之意。

三年九月,荣启将入朝。朝士虑其有变,庄帝又畏恶之。荣从弟世隆与荣书, 劝其不来,荣妻北乡郡长公主亦劝不行,荣并不从。帝既图荣,荣至入见,即欲害 之,以天穆在并,恐为后患,故隐忍未发。荣之入洛,有人告荣,云帝欲图之。荣 即具奏,帝曰:“外人告云,亦言王欲害我,我岂信之?”于是荣不自疑,每入谒 帝,从人不过数十,又皆挺身不持兵仗。及天穆至,帝伏兵于明光殿东廊,引荣及 荣长子菩提、天穆等俱入。坐定,光禄少卿鲁安、典御李侃晞等抽刀而至,荣窘迫, 起投御坐。帝先横刀膝下,遂手刃之,安等乱斫,荣与天穆、菩提同时俱死。荣时 年三十八。于是内外喜叫,声满京城。既而大赦。

前废帝初,世隆等得志,乃诏曰:“故使持节、侍中、都督河北诸军事、天柱 大将军、大丞相、太师、领左右、兼录尚书、北道大行台、太原王荣,功济区夏, 诚贯幽明,天不慭遗,奄从物化。追终褒绩,列代通谟;纪德铭勋,前王令范。可 赠假黄钺、相国、录尚书事、司州牧、使持节、侍中、将军,王如故。”又诏曰: “故假黄钺、持节、侍中、相国、录尚书、都督中外诸军事、天柱大将军、司州牧、 太原王荣,惟岳降灵,应期作辅,功侔伊霍,德契桓文。方籍栋梁,永康国命,道 长运短,震悼兼深。前已褒赠,用彰厥美。然礼数弗穷,文物有阙,远近之望,犹 或未尽。宜循旧典,更加殊锡。可追号为晋王,加九锡,给九旒銮辂、虎贲、班剑 三百人、辒辌车;准晋太宰、安平献王故事,谥曰武。”诏曰:“武泰之末,乾枢 中圮,丕基宝命,有若缀旒。晋王荣固天所纵,世秉忠诚,一匡邦国,再造区夏, 俾我颓纲,于斯复振。虽勋铭王府,德被管弦,而从祀之礼,于兹尚阙,非所以酬 懋赏于当时,腾殊绩于不朽。宜遵旧典,配享高祖庙庭。”

菩提,肃宗末,拜羽林监。寻转直阁将军。孝庄初,以荣翼戴之勋,超授散骑 常侍、平北将军、中书令。转太常卿,迁骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中、特 进。死时年十四。前废帝初,赠侍中、骠骑大将军、司徒公、冀州刺史,谥曰惠。

菩提弟义罗,孝庄初,除散骑常侍、武卫将军。初袭爵梁郡公,又进爵为王。 寻卒,赠侍中、车骑将军、司空公、雍州刺史。

义罗弟文殊,建义初,封平昌郡开国公,进爵为王。孝静初,转袭荣爵太原王。 薨于晋阳,时年九岁。

文殊弟文暢,初封昌乐郡开国公,食邑二千户。以荣破葛贼之勋,进爵为王, 增邑千户。超授散骑常侍、抚军将军。后除肆州刺史,仍本将军,加开府仪同三司。 武定三年春,坐与前东郡太守任曹等谋反,伏诛。时年十八。

文暢弟文略,袭爵梁郡王。武定末,抚军将军、光禄大夫。

史臣曰:太祖抚运乘时,奄开王业。世祖以武功一海内,高祖以文德革天下。 世宗之后,政道颇亏。及明皇幼冲,女主南面。始则于忠专恣,继以元义权重,握 赏罚之柄,擅生杀之威;荣悴在亲疏,贵贱由离合;附会者结之以子女,进趋者要 之以金帛。且佞谀用事,功勤不赏,居官肆其聚敛,乘势极其陵暴。于是四海嚣然, 已有群飞之渐矣。逮于灵后反政,宣淫于朝。郑俨手运天机,口吐王制。李轨、徐 纥刺促以求先,元略、元徽喔咿以竞入。私利毕举,公道尽亡,遐迩怨愤,天下鼎 沸。倾覆之征,于此至矣。

尔朱荣缘将帅之列,藉部众之

用,属肃宗暴崩,民怨神怒,遂有匡颓拯弊之志, 援主逐恶之图,盖天启之也。

于是上下离心,文武解体,咸企忠义之声,俱听桓文 之举。

劳不汗马,朝野靡然,扶翼懿亲,宗祏有主,祀魏配天,不殒旧物。

及夫擒 葛荣,诛元颢,戮邢杲,翦韩娄,丑奴、宝夤咸枭马市。

此诸魁者,或据象魏,或 僭号令,人谓秉皇符,身各谋帝业,非徒鼠窃狗盗,一城一聚而已。

苟非荣之致力, 克夷大难,则不知几人称帝,几人称王也。

然则荣之功烈,亦已茂乎!

而始则希觊 非望,睥睨宸极;终乃灵后、少帝,沉流不反;河阴之下,衣冠涂地。

此其所以得 罪人神,而终于夷戮也。

向使荣无奸忍之失,修德义之风,则彭、韦、伊、霍夫何 足数?

至于末迹见猜,地逼贻毙,斯则蒯通致说于韩王也。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷六十二-译文

在里合击战中,大败敌军。在陈地擒获了葛荣,其余的敌众全部投降。

荣考虑到贼众众多,如果立即分割他们,恐怕会引起他们的疑惧,可能会再次集结,于是广泛宣告,让他们各自随自己的意愿,亲属可以相随,任其选择居住地。

于是众人心情喜悦,立即四散,数十万大军,一朝之间全部散去。

等到他们离开百里之外,才开始分道押送,随意安置,都得到了合适的安排。

提拔他们的首领,根据才能任用,新归附的人都感到安心。

当时的人们都佩服他的处理迅速。

于是用囚车将葛荣送往朝廷。

诏书说:“功绩达到天地,赐予的职位必须崇高;道义救济生民,褒奖的名声应该大。

因此有莘赞亳,不按次序的称号归于他;渭叟翼周,不同世代的班次集于他。

何况他导源于积石,继承于昆山,门第延续英明的谋略,辅佐成就伟大的事业,抵抗高天的摧柱,振兴厚地的绝维,德行冠于五侯,功勋高于九伯!

太原王荣代代承受皇恩,世代载有忠烈,入朝匡扶颓败的国运,出朝剿灭元凶。

使积年的迷雾,瞬间涤荡;数载的尘埃,一朝清净。

燕恆已经安定,赵魏重新复苏,比较功绩,古今无双。

如果不按照旧典,增加礼数,将如何昭示德行报答功勋,远明国家的典范?

可以任命为大丞相、都督河北畿外诸军事,增加封邑一万户,通前三万,其余官职如故。”

当初,荣将要讨伐葛荣时,军队驻扎在襄垣,于是命令军士列围大猎。

有双兔从马前跃起,荣于是跃马弯弓发誓说:“射中则擒获葛荣,不中则否。”

结果双兔都应弦而倒,三军都感到喜悦。

等到破贼之后,立即命令在他射中双兔的地方立碑,称为“双兔碑”。

荣将要战斗的夜晚,梦见一个人向葛荣索要千牛刀,葛荣最初不肯给。

这个人自称:我是道武皇帝,你怎敢违抗!

葛荣于是奉上刀,这个人手持刀授予荣。

醒来后感到喜悦,自知必胜。

又诏书说:“我皇魏道契合神元,德行光耀灵范,源起于二象,教化于三才。

玉历与日月同休,金鼎与乾坤共永。

而正光末年,皇运时运不济,百官混乱,九宫失序,朝野抚膺,士女嗟怨,遂使四海土崩,九区瓦解。

逆贼杜周,虔刘燕代;妖寇葛荣,假噬魏赵。

常山、易水,戎鼓夜惊;冰井、丛台,胡尘昼合。

朔南久已丘墟,河北殆成灰烬。

宗庙怀有不安的忧虑,社稷急有不可测的忧患。

大丞相、太原王荣道镜域中,德光区外,神昭藏往,思实知来,义踵先勋,忠资曩烈。

遂能大建义谋,收集忠勇,熊罴竞逐,虎豹争先,轩翥南溟,抟风北极,气震林原,势动山岳,吊民伐罪,歼此鲸鲵。

戮卒多于长平,积器高于熊耳。

秦晋闻声而丧胆,齐莒侧听而詟息。

中兴之业是乎再隆,太平之基兹焉更始。

虽复伊霍宣翼之功,桓文崇赞之道,何足以仿佛鸿踪,比勋盛烈,道格普天,仁沾率土,振古以来,未有其比。

若不广锡山河,大开土宇,何以表大义之崇高,标盛德之广远?

可以冀州之长乐、相州之南赵、定州之博陵、沧州之浮阳、平州之辽西、燕州之上谷、幽州之渔阳等七郡各万户,通前满十万户为太原国邑。”

又进位太师,其余官职如故。

建义初年,北海王元颢南奔萧衍,萧衍于是立他为魏主,资助他兵将。

当时邢杲在三齐作乱,与元颢呼应。

朝廷认为元颢孤弱,不以为虑。

永安三年春,诏大将军元穆先平定齐地,然后回师征讨元颢。

元颢因大军未还,乘虚直进,攻陷梁国,鼓行而西,荥阳、虎牢都不守。

五月,皇帝出幸河北。

事情出乎意料,天下改变期望。

荣听说后,立即驰传,朝行宫于上党之长子,行其部分。

皇帝于是南辕,荣为前驱,旬日之间,兵马大集,资粮器仗,相继而至。

天穆平定邢杲后,也渡河与皇帝会合。

元颢都督宗正珍孙、河内太守元袭固守不降,荣攻而克之,斩珍孙、元袭以徇。

皇帝幸河内城。

荣与元颢相持于河上,元颢令都督安丰王延明沿河据守。

荣因没有舟船,不能立即渡河,商议欲还北,再图后举。

黄门郎杨侃、高道穆等认为大军若还,失天下之望,固执以为不可。

语在杨侃等传。

属马渚诸杨云有小船数艘,求为向导,荣乃令都督尔朱兆等率精骑夜渡,登岸奋击。

元颢子领军将军冠受率马步五千拒战,兆大破之,临阵擒冠受。

延明闻冠受被擒,遂自逃散,元颢便率麾下南奔。

事在其传。

皇帝渡河,入居华林园。

诏书说:“周武奉时,藉十乱以纂历;汉祖先天,资三杰以除暴。

理民济治,斯道未爽。

使持节、柱国大将军、大丞相、太原王荣,蕴伏风烟,抱含日月,总奇正以成术,兼文武而为资。

昔处乱朝,韬光戢翼,秣马冀北,厉兵晋阳,伫龙颜而振腕,想日角以叹息。

忠勇奋发,虎士如林,义功始立,所向风靡。

故能芟夷群恶,振此颓纲,俾朕寡昧,获承鸿绪。

虽大位克正,而众盗未息。

葛荣跋扈,仍乱中原,建旗伐罪,授首歼馘。

元颢凶顽,构成巨衅,阻弄吴楚,亏污宗社。

朕徒御北徂,劬劳鞍甲。

王闻难星奔,一举大定,下洽民和,上匡王室。

鸿勋巨绩,书契所未纪;饮至策勋,事绝于比况。

非常之功,必有非常之赏,可天柱大将军。

此官虽访古无闻,今员未有,太祖已前增置此号,式遵典故,用锡殊礼。

又宜开土宇,可增封十万,通前二十万,加前后部羽葆鼓吹。

余如故。”

荣不久返回晋阳。

此前,葛荣的枝党韩娄仍占据幽平二州,荣派遣都督侯渊讨斩之。

当时贼帅万俟丑奴、萧宝夤拥众豳泾,凶势日盛。

荣派遣其从子天光为雍州刺史,令率都督贺拔岳、侯莫、陈悦等总众入关讨之。

天光既至雍州,以众少不敌,逡巡未集。

荣大怒,派遣其骑兵参军刘贵驰驿诣军,加天光杖罚。

天光等大惧,乃进讨,连破之,擒丑奴、宝夤,并槛车送阙。

天光又擒王庆云、万俟道乐,关西悉平。

于是天下大难,便以尽矣。

荣性好猎,不舍寒暑,至于列围而进,必

必须整齐一致,即使遇到阻碍和危险,也不能回避,虎豹逃出围猎圈的人要被处死。他的部下对此感到非常痛苦。

太宰元天穆从容地对尔朱荣说:“大王功勋卓著,天下安定,四方无事,应该调整政策,休养生民,顺应时节进行狩猎。何必在盛夏时节奔驰追逐,伤害和气呢?”

尔朱荣便挥动胳膊对天穆说:“太后是女主,不能自己正位,推举奉立天子,这是人臣的常节。葛荣这些人,本是奴才,乘机作乱,妄自封官,就像奴才逃跑,抓住就完事了。近来我受到国家的极大恩宠,却未能开拓疆土,统一海内,怎么能在今天就说功勋呢!我听说朝中官员仍然放纵,今年秋天我想和兄长一起整顿兵马,在嵩原狩猎,让那些贪污的朝贵们进入围猎圈与虎搏斗。然后从鲁阳出发,经过三荆,把生蛮全部迁到北方填满六镇。回军的时候,顺便平定汾胡。明年挑选精骑,分兵出击江淮,如果萧衍投降,就请求封为万户侯。如果他不投降,就率领数千骑兵直接渡江,把他抓来。等到天下统一,八方无尘,然后和兄长一起奉天子巡游四方,观察风俗,布施政教,这样才可以称得上功勋。现在如果只是打猎,士兵们会懈怠,怎么还能再用呢?”

尔朱荣虽然身在外地,却一直遥控朝廷。他广泛安置亲戚,列为左右,监视朝廷的动静,大小事情都知道。有些侥幸求官的人,都到尔朱荣那里等候,得到他的推荐,没有不成功的。曾经有人被任命为定州曲阳县令,吏部尚书李神俊因为级别不够,没有奉行,另选他人。尔朱荣听说后大怒,立即派他所推荐的人去夺回职位。尔朱荣派使者入京,即使地位卑微,朝中权贵见到他们无不倾倒;到了宫门前,未能通报奏事,便仗着尔朱荣的威势,甚至发怒。尔朱荣曾经请求让北方人担任河南各州的官职,庄帝没有同意。天穆入宫见庄帝,当面启奏说:“天柱(尔朱荣)既然有大功,如果请求普遍更换天下的官员,恐怕陛下也不得不同意。为什么请求几个人担任州官,就停用呢!”庄帝严肃地说:“天柱如果不为人臣,朕也必须更换;如果他仍然保持臣节,没有更换天下百官的道理。这件事还有什么可讨论的!”尔朱荣听说请求未被批准,非常愤怒,说:“天子是谁立的?现在却不听我的话。”庄帝在外受尔朱荣的压迫,常常闷闷不乐,加上对尔朱荣河阴之事的惩罚,恐怕最终难以保全。又有城阳王徽、侍中李彧等人想独揽大权,害怕尔朱荣害他们,便互相挑拨,矛盾日益加深,于是庄帝密谋除掉尔朱荣。

三年九月,尔朱荣启奏要入朝。朝中官员担心他会发动政变,庄帝也害怕他。尔朱荣的堂弟世隆写信劝他不要来,尔朱荣的妻子北乡郡长公主也劝他不要来,但尔朱荣不听。庄帝既然图谋除掉尔朱荣,尔朱荣入朝见庄帝时,庄帝就想害他,但因为天穆在并州,担心成为后患,所以暂时隐忍未发。尔朱荣进入洛阳后,有人告诉他,说庄帝想害他。尔朱荣立即上奏,庄帝说:“外面有人告诉我,也说王想害我,我怎么会相信呢?”于是尔朱荣不再怀疑,每次入宫见庄帝,随从不过数十人,而且都不带兵器。等到天穆到来,庄帝在明光殿东廊埋伏了士兵,引尔朱荣和他的长子菩提、天穆等人一起进入。坐定后,光禄少卿鲁安、典御李侃晞等人抽刀而来,尔朱荣窘迫,起身投向御座。庄帝先横刀在膝下,随即亲手杀了他,鲁安等人乱砍,尔朱荣与天穆、菩提同时被杀。尔朱荣当时三十八岁。于是内外欢呼,声音响彻京城。随后大赦天下。

前废帝初年,世隆等人得势,便下诏说:“故使持节、侍中、都督河北诸军事、天柱大将军、大丞相、太师、领左右、兼录尚书、北道大行台、太原王尔朱荣,功勋卓著,忠诚贯穿幽明,天不假年,突然去世。追终褒绩,是历代通行的做法;纪德铭勋,是前王的典范。可以追赠假黄钺、相国、录尚书事、司州牧、使持节、侍中、将军,王位如故。”又下诏说:“故假黄钺、持节、侍中、相国、录尚书、都督中外诸军事、天柱大将军、司州牧、太原王尔朱荣,是山岳降下的神灵,应时作辅,功勋堪比伊尹、霍光,德行契合齐桓公、晋文公。正要依靠他作为栋梁,永保国运,但道长运短,令人深感悲痛。之前已经褒赠,以彰显他的美德。但礼数未尽,文物有缺,远近的期望,仍未满足。应该遵循旧典,再加殊荣。可以追号为晋王,加九锡,赐九旒銮辂、虎贲、班剑三百人、辒辌车;按照晋太宰、安平献王的先例,谥号为武。”又下诏说:“武泰末年,朝廷中衰,基业动摇,有如缀旒。晋王尔朱荣是上天所赐,世代忠诚,匡扶邦国,再造华夏,使我朝颓败的纲纪,得以重振。虽然他的功勋铭刻在王府,德行被传颂于管弦,但从祀的礼仪,至今仍缺,这不足以酬谢他当时的巨大贡献,传扬他的不朽功绩。应该遵循旧典,配享高祖庙庭。”

菩提,肃宗末年,被任命为羽林监。不久转任直阁将军。孝庄初年,因为尔朱荣辅佐的功勋,被超授为散骑常侍、平北将军、中书令。转任太常卿,升任骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中、特进。死时年仅十四岁。前废帝初年,追赠侍中、骠骑大将军、司徒公、冀州刺史,谥号为惠。

菩提的弟弟义罗,孝庄初年,被任命为散骑常侍、武卫将军。最初继承梁郡公的爵位,后来又进爵为王。不久去世,追赠侍中、车骑将军、司空公、雍州刺史。

义罗的弟弟文殊,建义初年,被封为平昌郡开国公,进爵为王。孝静初年,转继承尔朱荣的爵位为太原王。在晋阳去世,时年九岁。

文殊的弟弟文暢,最初被封为昌乐郡开国公,食邑二千户。因为尔朱荣平定葛荣的功勋,进爵为王,增加食邑一千户。被超授为散骑常侍、抚军将军。后来被任命为肆州刺史,仍保留本将军的职位,加开府仪同三司。武定三年春天,因为与前东郡太守任曹等人谋反,被处死。时年十八岁。

文暢的弟弟文略,继承梁郡王的爵位。武定末年,担任抚军将军、光禄大夫。

史臣评论说:太祖顺应时势,开创了王业。世祖以武功统一海内,高祖以文德改革天下。世宗之后,政道逐渐败坏。到了明皇年幼,女主临朝。开始是于忠专权,接着是元义权重,掌握赏罚大权,擅自行使生杀之威;荣辱取决于亲疏,贵贱由离合决定;附会者以子女结亲,进取者以金帛相求。而且佞谀之人当权,功勤之人得不到赏赐,官员肆意聚敛,乘势欺凌百姓。于是四海喧嚣,已经出现了群飞的征兆。到了灵后反政,公然在朝廷宣淫。郑俨手运天机,口吐王制。李轨、徐纥争先恐后,元略、元徽争相入朝。私利盛行,公道尽失,远近怨愤,天下鼎沸。倾覆的征兆,已经到来了。

尔朱荣凭借将帅的地位,依靠部众的

因为肃宗突然去世,民众怨恨,神灵愤怒,于是有了挽救颓势、拯救弊端的志向,以及支持君主、驱逐恶势力的计划,这似乎是天意所启。

于是上下离心,文武官员解体,都期待忠义的声音,都听从桓文的举动。

虽然劳苦不亚于汗马功劳,但朝野上下都顺从,扶持亲近的亲属,宗庙有了主人,祭祀魏国配享天,没有失去旧有的东西。

等到擒获葛荣,诛杀元颢,杀死邢杲,剪除韩娄,丑奴、宝夤都被斩首于马市。

这些首领,有的占据象征魏国的位置,有的僭越号令,人们说他们持有皇符,各自谋求帝业,不仅仅是鼠窃狗盗,占据一城一聚而已。

如果不是荣的努力,克服大难,那么不知道会有多少人称帝,多少人称王。

然而荣的功绩,也已经很伟大了!

但起初他觊觎非分的期望,轻视皇位;最终灵后、少帝,沉溺不返;河阴之下,衣冠之士涂地。

这就是他得罪人神,最终被诛杀的原因。

如果荣没有奸诈残忍的过失,修养德义的风范,那么彭、韦、伊、霍又算得了什么?

至于末路被猜疑,地位逼迫导致死亡,这就是蒯通向韩王进言的结果。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷六十二-注解

尔朱荣:北秀容人,字天宝,北朝时期的重要军事将领和政治人物,曾为北魏效力,后因功被封为安平县开国侯,食邑一千户。

北秀容:古代地名,位于今山西省境内,是尔朱家族的世居之地。

领民酋长:古代北方少数民族部落的领袖,负责统领部落民众,具有较高的政治和军事权力。

散骑常侍:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随侍皇帝,参与朝政。

秀容川:古代地名,位于今山西省境内,是尔朱家族的封地。

狗氐泉:传说中尔朱家族在秀容川发现的一处甘泉,因发现时曾有狗氐地而得名。

假宁南将军:古代官职名,属于临时授予的将军称号,通常用于战时或特殊情况下。

肆州刺史:古代官职名,负责管理肆州的行政和军事事务。

梁郡公:古代爵位名,属于公爵,通常授予有功的贵族或将领。

镇南将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责镇守南方边境。

并州刺史:古代官职名,负责管理并州的行政和军事事务。

太师:古代官职名,属于三公之一,是皇帝的最高顾问,通常授予德高望重的老臣。

司徒公:古代官职名,属于三公之一,负责国家的礼仪和教育事务。

录尚书事:古代官职名,负责记录和管理尚书省的政务。

右将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责统领右翼军队。

光禄大夫:古代官职名,属于文官,负责皇帝的礼仪和祭祀事务。

直寝:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随侍皇帝,参与朝政。

游击将军:古代官职名,属于中级军事将领,负责游击作战。

冠军将军:古代官职名,属于高级军事将领,通常授予战功卓著的将领。

安平县开国侯:古代爵位名,属于侯爵,通常授予有功的将领或贵族。

通直散骑常侍:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随侍皇帝,参与朝政。

平北将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责镇守北方边境。

武卫将军:指禁军的高级将领。

使持节:指皇帝授予的象征权力的符节。

安北将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责镇守北方边境。

都督恆朔讨虏诸军:古代官职名,属于高级军事将领,负责统领恆朔地区的讨虏军队。

假抚军将军:古代官职名,属于临时授予的将军称号,通常用于战时或特殊情况下。

博陵郡公:古代爵位名,属于公爵,通常授予有功的贵族或将领。

镇北将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责镇守北方边境。

征东将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责统领东征军队。

右卫将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责统领皇帝的禁卫军。

假车骑将军:古代官职名,属于临时授予的将军称号,通常用于战时或特殊情况下。

都督并肆汾广恆云六州诸军事:古代官职名,属于高级军事将领,负责统领并、肆、汾、广、恆、云六州的军事事务。

大都督:指军队的最高指挥官。

金紫光禄大夫:古代官职名,属于文官,负责皇帝的礼仪和祭祀事务,通常授予德高望重的老臣。

车骑将军:古代官职名,属于高级军事将领,负责统领车骑军队。

右光禄大夫:古代官职名,属于文官,负责皇帝的礼仪和祭祀事务。

仪同三司:古代官职名,属于高级文官,负责参与国家的重大决策,通常授予德高望重的老臣。

滏口:古代地名,位于今河北省境内,是重要的军事关隘。

相州:古代地名,位于今河北省境内,是重要的行政和军事中心。

北海王颢:古代王爵名,属于北魏皇族,负责镇守北海地区。

井陉:古代地名,位于今河北省境内,是重要的军事关隘。

马邑:古代地名,位于今山西省境内,是重要的军事和行政中心。

肃宗:指北魏孝明帝元诩,因其在位期间政治腐败,民不聊生,故称其暴崩。

郑俨:北魏时期的官员,曾参与肃宗时期的政治斗争。

徐纥:北魏时期的官员,曾参与肃宗时期的政治斗争。

元天穆:北魏时期的官员,曾参与肃宗时期的政治斗争。

奉音旨:接受皇帝的旨意。

顾托:皇帝的临终托付。

豫初:指皇帝病重初期。

崩弃:皇帝去世。

储两:指皇位继承人。

庆宥:庆祝和赦免。

宗庙:指皇室的祖先祭祀场所,象征皇权。

兆民:指天下百姓。

七百:指国家的根基。

社稷:指国家政权。

乳抱:指年幼的皇帝。

奸竖:指奸臣。

贼臣:指叛乱的臣子。

指影以行权:比喻利用虚假的借口行使权力。

假形而弄诏:比喻伪造诏书。

掩眼捕雀:比喻自欺欺人。

塞耳盗钟:比喻自欺欺人。

秦陇尘飞:指秦陇地区的战乱。

赵魏雾合:指赵魏地区的战乱。

宝夤:指北魏时期的叛将。

丑奴:指北魏时期的叛将。

豳雍:指豳州和雍州,今陕西一带。

葛荣:北魏末年的农民起义领袖,曾自立为帝,后被尔朱荣击败。

就德:北魏时期的叛将。

凭陵河海:指叛军势力扩展到黄河和渤海一带。

楚兵吴卒:指南方的军队。

密迩在郊:指敌军逼近京城。

邦之不臧:指国家的不幸。

窥窬:指窥视机会。

大行皇帝:指已故的皇帝。

圣德驭宇:指皇帝的圣德统治天下。

继体正君:指继承皇位的正统君主。

边烽迭举:指边境战事频繁。

妖寇不灭:指叛乱未平。

潘嫔之女:指皇后所生的女儿。

未言之兒:指年幼的皇帝。

安乂:指国家安定。

愚臣:指臣子自谦。

伏愿:指臣子恳求。

圣善之慈:指皇帝的仁慈。

回须臾之虑:指皇帝短暂的考虑。

照臣忠诚:指皇帝明察臣子的忠诚。

录臣至款:指皇帝接纳臣子的诚恳。

赴阙:指臣子前往朝廷。

预参大议:指参与国家大事的讨论。

侍臣:指皇帝的近臣。

禁旅:指皇帝的禁军。

司败:指司法部门。

同天之耻:指国家的耻辱。

谢远近之怨:指平息天下百姓的怨恨。

宗亲:指皇室的亲属。

年德:指年龄和德行。

声副遐迩:指名声传遍远近。

宝祚:指皇位。

四海更苏:指天下重新恢复生机。

百姓幸甚:指百姓非常幸运。

勒所统将:指率领自己的军队。

京师:指京城。

灵太后:指北魏的灵太后。

李神轨:指北魏时期的将领。

大行杜防:指在皇帝去世后进行防御。

抗表:指上表反对。

从子:指侄子。

天光:指尔朱荣的侄子尔朱天光。

奚毅:指尔朱荣的亲信。

仓头:指仆人。

王相:指尔朱荣的仆人。

世隆:指尔朱世隆,尔朱荣的堂弟。

废立:指废黜和立新君。

庄帝:指北魏孝庄帝。

晋阳:指今山西太原。

铜铸:指用铜铸造。

高祖:指北魏孝文帝。

咸阳王禧:指北魏咸阳王元禧。

六王子孙:指北魏孝文帝的六个儿子的后代。

河内:指今河南黄河以北地区。

高渚:指黄河边的高地。

武泰元年:指北魏孝庄帝的年号,公元528年。

侍中:指皇帝的近臣。

都督中外诸军事:指全国军队的最高指挥官。

大将军:指军队的高级将领。

开府:指开设府署,拥有独立的行政权力。

兼尚书令:指兼任尚书省的最高长官。

领军将军:指禁军的最高指挥官。

领左右:指统领皇帝的左右侍卫。

太原王:指尔朱荣被封为太原王。

食邑二万户:指封地有两万户的税收。

行宫:指皇帝在外地的临时宫殿。

费穆:指北魏时期的将领。

祭天:指祭祀天地。

朝士:指朝廷的官员。

列骑围绕:指骑兵包围。

贪虐:指贪婪和残暴。

匡弼:指辅佐和纠正。

纵兵乱害:指放任士兵作乱。

王公卿士:指朝廷的高级官员。

敛手就戮:指束手就擒被杀。

皇弟、皇兄:指皇帝的弟弟和哥哥。

少主:指年幼的皇帝。

暴崩:指突然去世。

大志:指夺取皇位的野心。

御史:指监察官员。

赵元则:指北魏时期的御史。

禅文:指禅让的文书。

河桥:指黄河上的桥梁。

营幕:指军营。

忧愤无计:指忧虑和愤怒无法排解。

喻旨:指传达旨意。

帝王迭袭:指皇位的更替。

盛衰无常:指国家的兴衰不定。

屯运:指国家的命运。

四方瓦解:指国家四分五裂。

仗义而起:指以正义的名义起兵。

横陈:指阻碍。

天意:指上天的旨意。

规存性命:指保全性命。

玺运已移:指皇位已经转移。

天命有在:指天命已经确定。

即尊号:指即位称帝。

推而不居:指推辞不即位。

魏社稷:指北魏的国家政权。

亲贤:指亲近的贤能之人。

辅戴:指辅佐和支持。

异图:指夺取皇位的野心。

铸金为己像:指用黄金铸造自己的像。

数四不成:指多次尝试都未成功。

幽州:指今北京一带。

刘灵助:指北魏时期的占卜师。

卜占:指占卜。

精神恍惚:指神志不清。

不自支持:指无法自持。

愧悔:指感到惭愧和后悔。

献武王:指北魏时期的将领。

外兵参军:指军队的参谋。

司马子如:指北魏时期的将领。

切谏:指恳切地劝谏。

愆误:指错误。

谢朝廷:指向朝廷谢罪。

安危之机:指国家的安危关键。

还奉长乐:指重新奉立长乐王。

舆驾入宫:指皇帝的车驾进入皇宫。

迁都晋阳:指将都城迁到晋阳。

肆兵大掠:指放任士兵大肆掠夺。

迭相惊恐:指相互恐惧。

人情骇震:指人心惶惶。

京邑士子:指京城的士人。

逃窜:指逃跑。

直卫空虚:指禁军空虚。

官守废旷:指官员的职责荒废。

世荷蕃寄:指世代承担重任。

征讨累年:指多年征战。

奉忠王室:指忠诚于皇室。

志存效死:指立志效忠至死。

淫乱:指行为放荡。

孝明暴崩:指孝明帝突然去世。

义兵:指正义之师。

扶立社稷:指扶持国家政权。

登祚:指即位。

人情未安:指人心未定。

大兵交际:指大军交战。

难可齐一:指难以统一。

诸王朝贵:指朝廷的王公贵族。

横死者众:指很多人被杀。

粉躯不足塞往责:指即使粉身碎骨也无法弥补过去的错误。

追荣褒德:指追封荣誉和表彰德行。

不朽:指永垂不朽。

乞降天慈:指请求皇帝的仁慈。

微申私责:指稍微表达个人的责任。

无上王:指尔朱荣。

追尊帝号:指追封皇帝的称号。

诸王、刺史:指各地的王和刺史。

三司:指太尉、司徒、司空。

令仆:指尚书令和仆射。

方伯:指地方长官。

镇郡:指镇守郡县。

无后听继:指没有后代的可以继承。

封爵:指封赐爵位。

节级别科:指按照等级和类别。

恩洽存亡:指恩惠遍及生者和死者。

有慰生死:指安慰生者和死者。

鲠塞:指心中梗塞。

德行无感:指德行不足以感化。

酷滥:指残酷和滥用权力。

寻绎往事:指回顾过去的事情。

实切于怀:指心中深感痛切。

赠终叨滥:指追封荣誉过于泛滥。

庸人贱品:指平庸和低贱的人。

动至大官:指轻易获得高官。

识者:指有见识的人。

不贵:指不重视。

武定:指北魏孝武帝的年号,公元543年。

齐文襄王:指北齐的文襄王高澄。

革其失:指纠正错误。

追褒有典:指追封荣誉有章可循。

启帝:指向皇帝启奏。

循城劳问:指巡视城池并慰问。

人情遂安:指人心安定。

朝士逃亡者:指逃亡的朝廷官员。

归阙:指回到朝廷。

番直:指轮流值班。

朔望之日:指每月的初一和十五。

三公:指太尉、司徒、司空。

尚书:指尚书省的官员。

九卿:指朝廷的九位高级官员。

司州牧:指司州的最高长官。

河南尹:指河南地区的最高长官。

洛阳河阴:指洛阳和河阴地区。

执事之官:指负责具体事务的官员。

参论国治:指参与讨论国家治理。

经纶王道:指治理国家的正道。

常式:指固定的制度。

乾坤统物:指天地主宰万物。

星象赞其功:指星象预示其功绩。

皇王御运:指皇帝统治国家。

股肱匡其业:指大臣辅佐皇帝的事业。

周道中缺:指周朝的中道缺失。

齐晋立济世之忠:指齐晋两国树立了济世的忠诚。

殷祚或亏:指商朝的国运有时亏损。

彭韦振救时之节:指彭韦两国振作了救时的节操。

前朝失御:指前朝失去统治。

厄运荐臻:指厄运接连不断。

太原王荣:北魏末年的重要将领,因平定葛荣起义等功绩被封为太原王,后晋升为大丞相、天柱大将军等职。

爰戴朕躬:指拥护皇帝。

推临万国:指统治万国。

勋逾伊霍:指功勋超过伊尹和霍光。

功格二仪:指功绩达到天地。

王室不坏:指皇室没有崩溃。

伊人是赖:指依赖这些人。

柱国大将军:指军队的最高指挥官。

兼录尚书事:指兼任尚书省的最高长官。

相州刺史:指相州的最高长官。

闭门自守:指闭门不出,坚守城池。

贼锋已过汲郡:指叛军的先锋已经过了汲郡。

村坞:指村庄和堡垒。

残略:指破坏和掠夺。

启求讨之:指请求讨伐。

精骑七千:指精锐骑兵七千人。

马皆有副:指每匹马都有备用马。

倍道兼行:指日夜兼程。

东出滏口:指向东出滏口。

横行河北:指在河北地区横行。

众寡非敌:指敌众我寡。

无制贼之理:指没有制伏叛军的可能。

长绳:指长绳子。

缚取:指捆绑俘虏。

鄴:指今河北临漳。

列陈数十里:指排列战阵数十里。

箕张而进:指像簸箕一样张开前进。

潜军山谷:指将军队隐藏在山谷中。

奇兵:指出其不意的军队。

分督将:指分派督将。

扬尘鼓噪:指扬起尘土,大声喧哗。

不测多少:指无法判断敌军数量。

逼战:指逼近战斗。

刀不如棒:指刀不如棒好用。

密勒军士:指秘密命令士兵。

神棒:指特制的棒子。

斩级:指砍下敌人的首级。

棒棒之而已:指用棒子击打敌人。

虑废腾遂:指担心浪费时间和精力。

壮勇:指勇敢的士兵。

冲突:指冲锋陷阵。

号令严明:指命令严格明确。

战士同奋:指士兵们一起奋勇作战。

身自陷陈:指亲自冲入敌阵。

出于贼后:指出现在敌军后方。

双兔碑:太原王荣在擒获葛荣后,为纪念其誓言而立下的石碑,象征着胜利和吉祥。

道武皇帝:北魏的开国皇帝拓跋珪的谥号,太原王荣梦中出现的人物,象征着皇权的传承和正统性。

天柱大将军:北魏时期的高级军事官职,尔朱荣曾担任此职。

冀州之长乐、相州之南赵、定州之博陵、沧州之浮阳、平州之辽西、燕州之上谷、幽州之渔阳:这些是北魏时期的行政区划,太原王荣因功被赐予这些地区的封地,显示了其极高的地位和荣誉。

太宰元天穆:北魏时期的官员,曾任太宰,是尔朱荣的重要支持者。

六镇:北魏时期在北方边境设立的六个军事重镇,用于防御北方游牧民族的侵扰。

汾胡:指居住在汾河流域的胡人,北魏时期曾多次叛乱。

萧衍:南朝梁的开国皇帝,即梁武帝。

河阴之事:指尔朱荣在河阴(今河南洛阳附近)屠杀北魏宗室和大臣的事件。

九锡:古代帝王赐给功臣的九种礼器,象征极高的荣誉和权力。

高祖庙庭:指北魏高祖孝文帝的庙宇,配享高祖庙庭是对功臣的最高荣誉之一。

匡颓拯弊:指挽救衰败的局面,纠正弊端。

援主逐恶:指支持正义的君主,驱逐邪恶的势力。

桓文:指齐桓公和晋文公,春秋时期的两位霸主,以仁义和武力统一诸侯。

葛荣、元颢、邢杲、韩娄、丑奴、宝夤:均为北魏末年的叛乱首领,各自割据一方,企图称帝。

象魏:古代宫门外的两座高台,象征皇权。

河阴:指河阴之变,北魏末年的一场政变,导致大量官员被杀。

彭、韦、伊、霍:指彭越、韦贤、伊尹、霍光,均为历史上的贤臣,辅佐君主成就大业。

蒯通:西汉时期的谋士,曾劝说韩信自立为王。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷六十二-评注

尔朱荣是北朝时期的重要军事将领和政治人物,其家族世代为北秀容的酋帅,具有深厚的部落背景和军事传统。尔朱荣自幼聪慧,长大后以射猎为乐,善于统军,号令严肃,深得部众敬畏。他的军事才能和政治手腕在北魏末期的动荡局势中得到了充分展现。

尔朱荣的家族背景和军事传统为其后来的崛起奠定了坚实的基础。他的高祖羽健在北魏建国初期就因功被封为领民酋长,并获得了秀容川的封地。尔朱荣的父亲新兴也是一位有影响力的酋长,家世豪富,曾多次为朝廷提供军马和资粮,得到了北魏皇帝的嘉奖。这些家族背景使得尔朱荣在继承爵位后,能够迅速积累军事力量和政治资本。

尔朱荣的军事才能在北魏末期的多次叛乱中得到了充分展现。他先后平定了秀容内附胡民的叛乱、南秀容牧子的反叛、并州牧子的作逆等,逐渐积累了强大的军事力量。特别是在平定敕勒斛律洛阳的叛乱中,尔朱荣展现出了卓越的军事指挥才能,成功击败了叛军,进一步巩固了自己的地位。

尔朱荣的政治手腕也颇为高明。他在肃宗时期多次上书请求东讨叛军,表现出对朝廷的忠诚。然而,在肃宗去世后,尔朱荣迅速与元天穆等人密议称兵,意图入匡朝廷,讨定内乱。这一举动显示出他对时局的敏锐洞察力和果断的决策能力。

尔朱荣的崛起和北魏末期的动荡局势密切相关。北魏末期,朝廷内部腐败,外部叛乱频发,尔朱荣凭借其军事才能和政治手腕,逐渐成为朝廷的重要支柱。然而,他的野心也逐渐膨胀,最终在肃宗去世后,意图通过武力控制朝廷,成为北魏的实际掌权者。

总的来说,尔朱荣是北朝末期一位极具影响力的军事将领和政治人物。他的崛起和北魏末期的动荡局势密切相关,其军事才能和政治手腕在这一时期得到了充分展现。然而,他的野心和权谋也最终导致了北魏的进一步分裂和动荡。

这段古文描述了北魏末年尔朱荣的崛起及其对朝廷的影响。尔朱荣通过军事手段控制了朝廷,废黜了年幼的皇帝,并试图通过铸造金像来确定新的皇帝。然而,他的野心最终导致了朝廷的混乱和大量官员的死亡。

文本通过详细的历史事件,展现了北魏末年政治动荡的局面。尔朱荣的行为不仅破坏了朝廷的稳定,还导致了大量无辜者的死亡。他的野心和残暴最终使他失去了人心,尽管他一度掌握了朝廷的大权,但他的统治并未得到广泛的支持。

从文化内涵来看,这段文本反映了中国古代政治斗争的残酷性。尔朱荣的行为虽然暂时取得了成功,但他的残暴和不义最终导致了他的失败。这体现了中国传统文化中‘得道多助,失道寡助’的思想,即只有符合道义的行为才能得到广泛的支持和认可。

从艺术特色来看,这段文本通过生动的描写和详细的历史细节,展现了北魏末年政治斗争的复杂性和残酷性。作者通过对比尔朱荣的野心和残暴与朝廷的混乱和官员的死亡,突出了政治斗争的残酷性和不确定性。

从历史价值来看,这段文本为我们提供了北魏末年政治动荡的详细记录。通过这段文本,我们可以了解到北魏末年政治斗争的复杂性和残酷性,以及尔朱荣的崛起和失败对北魏历史的影响。这段文本不仅具有重要的历史价值,还为我们提供了研究中国古代政治斗争的重要资料。

这段古文详细记载了北魏末年太原王荣平定葛荣起义的历史事件,展现了太原王荣的军事才能和政治智慧。通过对葛荣起义的平定,太原王荣不仅巩固了北魏的统治,也为自己赢得了极高的荣誉和地位。

文中提到的‘双兔碑’和太原王荣的梦境,不仅增添了故事的神秘色彩,也反映了当时人们对天命和预兆的信仰。这些元素在历史叙述中起到了强化太原王荣正统性和天命所归的作用。

太原王荣的军事行动和政治决策,如对葛荣余众的妥善安置和对新附者的量才授用,显示了他的政治远见和人性化管理,这对于稳定政局和恢复社会秩序起到了关键作用。

此外,文中对太原王荣的多次封赏和晋升,不仅是对其个人功绩的认可,也反映了北魏朝廷对于功臣的重视和奖赏机制。这些封赏和晋升,如‘天柱大将军’的设立,具有重要的历史意义,标志着太原王荣在北魏政治体系中的至高地位。

总的来说,这段古文不仅是对太原王荣个人英雄事迹的记载,也是对北魏末年政治、军事状况的深刻反映。通过对这些历史事件的描述,我们可以更深入地理解那个时代的政治动态和社会变迁。

这段文字主要描述了北魏末年权臣尔朱荣的权势及其与北魏朝廷的复杂关系。尔朱荣作为北魏末年的军事强人,凭借其强大的军事实力,实际上控制了朝廷,甚至能够左右皇帝的决策。他的权势不仅体现在军事上,还通过广布亲戚、控制官员任命等方式,进一步巩固了自己的地位。

从文化内涵来看,这段文字反映了北魏末年政治腐败、权臣专权的社会现实。尔朱荣的崛起和覆灭,正是北魏王朝由盛转衰的缩影。他的权势虽然一度达到了顶峰,但由于其专横跋扈,最终引发了朝廷内部的强烈不满,导致了他的覆灭。这一历史事件不仅揭示了权力斗争的残酷性,也反映了当时社会矛盾的激化。

从艺术特色来看,这段文字通过细腻的描写和生动的对话,展现了尔朱荣的性格特征及其与朝廷官员的复杂关系。例如,尔朱荣与太宰元天穆的对话,既表现了他的野心和自信,也揭示了他对朝廷官员的不满和轻视。此外,文中对尔朱荣覆灭过程的描写,充满了戏剧性和紧张感,使读者能够深刻感受到当时政治斗争的激烈和残酷。

从历史价值来看,这段文字为我们研究北魏末年的政治、军事和社会状况提供了宝贵的资料。尔朱荣的崛起和覆灭,不仅是北魏末年政治动荡的重要事件,也是中国古代历史上权臣专权、皇权衰落的典型案例。通过对这一事件的分析,我们可以更好地理解北魏末年政治腐败、社会动荡的原因,以及权臣专权对王朝命运的深远影响。

总的来说,这段文字不仅具有重要的历史价值,还通过生动的描写和细腻的刻画,展现了北魏末年政治斗争的复杂性和残酷性,为我们理解这一时期的历史提供了重要的参考。

这段文字描述了北魏末年政治动荡的历史背景,以及尔朱荣在这一时期的重要作用。尔朱荣作为一位军事将领,通过平定叛乱、诛杀割据势力,暂时稳定了北魏的政局。然而,他的功绩背后也隐藏着野心和残暴,最终导致了他的覆灭。

从文化内涵来看,这段文字反映了中国古代政治中的‘忠义’观念。尔朱荣虽然有功于国家,但其行为却违背了忠义之道,尤其是河阴之变中对士族的屠杀,使其失去了人心。这种对忠义的强调,体现了儒家思想在中国古代政治中的深远影响。

从艺术特色来看,这段文字采用了对比手法,将尔朱荣的功绩与罪行并列,突出了其复杂的历史形象。同时,文中引用了历史典故,如‘桓文之举’和‘彭、韦、伊、霍’,增强了文本的历史厚重感。

从历史价值来看,这段文字不仅记录了北魏末年的政治动荡,还揭示了权力斗争的残酷性。尔朱荣的兴衰反映了中国古代政治中‘功高震主’的普遍现象,即功臣往往因功高而招致猜忌,最终难逃悲剧命运。

总的来说,这段文字通过对尔朱荣的描述,展现了中国古代政治中的复杂性和矛盾性,既有对功绩的肯定,也有对道德败坏的批判,具有深刻的历史和文化意义。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-魏书-列传-卷六十二》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/10657.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.