作者: 魏收(505年—572年),北齐史学家。他主持编撰了《魏书》。
年代:北齐(6世纪)。
内容简要:共114卷,记载了北魏的历史。书中详细记录了北魏的政治、经济、文化等方面,是研究北朝历史的重要文献。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷二十八-原文
尚 书,录留台事,督兵运浪,一委处分。
显祖将禅位于京兆王子推,任城王云、陇西王源贺等并皆固谏。馛抗言曰: “皇太子圣德承基,四海属望,不可横议,干国之纪。臣请刎颈殿庭,有死无贰。” 久之,帝意乃解,诏曰;“馛,直臣也,其能保吾子乎!”遂以馛为太保,与太尉 源贺持节奉皇帝玺绂,传位于高祖。
延兴四年薨,赠以本官,谥曰贞王。馛有六子,琇、凯知名。
琇,字伯琳,馛第五子。母赫连氏,身长七尺九寸,甚有妇德。馛有以爵传琇 之意。琇年九岁,馛谓之曰:“汝祖东闰王有十二子,我为嫡长,承袭家业,今已 年老,属汝幼冲,讵堪为陆氏宗首乎?”琇对曰:“苟非斗力,何患童稚。”馛奇 之,遂立琇为世子。馛薨,袭爵。琇沉毅少言,雅好读书,以功臣子孙为侍御长、 给事中,迁黄门侍郎,转太常少卿、散骑常侍、太子左詹事、领北海王师、光禄大 夫,转祠部尚书、司州大中正。会从兄叡事免官。景明初,试守河内郡。咸阳王禧 谋反,令子昙和与尹仵期、薛继祖等先据河内。琇闻禧败,斩昙和首。时以琇不先 送昙和,禧败始斩首,责其通情,徵诣廷尉。廷尉少卿崔振穷治罪状,按琇大逆, 陆宗大小,咸见收捕。会将赦,先薨于狱。琇弟凯仍上书诉冤,世宗诏复琇爵。子 景祚袭。
凯,字智君,谨重好学。年十五,为中书学生,拜侍御中散,转通直散骑侍郎, 迁太子庶子、给事黄门侍郎。凯在枢要十馀年,以忠厚见称,希言屡中,高祖嘉之。 后遇患,频上书乞骸骨,诏不许,敕太医给汤药。除正平太守,在郡七年,号为良 吏。初,高祖将议革变旧风,大臣并有难色。又每引刘芳、郭祚等密与规谟,共论 时政,而国戚谓遂疏己,怏怏有不平之色。乃令凯私喻之曰:“至尊但欲广知前事, 直当问其古式耳,终无亲彼而相疏也。”国戚旧人意乃稍解。咸阳王禧谋逆,凯兄 琇陷罪,凯亦被收,遇赦乃免。凯痛兄之死,哭无时节,目几失明,诉冤不已,备 尽人事。至正始初,世宗复琇官爵,凯大喜,置酒集诸亲曰:“吾所以数年之中抱 病忍死者,顾门户计耳。逝者不追,今愿毕矣。”遂以其年卒。赠龙骧将军、南青 州刺史,谥曰惠。
长子暐,字道晖,与弟恭之并有时誉。洛阳令贾祯见其兄弟,欢曰:“仆以老 年,更睹双璧。”又尝兄弟共侯黄门郎孙惠蔚,惠蔚谓诸宾曰;“不意二陆复在座 隅,吾德谢张公,无以延誉。”暐起家司徒行参军,太尉西阁祭酒,兼尚书右民、 三公郎,坐事免。后除伏波将军。正光中卒。赠司州治中。孝昌中,重赠冠军将军、 恆州刺史。暐拟《急就篇》为《悟蒙章》,及《七诱》、《十醉》、章表数十篇。 暐与恭之晚不睦,为时所鄙。
子元规,武定中,尚书郎。
恭之,字季顺,有操尚。释褐侍御史、著作佐郎。建义初,除中书侍郎,领著 作郎,寻除河北太守,转征虏将军、殷州刺史。前废帝初,拜廷尉卿,加镇西将军。 所历并有声绩,后坐事免。孝静初,还复本任,出除征南将军、东荆州刺史。天平 四年卒。赠散骑常侍、卫将军、吏部尚书、定州刺史,谥曰懿。恭之所著文章诗赋 凡千馀篇。
子晔,开府中兵参军。
弟石跋,泾州刺史。
石跋弟归,东宫舍人、驾部校尉。
归弟尼,内侍校尉,东阳镇都将。
尼弟丽,少以忠谨入侍左右,太武特亲昵之。举动审慎而无愆失。赐爵章安子, 稍迁南部尚书。
太武崩,南安王余立,既而为中常侍宗爱等所杀。百僚忧惶,莫知所立。丽以 高宗世嫡之重,民望所系,乃首建大义,与殿中尚书长孙渴侯、尚书源贺、羽林郎 刘尼奉迎高宗于苑中,立之。社稷获安,丽之谋矣。由是受心膂之任,在朝者无出 其右。兴安初,封平原王,加抚军将军。丽辞曰:“陛下以正统之重,承基继业, 至于奉迎守顺,臣职之常,岂敢昧冒以干大典。”频让再三,诏不听。丽乃启曰; “臣父历奉先朝,忠勤著称,今年至西夕,未登王爵。臣幼荷宠荣,于分已过,愚 款之情未申,犬马之效未殿,愿裁过恩,听遂所请。”高宗曰:“朕为天下主,岂 不能得二王封卿父子也?”乃以其父俟为东平王。丽寻迁侍中、抚军大将军、司徒 公,复其子孙,赐妻妃号。丽以优宠既频,固辞不受,高宗益重之。领太子太傅。 丽好学爱士,常以讲习为业。其所待者,皆笃行之流,士多称之。性又至孝,遭父 忧,毁瘠过礼。
和平六年,高宗崩。先是丽疗疾于代郡温泉,闻讳欲赴,左右止之曰:“宫车 晏驾,王德望素重,奸臣若疾民誉,虑有不测之祸。愿少迟回,朝廷宁静,然后奔 赴,犹为未晚。”丽曰:“安有闻君父之丧,方臣祸难,不即奔波者!”遂便驰赴。 乙浑寻擅朝政,忌而害之。初,浑悖傲,每为不法,丽数诤之,由是见忌。显祖甚 追惜丽,谥曰简王,陪葬金陵。高祖追录先朝功臣,以丽配飨庙庭。丽二妻,长曰 杜氏,次张氏。长子定国,杜氏所生;次叡,张氏所生。
定国在衤强抱,高宗幸其第,诏养宫内,至于游止常与显祖同处。年六岁,为 中庶子。及显祖践阼,拜散骑常侍,特赐封东郡王,加镇南将军。定国以承父爵, 频辞不许,又求以父爵让弟叡
声可制。然后布仁化以绥近,播恩施以怀远。凡在有情, 孰不思奋!还遣慕德之人效其馀力,乘流而下,势胜万倍,蕞尔闽瓯,敢不稽颡! 岂必兹年,竞斯寸尺。惟愿顾存近敕,纳降而旋,不纡銮舆,久临炎暑。”高祖从 之。
叡表请车驾还代,亲临太师冯熙之葬,坐削夺都督三州诸军事。寻除都督恆朔 二州诸军事,进号征北大将军。以有顺迁之表,加邑四百户。
时穆泰为定州刺史,辞以疾病,上温则甚,请恆州自效,高祖许之。乃以叡为 散骑常侍、定州刺史,将军如故。叡未发,遂与泰等同谋构逆。赐死狱中,听免孥 戮,徙其妻子为辽西郡民。
诏仆射李冲、领军于烈曰:“陆叡、元丕,早蒙宠禄, 位极人臣。自与卿等同受非常之诏,朕许以不死之旨,思得上下齐信,以保大义。 朕于卿等常忘短弃瑕,务相含养。岂谓陆叡无心之甚,一至于斯!乃与穆泰结祸, 数图反噬。以朕迁洛,内怀不可,拟举诸王,议引子恂。若斯之论,前后非一。始 欲推故南安王,次推阳平王,若不肯从,欲逼乐陵王。讪谤朝廷,书信炳然。事既 垂就,叡以洛都休明,劝令小缓,于是之后,两人复竞。然犹隐而弗闻。赖阳平王 忠贞奋发,获泰之言,便尔驰表,得使正人纠慝,恆岳无尘。是以叡之愆失,处入 门诛。朕谛寻前旨,许不尽法。反逆之志,自负幽冥,违誓在彼,不关朕也。反心 逆意,即异馀犯,虽欲矜恕,末如之何。然犹忆先言,兼以末颇异议,听自死别府, 免厥孥戮,其门子孙,永世不齿。元丕二子一弟,首为贼端。其父无人明证,理在 可睹,但以言无炳灼,隐而弗穷,以连坐应死,特恕为民。朕本期有终,而彼自弃。 卿等之间,忽及今日,违心乖念,一何可悲?故此别示,想无致怪也。谋反之外, 皎如白日耳。”
冲、烈表曰:“臣等邀逢幸会,生遇昌辰。才非利用,坐班位列;功无汗马, 猥受山河。叨忝之宠,终古无比;莫大之施,万殒靡酬。而叡、丕识乖犬马,心同 枭獍,潜引童稚,构兹妖逆,违悖天常,罪逾万殒。叡结衅在心,阴构不息,间说 戚蕃,拟窥乾象。虽睹休平,未怀疑惑,何尝片辞披露宿志。原心语迹,实为贼首。 丕之二子,从恶累年,交扇东西,规扰并夏,测观此状,无容不知。虽圣慈含育, 恕其生命,其若天地何!其若神祗何!夫效诚尽节,为下之恆分;刑兹无扌舍,在 上之常法。况曲蒙莫大之恩,奖以忠贞之义,而更违天背道,包藏奸逆,求情推理, 罪乃常诛。而慈造宽渥,更流恩贷,续叡三断之骸,还丕已绝之魄,二三纵宥,实 亏宪典。犹复上延天眷,言念畴日。不以臣等背负馀党,别垂明诏,再申齐信之恩, 重喻晈日之旨,伏读悲惭,惟深愧惕。”
叡长子希道,字洪度,有风貌,美须髯。历览经史,颇有文致。初拜中散,迁 通直郎,坐父事徙于辽西。于后得还,从征自效。以军功拜给事中,迁司徒记室、 司空主簿。征南将军元英攻萧衍司州,以希道为副,及克义阳,以功赐爵淮阳男。 拜谏议大夫。以学关今古,参议新令。转廷尉少卿。加龙骧将军、南青州刺史。以 本将军转梁州刺史。希道频表辞免。又除东夏州刺史,不拜。转北中郎将,迁前将 军、郢州刺史。希道善于驭边,甚有威略。转平西将军、泾州刺史。正光四年卒官。 赠抚军将军、定州刺史。希道有六子。
士懋,字元伟。天平中,以其曾祖丽有翼戴之勋,诏特复钜鹿郡开国公,邑三 百户,令士懋袭。武定中,平东将军、营州刺史。
士懋弟士宗,字仲彦。尚书左外兵郎中。
士宗弟士述,字幼文。符玺郎中,士宗,士述,建义初,并于河阴遇害。
士述弟士沈,出继从叔昕之。
士沈弟士廉,字季修。建州平北府长史。永安末,为尔朱世隆攻陷州城,见害。
士廉弟士佩,字季伟。武定中,安东将军、司州治中。
希道弟希悦,尚书外兵郎中、骠骑谘议参军、通直散骑常侍、平南将军、光禄 大夫。遇害于河阴。赠散骑常侍、卫将军、相州刺史。
希悦弟希谧,太尉参军,早卒。
希谧弟希静,字季默。司徒默曹,稍迁邵郡太守。
希静弟希质,字幼成。起家员外郎,领侍御史,稍迁散骑侍郎、阳城太守。孝 庄初,除龙骧将军、胶州刺史。萧衍遣将率众数万从郁洲浮海据岛,来侵州界,希 质讨破之。转建州刺史,将军如故。尔朱荣之死也,世隆率众北还晋阳,希质固守 拒之。城陷,兄子被害。希质妻元氏,荣妻之兄孙,由是获免。天平初,给事黄门 侍郎,迁魏尹,转太常卿、卫大将军、都官尚书。武定七年夏卒,年五十八。赠骠 骑大将军、中书监、青州刺史,谥曰文。希质名家子,位宦又通,不能平心于物, 唯与山伟、宇文忠之等共为朋党,排毁朝俊,有识者薄之。
子珣、字子琰。开府参军。次瑾,字子瑜。性并粗险,乃为劫盗,珣、瑾俱死。
瑾弟瓘,字子璧。次悉达。武定中,并仪同开府参军。
丽弟颓,早卒。子□,字清都。性机巧,因位长水校尉,赐爵广牧子。迁龙骧 将军、游击将军、北中郎将。转南中郎将,带鲁阳太守,进号前将军。卒,赠本将 军、夏州刺史,谥曰顺。
颓弟陵成,中校尉、河间太守、秘书中散、新城子。
陵成弟龙成,有父兄之风。少以功臣子为中散,稍迁散骑常侍,赐爵永安子。
加平远将军,出为安南将军、青州刺史,假乐安公。爱民恤下,百姓称之。卒。
子昶,字细文,袭爵。正始中,为太尉属,加宁远将军,以本官行荥阳郡事。
被劾,会赦免。久之,进号广武将军,迁司空司马,寻拜光禄大夫。昶无他才能,
唯饮酒为事。出为平西将军、京兆内史,固辞不拜。转平北将军、肆州刺史。入为
卫将军、大鸿胪卿,仍除车骑将军、左光禄大夫。天平中,进号骠骑大将军,加散
骑常侍、领左右、兼给事黄门侍郎,仍兼太仆卿。复以本将军为东徐州刺史。寻卒。
赠本将军、卫尉卿、青州刺史。
龙成季弟骐驎,侍御中散,转侍御长。太和初,新平太守、银青光禄大夫,以
彭城勋除夏州刺史。
子高贵,孝昌中,衮州镇东府法曹参军。
子操,武定末,度支尚书。操弟楚。
高贵弟顺宗,员外郎、秘书中散。
子概之,武定末,东莞太守。
俟族弟宜,云中镇将。
子隽,高宗世,历侍中、给事。显祖初,侍御长。以谋诛乙浑,拜侍中、乐部
尚书。迁散骑常侍、吏部尚书,赐爵安乐公,甚见委任。寻拜尚书令。后除安东将
军、定州刺史,转征东大将军、相州刺史。政尚宽惠,民吏安定。卒,谥贞公。
子登,澄城太守。
子匡,司空仓曹参军。
登弟子景元,元象初,卫将军、仪同三司、南青州刺史。
史臣曰:陆俟威略智器有过人者。馛识干明厉,不替家风。丽忠国奉主,为时
梁栋,蹈忠覆义,制于一竖。惜哉!叡、琇以沉雅显达,而衅逆陷祸。深山大泽,
实有龙蛇。希道风度有声,子彰令终之美也。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷二十八-译文
尚书,负责记录留台的事务,监督兵力和物资的运输,一切事务都交给他处理。
显祖打算将皇位禅让给京兆王子推,任城王云、陇西王源贺等人都坚决反对。馛直言道:“皇太子有圣德继承基业,四海之内都寄予厚望,不能随意议论,扰乱国家的纲纪。我请求在殿庭上自刎,宁死不二。”过了很久,皇帝才打消了这个念头,下诏说:“馛,是正直的臣子,他能够保护我的儿子吗!”于是任命馛为太保,与太尉源贺一起持节奉皇帝的玺绂,传位给高祖。
延兴四年,馛去世,追赠本官,谥号为贞王。馛有六个儿子,其中琇和凯最为知名。
琇,字伯琳,是馛的第五个儿子。母亲赫连氏,身高七尺九寸,非常有妇德。馛有意将爵位传给琇。琇九岁时,馛对他说:“你的祖父东闰王有十二个儿子,我是嫡长子,继承了家业,如今已经年老,你年纪尚小,怎么能胜任陆氏宗族的首领呢?”琇回答说:“如果不是靠武力,何必担心年幼。”馛对此感到惊奇,于是立琇为世子。馛去世后,琇继承了爵位。琇性格沉稳少言,喜欢读书,以功臣子孙的身份担任侍御长、给事中,后升任黄门侍郎,转任太常少卿、散骑常侍、太子左詹事、领北海王师、光禄大夫,再转任祠部尚书、司州大中正。后来因为从兄叡的事情被免官。景明初年,试任河内郡守。咸阳王禧谋反,命令他的儿子昙和与尹仵期、薛继祖等人先占据河内。琇听说禧失败后,斩下了昙和的首级。当时因为琇没有先送昙和,禧失败后才斩首,责备他与禧有勾结,将他召到廷尉。廷尉少卿崔振彻底调查罪状,认定琇犯有大逆之罪,陆氏宗族大小成员都被捕。即将赦免时,琇在狱中去世。琇的弟弟凯上书诉冤,世宗下诏恢复了琇的爵位。琇的儿子景祚继承了爵位。
凯,字智君,谨慎稳重,好学。十五岁时,成为中书学生,担任侍御中散,转任通直散骑侍郎,升任太子庶子、给事黄门侍郎。凯在枢要职位上任职十多年,以忠厚著称,很少说话但每次都能说到点子上,高祖非常赞赏他。后来患病,多次上书请求退休,皇帝不允许,命令太医给他汤药。担任正平太守,在郡七年,被称为良吏。起初,高祖打算改革旧风俗,大臣们都面露难色。又经常召见刘芳、郭祚等人密谋,讨论时政,国戚们认为皇帝疏远了自己,心中不平。于是让凯私下对他们说:“皇帝只是想多了解前朝的事情,直接问他们古代的规矩而已,最终不会亲近他们而疏远你们。”国戚们的心情才稍微缓解。咸阳王禧谋反,凯的哥哥琇被牵连入罪,凯也被捕,后来遇到赦免才得以免罪。凯痛惜哥哥的死,时常哭泣,眼睛几乎失明,不断诉冤,尽力处理后事。到正始初年,世宗恢复了琇的官爵,凯非常高兴,设宴召集亲友说:“我之所以在几年中抱病忍死,只是为了家族考虑。逝者已矣,如今我的愿望已经实现了。”于是当年去世。追赠龙骧将军、南青州刺史,谥号为惠。
长子暐,字道晖,与弟弟恭之都有很好的声誉。洛阳令贾祯见到他们兄弟,高兴地说:“我在老年时,又见到了双璧。”又有一次兄弟俩一起拜访黄门郎孙惠蔚,惠蔚对宾客们说:“没想到二陆又坐在角落里,我的德行不及张公,无法为他们延誉。”暐起初担任司徒行参军,太尉西阁祭酒,兼任尚书右民、三公郎,后来因事被免职。后来担任伏波将军。正光年间去世。追赠司州治中。孝昌年间,再次追赠冠军将军、恆州刺史。暐模仿《急就篇》写了《悟蒙章》,以及《七诱》、《十醉》、章表数十篇。暐与恭之晚年不和,被当时的人所鄙视。
儿子元规,武定年间,担任尚书郎。
恭之,字季顺,有操守。起初担任侍御史、著作佐郎。建义初年,担任中书侍郎,领著作郎,不久担任河北太守,转任征虏将军、殷州刺史。前废帝初年,担任廷尉卿,加镇西将军。所到之处都有政绩,后来因事被免职。孝静初年,恢复原职,出任征南将军、东荆州刺史。天平四年去世。追赠散骑常侍、卫将军、吏部尚书、定州刺史,谥号为懿。恭之所著的文章诗赋共有一千多篇。
儿子晔,担任开府中兵参军。
弟弟石跋,担任泾州刺史。
石跋的弟弟归,担任东宫舍人、驾部校尉。
归的弟弟尼,担任内侍校尉,东阳镇都将。
尼的弟弟丽,年少时因忠诚谨慎入侍左右,太武帝特别亲近他。他举止谨慎,没有过失。赐爵章安子,逐渐升任南部尚书。
太武帝去世后,南安王余继位,不久被中常侍宗爱等人杀害。百官忧心忡忡,不知道立谁为帝。丽以高宗世嫡的身份,民心所向,首先提出大义,与殿中尚书长孙渴侯、尚书源贺、羽林郎刘尼在苑中奉迎高宗,立他为帝。社稷得以安定,是丽的功劳。从此他受到皇帝的信任,在朝中无人能及。兴安初年,封为平原王,加抚军将军。丽推辞说:“陛下以正统之重,继承基业,至于奉迎守顺,是臣子的职责,怎敢贪图大典。”多次推辞,皇帝不允许。丽于是上奏说:“臣的父亲历仕先朝,以忠勤著称,如今已到晚年,还未封王爵。臣自幼受宠,已经过分,愚诚之情未申,犬马之效未尽,愿陛下裁减过分的恩宠,允许臣的请求。”高宗说:“朕是天下之主,难道不能封你父子为王吗?”于是封他的父亲俟为东平王。丽不久升任侍中、抚军大将军、司徒公,恢复其子孙的爵位,赐妻妃号。丽因优宠过多,坚决推辞不受,高宗更加器重他。兼任太子太傅。丽好学爱士,常以讲习为业。他所交往的人,都是品行高尚的人,士人多称赞他。他性格至孝,父亲去世时,哀伤过度。
和平六年,高宗去世。此前丽在代郡温泉疗养,听到消息后想赶回去,左右的人劝阻他说:“皇帝去世,王德望素重,奸臣如果嫉妒您的声望,恐怕会有不测之祸。希望您稍作停留,等朝廷安定后再回去,也不迟。”丽说:“哪有听到君父去世的消息,面对臣子的祸难,不立即赶回去的道理!”于是立即赶回。乙浑不久擅权,因忌恨而害死了他。起初,乙浑傲慢,经常违法,丽多次劝谏,因此被忌恨。显祖非常惋惜丽,追谥为简王,陪葬金陵。高祖追录先朝功臣,将丽配飨庙庭。丽有两个妻子,长妻杜氏,次妻张氏。长子定国,是杜氏所生;次子叡,是张氏所生。
定国还在襁褓中时,高宗到他家,下诏将他养在宫中,日常起居常与显祖在一起。六岁时,担任中庶子。显祖即位后,任命他为散骑常侍,特赐封东郡王,加镇南将军。定国因为继承了父亲的爵位,多次推辞不被允许,又请求将父亲的爵位让给弟弟叡。
声音可以被控制。然后通过布施仁政来安抚近处,传播恩惠来怀柔远方。凡是有情感的人,谁不想奋发图强!还派遣仰慕德行的人效仿他们的余力,顺流而下,形势胜过万倍,小小的闽瓯,怎敢不叩首!何必等到这一年,争夺这一寸一尺。只希望顾及近处的敕令,接受投降后立即返回,不要让皇帝的车驾久留于炎热的夏天。”高祖听从了他的建议。
陆叡上表请求皇帝的车驾返回代地,亲自参加太师冯熙的葬礼,因此被剥夺了都督三州诸军事的职位。不久又被任命为都督恆朔二州诸军事,晋升为征北大将军。因为他有顺从迁都的表章,增加了四百户的封邑。
当时穆泰担任定州刺史,以疾病为由辞去职务,上书表示愿意在恆州效力,高祖同意了。于是任命陆叡为散骑常侍、定州刺史,将军职位不变。陆叡还未出发,就与穆泰等人密谋造反。最终被赐死在狱中,允许免除其家属的死刑,将其妻子儿女流放到辽西郡。
皇帝下诏给仆射李冲和领军于烈说:“陆叡、元丕,早年受到宠信和俸禄,位极人臣。自从与你们一同接受特别的诏书,朕许诺不处死他们,希望上下都能保持诚信,以维护大义。朕对你们常常忘记短处,放弃瑕疵,力求相互包容。没想到陆叡竟然如此无心,到了这种地步!竟然与穆泰勾结,多次图谋反叛。因为朕迁都洛阳,他内心不满,打算推举诸王,商议引荐子恂。这样的言论,前后不止一次。最初想推举故南安王,接着推举阳平王,如果不同意,就想逼迫乐陵王。诽谤朝廷,书信中写得清清楚楚。事情即将成功时,陆叡因为洛阳的和平,劝他们稍缓行动,之后两人再次争执。然而仍然隐瞒不报。幸亏阳平王忠贞奋发,得知穆泰的言论,立即上表,使得正直的人能够纠正邪恶,恆岳无尘。因此陆叡的过失,被处以入门诛杀。朕仔细回想之前的旨意,许诺不完全依法处置。反叛的志向,是他自己背负的幽冥之责,违背誓言的是他,与朕无关。反叛的心意,与其他犯罪不同,虽然想宽恕,但无法做到。然而仍然记得之前的承诺,加上他最后有些异议,允许他在别府自尽,免除其家属的死刑,其子孙永世不得为官。元丕的两个儿子和一个弟弟,是贼人的首领。其父没有明确的证据,道理显而易见,但因为言辞不够明确,隐瞒不究,按连坐应处死,特别宽恕为民。朕原本期望有始有终,但他们自己放弃了。你们之间,忽然到了今天,违背心意,多么可悲?因此特别告知,希望不要感到奇怪。谋反之外,其他事情如白日般清楚。”
李冲、于烈上表说:“我们幸运地遇到了盛世,生在昌盛的时代。才能不足以利用,却坐上了高位;没有汗马功劳,却蒙受山河之封。叨扰的宠信,自古以来无比;莫大的恩赐,万死难报。而陆叡、元丕,识见不如犬马,心同枭獍,暗中引导童稚,构陷妖逆,违背天常,罪过超过万死。陆叡心中结下仇怨,暗中构陷不止,离间亲戚,企图窥视天象。虽然看到和平,却未怀疑,何曾有一言披露其宿志。原心语迹,实为贼首。元丕的两个儿子,多年作恶,煽动东西,扰乱并夏,观察此状,不可能不知。虽然圣慈包容,宽恕其生命,但天地如何!神祗如何!效忠尽节,是臣下的本分;刑罚不赦,是君主的常法。何况蒙受莫大的恩典,奖励忠贞之义,却更违天背道,包藏奸逆,求情推理,罪应常诛。而慈造宽渥,更流恩贷,续陆叡三断之骸,还元丕已绝之魄,二三纵宥,实亏宪典。犹复上延天眷,言念畴日。不以臣等背负馀党,别垂明诏,再申齐信之恩,重喻晈日之旨,伏读悲惭,惟深愧惕。”
陆叡的长子希道,字洪度,有风度仪表,美须髯。博览经史,颇有文采。最初被任命为中散,后升为通直郎,因父亲的事被流放到辽西。后来得以返回,随军出征。因军功被任命为给事中,升为司徒记室、司空主簿。征南将军元英攻打萧衍的司州,以希道为副将,攻克义阳后,因功被封为淮阳男。被任命为谏议大夫。因学识渊博,参与制定新令。转任廷尉少卿。加封龙骧将军、南青州刺史。以本将军转任梁州刺史。希道多次上表辞去职务。又被任命为东夏州刺史,未就任。转任北中郎将,升为前将军、郢州刺史。希道善于治理边疆,很有威略。转任平西将军、泾州刺史。正光四年在任上去世。追赠抚军将军、定州刺史。希道有六个儿子。
士懋,字元伟。天平年间,因其曾祖丽有翼戴之功,皇帝下诏特复钜鹿郡开国公,封邑三百户,令士懋继承。武定年间,任平东将军、营州刺史。
士懋的弟弟士宗,字仲彦。任尚书左外兵郎中。
士宗的弟弟士述,字幼文。任符玺郎中,士宗、士述在建义初年,都在河阴遇害。
士述的弟弟士沈,过继给从叔昕之。
士沈的弟弟士廉,字季修。任建州平北府长史。永安末年,被尔朱世隆攻陷州城,遇害。
士廉的弟弟士佩,字季伟。武定年间,任安东将军、司州治中。
希道的弟弟希悦,任尚书外兵郎中、骠骑谘议参军、通直散骑常侍、平南将军、光禄大夫。在河阴遇害。追赠散骑常侍、卫将军、相州刺史。
希悦的弟弟希谧,任太尉参军,早逝。
希谧的弟弟希静,字季默。任司徒默曹,逐渐升为邵郡太守。
希静的弟弟希质,字幼成。初任员外郎,兼任侍御史,逐渐升为散骑侍郎、阳城太守。孝庄初年,被任命为龙骧将军、胶州刺史。萧衍派遣将领率数万军队从郁洲浮海占据岛屿,侵犯州界,希质讨伐并击败了他们。转任建州刺史,将军职位不变。尔朱荣死后,世隆率军北还晋阳,希质固守抵抗。城陷后,兄子遇害。希质的妻子元氏,是荣妻的兄孙,因此得以免死。天平初年,任给事黄门侍郎,升为魏尹,转任太常卿、卫大将军、都官尚书。武定七年夏去世,享年五十八岁。追赠骠骑大将军、中书监、青州刺史,谥号文。希质是名门之后,官职显赫,但不能平心对待事物,只与山伟、宇文忠之等人结党,排挤朝廷俊才,有识之士都轻视他。
子珣,字子琰。任开府参军。次子瑾,字子瑜。性格粗鲁险恶,成为劫盗,珣、瑾都因此而死。
瑾的弟弟瓘,字子璧。次子悉达。武定年间,都任仪同开府参军。
丽的弟弟颓,早逝。子□,字清都。性格机巧,因职位长水校尉,赐爵广牧子。升为龙骧将军、游击将军、北中郎将。转任南中郎将,兼任鲁阳太守,晋升为前将军。去世后,追赠本将军、夏州刺史,谥号顺。
颓的弟弟陵成,任中校尉、河间太守、秘书中散、新城子。
陵成的弟弟龙成,有父亲和兄长的风范。年轻时因为是功臣之子而被任命为中散,逐渐升迁为散骑常侍,被赐予永安子的爵位。
后来加封为平远将军,出任安南将军、青州刺史,假借乐安公的名义。他爱护百姓,体恤下属,百姓都称赞他。后来去世。
他的儿子昶,字细文,继承了爵位。正始年间,担任太尉属官,加封宁远将军,以本官身份代理荥阳郡的事务。
后来被弹劾,遇到赦免而免罪。过了很久,晋升为广武将军,调任司空司马,不久被任命为光禄大夫。昶没有其他才能,
只是以饮酒为乐。后来出任平西将军、京兆内史,但他坚决推辞不接受任命。转任平北将军、肆州刺史。后来入朝担任
卫将军、大鸿胪卿,仍然被任命为车骑将军、左光禄大夫。天平年间,晋升为骠骑大将军,加封散骑常侍、领左右、兼给事黄门侍郎,仍然兼任太仆卿。后来又以本将军的身份担任东徐州刺史。不久去世。
追赠本将军、卫尉卿、青州刺史的称号。
龙成的弟弟骐驎,担任侍御中散,后来转任侍御长。太和初年,担任新平太守、银青光禄大夫,因彭城的功勋被任命为夏州刺史。
他的儿子高贵,在孝昌年间担任衮州镇东府法曹参军。
高贵的儿子操,在武定末年担任度支尚书。操的弟弟是楚。
高贵的弟弟顺宗,担任员外郎、秘书中散。
顺宗的儿子概之,在武定末年担任东莞太守。
俟的族弟宜,担任云中镇将。
宜的儿子隽,在高宗时期历任侍中、给事。显祖初年,担任侍御长。因谋划诛杀乙浑,被任命为侍中、乐部尚书。后来升任散骑常侍、吏部尚书,被赐予安乐公的爵位,深受重用。不久被任命为尚书令。后来出任安东将军、定州刺史,转任征东大将军、相州刺史。他执政宽厚仁惠,百姓和官吏都感到安定。去世后,谥号为贞公。
他的儿子登,担任澄城太守。
登的儿子匡,担任司空仓曹参军。
登的弟子景元,在元象初年担任卫将军、仪同三司、南青州刺史。
史臣评论说:陆俟的威略和智慧有过人之处。馛的见识精明严厉,没有败坏家风。丽忠诚于国家,奉行君主之道,是当时的栋梁之才,但他忠诚而覆义,最终被一个小人所制。真是可惜!叡和琇以沉静雅致而显达,却因叛逆而陷入祸患。深山大泽之中,确实有龙蛇存在。希道有风度,名声在外,子彰则有善终之美。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷二十八-注解
陆俟:北魏时期的著名将领,以其智谋和军事才能著称,历任多个重要职位,对北魏的边疆稳定和内部治理有重要贡献。
关内侯:古代爵位名,属于侯爵的一种,通常授予有功的将领或官员,表示其在国家中的重要地位和贡献。
龙骧将军:古代官名,负责军事事务。
蠕蠕:古代北方游牧民族,又称柔然。
高车:古代对高车族的称呼,高车是活跃于中国北方的游牧民族,与北魏时有战争。
散骑常侍:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随从皇帝出行和处理一些机密事务。
虎牢:古代重要的关隘,位于今河南省荥阳市,是军事要地。
冀州刺史:古代官职,负责冀州的行政和军事事务。
安定镇大将:古代军事职位,负责安定镇的军事防御和治理,安定镇位于今甘肃省一带。
怀荒镇大将:古代军事职位,负责怀荒镇的军事防御和治理,怀荒镇位于今内蒙古一带。
高凉王那:北魏时期的宗室成员,担任重要军事职位,参与多次军事行动。
盖吴:北魏时期的叛军首领,曾发动叛乱,后被陆俟平定。
刘超:北魏时期的叛军首领,曾发动叛乱,后被陆俟平定。
东平王:古代爵位名,属于王爵的一种,通常授予皇族成员或有重大功勋的将领。
谥曰成:古代对逝者的尊称,表示对其一生功绩的肯定,’成’字表示其功成名就。
长广公:古代爵位名,属于公爵的一种,通常授予有功的将领或官员,表示其在国家中的重要地位和贡献。
相州刺史:古代官职名,负责相州地区的行政和军事事务。
十善:陆馛在相州任内,选拔的十位德高望重的老人,作为政事顾问,号称为’十善’。
长广公寺:陆馛在相州任内,用百姓赠送的财物建造的佛寺,以纪念其父陆俟的功绩。
刘彧:南朝宋的皇帝,与北魏时有战争。
常珍奇:南朝宋的将领,后投降北魏,担任司州刺史。
县瓠:古代地名,位于今河南省一带,是军事要地。
尚书:古代官名,负责记录朝廷大事,管理文书档案。
太保:古代官名,三公之一,负责辅佐皇帝,管理国家大事。
太尉:古代官名,三公之一,负责军事事务。
玺绂:皇帝的印玺和绶带,象征皇权。
谥:古代对已故帝王、贵族、大臣等给予的称号,以表彰其生平事迹。
世子:古代诸侯或贵族的嫡长子,继承家业的人选。
黄门侍郎:古代官名,负责宫廷内务,传达皇帝旨意。
廷尉:古代官名,负责司法事务,审理案件。
中书学生:古代官名,负责文书起草和管理。
侍御中散:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随从皇帝出行和处理一些机密事务。
通直散骑侍郎:古代官名,负责宫廷内务,传达皇帝旨意。
太子庶子:古代官名,负责辅佐太子,管理太子府事务。
给事黄门侍郎:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责处理皇帝的文书和传达命令。
正平太守:古代官名,负责地方行政事务。
南青州刺史:古代官职名,负责南青州地区的行政和军事事务。
司徒行参军:古代官名,负责辅佐司徒,管理文书档案。
太尉西阁祭酒:古代官名,负责辅佐太尉,管理文书档案。
尚书右民:古代官名,负责管理户籍和赋税。
三公郎:古代官名,负责辅佐三公,管理文书档案。
伏波将军:古代官名,负责军事事务。
司州治中:古代官名,负责地方行政事务。
冠军将军:古代官名,负责军事事务。
恆州刺史:古代官职,负责恆州的行政和军事事务。
侍御史:古代官名,负责监察官员,审理案件。
著作郎:古代官名,负责撰写和编辑文献。
中书侍郎:古代官名,负责文书起草和管理。
河北太守:古代官名,负责地方行政事务。
征虏将军:古代官名,负责军事事务。
殷州刺史:古代官名,负责地方行政事务。
廷尉卿:古代官名,负责司法事务,审理案件。
镇西将军:古代官名,负责军事事务。
征南将军:古代官名,负责军事事务。
东荆州刺史:古代官名,负责地方行政事务。
卫将军:古代武官名,属于将军级别,负责皇宫的保卫工作。
吏部尚书:古代官职名,负责官员的选拔和考核。
定州刺史:古代官职名,负责定州地区的行政和军事事务。
开府中兵参军:古代官名,负责军事事务。
泾州刺史:古代官名,负责地方行政事务。
东宫舍人:古代官名,负责太子府事务。
驾部校尉:古代官名,负责宫廷内务,传达皇帝旨意。
内侍校尉:古代官名,负责宫廷内务,传达皇帝旨意。
东阳镇都将:古代官名,负责军事事务。
章安子:古代爵位名,封给有功之臣。
南部尚书:古代官名,负责地方行政事务。
平原王:古代王爵名,封地在平原。
抚军将军:古代官名,负责军事事务。
太子太傅:古代官名,负责辅佐太子,管理太子府事务。
简王:古代爵位名,封给有功之臣。
金陵:古代地名,今南京市。
配飨庙庭:古代祭祀仪式,将功臣的牌位放在宗庙中供奉。
东郡王:古代爵位名,封给有功之臣。
镇南将军:古代将军名号,负责南方军事事务。
侍中:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随从皇帝出行和处理一些机密事务。
仪曹尚书:古代官名,负责礼仪、祭祀等事务的官员。
殿中尚书:古代官名,负责宫廷内部事务的官员。
司空:古代官名,三公之一,负责工程、水利等事务。
延兴五年:北魏孝文帝年号,公元475年。
太和初:北魏孝文帝年号,公元477年左右。
秦益二州刺史:古代官职,负责秦州和益州的行政和军事事务。
谥曰庄王:古代对已故王公的尊称,’庄’为谥号,表示庄重、严肃。
驸马都尉:古代官名,皇帝的女婿,负责宫廷礼仪等事务。
通直郎:古代官名,负责文书、奏章等事务。
景明中:北魏宣武帝年号,公元500年左右。
通直散骑常侍:古代官名,皇帝的近臣,负责顾问应对等事务。
司徒司马:古代官名,司徒的属官,负责军事事务。
辅国将军:古代将军名号,负责国家军事事务。
衮州刺史:古代官职,负责衮州的行政和军事事务。
安东将军:古代武官名,属于将军级别,负责东方地区的军事指挥。
青州刺史:古代官职名,负责青州地区的行政和军事事务。
安北将军:古代将军名号,负责北方军事事务。
永平四年:北魏宣武帝年号,公元511年。
镇东将军:古代将军名号,负责东方军事事务。
谥曰惠:古代对已故王公的尊称,’惠’为谥号,表示仁慈、恩惠。
河东柳氏:古代世家大族,河东地区的柳姓家族。
范阳卢度世:古代世家大族,范阳地区的卢姓家族。
仆射李冲:古代官名,仆射为尚书省的长官,李冲为当时的重要官员。
高祖:北魏孝文帝拓跋宏的庙号。
世宗:北魏宣武帝元恪的庙号。
神龟初:北魏孝明帝年号,公元518年左右。
女侍中:古代官名,负责宫廷内部事务的女性官员。
正光中:北魏孝明帝年号,公元520年左右。
散骑侍郎:古代官名,皇帝的近臣,负责顾问应对等事务。
山阳太守:古代官职,负责山阳郡的行政事务。
庄帝:北魏孝庄帝元子攸的庙号。
濮阳王:古代王爵名,封地在濮阳。
安西将军:古代将军名号,负责西方军事事务。
洛州刺史:古代官职,负责洛州的行政和军事事务。
征东将军:古代将军名号,负责东方军事事务。
金紫光禄大夫:古代官名,皇帝的近臣,负责顾问应对等事务。
广平王赞:古代王爵名,封地在广平。
开府谘议参军事:古代官名,负责军事事务的参谋官员。
颍州刺史:古代官职,负责颍州的行政和军事事务。
元象中:北魏孝静帝年号,公元538年左右。
齐州刺史:古代官职,负责齐州的行政和军事事务。
骠骑将军:古代将军名号,负责军事事务的高级将领。
怀州事:古代官职,负责怀州的行政事务。
北豫州刺史:古代官职,负责北豫州的行政和军事事务。
徐州刺史:古代官职,负责徐州的行政和军事事务。
卫大将军:古代将军名号,负责宫廷保卫事务的高级将领。
左光禄大夫:古代官职名,属于文官,主要负责皇帝的顾问和礼仪事务。
瀛州事:古代官职,负责瀛州的行政事务。
沧州事:古代官职,负责沧州的行政事务。
骠骑大将军:古代武官名,属于将军级别,负责军事指挥和防御。
冀州事:古代官职,负责冀州的行政事务。
侍读:古代官名,负责为皇帝讲解经书、历史等。
七兵尚书:古代官名,负责军事事务的官员。
青州事:古代官职,负责青州的行政事务。
中书监:古代官名,负责中书省的事务,相当于宰相。
都督青光齐三州诸军事:古代官职,负责青州、光州、齐州的军事事务。
开府仪同三司:古代官名,相当于宰相的高级官员。
谥曰文宣:古代对已故王公的尊称,’文宣’为谥号,表示文治武功。
桑螵蛸:中药名,用于治疗疾病。
中书舍人:古代官名,负责中书省的文书事务。
太子洗马:古代官名,负责太子的礼仪事务。
尚书仓部郎:古代官名,负责仓库、粮草等事务。
抚军大将军:古代将军名号,负责军事事务的高级将领。
东徐州刺史:古代官职名,负责东徐州地区的行政和军事事务。
博陵崔鉴:古代世家大族,博陵地区的崔姓家族。
李彪:北魏时期的著名官员,曾任尚书令等职。
北征都督:古代官职,负责北方军事事务的将领。
北部长:古代官职,负责北方事务的官员。
陇西公元琛:古代王爵名,封地在陇西,元琛为当时的重要官员。
石碛:地名,位于今内蒙古境内。
赤河突:蠕蠕族的首领之一。
尚书左仆射:古代官名,尚书省的长官之一。
北部尚书:古代官名,负责北方事务的官员。
钜鹿郡开国公:古代爵位名,封地在钜鹿。
阳平王颐:古代王爵名,封地在阳平。
斛律桓:北魏时期的著名将领。
尚书令:古代官职名,属于文官,负责协助皇帝处理政务。
征北将军:古代将军名号,负责北方军事事务。
卫尉:古代官名,负责宫廷保卫事务的官员。
恆肆朔三州诸军事:古代官职,负责恆州、肆州、朔州的军事事务。
萧鸾:南朝齐的开国皇帝,即齐高帝。
江左:指长江以东的地区,即江南。
长江浩荡:形容长江水势浩大。
南土昏雾:形容南方气候湿热,雾气弥漫。
暑气郁蒸:形容夏季炎热潮湿的气候。
鼎迁草创:形容国家刚刚建立,百废待兴。
台省:指中央政府机构。
府寺:指地方政府机构。
百僚:指朝廷中的百官。
沉雨炎阳:形容夏季多雨炎热的气候。
疠疫:指瘟疫等传染病。
兵徭并举:指同时进行战争和徭役。
介胄之士:指士兵。
羸弱之夫:指身体虚弱的人。
运给之费:指运输和供给的费用。
坚城之虏:指防守坚固的敌人。
江汉:指长江和汉水流域。
衡湘:指衡山和湘江流域。
橐旌卷旗:指收起旗帜,停止战争。
崇成帝居:指修建皇帝的宫殿。
兆庶:指百姓。
斤板之役:指修建宫殿的劳役。
修礼华区:指在繁华地区修建礼仪建筑。
讽风洛浦:指在洛阳地区宣扬文化。
简英略之将:指选拔有才能的将领。
猛毅之雄:指勇猛的将领。
荆湘:指荆州和湘州地区。
梁秦以西:指梁州和秦州以西的地区。
义阳以左:指义阳以东的地区。
布仁化以绥近:布施仁政以安抚近处的人民。
播恩施以怀远:传播恩惠以怀柔远方的人民。
稽颡:古代的一种礼节,表示极度的尊敬或悔过。
銮舆:皇帝的车驾。
都督:古代军事长官的称号,负责一州或数州的军事事务。
征北大将军:古代将军名号,负责北方的军事征讨。
赐死:古代对犯有重罪的官员的一种刑罚,命令其自杀。
孥戮:古代对犯有重罪的官员家属的刑罚,即连坐处死。
辽西郡:古代中国的一个郡,位于今辽宁省西部。
太师:古代三公之一,地位极高,通常为皇帝的顾问。
都督三州诸军事:负责三个州的军事事务的高级官员。
恆朔二州:古代中国的两个州,位于今山西省北部。
中散:古代官职名,属于散官,主要负责皇帝的侍从和顾问工作。
永安子:爵位名,古代封爵的一种,通常授予有功之臣或其子孙。
平远将军:古代武官名,属于将军级别,负责军事指挥和防御。
安南将军:古代武官名,负责南方地区的军事指挥。
乐安公:爵位名,古代封爵的一种,通常授予皇室成员或有特殊功勋的人。
太尉属:古代官职名,属于太尉的属官,负责协助太尉处理军事事务。
宁远将军:古代武官名,属于将军级别,负责军事指挥和防御。
广武将军:古代武官名,属于将军级别,负责军事指挥和防御。
司空司马:古代官职名,属于司空的属官,负责协助司空处理政务。
光禄大夫:古代官职名,属于文官,主要负责皇帝的顾问和礼仪事务。
平西将军:古代武官名,属于将军级别,负责西方地区的军事指挥。
京兆内史:古代官职名,负责京兆地区的行政事务。
平北将军:古代武官名,属于将军级别,负责北方地区的军事指挥。
肆州刺史:古代官职名,负责肆州地区的行政和军事事务。
大鸿胪卿:古代官职名,负责外交和礼仪事务。
车骑将军:古代武官名,属于将军级别,负责军事指挥和防御。
太仆卿:古代官职名,负责皇帝的车辆和马匹管理。
卫尉卿:古代官职名,负责皇宫的保卫工作。
侍御长:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随从皇帝出行和处理一些机密事务。
新平太守:古代官职名,负责新平地区的行政事务。
银青光禄大夫:古代官职名,属于文官,主要负责皇帝的顾问和礼仪事务。
夏州刺史:古代官职名,负责夏州地区的行政和军事事务。
衮州镇东府法曹参军:古代官职名,负责衮州地区的法律事务。
度支尚书:古代官职名,负责国家的财政事务。
员外郎:古代官职名,属于文官,主要负责协助处理政务。
秘书中散:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责随从皇帝出行和处理一些机密事务。
东莞太守:古代官职名,负责东莞地区的行政事务。
云中镇将:古代武官名,负责云中地区的军事指挥。
给事:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责处理皇帝的文书和传达命令。
乐部尚书:古代官职名,负责音乐和礼仪事务。
安乐公:爵位名,古代封爵的一种,通常授予皇室成员或有特殊功勋的人。
征东大将军:古代武官名,属于将军级别,负责东方地区的军事指挥。
贞公:谥号,古代对有功之臣或有德行之人的尊称。
澄城太守:古代官职名,负责澄城地区的行政事务。
司空仓曹参军:古代官职名,负责仓库管理事务。
仪同三司:古代官职名,属于文官,主要负责皇帝的顾问和礼仪事务。
泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷二十八-评注
《陆俟传》是《魏书》中的一篇传记,记载了北魏时期著名将领陆俟的生平事迹。陆俟以其卓越的军事才能和智谋,在北魏的边疆防御和内部治理中发挥了重要作用。本文通过对陆俟生平事迹的详细描述,展现了他在军事、政治、外交等方面的卓越才能,同时也反映了北魏时期的社会状况和政治环境。
首先,陆俟的军事才能得到了充分的体现。他在多次军事行动中表现出色,尤其是在平定高车、蠕蠕等游牧民族的叛乱中,展现了其卓越的指挥才能和战略眼光。例如,他在平定盖吴叛乱时,提出了独特的策略,通过私许盖吴的叔父,成功诱使盖吴自投罗网,最终平定了叛乱。这一策略不仅避免了大规模的军事冲突,还减少了无辜百姓的伤亡,充分体现了陆俟的智慧和仁心。
其次,陆俟在政治治理方面也表现出色。他在担任冀州刺史、相州刺史等职位时,注重民生,抑强扶弱,推行清平之政,赢得了百姓的爱戴。特别是在相州任内,他选拔了十位德高望重的老人作为政事顾问,号称为’十善’,这一举措不仅增强了地方治理的稳定性,还提升了百姓对政府的信任。此外,他还通过简取强门子弟为假子,建立了一个广泛的情报网络,有效地打击了犯罪活动,维护了社会的安定。
再次,陆俟在外交方面也展现了其卓越的才能。他在处理与高车、蠕蠕等游牧民族的关系时,采取了怀柔政策,通过威恩并施,成功地使这些民族归附北魏,维护了边疆的稳定。例如,他在担任安定镇大将时,通过怀柔羌戎,成功地使这些民族归附北魏,避免了大规模的军事冲突。
最后,陆俟的个人品德也值得称道。他在担任官职时,始终秉持公正廉洁的原则,不徇私情,不畏强权,赢得了朝廷和百姓的尊敬。例如,他在平定刘超叛乱时,单马之镇,通过智谋和勇气,成功地平定了叛乱,赢得了世祖的赞赏。此外,他在相州任内,家至贫约,却不受百姓的馈赠,反而用这些财物建造佛寺,体现了其高尚的品德和无私的精神。
总的来说,《陆俟传》通过对陆俟生平事迹的详细描述,展现了他在军事、政治、外交等方面的卓越才能,同时也反映了北魏时期的社会状况和政治环境。陆俟不仅是一位杰出的军事将领,还是一位卓越的政治家和外交家,他的事迹对后世有着重要的启示意义。
这段古文主要讲述了北魏时期陆馛及其家族的事迹,展现了当时政治斗争的复杂性和家族传承的重要性。陆馛作为一位忠臣,在显祖禅位的关键时刻,坚决支持皇太子,甚至不惜以死相谏,最终成功维护了国家的稳定。他的忠诚和勇气得到了皇帝的认可,被封为太保,并参与了传位仪式。这一情节不仅体现了陆馛个人的忠诚和智慧,也反映了当时政治斗争的激烈和皇权传承的复杂性。
陆馛的家族传承也是这段古文的重要内容。陆馛有六个儿子,其中琇和凯最为知名。琇作为陆馛的第五子,虽然年幼,但表现出非凡的才智和勇气,最终被立为世子,继承了家族的爵位。琇在政治斗争中表现出色,但因咸阳王禧的谋反事件受到牵连,最终在狱中去世。凯则以其忠厚好学的品质,在朝廷中担任要职,深受高祖的信任。凯在兄长琇去世后,多次上书诉冤,最终成功恢复了琇的官爵。这一家族传承的故事,不仅展现了陆氏家族的忠诚和智慧,也反映了当时政治斗争的残酷和家族命运的多舛。
此外,这段古文还涉及了陆馛家族的其他成员,如陆暐、陆恭之等,他们在朝廷中担任要职,表现出色,但也因政治斗争而受到牵连。陆丽作为陆馛的孙子,在太武帝去世后,积极参与了迎立高宗的活动,为国家的稳定做出了重要贡献。陆丽的忠诚和智慧得到了高宗的认可,被封为平原王,并担任了重要的官职。这一情节不仅展现了陆丽个人的忠诚和智慧,也反映了当时政治斗争的复杂性和皇权传承的重要性。
总的来说,这段古文通过讲述陆馛及其家族的事迹,展现了北魏时期政治斗争的复杂性和家族传承的重要性。陆馛及其家族的忠诚和智慧,不仅为国家的稳定做出了重要贡献,也为后人留下了宝贵的历史经验。这段古文不仅具有重要的历史价值,也具有深刻的文化内涵,值得我们深入研究和思考。
这段文本主要记载了北魏时期定国及其后代的生平事迹,反映了当时的社会政治、军事、文化等多方面的内容。定国作为北魏的重要官员,经历了多次升迁和贬谪,最终在太和初年恢复了王爵,并在秦益二州担任刺史,显示出他在政治上的重要地位。定国的儿子昕之继承了父亲的爵位,并通过婚姻关系进一步巩固了家族的地位。昕之在政治上也颇有建树,历任多个重要职位,并在青州等地取得了显著的政绩。
文本中还反映了当时社会的家族观念和嫡庶之争。定国的两个儿子因继承问题产生了争执,最终昕之通过李冲的帮助成功继承了爵位,而安保则陷入了贫困。这种嫡庶之争在当时的社会中并不罕见,反映了家族内部的权力斗争和社会地位的争夺。
此外,文本还提到了昕之的妻子常山公主的孝道和不妒忌的品德,以及她对昕之无子的处理方式,体现了当时社会对女性品德的要求和家族延续的重要性。常山公主不仅孝顺婆婆,还在昕之去世后为其纳妾,显示出她对家族延续的重视。
子彰作为昕之的继子,继承了家族的爵位,并在政治上有一定的成就。他在多个州担任刺史,表现出较强的治理能力,并在晚年修改了自己的行为,赢得了时人的赞誉。子彰的仁恕之心和对道术的崇好,也反映了当时社会对道德修养和精神追求的重视。
最后,文本还提到了子彰的儿子们在中书省、太子府等机构任职,显示出家族在政治上的延续和影响力。子昂、子骏、子杳等人在朝廷中担任重要职务,进一步巩固了家族的地位。
总体而言,这段文本不仅记录了定国及其后代的生平事迹,还反映了北魏时期的社会结构、家族观念、政治斗争、道德要求等多方面的内容,具有重要的历史价值和文化内涵。通过对这些人物生平的描述,我们可以窥见当时社会的复杂性和多样性,以及家族在政治和社会生活中的重要作用。
这段古文选自《魏书·陆叡传》,主要讲述了北魏时期陆叡的政治生涯及其最终的悲剧结局。陆叡是北魏时期的重要官员,曾担任过多个高级职位,包括都督三州诸军事、征北大将军等。然而,他最终因与穆泰等人密谋反叛而被赐死,其家属也被流放。
从文化内涵来看,这段文字反映了北魏时期的政治斗争和权力结构。陆叡的悲剧不仅是个人的失败,也是当时政治环境的一个缩影。北魏时期,朝廷内部的权力斗争非常激烈,官员们常常因为政治立场不同而遭到排挤甚至杀害。陆叡的故事揭示了这种政治斗争的残酷性和不可预测性。
从艺术特色来看,这段文字采用了典型的史传文学手法,通过详细的叙述和对话,展现了人物的性格和命运。作者通过对陆叡的描写,塑造了一个复杂而多面的历史人物形象。陆叡既有才干和功绩,也有野心和缺陷,他的悲剧结局既有个人原因,也有时代背景的影响。
从历史价值来看,这段文字为我们了解北魏时期的政治、军事和社会状况提供了宝贵的资料。通过对陆叡及其同僚的描述,我们可以窥见当时朝廷内部的权力运作和官员们的生活状态。此外,这段文字还反映了北魏时期的法律制度和刑罚方式,为我们研究古代法律史提供了重要参考。
总的来说,这段古文不仅具有重要的历史价值,也具有深刻的艺术魅力。通过对陆叡故事的叙述,作者不仅展现了一个历史人物的命运,也揭示了当时社会的复杂性和多变性。这段文字对于我们理解北魏时期的历史和文化具有重要的意义。
这段古文主要记载了陆俟家族的世系和官职变迁,反映了古代中国官僚体系的复杂性和家族在政治中的地位。陆俟家族的成员在多个朝代中担任了重要的官职,从将军到刺史,再到尚书令等,显示了该家族在政治和军事上的重要影响力。
文中提到的官职如‘中散’、‘散骑常侍’、‘太尉属’等,都是古代中国官僚体系中的重要职位,负责皇帝的侍从、顾问、军事指挥等事务。这些官职的设置和变迁,反映了古代中国政治制度的演变和官僚体系的复杂性。
陆俟家族的成员不仅在军事上有所建树,还在行政和法律事务中发挥了重要作用。例如,陆俟的子孙中有人担任‘度支尚书’、‘衮州镇东府法曹参军’等职位,负责国家的财政和法律事务,显示了该家族在多个领域的全面能力。
文中还提到了一些爵位,如‘永安子’、‘乐安公’、‘安乐公’等,这些爵位的授予通常是对有功之臣或其子孙的奖励,反映了古代中国社会对功勋和家族荣誉的重视。
此外,文中还提到了一些谥号,如‘贞公’,这是对有功之臣或有德行之人的尊称,反映了古代中国社会对道德和功绩的重视。
总的来说,这段古文不仅记录了陆俟家族的世系和官职变迁,还反映了古代中国官僚体系的复杂性、家族在政治中的地位、以及社会对功勋和道德的重视。通过对这些官职和爵位的分析,我们可以更深入地理解古代中国的政治制度和社会结构。