中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-魏书-列传-卷三

作者: 魏收(505年—572年),北齐史学家。他主持编撰了《魏书》。

年代:北齐(6世纪)。

内容简要:共114卷,记载了北魏的历史。书中详细记录了北魏的政治、经济、文化等方面,是研究北朝历史的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷三-原文

昭成子孙

实君者,昭成皇帝之庶长子也。性愚戆,安忍不仁。昭成季年,苻坚遣其行唐公苻洛等来寇南境,昭成遣刘库仁逆战于子岭。昭成时不胜,不能亲勒众军,乃率诸部避难阴山,度漠北。高车四面寇抄,复度漠南。苻洛军退,乃还云中。

初,昭成以弟孤让国,乃以半部授孤。孤卒,子斤失职怀怨,欲伺隙为乱。是时,献明皇帝及秦明王翰皆先终,太祖年六岁,昭成不豫,慕容后子阏婆等虽长,而国统未定。斤因是说实君曰:“帝将立慕容所生,而惧汝为变,欲先杀汝,是以顷日以来,诸子戎服,夜持兵仗,绕汝庐舍,伺便将发。吾愍而相告。”

时苻洛等军犹在君子津,夜常警备,诸皇子挟仗傍徨庐舍之间。实君视察,以斤言为信,乃率其属尽害诸皇子,昭成亦暴崩。其夜,诸皇子妇及人奔告苻洛军。坚将李柔、张蚝勒兵内逼,部从离散。苻坚闻之,召燕凤问其故,以状对。坚曰:“天下之恶一也。”乃执实君及斤,轘之于长安西市。

实君孙勿期,位定州刺史,赐爵林虑侯。卒。

子六状,真定侯。

秦明王翰,昭成皇帝第三子。少有高气,年十五便请率骑征讨。帝壮之,使领二千骑。及长统兵,号令严信,周旋征讨,多有克捷。建国十年卒。太祖即位,追赠秦王,谥曰明。

子仪,长七尺五寸,容貌甚伟,美须髯,有算略,少能舞剑,骑射绝人。太祖幸贺兰部,侍从出入。登国初,赐爵九原公。从破诸部,有谋战功。

及太祖将图慕容垂,遣仪观衅。垂问仪太祖不自来之意。仪曰:“先人以来,世据北土,子孙相承,不失其旧。乃祖受晋正朔,爵称代王,东与燕世为兄弟。仪之奉命,理谓非失。”垂壮其对,因戏曰:“吾威加四海,卿主不自见吾,云何非失?”仪曰:“燕若不修文德,欲以兵威自强,此乃本朝将帅之事,非仪所知也。”

及还,报曰:“垂死乃可图,今则未可。”太祖作色问之。仪曰:“垂年已暮,其子宝弱而无威,谋不能决。慕容德自负才气,非弱主之臣。衅将内起,是可计之。”太祖以为然。后改封平原公。

太祖征卫辰,仪出别道,获卫辰尸,传首行宫。太祖大喜,徙封东平公。命督屯田于河北,自五原至棝杨塞外,分农稼,大得人心。慕容宝之寇五原,仪摄据朔方,要其还路。及并州平,仪功多,迁尚书令。从围中山。慕容德之败也,太祖以普驎妻周氏赐仪,并其僮仆财物。寻迁都督中外诸军事、左丞相,进封卫王。中山平,复遣仪讨鄴,平之。太祖将还代都,置中山行台,诏仪守尚书令以镇之,远近怀附。寻徵仪以丞相入辅。又从征高车。仪别从西北破其别部。又从讨姚平,有功,赐以绢布绵牛马羊等。仪膂力过人,弓力将十石;陈留公虔,槊大称异。时人云:“卫王弓,桓王槊。”

世祖之初育也,太祖喜,夜召仪入。太祖曰:“卿闻夜唤,乃不怪惧乎?”仪曰:“臣推诚以事陛下,陛下明察,臣辄自安。忽奉夜诏,怪有之,惧实无也。”太祖告以世祖生,仪起拜而歌舞,遂对饮申旦。召群臣入,赐仪御马、御带、缣锦等。

先是,上谷侯岌、张衮,代郡许谦等有名于时,学博今古,初来入国,闻仪待士,先就仪。仪并礼之,共谈当世之务,指画山河,分别城邑,成败要害,造次备举。谦等叹服,相谓曰:“平原公有大才不世之略,吾等当附其尾。”

太祖以仪器望,待之尤重,数幸其第,如家人礼。仪矜功恃宠,遂与宜都公穆崇谋为乱,伏武士伺太祖,欲为逆。崇子遂留在伏士中,太祖召之,将有所使。遂留闻召,恐发,逾墙告状,太祖秘而恕之。天赐六年,天文多变,占者云“当有逆臣伏尸流血”。太祖恶之,颇杀公卿,欲以厌当天灾。仪内不自安,单骑遁走。太祖使人追执之,遂赐死,葬以庶人礼。仪十五子。

子纂,五岁,太祖命养于宫中。少明敏,动止有礼,太祖爱之,恩与诸皇子同。世祖践阼,除定州刺史,封中山公,进爵为王,赐步挽几以优异之。纂好酒爱佞,政以贿成。世祖杀其亲嬖人。后悔过修谨,拜内大将军。居官清约简慎,更称廉平。纂于宗属最长,宗室有事,咸就谘焉。薨,谥曰简。

纂弟良,性忠笃。太宗追录仪功,封南阳王以绍仪后。

良弟干,机悟沉勇,善弓马,少有父风。太宗即位,拜内将军、都将,入备禁中。太宗出游于白登之东北,干以骑从。有双鸱飞鸣于上,太宗命左右射之,莫能中。鸱旋飞稍高,干自请射之,以二箭下双鸱。太宗嘉之,赐御马弓矢金带一,以旌其能。军中于是号曰“射鸱都将”。从世祖南巡,进爵新蔡公。高宗即位,拜都官尚书。卒,谥曰昭。

子祯,通解诸方之语,便骑射。世祖时,为司卫监。从征蠕蠕,忽遇贼别部,多少不敌,祯乃就山解鞍放马,以示有伏。贼果疑而避之。高祖初,赐爵沛郡公。后拜南豫州刺史。大胡山蛮时时钞掠,前后守牧多羁縻而已。祯乃设画,召新蔡、襄城蛮魁三十余人,祯盛武装,于州西为置酒,使之观射。先选左右能射者二十余人,祯自发数箭皆中,然后命左右以次而射,并中。先出一囚犯死罪者,使服军衣,亦参射限。命射不中,祯即责而斩之。蛮魁等伏伎畏威,相视股忄栗。又

预教左右 取死囚十人,皆著蛮衣,云是钞贼。祯乃临坐,伪举目瞻天,微有风动,祯谓蛮曰: “风气少暴,似有钞贼入境,不过十人,当在西南五十里许。”即命骑追掩,果缚 送十人。祯告诸蛮曰:“尔乡里作贼如此,合死以不?”蛮等皆叩头曰:“合万死。” 祯即斩之。乃遣蛮还,并加慰谕。诸蛮大服,自是境无暴掠。淮南之人相率投附者 三千余家,置之城东汝水之侧,名曰归义坊。

初,豫州城豪胡丘生数与外交通。及祯为刺史,丘生尝有犯,怀恨图为不轨, 诈以婚进城人告云:“刺史欲迁城中大家,送之向代。”共谋翻城。城人石道起以 事密告祯,速掩丘生并诸预谋者。祯曰:“吾不负人,人何以叛?但丘生诳误。若 即收掩,众必大惧。吾静以待之,不久自当悔服。”语未讫,而城中三百人自缚诣 州门,陈丘生谲诳之罪。丘生单骑逃走。祯恕而不问。后徵为都牧尚书。薨,赠侍 中、仪同三司,谥简公。有八子。

第五子瑞。初瑞母尹氏,有娠致伤。后昼寝,梦一老翁具衣冠告之曰:“吾赐 汝一子,汝勿忧之。”寤而私喜。又问筮者,筮者曰:“大吉。”未几而生瑞,祯 以为协梦,故名瑞,字天赐。位太中大夫。卒,赠太常卿。

仪弟烈,刚武有智略。元绍之逆,百僚莫敢有声,惟烈行出外,诈附绍募执太 宗。绍信之,自延秋门出,遂迎立太宗。以功进爵阴平王。薨,谥曰熹。子裘袭。

烈弟觚,勇略有胆气,少与兄仪从太祖,侍卫左右。使于慕容垂。垂末年,政 在群下,遂止觚以求赂。太祖绝之。觚率左右数十骑,杀其卫将走归。为慕容宝所 执,归中山。垂待之逾厚。觚因留心学业,诵读经书数十万言,垂之国人咸称重之。 太祖之讨中山,慕容普驎既自立,遂害觚以固众心。太祖闻之哀恸。及平中山,发 普驎柩,斩其尸,收议害觚者高霸、程同等,皆夷五族,以大刃锉杀之。乃改葬觚, 追谥秦愍王,封子夔为豫章王以绍觚。

常山王遵,昭成子寿鸠之子也。少而壮勇,不拘小节。太祖初,有佐命勋,赐 爵略阳公。慕容宝之败也,别率骑七百邀其归路,由是有参合之捷。及平中山,拜 尚书左仆射,加侍中,领勃海之合口。及博陵、勃海群盗起,遵讨平之。迁州牧, 封常山王。遵好酒,天赐四年,坐醉乱失礼于太原公主,赐死,葬以庶人礼。

子素,太宗从母所生,特见亲宠。少引内侍,频历显官,赐爵尚安公,拜外都 大官。世祖初,复袭爵。休屠郁原等叛,素讨之,斩渠率,徙千余家于涿鹿之阳, 立平原郡以处之。及平统万,以素有威怀之略,拜假节、征西大将军以镇之。后拜 内都大官。高宗即位,务崇宽征,罢诸杂调。有司奏国用不足,固请复之。惟素曰: “臣闻:‘百姓不足,君孰与足?’”帝善而从之。诏群臣议定皇子名,素及司徒 陆丽议曰:“古帝王之制名,其体有五:有信,有义,有象,有假,有类。伏惟陛 下当盛明之运,应昌发之期,诞生皇子,宜以德命。”高宗从之。素宗属之懿,又 年老,帝每引入,访以治国政事。固辞疾归第。雅性方正,居官五十载,终始如一, 时论贤之。薨,谥曰康,陪葬金陵,配飨庙庭。

长子可悉陵,年十七,从世祖猎,遇一猛虎,陵遂空手搏之以献。世祖曰: “汝才力绝人,当为国立事,勿如此也。”即拜内行阿干。又从平凉州。沮渠茂虔 令一骁将与陵相击,两槊皆折。陵抽箭射之,坠马。陵恐其救至,未及拔剑,以刀 子戾其颈,使身首异处。世祖壮之,即日拜都幢将,封暨阳子。卒于中军都将。

弟陪斤,袭爵,坐事国除。

陪斤子昭,小字阿倪,尚书张彝引兼殿中郎。高祖将为齐郡王简举哀,而昭乃 作宫悬。高祖大怒,诏曰:“阿倪愚騃,谁引为郎!”于是黜彝白衣守尚书,昭遂 停废。世宗时,昭从弟晖亲宠用事,稍迁左丞。世宗崩,于忠执政,昭为黄门郎, 又曲事之。忠专权擅威,枉陷忠贤,多昭所指导也。灵太后临朝,为尚书、河南尹。 聋而佷,理务峭急,所在患之。寻出为雍州刺史,在州贪虐,大为人害。后入为尚 书,谄事刘腾,进号征西将军。卒,赠尚书左仆射。纳货元叉,所以赠礼优越。

昭子玄,字彦道,以节俭知名。庄帝时,为洛阳令。及前废帝即位,玄上表乞 葬庄帝,时议善之。后除尚书左丞。出帝即位,以孙腾为左仆射,腾即齐献武王心 膂。仗入省,玄依法举劾,当时咸为玄惧,出帝重其强正,封临淄县子。后从帝入 关。

昭弟绍,字丑伦。少聪慧。迁尚书右丞。绍断决不避强御。世宗诏令检赵脩狱, 以脩妄幸,因此遂加杖罚,令其致死。帝责绍不重闻。绍曰:“脩奸佞甚于董贤, 臣若不因衅除之,恐陛下复被哀帝之名。”以其言正,遂不罪焉。及出,广平王怀 拜绍,贺曰:“阿翁乃皇家之正直,虽朱云、汲黯何以仰过?”绍曰:“但恨戮之 稍晚,以为愧耳。”卒于凉州刺史。

陪斤弟忠,字仙德。少沉厚,以忠谨闻。高祖时,累迁右仆射,赐爵城阳公, 加侍中、镇西将军。有赞选之勤,百僚咸敬之。太和四年,病笃辞退,养疾于高柳。 舆驾亲送都门之外,赐杂彩二百匹,群僚侍臣执别者,莫不涕泣。及卒,皆悼惜之。 谥曰宣,命有司为立碑铭。

勇知名。登国初,赐爵陈留公。与卫王 仪破黜弗部。从攻卫辰。慕容宝来寇,虔绝其左翼。宝败,垂恚愤来桑乾。虔勇而 轻敌,于陈战没。

虔姿貌魁杰,武力绝伦。每以常槊细短,大作之犹患其轻,复缀铃于刃下。其 弓力倍加常人。以其殊异于世,代京武库常存而志之。虔常临阵,以槊刺人,遂贯 而高举。又尝以一手顿槊于地,驰马伪退,敌人争取,引不能出。虔引弓射之,一 箭杀二三人,摇槊之徒亡魂而散。徐乃令人取槊而去。每从征讨,常先登陷阵,勇 冠当时,敌无众寡,莫敢抗其前者。及薨,举国悲叹,为之流涕。太祖追惜,伤恸 者数焉。追谥陈留桓王,配飨庙庭。封其子悦为朱提王。

悦外和内佷,太祖常以桓王死王事,特加亲宠。为左将军,袭封。后为宗师。 悦恃宠骄矜,每谓所亲王洛生之徒言曰:“一旦宫车晏驾,吾止避卫公,除此谁在 吾前?”卫王仪,美髯,为内外所重,悦故云。初,姚兴之赎狄伯支,悦送之。路 由雁门,悦因背诱奸豪,以取其意,后遇事谴,逃亡,投雁门,规收豪杰,欲为不 轨,为土人执送,太祖恕而不罪。太宗即位,引悦入侍,仍怀奸计,说帝云:“京 师杂人,不可保信,宜诛其非类者。又雁门人多诈,并可诛之。”欲以雪其私忿。 太宗不从。悦内自疑惧,怀刀入侍,谋为大逆。叔孙俊疑之,窃视其怀,有刀,执 而赐死。

弟崇,世祖诏令袭桓王爵。崇性沉厚。初,卫王死后,太祖欲敦宗亲之义,诏 引诸王子弟入宴。常山王素等三十余人咸谓与卫王相坐,疑惧,皆出逃遁,将奔蠕 蠕,唯崇独至。太祖见之甚悦,厚加礼赐,遂宠敬之,素等于是亦安。久之,拜并 州刺史,有政绩。从征蠕蠕,别督诸军出大泽,越涿邪山,威慑漠北。薨,谥曰景 王。

子建,袭,降爵为公。位镇北将军、怀荒镇大将。卒。

建子琛,位恆朔二州刺史。

琛子翌,尚书左仆射。

虔兄顗,性严重少言,太祖常敬之。雅有谋策,从平中山,以功赐爵蒲城侯、 平卢太守,特见宠厚,给鼓吹羽仪,礼同岳牧。莅政以威信著称。居官七年,乃以 元易干代顗为郡。时易干子万言得宠于太祖,易干恃其子,轻忽于顗,不告其状, 轻骑卒至,排顗坠床而据顗坐。顗不知代己,谓以罪见捕。既而知之,耻其侮慢, 谓易干曰:“我更满被代,常也;汝无礼见辱,岂可容哉!”遂搏而杀之,以状具 闻。太祖壮之。万言累以诉请,乃诏顗输赎。顗乃自请罪,太祖赦之,复免其赎。 病卒。

子仑,世祖时袭父爵,以功除统万镇将。后从永昌王仁南征,别出汝阴。济淮, 刘义隆将刘康祖屯于慰武亭以邀军路。师人患之。仑曰:“今大风既劲,若令推草 车方轨并进,乘风纵烟火,以精兵自后乘之,破之必矣。”从之。斩康祖,传首行 宫。高宗即位,除秦州刺史,进爵陇西公。卒,谥定公。子琛袭爵。

毗陵王顺,昭成子地干之子也。性疏佷。登国初,赐爵南安公。及太祖讨中山, 留顺守京师。柏肆之败,军人有亡归者,言大军奔散,不知太祖所在。顺闻之,欲 自立,纳莫题谏,乃止。时贺力眷等聚众作乱于阴馆,顺讨之不克,乃从留宫自白 登南入繁畤故城,阻氵垒水为固,以宁人心。太祖善之,进封为王,位司隶校尉。 太祖好黄老,数召诸王及朝臣亲为说之。在坐莫不祗肃,顺独坐寐欠伸,不顾而唾。 太祖怒,废之。以王薨于家。

辽西公意烈,昭成子力真之子也。先没于慕容垂,太祖征中山,弃妻子迎于井 陉。及平中原,有战获勋,赐爵辽西公,除广平太守。时和跋为鄴行台,意烈性雄 耿,自以帝属,耻居跋下,遂阴结徒党,将袭鄴,发觉赐死。

子拔干,博知古今。父虽有罪,太祖以拔干宗亲,委之心腹。有计略,屡效忠 勤。太宗践阼,除勃海太守,吏人乐之。赐爵武遂子。转平原镇将,得将士心。卒, 谥曰灵公。

子受洛,袭,进爵武邑公,卒。

子叱奴,武川镇将。

叱奴子洪超,颇有学涉。大乘贼乱之后,诏洪超持节兼黄门侍郎绥慰冀部。还, 上言:“冀土宽广,界去州六七百里,负海险远,宜分置一州,镇遏海曲。”朝议 从之,后遂立沧州。卒于北军将、光禄大夫。

意烈弟勃,善射御,以勋赐爵彭城公。卒,陪葬金陵。

长子粟,袭。世祖时,督诸军屯漠南。蠕蠕囗表闻。粟亮直,善驭众,抚恤将 士,必与之同劳逸。征和龙,以功进封为王。薨,陪葬金陵。

粟弟浑,少善弓马,世祖嘉之。会有诸方使命,浑射兽三头,发皆中之,举坐 咸以为善。及为宰官尚书,颇以骄纵为失,坐事免。徙长社,为人所害。

子库汗,为羽林中郎将。从北巡,有兔起乘舆前,命库汗射之,应弦而毙。世 祖悦,赐一金兔以旌其能。高宗起恭宗庙,赐爵阳丰侯。显祖即位,复造高宗庙, 拜殿中给事,进爵为公。库汗明于断决,每奉使察行州镇,折狱以情,所历皆称之。 秦州父老诣阙乞库汗为刺史者前后千余人,朝廷许之。未及遣,遇病卒。子古辰袭。

昭成子窟咄。昭成崩后,苻洛以其年长,逼徙长安,苻坚礼之,教以书学。因 乱随慕容永东迁,永以为新兴太守。

刘显之败,遣弟亢泥等迎窟咄,遂逼南界。于是诸部骚动。太祖左

右于桓等谋 应之,同谋人单乌干以告。

太祖虑骇人心,沉吟未发。

后三日,桓以谋白其舅穆崇, 崇又告之。

太祖乃诛桓等五人,余莫题等七姓,悉原不问。

太祖虑内难,乃北逾阴 山,幸贺兰部,遣安同及长孙贺徵兵于慕容垂。

贺亡奔窟咄,安同间行遂达中山。

慕容垂遣子贺驎步骑六千以随之。

安同与垂使人兰纥俱还,达牛川,窟咄兄子意烈 捍之。

安同乃隐藏于商贾囊中,至暮乃入空井,得免,仍奔贺驎。

军既不至,而稍 前逼。

贺染干阴怀异端,乃为窟咄来侵北部。

人皆惊骇,莫有固志。

于是北部大人 叔孙普洛节及诸乌丸亡奔卫辰。

贺驎闻之,遽遣安同、朱谭等来。

既知贺驎军近, 众乃小定。

太祖自弩山幸牛川。

窟咄进屯高柳。

太祖复使安同诣贺驎,因克会期。

安同还,太祖逾参合,出代北与贺驎会于高柳。

窟咄困迫,望旗奔走,遂为卫辰杀 之,帝悉收其众。

贺驎别帝,归于中山。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷三-译文

昭成皇帝的子孙

实君是昭成皇帝的庶长子。他性格愚钝,残忍不仁。昭成皇帝晚年,苻坚派他的行唐公苻洛等人来侵犯南境,昭成皇帝派刘库仁在子岭迎战。昭成皇帝当时无法取胜,不能亲自指挥军队,于是率领各部逃到阴山避难,渡过漠北。高车从四面侵犯掠夺,又渡过漠南。苻洛的军队撤退后,昭成皇帝才回到云中。

起初,昭成皇帝因为弟弟孤让国,便将一半的国土授予孤。孤去世后,他的儿子斤失去了职位,心怀怨恨,想找机会作乱。当时,献明皇帝和秦明王翰都已经去世,太祖年仅六岁,昭成皇帝身体不好,慕容后的儿子阏婆等人虽然年长,但国家的继承权尚未确定。斤于是对实君说:“皇帝将要立慕容后所生的儿子为继承人,但又担心你会作乱,想先杀了你,所以最近以来,皇子们都穿着戎装,夜里拿着兵器,围绕你的住所,等待时机发动。我同情你,所以告诉你。”

当时苻洛的军队还在君子津,夜里常常警戒,皇子们拿着兵器在住所周围徘徊。实君观察后,相信了斤的话,于是率领他的部下杀害了所有皇子,昭成皇帝也突然去世。那天夜里,皇子们的妻子和随从逃到苻洛的军队报告。苻坚的将领李柔、张蚝率兵逼近,实君的部下四散逃离。苻坚听说后,召见燕凤询问原因,燕凤如实报告。苻坚说:“天下的恶人都是一样的。”于是逮捕了实君和斤,在长安西市处以车裂之刑。

实君的孙子勿期,担任定州刺史,被封为林虑侯。去世。

他的儿子六状,被封为真定侯。

秦明王翰是昭成皇帝的第三子。他年少时就有很高的志向,十五岁时就请求率领骑兵征讨。皇帝赞赏他,让他统领二千骑兵。长大后统领军队,号令严明,信守承诺,四处征讨,屡次获胜。建国十年去世。太祖即位后,追赠他为秦王,谥号为明。

他的儿子仪,身高七尺五寸,容貌非常英俊,胡须很美,有谋略,年少时就能舞剑,骑射技艺超群。太祖到贺兰部时,他随从出入。登国初年,被封为九原公。他随从太祖攻破各部,有谋略和战功。

当太祖打算对付慕容垂时,派仪去观察情况。慕容垂问仪为什么太祖不亲自来。仪回答说:“自从先人以来,我们世代占据北方,子孙相承,没有失去旧有的领土。我们的祖先接受晋朝的正朔,爵位称为代王,与东方的燕国世代为兄弟。我奉命前来,按理说并没有失礼。”慕容垂对他的回答感到赞赏,于是开玩笑说:“我的威名遍及四海,你的主人不来见我,怎么能说没有失礼呢?”仪回答说:“如果燕国不修文德,想用武力自强,这是本朝将帅的事情,不是我所能知道的。”

仪回来后报告说:“慕容垂死后才能对付他,现在还不是时候。”太祖脸色一变,问他原因。仪说:“慕容垂年纪已大,他的儿子宝软弱无能,谋略不能决断。慕容德自负才气,不是弱主之臣。内乱即将发生,这是可以预见的。”太祖认为他说得对。后来改封他为平原公。

太祖征讨卫辰时,仪从另一条路出发,获得了卫辰的尸体,将首级传送到行宫。太祖非常高兴,将他改封为东平公。命令他在河北督管屯田,从五原到棝杨塞外,分配农作,深得人心。慕容宝侵犯五原时,仪占据朔方,切断了他的退路。并州平定后,仪立下许多功劳,升任尚书令。他随从太祖围攻中山。慕容德失败后,太祖将普驎的妻子周氏赐给仪,连同她的仆人和财物。不久,仪升任都督中外诸军事、左丞相,进封为卫王。中山平定后,太祖又派仪讨伐鄴城,平定了它。太祖准备返回代都时,设立中山行台,下诏让仪担任尚书令镇守中山,远近的人都归附他。不久,太祖召仪以丞相的身份入朝辅政。仪又随从太祖征讨高车。仪从西北方向攻破了高车的别部。他又随从讨伐姚平,立下战功,被赐予绢布、绵、牛马羊等。仪的力量过人,弓力将近十石;陈留公虔的槊也非常出色。当时的人说:“卫王的弓,桓王的槊。”

世祖刚出生时,太祖非常高兴,夜里召见仪入宫。太祖说:“你听到夜里召唤,难道不感到奇怪和害怕吗?”仪回答说:“我以诚心侍奉陛下,陛下明察,我自然安心。突然接到夜里的诏令,奇怪是有的,但害怕确实没有。”太祖告诉他世祖出生的消息,仪起身拜贺并歌舞,然后与太祖对饮到天亮。太祖召集群臣入宫,赐给仪御马、御带、缣锦等。

在此之前,上谷的侯岌、张衮,代郡的许谦等人当时很有名,学识渊博,初来投奔国家时,听说仪善待士人,便先去拜访仪。仪对他们都以礼相待,与他们谈论当世的事务,指点山河,分别城邑,分析成败的关键,言谈中无不涉及。许谦等人叹服,互相说:“平原公有非凡的才能和远大的谋略,我们应该追随他。”

太祖因为仪的声望,对他特别器重,多次到他家中,像对待家人一样。仪自恃功高,倚仗宠爱,于是与宜都公穆崇密谋作乱,埋伏武士等待太祖,准备发动叛乱。穆崇的儿子遂留在埋伏的武士中,太祖召见他,准备派他去做事。遂留听到召见,担心事情败露,翻墙告发,太祖秘密地宽恕了他。天赐六年,天象多变,占卜的人说“将有逆臣伏尸流血”。太祖对此感到厌恶,杀了许多公卿,想以此来消除天灾。仪内心不安,独自骑马逃走。太祖派人追捕他,最终赐死,以庶人的礼仪安葬。仪有十五个儿子。

他的儿子纂,五岁时,太祖命令将他养在宫中。他年少时聪明机敏,举止有礼,太祖非常喜爱他,对他的恩宠与皇子们相同。世祖即位后,任命他为定州刺史,封为中山公,进爵为王,赐予步挽几以示优待。纂喜欢喝酒,亲近佞臣,政事靠贿赂完成。世祖杀了他的亲信。后来他悔过自新,变得谨慎,被任命为内大将军。他在任上清廉简约,更加廉洁公正。纂在宗室中年纪最长,宗室中有事都来咨询他。去世后,谥号为简。

纂的弟弟良,性格忠诚笃实。太宗追录仪的功绩,封他为南阳王以继承仪的后嗣。

良的弟弟干,机智勇敢,擅长骑射,年少时就有父亲的风范。太宗即位后,任命他为内将军、都将,入宫担任禁卫。太宗到白登东北游玩时,干骑马随从。有两只鸱鸟在上空飞翔鸣叫,太宗命令左右射箭,但没有人能射中。鸱鸟盘旋飞得更高,干自请射箭,用两箭射下了两只鸱鸟。太宗赞赏他,赐给他御马、弓箭、金带,以表彰他的才能。军中因此称他为“射鸱都将”。他随从世祖南巡,进爵为新蔡公。高宗即位后,任命他为都官尚书。去世后,谥号为昭。

他的儿子祯,通晓各地方言,擅长骑射。世祖时,担任司卫监。他随从征讨蠕蠕时,突然遇到敌人的别部,敌众我寡,祯便在山中解下马鞍,放马以示有埋伏。敌人果然怀疑而避开。高祖初年,赐爵为沛郡公。后来担任南豫州刺史。大胡山的蛮族时常掠夺,前后守牧大多只是安抚而已。祯于是设计,召见新蔡、襄城的蛮族首领三十多人,祯全副武装,在州西设宴,让他们观看射箭。他先选出左右能射箭的二十多人,祯自己射了几箭都命中,然后命令左右依次射箭,也都命中。他先带出一个犯死罪的囚犯,让他穿上军装,也参加射箭。命令他射箭,如果射不中,祯就责备并斩杀他。蛮族首领们佩服他的技艺,畏惧他的威严,互相看着,腿都发抖。又

预先教导左右的人,取来十名死囚,都穿上蛮族的衣服,说是抢劫的贼人。祯于是坐在那里,假装抬头看天,稍微有风吹动,祯对蛮族说:“风有点狂暴,似乎有抢劫的贼人入境,不过十人,应该在西南五十里左右。”随即命令骑兵追击,果然绑送了十人。祯告诉蛮族说:“你们乡里做贼如此,应该死吗?”蛮族都叩头说:“应该万死。”祯随即斩杀了他们。然后遣返蛮族,并加以安慰。蛮族大为佩服,从此境内没有暴掠。淮南的人相继投附的有三千多家,安置在城东汝水旁边,名叫归义坊。

起初,豫州城的豪强胡丘生多次与外界交通。等到祯担任刺史,丘生曾经犯事,怀恨在心,图谋不轨,假装以婚姻进城人告诉说:“刺史要迁走城中的大家族,送到代地。”共同谋划翻城。城人石道起将此事秘密告诉祯,迅速抓捕丘生和所有预谋者。祯说:“我没有辜负人,人为什么要背叛?只是丘生欺骗误导。如果立即抓捕,众人必定大为恐惧。我静待其变,不久自然会悔改。”话未说完,城中三百人自己绑缚到州门,陈述丘生欺诈的罪行。丘生单骑逃走。祯宽恕而不追究。后来被征召为都牧尚书。去世后,追赠侍中、仪同三司,谥号简公。有八个儿子。

第五个儿子瑞。起初瑞的母亲尹氏,怀孕时受伤。后来白天睡觉,梦见一个老翁穿戴整齐告诉她说:“我赐给你一个儿子,你不要担心。”醒来后暗自高兴。又去问占卜的人,占卜的人说:“大吉。”不久生下瑞,祯认为与梦相符,所以取名瑞,字天赐。官至太中大夫。去世后,追赠太常卿。

仪的弟弟烈,刚强勇武有智谋。元绍叛乱时,百官没有人敢出声,只有烈走出外面,假装依附绍招募抓住太宗。绍相信他,从延秋门出来,于是迎接立太宗。因功进爵阴平王。去世后,谥号熹。儿子裘继承爵位。

烈的弟弟觚,勇敢有胆略,年轻时与兄长仪跟随太祖,侍卫左右。出使慕容垂。垂晚年,政事在群臣手中,于是扣留觚以求贿赂。太祖拒绝。觚率领左右数十骑,杀死其卫将逃回。被慕容宝抓住,回到中山。垂待他更加优厚。觚于是留心学业,诵读经书数十万言,垂的国人都称赞他。太祖讨伐中山,慕容普驎自立,于是杀害觚以稳固众心。太祖听说后非常悲痛。等到平定中山,打开普驎的棺材,斩其尸体,收捕商议杀害觚的高霸、程同等,都夷灭五族,用大刀砍杀。于是改葬觚,追谥秦愍王,封儿子夔为豫章王以继承觚。

常山王遵,是昭成子寿鸠的儿子。年轻时强壮勇敢,不拘小节。太祖初年,有辅佐的功勋,赐爵略阳公。慕容宝败亡时,率领七百骑兵拦截其归路,因此有参合的胜利。等到平定中山,拜为尚书左仆射,加侍中,领勃海的合口。博陵、勃海群盗起,遵讨平之。迁州牧,封常山王。遵好酒,天赐四年,因醉酒失礼于太原公主,赐死,以庶人礼安葬。

儿子素,是太宗从母所生,特别受宠爱。年轻时引入内侍,多次担任显要官职,赐爵尚安公,拜外都大官。世祖初年,再次继承爵位。休屠郁原等叛乱,素讨伐之,斩首渠帅,迁徙千余家到涿鹿之阳,设立平原郡安置他们。等到平定统万,因素有威怀的谋略,拜假节、征西大将军以镇守。后来拜内都大官。高宗即位,致力于宽征,罢免各种杂税。有司奏报国用不足,坚决请求恢复。只有素说:“臣听说:‘百姓不足,君孰与足?’”帝称赞并采纳。诏群臣议定皇子名,素及司徒陆丽建议说:“古帝王制名,其体有五:有信,有义,有象,有假,有类。伏惟陛下当盛明之运,应昌发之期,诞生皇子,宜以德命。”高宗采纳。素宗属之懿,又年老,帝每次引入,咨询治国政事。坚决辞病归第。雅性方正,居官五十载,终始如一,时论贤之。去世后,谥号康,陪葬金陵,配飨庙庭。

长子可悉陵,十七岁,跟随世祖打猎,遇到一只猛虎,陵于是空手搏斗并献上。世祖说:“你才力绝人,应当为国家做事,不要这样。”随即拜为内行阿干。又跟随平定凉州。沮渠茂虔命令一名骁将与陵相击,两槊皆折。陵抽箭射之,坠马。陵恐其救至,未及拔剑,以刀子割其颈,使身首异处。世祖称赞他,当天拜为都幢将,封暨阳子。卒于中军都将。

弟弟陪斤,继承爵位,因事被剥夺国位。

陪斤的儿子昭,小字阿倪,尚书张彝引荐兼任殿中郎。高祖将为齐郡王简举哀,而昭却作宫悬。高祖大怒,下诏说:“阿倪愚騃,谁引为郎!”于是罢黜张彝为白衣守尚书,昭于是停废。世宗时,昭的从弟晖亲宠用事,逐渐升迁为左丞。世宗去世,于忠执政,昭为黄门郎,又曲意事奉他。忠专权擅威,枉陷忠贤,多是昭所指导。灵太后临朝,为尚书、河南尹。聋而佷,理务峭急,所在患之。不久出任雍州刺史,在州贪虐,大为人害。后来入为尚书,谄事刘腾,进号征西将军。去世后,追赠尚书左仆射。纳货元叉,所以赠礼优越。

昭的儿子玄,字彦道,以节俭知名。庄帝时,为洛阳令。及前废帝即位,玄上表请求安葬庄帝,时议称赞。后来任尚书左丞。出帝即位,以孙腾为左仆射,腾即齐献武王的心腹。仗入省,玄依法举劾,当时都为玄担心,出帝看重他的强正,封临淄县子。后来跟随帝入关。

昭的弟弟绍,字丑伦。少时聪慧。升迁为尚书右丞。绍断决不避强权。世宗诏令检查赵脩的狱案,因脩妄幸,因此遂加杖罚,令其致死。帝责备绍不重闻。绍说:“脩奸佞甚于董贤,臣若不因衅除之,恐陛下复被哀帝之名。”以其言正,遂不罪焉。及出,广平王怀拜绍,贺曰:“阿翁乃皇家之正直,虽朱云、汲黯何以仰过?”绍曰:“但恨戮之稍晚,以为愧耳。”卒于凉州刺史。

陪斤的弟弟忠,字仙德。少时沉厚,以忠谨闻名。高祖时,多次升迁为右仆射,赐爵城阳公,加侍中、镇西将军。有赞选之勤,百官都敬重他。太和四年,病重辞退,养疾于高柳。舆驾亲自送到都门之外,赐杂彩二百匹,群僚侍臣执别者,无不涕泣。及卒,皆悼惜之。谥号宣,命有司立碑铭。

勇以勇猛闻名。登国初年,被赐予陈留公的爵位。与卫王仪一起击败了黜弗部。随后参与攻打卫辰。慕容宝来犯时,虔切断了其左翼。慕容宝战败,垂愤怒地来到桑乾。虔勇猛但轻敌,最终在战斗中阵亡。

虔身材魁梧,武力超群。他常觉得普通的槊太细短,即使加大制作仍觉得轻,于是在刃下加挂了铃铛。他的弓力是常人的两倍。因其与众不同,代京的武库中常保存他的武器并记录其事迹。虔常在战场上用槊刺人,甚至能将敌人贯穿并高举。他还曾一手将槊插在地上,假装撤退,敌人争相抢夺,却无法拔出。虔引弓射箭,一箭射杀二三人,敌人惊慌失措,四散而逃。随后他让人取回槊。每次征战,他总是冲锋陷阵,勇冠三军,无论敌人多少,无人敢与他正面交锋。他去世后,举国悲叹,为他流泪。太祖深感惋惜,多次悲痛。追谥为陈留桓王,配享庙庭。封其子悦为朱提王。

悦外表温和,内心阴险。太祖因桓王为国捐躯,特别宠爱他。悦被封为左将军,继承爵位,后成为宗师。悦恃宠而骄,常对亲信王洛生等人说:“一旦皇帝驾崩,我只避让卫公,除此之外,谁还能在我之上?”卫王仪因美髯而受内外敬重,悦因此这样说。起初,姚兴赎回狄伯支,悦护送他。途经雁门时,悦暗中勾结奸豪,企图谋反,后因事败逃亡,投奔雁门,企图收揽豪杰,图谋不轨,被当地人抓住送交太祖,太祖宽恕了他。太宗即位后,召悦入宫侍奉,悦仍心怀不轨,对太宗说:“京城中杂人众多,不可信任,应诛杀异类。雁门人多诈,也应一并诛杀。”企图借此发泄私愤。太宗不听。悦内心疑惧,怀刀入宫,图谋大逆。叔孙俊怀疑他,暗中查看,发现他怀中有刀,便将他抓住并赐死。

悦的弟弟崇,世祖下诏让他继承桓王的爵位。崇性格沉稳厚重。起初,卫王死后,太祖想加强宗亲关系,下诏召诸王子弟入宴。常山王素等三十余人因与卫王有牵连,疑惧不安,纷纷出逃,打算投奔蠕蠕,只有崇一人前来。太祖见到他非常高兴,厚加赏赐,宠爱有加,素等人也因此安定下来。后来,崇被任命为并州刺史,政绩显著。他随征蠕蠕,率军出大泽,越过涿邪山,威慑漠北。去世后,谥号为景王。

崇的儿子建,继承爵位,降为公。担任镇北将军、怀荒镇大将。去世。

建的儿子琛,担任恆朔二州刺史。

琛的儿子翌,担任尚书左仆射。

虔的哥哥顗,性格严肃,寡言少语,太祖常敬重他。他富有谋略,随太祖平定中山,因功被赐予蒲城侯、平卢太守的爵位,深受宠爱,享有鼓吹羽仪,礼仪与岳牧相同。他在任期间以威信著称。任职七年后,元易干接替他为郡守。当时易干的儿子万言受宠于太祖,易干仗着儿子的权势,轻视顗,不告知他接任的消息,突然骑马到来,将顗推下床,自己坐上顗的位置。顗不知自己被取代,以为因罪被捕。后来得知真相,感到受辱,对易干说:“我任期届满被取代是常事;但你无礼侮辱我,岂能容忍!”于是与易干搏斗并将其杀死,随后将情况上报。太祖赞赏他的勇气。万言多次申诉,太祖下诏让顗赎罪。顗自请罪,太祖赦免了他,并免除了他的赎金。顗因病去世。

顗的儿子仑,世祖时继承父亲的爵位,因功被任命为统万镇将。后随永昌王仁南征,率军出汝阴。渡过淮河时,刘义隆的将领刘康祖在慰武亭设伏,企图阻挡我军。军中将士担忧。仑说:“现在风势强劲,若令推草车并排前进,乘风放火,再以精兵从后追击,必能破敌。”按此计策行事,斩杀了刘康祖,将其首级传至行宫。高宗即位后,任命他为秦州刺史,进爵为陇西公。去世后,谥号为定公。其子琛继承爵位。

毗陵王顺,是昭成子地干的儿子。性格疏阔刚直。登国初年,被赐予南安公的爵位。太祖讨伐中山时,留顺守卫京师。柏肆之战失败后,有逃回的士兵传言大军溃散,不知太祖去向。顺听说后,想自立为王,经莫题劝谏,才作罢。当时贺力眷等人在阴馆聚众作乱,顺讨伐未果,便从留宫自白登南入繁畤故城,凭借氵垒水固守,以安定人心。太祖赞赏他,进封他为王,担任司隶校尉。太祖喜好黄老之学,常召诸王及朝臣亲自讲解。在座者无不恭敬肃穆,唯独顺坐着打瞌睡,伸懒腰,不顾礼节地吐唾沫。太祖大怒,废黜了他。顺在家中去世。

辽西公意烈,是昭成子力真的儿子。早年陷于慕容垂之手,太祖征讨中山时,他抛弃妻子,迎太祖于井陉。平定中原后,因战功被赐予辽西公的爵位,担任广平太守。当时和跋为鄴行台,意烈性格刚直,自认为是皇族,耻于居于和跋之下,便暗中结党,企图袭击鄴城,事情败露后被赐死。

意烈的儿子拔干,博古通今。父亲虽有罪,太祖因拔干是宗亲,委以重任。拔干富有谋略,屡次效忠勤勉。太宗即位后,任命他为勃海太守,百姓爱戴他。赐予武遂子的爵位。后转任平原镇将,深得将士之心。去世后,谥号为灵公。

拔干的儿子受洛,继承爵位,进爵为武邑公,去世。

受洛的儿子叱奴,担任武川镇将。

叱奴的儿子洪超,颇有学识。大乘贼乱后,朝廷下诏让洪超持节兼任黄门侍郎,安抚冀部。回朝后,他上奏说:“冀地广阔,距离州界六七百里,靠近海边,地势险要,应分设一州,镇守海边。”朝廷采纳了他的建议,后来设立了沧州。洪超在北军将、光禄大夫任上去世。

意烈的弟弟勃,擅长射箭和骑马,因功被赐予彭城公的爵位。去世后,陪葬于金陵。

勃的长子粟,继承爵位。世祖时,统领诸军驻扎漠南。蠕蠕囗表闻。粟性格刚直,善于统率军队,抚恤将士,与他们同甘共苦。征讨和龙时,因功进封为王。去世后,陪葬于金陵。

粟的弟弟浑,年少时擅长骑马射箭,世祖赞赏他。一次,有各方使节来访,浑射中三头野兽,箭无虚发,在座者无不称赞。后来担任宰官尚书,因骄纵失职被免官。迁居长社后,被人杀害。

浑的儿子库汗,担任羽林中郎将。随皇帝北巡时,有兔子从御驾前跑过,皇帝命库汗射杀,他一箭射中。世祖大喜,赐他一金兔以示嘉奖。高宗建恭宗庙时,赐予他阳丰侯的爵位。显祖即位后,重修高宗庙,任命他为殿中给事,进爵为公。库汗明于决断,每次奉命巡视州镇,都能公正断案,所到之处皆受称赞。秦州父老前后千余人到朝廷请求让库汗担任刺史,朝廷同意了。但未及任命,库汗因病去世。其子古辰继承爵位。

昭成的儿子窟咄。昭成去世后,苻洛因他年长,逼迫他迁往长安,苻坚以礼相待,教他读书。后因战乱随慕容永东迁,慕容永任命他为新兴太守。

刘显战败后,派弟弟亢泥等人迎接窟咄,窟咄逼近南界。于是各部骚动。太祖左

右于桓等人密谋响应,同谋者单乌干将此事报告。

太祖担心此事会惊动人心,因此犹豫不决,没有立即采取行动。

三天后,桓将密谋告诉了他的舅舅穆崇,穆崇又将此事报告给太祖。

太祖于是处决了桓等五人,其余莫题等七姓则全部赦免,不予追究。

太祖担心内部会有叛乱,于是向北越过阴山,前往贺兰部,派遣安同和长孙贺向慕容垂请求援兵。

长孙贺逃亡投奔窟咄,安同则秘密前往中山。

慕容垂派遣他的儿子贺驎率领六千步骑兵跟随安同。

安同与慕容垂的使者兰纥一起返回,到达牛川时,窟咄的侄子意烈试图阻拦他们。

安同于是藏在商人的货物袋中,直到傍晚才进入一口空井,得以逃脱,随后投奔贺驎。

援军迟迟未到,敌军逐渐逼近。

贺染干心怀不轨,于是为窟咄进攻北部。

人们都感到惊恐,没有人有坚定的意志。

于是北部的首领叔孙普洛节和其他乌丸人逃亡投奔卫辰。

贺驎得知此事后,立即派遣安同、朱谭等人前来。

得知贺驎的军队接近后,众人稍微安定下来。

太祖从弩山前往牛川。

窟咄进军驻扎在高柳。

太祖再次派遣安同前往贺驎处,确定会合的时间。

安同返回后,太祖越过参合,从代北出发,与贺驎在高柳会合。

窟咄陷入困境,看到旗帜后仓皇逃跑,最终被卫辰杀死,太祖收编了他的所有部众。

贺驎告别太祖,返回中山。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷三-注解

昭成皇帝:指北魏昭成帝拓跋什翼犍,北魏的建立者之一,他在位期间为北魏的扩张奠定了基础。

苻坚:前秦的皇帝,曾统一北方,但在淝水之战中败于东晋,导致前秦的衰落。

刘库仁:北魏时期的将领,曾参与多次战役,为北魏的军事扩张做出了贡献。

阴山:中国北方的山脉,历史上是多个民族活动的区域。

高车:古代北方游牧民族之一,曾多次与中原王朝发生冲突。

慕容后:指北魏昭成帝的皇后慕容氏,慕容氏是鲜卑族的一支,曾在中国北方建立多个政权。

苻洛:前秦将领,曾参与多次战役,后因内部矛盾被杀。

燕凤:北魏时期的官员,曾任中书令,参与朝政。

轘:古代的一种酷刑,指将人车裂处死。

定州刺史:定州是北魏时期的一个州,刺史是州的最高行政长官。

林虑侯:林虑是地名,侯是爵位,林虑侯是封给有功之臣的爵位。

真定侯:真定是地名,侯是爵位,真定侯是封给有功之臣的爵位。

秦明王翰:北魏昭成帝的第三子,封为秦明王,曾参与多次战役,功勋卓著。

九原公:九原是地名,公是爵位,九原公是封给有功之臣的爵位。

慕容垂:后燕的开国皇帝,鲜卑族慕容部的领袖。

卫辰:可能是一个地方势力或部落,与窟咄有敌对关系。

尚书令:古代官职名,属于朝廷中的高级官员,负责处理国家政务。

左丞相:北魏时期的官职,负责辅佐皇帝处理政务。

卫王:北魏时期的王爵,封给有功之臣。

世祖:指北魏世祖拓跋焘,北魏的第三位皇帝,他在位期间进一步扩张了北魏的版图。

南阳王:南阳是地名,王是爵位,南阳王是封给有功之臣的爵位。

射鸱都将:北魏时期的将领称号,因擅长射箭而得名。

都官尚书:北魏时期的官职,负责管理官员的任免和考核。

南豫州刺史:南豫州是北魏时期的一个州,刺史是州的最高行政长官。

谒者仆射:古代官职名,主要负责接待宾客、传达命令等事务,属于朝廷中的重要职位。

徐州刺史:古代地方行政长官,负责徐州的行政、军事等事务,属于地方高级官员。

侍中:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责参与朝政、顾问皇帝等事务。

尚书崔亮:古代官职名,尚书是朝廷中的重要官员,负责处理国家政务,崔亮是具体人名。

中兵参军:古代官职名,属于军队中的参谋人员,负责军事策划和执行。

河东:古代地名,指黄河以东的地区,今山西省一带。

御史中尉:古代官职名,负责监察官员、弹劾不法行为,属于朝廷中的监察官员。

墓志铭:古代用于记录死者生平事迹的文字,通常刻在墓碑上。

豫州刺史:古代地方行政长官,负责豫州的行政、军事等事务,属于地方高级官员。

河间公:古代爵位名,属于诸侯国的公爵,河间是具体地名。

镇南将军:古代军职名,负责镇守南方地区的军事事务。

曹州刺史:古代地方行政长官,负责曹州的行政、军事等事务,属于地方高级官员。

颍川太守:古代地方行政长官,负责颍川郡的行政事务。

光州刺史:古代地方行政长官,负责光州的行政、军事等事务,属于地方高级官员。

兗州刺史:古代地方行政长官,负责兗州的行政、军事等事务,属于地方高级官员。

选部:古代官职名,负责官员的选拔和任命事务。

瀛州刺史:古代地方行政长官,负责瀛州的行政、军事等事务,属于地方高级官员。

司徒公:古代官职名,属于朝廷中的高级官员,负责国家的礼仪、教育等事务。

给事黄门侍郎:古代官职名,属于皇帝的近臣,负责顾问皇帝、参与朝政等事务。

吏部尚书:古代官职名,负责官员的选拔、任命、考核等事务,属于朝廷中的重要职位。

冀州刺史:古代地方行政长官,负责冀州的行政、军事等事务,属于地方高级官员。

尚书左仆射:古代官职名,属于朝廷中的高级官员,负责处理国家政务。

御史:古代官职名,负责监察官员、弹劾不法行为,属于朝廷中的监察官员。

科录:古代文献名,记录百家要事的书籍,属于历史文献类。

神龟元年:古代年号,指北魏孝明帝元诩的年号,公元518年。

东园秘器:古代指皇帝赐予的珍贵器物,通常用于陪葬。

羽葆:古代仪仗用具,用于装饰车马,象征尊贵。

班剑:古代仪仗用具,用于装饰车马,象征尊贵。

鼓吹:古代仪仗用具,用于奏乐,象征尊贵。

羽林:古代皇帝的近卫军,负责保卫皇帝的安全。

陈留公:陈留公是中国古代的一个爵位名称,陈留是地名,位于今天的河南省开封市一带。公是五等爵位中的第一等,通常授予皇族或有重大功勋的臣子。

卫王仪:卫王仪是北魏时期的一位重要将领,卫王是他的封号,仪是他的名字。他在北魏的军事扩张中扮演了重要角色。

慕容宝:慕容宝是五胡十六国时期后燕的君主,慕容是鲜卑族的姓氏,宝是他的名字。他在位期间与北魏有多次军事冲突。

太祖:指北魏的开国皇帝拓跋珪,他在位期间奠定了北魏的基础。

配飨庙庭:配飨庙庭是指将已故的功臣或皇族成员的灵位安放在皇家宗庙中,与先帝一同接受祭祀,是一种极高的荣誉。

朱提王:朱提王是北魏时期的一个封号,朱提是地名,位于今天的云南省昭通市一带。王是五等爵位中的第二等。

宗师:宗师在这里指的是皇族中的长辈或德高望重的人物,负责教导和规范皇族成员的行为。

雁门:雁门是古代的一个重要关隘,位于今天的山西省代县一带,是中原与北方游牧民族之间的重要通道。

蠕蠕:蠕蠕是古代对柔然族的称呼,柔然是活跃于4至6世纪的一个游牧民族,与北魏有多次冲突。

黄老:黄老指的是黄帝和老子,黄老学说是中国古代的一种哲学思想,主张无为而治,强调顺应自然。

司隶校尉:司隶校尉是古代中国的一个官职,负责京畿地区的治安和监察,权力很大。

广平太守:广平太守是古代中国的一个地方官职,广平是地名,位于今天的河北省一带,太守是地方行政长官。

勃海太守:勃海太守是古代中国的一个地方官职,勃海是地名,位于今天的河北省一带,太守是地方行政长官。

平原镇将:平原镇将是古代中国的一个军事官职,平原是地名,位于今天的山东省一带,镇将是地方军事长官。

沧州:沧州是古代中国的一个州名,位于今天的河北省一带,因濒临渤海而得名。

金陵:金陵是古代对南京的别称,因南京有钟山(又称金陵山)而得名。

羽林中郎将:羽林中郎将是古代中国的一个军事官职,羽林是皇帝的近卫军,中郎将是其指挥官。

阳丰侯:阳丰侯是古代中国的一个爵位名称,阳丰是地名,侯是五等爵位中的第三等。

殿中给事:殿中给事是古代中国的一个官职,负责在皇宫内处理文书和传达命令,是皇帝的近臣。

秦州刺史:秦州刺史是古代中国的一个地方官职,秦州是地名,位于今天的甘肃省一带,刺史是地方行政长官。

新兴太守:新兴太守是古代中国的一个地方官职,新兴是地名,位于今天的山西省一带,太守是地方行政长官。

桓:指参与谋反的桓姓人物,具体身份不详。

穆崇:桓的舅舅,可能是一位有影响力的贵族或官员。

贺兰部:古代北方的一个部落,属于鲜卑族的一支。

窟咄:可能是一个部落的首领或地方势力,与贺兰部有冲突。

牛川:古代地名,位于今天的中国北方。

参合:古代地名,位于今天的中国北方。

代北:指代郡以北的地区,代郡是古代中国北方的一个重要郡县。

高柳:古代地名,位于今天的中国北方。

泰始明昌国文-古籍-魏书-列传-卷三-评注

这段古文主要记载了北魏昭成帝拓跋什翼犍及其子孙的历史事迹,反映了北魏早期的政治、军事和文化状况。文中通过对昭成帝及其子孙的描述,展现了北魏皇室的内部斗争、军事扩张以及对外关系。

首先,文中提到昭成帝的庶长子实君因性格愚钝、残忍不仁,最终导致皇室内部的混乱和杀戮。这一情节反映了北魏早期皇位继承的不稳定性,以及皇室内部权力斗争的残酷性。实君的行为不仅导致了昭成帝的暴崩,还引发了前秦苻坚的介入,最终实君被处死。这一事件揭示了北魏早期政权的不稳定性和外部势力的干预。

其次,文中详细描述了秦明王翰及其子仪的事迹。秦明王翰年少时便展现出卓越的军事才能,成年后统兵有方,号令严明,屡次在征讨中取得胜利。他的儿子仪更是继承了父亲的军事才能,并且在政治上也表现出色,曾多次参与北魏的重大军事行动,功勋卓著。仪不仅在军事上有卓越的表现,还在政治上得到了太祖的信任,担任尚书令、左丞相等重要职务。然而,仪最终因功高震主,与宜都公穆崇密谋叛乱,最终被赐死。这一情节反映了北魏早期功臣与皇权之间的复杂关系,功臣在功成名就后往往面临被猜忌和打压的命运。

此外,文中还提到仪的儿子纂、良、干等人的事迹。纂虽然年少时受到太祖的宠爱,但成年后因好酒爱佞,政以贿成,最终被世祖所杀。良和干则继承了家族的军事才能,干更是以射箭技艺闻名,被称为“射鸱都将”。这些描述不仅展现了北魏皇室子孙的多样性,也反映了北魏早期军事文化的特点。

从文化内涵来看,这段古文体现了北魏早期皇室的权力斗争、军事扩张以及对外关系的复杂性。文中通过对昭成帝及其子孙的描述,揭示了北魏早期政权的不稳定性和功臣与皇权之间的紧张关系。同时,文中也展现了北魏早期军事文化的特点,尤其是对射箭技艺的重视,反映了北方游牧民族的尚武传统。

从艺术特色来看,这段古文采用了简洁明了的叙述方式,通过对人物性格、行为的描写,生动地展现了北魏早期皇室的历史面貌。文中对人物的心理活动和行为动机进行了细致的刻画,使得人物形象更加立体。同时,文中还通过对历史事件的描述,展现了北魏早期政权的复杂性和多变性。

从历史价值来看,这段古文为研究北魏早期的政治、军事和文化提供了重要的史料。通过对昭成帝及其子孙的描述,可以了解北魏早期皇室的内部斗争、军事扩张以及对外关系。同时,文中对功臣与皇权之间关系的描述,也为研究北魏早期的政治制度提供了重要的参考。

这段古文主要讲述了北魏时期元寿兴的生平事迹,通过对其官职、经历、性格等方面的描述,展现了当时朝廷内部的权力斗争和官员的复杂命运。元寿兴作为一位聪慧好学的官员,因受到从兄元晖的陷害而被迫逃亡,最终在赦免后得以自陈冤情。然而,他最终因王显的谗言而被赐死,临死前写下《墓志铭》,表达了对朝廷的不满和对命运的无奈。这段文字不仅反映了当时朝廷内部的权力斗争,也揭示了官员在政治漩涡中的无奈与悲剧。

从文化内涵来看,这段文字体现了古代中国官场的复杂性和残酷性。官员之间的权力斗争、谗言陷害、冤屈与平反等情节,反映了古代政治生态的阴暗面。同时,元寿兴的《墓志铭》也展现了古代文人对命运的抗争和对正义的追求,具有深刻的文化意义。

从艺术特色来看,这段文字通过细腻的描写和生动的对话,塑造了元寿兴这一复杂的人物形象。他既有聪慧好学的一面,也有在权力斗争中的无奈与悲剧。作者通过对其生平事迹的叙述,展现了人物的多面性和复杂性,使读者能够深入理解人物的内心世界。

从历史价值来看,这段文字为研究北魏时期的政治生态、官员命运、朝廷内部的权力斗争等提供了宝贵的史料。通过对元寿兴生平的描述,我们可以窥见当时朝廷内部的复杂关系和官员在政治漩涡中的命运,具有重要的历史研究价值。

总的来说,这段古文通过细腻的描写和生动的叙述,展现了北魏时期官员的复杂命运和朝廷内部的权力斗争,具有深刻的文化内涵、艺术特色和历史价值。

这段文字主要记载了北魏时期的一些重要人物和事件,反映了当时的社会政治结构和军事活动。通过对这些人物的描述,我们可以看到北魏时期的政治斗争、军事扩张以及皇族内部的复杂关系。

首先,文中提到的陈留公虔是一位勇猛的将领,他的武力和战斗技巧在当时无人能敌。他的形象代表了北魏初期军事扩张中的英雄人物,他的战死也反映了当时战争的残酷性。

其次,文中提到的朱提王悦是一个典型的反面人物,他恃宠而骄,甚至企图谋反。他的故事揭示了皇族内部的权力斗争和阴谋诡计,反映了当时政治的复杂性。

再次,文中提到的崇和仑是两位有才能的将领,他们在军事和政治上都有所建树。他们的故事展示了北魏时期一些有能力的官员如何通过自己的努力获得皇帝的信任和重用。

此外,文中还提到了一些地方官员和军事将领,如广平太守意烈、勃海太守拔干等,他们的故事反映了北魏时期地方行政和军事管理的复杂性。

最后,文中提到的黄老学说和太祖对黄老的喜好,反映了北魏初期统治者对道家思想的重视,这种思想在一定程度上影响了北魏的政治和文化。

总的来说,这段文字通过对一系列人物和事件的描述,展示了北魏时期的社会政治结构和军事活动,反映了当时的历史背景和文化特点。通过对这些人物和事件的分析,我们可以更深入地理解北魏时期的历史和文化。

这段古文描述了北魏太祖拓跋珪在处理内部叛乱和外部威胁时的策略和行动。首先,太祖在得知桓等人的谋反计划后,没有立即采取行动,而是等待更多证据,这显示了他的谨慎和深思熟虑。当穆崇再次告发时,太祖果断地诛杀了桓等五人,但对其他同谋者采取了宽大处理,这种区别对待的策略有助于稳定人心,减少内部动荡。

太祖随后北逾阴山,前往贺兰部,这一行动不仅是为了避开内部可能的冲突,也是为了寻求外部支持。他派遣安同和长孙贺向慕容垂求援,显示了他在外交上的灵活性和对盟友的依赖。然而,长孙贺的背叛和安同的艰难行程,反映了当时局势的复杂性和不确定性。

慕容垂派遣其子贺驎带领步骑六千支援太祖,这一举动不仅加强了太祖的军事力量,也显示了慕容垂对太祖的支持。安同与兰纥的顺利返回,以及他们在牛川的遭遇,进一步描绘了当时的紧张局势和各方势力的角力。

最终,太祖与贺驎在高柳会合,成功击退了窟咄的进攻,并收编了其部众。这一系列的军事行动和政治策略,不仅巩固了太祖的地位,也为北魏的建立和发展奠定了基础。整个过程中,太祖展现了卓越的领导能力和战略眼光,他的决策和行动对北魏的历史进程产生了深远的影响。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-魏书-列传-卷三》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/10563.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.