作者: 欧阳修、宋祁等,北宋史学家。欧阳修是北宋文学领袖,宋祁则以文采著称。
年代:北宋(11世纪)。
内容简要:共225卷,记载了唐代的历史。该书是对《旧唐书》的修订和补充,注重文笔的简洁和史实的准确性,是研究唐代历史的重要文献。
泰始明昌国文-古籍-新唐书-本纪-卷五-睿宗玄宗-原文
睿宗玄宗
睿宗玄真大圣大兴孝皇帝讳旦,高宗第八子也。始封殷王,领冀州大都督、单于大都护。长而温恭好学,通诂训,工草隶书。徙封豫王,又封冀王,累迁右金吾卫大将军、洛州牧。徙封相王,复封豫王。武后废中宗,立为皇帝,其改国号周,以为皇嗣,居于东宫。中宗自房州还,复为皇太子,武后封皇嗣为相王,授太子右卫率。累迁右羽林卫大将军、并州牧、安北大都护、诸道元帅。中宗复位,进号安国相王。
景云元年六月壬午,韦皇后弑中宗,矫诏立温王重茂为皇太子。以刑部尚书裴谈、工部尚书张锡同中书门下三品;吏部尚书张嘉福、中书侍郎岑羲、吏部侍郎崔湜同中书门下平章事。发诸府兵五万屯京师,以韦温总知内外兵马。甲申,乃发丧。又矫遗诏,自立为皇太后。皇太子即皇帝位,以睿宗参谋政事,大赦,改元曰唐隆。太后临朝摄政,罢睿宗参谋政事,以为太尉。封嗣雍王守礼为邠王,寿春郡王成器宋王。丁亥,温王妃陆氏为皇后。壬辰,纪处讷、张嘉福、岑羲持节巡抚关内、河南北。庚子,临淄郡王隆基率万骑兵入北军讨乱,诛韦氏、安乐公主及韦巨源、马秦客、附马都尉武延秀、光禄少卿杨均。辛丑,睿宗奉皇帝御安福门,大赦。赐文武官阶、勋、爵,免天下岁租之半。进封隆基为平王。朝邑尉刘幽求为中书舍人,苑总监钟绍京为中书侍郎,参知机务。壬寅,绍京及黄门侍郎李日知同中书门下三品。纪处讷、韦温、宗楚客、将作大匠宗晋卿、司农卿赵履温伏诛。贬汴王邕为沁州刺史,萧至忠许州刺史,韦嗣立宋州刺史,赵彦昭绛州刺史,崔湜华州刺史。癸卯,太白昼见。平王隆基同中书门下三品,钟绍京行中书令。张嘉福伏诛。甲辰,安国相王即皇帝位于承天门,大赦,长流、长任及流人未达者还之。赐内外官阶、爵。复重茂为温王。乙巳,钟绍京罢。丙午,太常少卿薛稷为黄门侍郎,参豫机务。丁未,立平王隆基为皇太子。复则天大圣皇后号曰天后。戊申,许州刺史姚元之为兵部尚书、同中书门下三品。韦嗣立、萧至忠为中书令,赵彦昭为中书侍郎,崔湜为吏部侍郎:同中书门下平章事。七月庚戌,进封衡阳郡王成义为申王,巴陵郡王隆范岐王,彭城郡王隆业薛王。癸丑,兵部尚书崔日用为黄门侍郎,参豫机务。丁巳,洛州长史宋璟检校吏部尚书、同中书门下三品。岑羲罢。壬戌,贬萧至忠为晋州刺史,韦嗣立许州刺史,赵彦昭宋州刺史,张锡绛州刺史。崔湜罢。丙寅,贬李峤为怀州刺史。姚元之兼中书令,苏瑰为尚书左仆射。丁卯,唐休KG-*3〗璟、张仁亶罢。己巳,大赦,改元,赐内外官及子为父后者勋一转。崔日用、薛稷罢。乙亥,废崇恩庙、昊陵、顺陵。追废皇后韦氏为庶人,安乐公主为勃逆庶人。
八月庚寅,谯王重福及汴州刺史郑愔反,伏诛。癸巳,罢墨敕斜封官。贬裴谈为蒲州刺史。九月辛未,太子少师致仕唐休璟为朔方道行军大总管,以备突厥。十月乙未,追号天后曰大圣天后。癸卯,出义宗于太庙。十一月戊申,姚元之为中书令。己酉,葬孝和皇帝于定陵。壬子,苏瑰、韦安石罢。宋王成器为尚书左仆射。丁卯,赦灵驾所过。己巳,宋王成器为司徒。
二年正月己未,太仆卿郭元振、中书侍郎张说同中书门下平章事。甲子,徙封重茂为襄王。乙丑,追册妃刘氏、窦氏为皇后。二月丁丑,皇太子监国。甲申,贬姚元之为申州刺史,宋璟楚州刺史。丙戌,太子少保韦安石为侍中。刘幽求罢。复墨敕斜封官。辛卯,禁屠。三月癸丑,作金仙、玉真观。四月甲申,韦安石为中书令。宋王成器罢。辛卯,李日知为侍中。壬寅,大赦,赐文武官阶、勋、爵,民酺三日。甲辰,作玄元皇帝庙。五月庚戌,复昊陵、顺陵,置官属。壬戌,殿中监窦怀贞为左御史台大夫、同中书门下平章事。八月乙卯,大赦,赐酺三日。丁巳,皇太子释奠于国学。庚午,韦安石为尚书左仆射、同中书门下三品。九月乙亥,窦怀贞为侍中。十月甲辰,吏部尚书刘幽求为侍中,右散骑常侍魏知古,太子詹事崔湜为中书侍郎:同中书门下三品;中书侍郎陆象先同中书门下平章事。韦安石、李日知、郭元振、窦怀贞、张说罢。十二月丁未,作泼寒胡戏。
先天元年正月辛未,享于太庙。甲戌,并、汾、绛三州地震。辛巳,有事于南郊。戊子,耕籍田。己丑,大赦,改元曰太极。赐内外官阶、爵,民酺五日。版授九十以上下州刺史,八十以上上州司马。辛卯,幸安福门,观酺三日夜。壬辰,陆象先同中书门下三品。乙未,户部尚书岑羲、左御史台大夫窦怀贞同中书门下三品。二月丁巳,皇太子释奠于国学。是春,旱。五月戊寅,有事于北郊。辛巳,大赦,改元曰延和。赐内外官陪礼者勋一转,民酺五日。六月癸丑,岑羲为侍中。乙卯,追号大圣天后为天后圣帝。辛酉,刑部尚书郭元振为朔方道行军大总管,以伐突厥。甲子,幽州都督孙佺、左武卫将军李楷洛、左威卫将军周以悌及奚战于冷陉山,败绩。七月辛未,有彗星入于太微。兵部尚书李迥秀为朔方道后军大总管。乙亥,窦怀贞为尚书右仆射、平章军国重事。己卯,幸安福门观乐,三日而止。丙戌,以旱减膳。八月庚子,立皇太子为皇帝,以听小事;自尊为太上皇,以听大事。壬寅,追号天
后圣帝为圣后。甲辰,大赦,改元,赐内外官及五品以上子为父后者勋、爵,民酺五日。
丁未,立皇太子妃王氏为皇后。
戊申,封皇帝子嗣直为剡王,嗣谦郢王。
己酉,宋王成器为司徒。
庚戌,窦怀贞为尚书左仆射,刘幽求守尚书右仆射:同中书门下三品;魏知古为侍中,崔湜检校中书令。
戊午,流刘幽求于封州。
九月丁卯朔,日有食之。
甲午,封皇帝子嗣升为陕王。
十月辛卯,猎于骊山。
十一月丁亥,诰遣皇帝巡边。
甲午,幽州都督宋璟为左军大总管,并州长史薛讷为中军大总管,兵部尚书郭元振为右军大总管。
二年正月乙亥,吏部尚书萧至忠为中书令。
二月,追作先天元年酺。
六月辛丑,以雨霖避正殿,减膳。
丙辰,郭元振同中书门下三品。
七月甲子,大赦。
乙丑,诰归政于皇帝。
开元四年六月,崩于百福殿,年五十五,谥曰大圣真皇帝。
天宝十三载,增谥玄真大圣大兴孝皇帝。
玄宗至道大圣大明孝皇帝讳隆基,睿宗第三子也。母曰昭成皇后窦氏。性英武,善骑射,通音律、历象之学。始封楚王,后为临淄郡王。累迁卫尉少卿、潞州别驾。
景龙四年,朝于京师,遂留不遣。庶人韦氏已弑中宗,矫诏称制。玄宗乃与太平公主子薛崇简、尚衣奉御王崇晔、公主府典签王师虔、朝邑尉刘幽求、苑总监钟绍京、长上折冲麻嗣宗、押万骑果毅葛福顺李仙凫、道士冯处澄、僧普润定策讨乱。或请先启相王,玄宗曰:“请而从,是王与危事;不从,则吾计失矣。”乃夜率幽求等入苑中,福顺、仙凫以万骑兵攻玄武门,斩左羽林将军韦播、中郎将高嵩以徇。左万骑由左入,右万骑由右入,玄宗率总监羽林兵会两仪殿,梓宫宿卫兵皆起应之,遂诛韦氏。黎明,驰谒相王,谢不先启。相王泣曰:“赖汝以免,不然,吾且及难。”乃拜玄宗殿中监,兼知内外闲厩、检校陇右群牧大使,押左右万骑,进封平王,同中书门下三品。
睿宗即位,立为皇太子。景云二年,监国,听除六品以下官。延和元年,星官言:“帝坐前星有变。”睿宗曰:“传德避灾,吾意决矣。”七月壬辰,制皇太子宜即皇帝位。太子惶惧入请,睿宗曰:“此吾所以答天戒也。”皇太子乃御武德殿,除三品以下官。八月庚子,即皇帝位。先天元年十月庚子,享于太庙,大赦。
开元元年正月辛巳,皇后亲蚕。七月甲子,太平公主及岑羲、萧至忠、窦怀贞谋反,伏诛。乙丑,始听政。丁卯,大赦,赐文武官阶、爵。庚午,流崔湜于窦州。甲戌,毁天枢。乙亥,尚书右丞张说检校中书令。庚辰,陆象先罢。八月癸巳,刘幽求为尚书右仆射,知军国大事。壬寅,宋王成器为太尉,申王成义为司徒,邠王守礼为司空。九月丙寅,宋王成器罢。庚午,刘幽求同中书门下三品,张说为中书令。十月,姚隽蛮设姚州,都督李蒙死之。己亥,幸温汤。癸卯,讲武于骊山。流郭元振于新州,给事中唐绍伏诛。免新丰来岁税,赐从官帛。甲辰,猎于渭川。同州刺史姚元之为兵部尚书、同中书门下三品。乙巳,至自渭川。十一月乙丑,刘幽求兼侍中。戊子,群臣上尊号曰开元神武皇帝。十二月庚寅,大赦,改元,赐内外官勋。改中书省为紫微省,门下省为黄门省,侍中为监。甲午,吐蕃请和。巳亥,禁泼寒胡戏。壬寅,姚崇兼紫微令。癸丑,刘幽求罢。贬张说为相州刺史。甲寅,黄门侍郎卢怀慎同紫微黄门平章事。
二年正月壬午,以关内旱,求直谏,停不急之务,宽系囚,祠名山大川,葬暴骸。甲申,并州节度大使薛讷同紫微黄门三品,以伐契丹。二月壬辰,避正殿,减膳,彻乐。突厥寇北庭,都护郭虔瓘败之。己酉,虑囚。三月己亥,碛西节度使阿史那献执西突厥都担。四月辛未,停诸陵供奉鹰犬。五月辛亥,魏知古罢。六月,京师大风拔木。甲子,以太上皇避暑,徙御大明宫。七月乙未,焚锦绣珠玉于前殿。戊戌,禁采珠玉及为刻镂器玩、珠绳帖绥服者,废织锦坊。庚子,薛讷及奚、契丹战于滦河,败绩。丁未,襄王重茂薨,追册为皇帝。八月壬戌,禁女乐。乙亥,吐蕃寇边,薛讷摄左羽林军将军,为陇右防御大使,右骁卫将军郭知运为副,以伐之。九月庚寅,作兴庆宫。丁酉,宴京师侍老于含元殿庭,赐九十以上几、杖,八十以上鸠杖,妇人亦如之,赐于其家。戊申,幸温汤。十月戊午,至自温汤。甲子,薛讷及吐蕃战于武阶,败之。十二月乙丑,封子嗣真为鄫王,嗣初鄂王,嗣玄鄄王。
三年正月丁亥,立郢王嗣谦为皇太子。降死罪,流以下原之。赐酺三日。癸卯,卢怀慎检校黄门监。二月辛酉,赦囚非恶逆、造伪者。四月庚申,突厥部三姓葛逻禄来附。右羽林军大将军薛讷为源州镇军大总管,源州都督杨执一副之;右卫大将军郭虔瓘为朔州镇军大总管,并州长史王晙副之。以备突厥。五月丁未,以旱录京师囚。戊申,避正殿,减膳。七月庚辰朔,日有食之。十月辛酉,巂州蛮寇边,右骁卫将军李玄道伐之。壬戌,薛讷为朔方道行军大总管,太仆卿吕延祚、灵州刺史杜宾客副之。癸亥,如眉阝,赦所过徒罪以下,赐侍老九十以上及笃疾者物。甲子,如凤泉汤。戊辰,降大理系囚罪。十一月己卯,至自凤泉汤。乙酉,幸温汤。丁亥,相州人崔子岩反,伏诛。甲午,至自温汤。乙未,禁白衣长发会。十二月乙丑,
降凤泉汤所过死罪以下。
四年正月戊寅,朝太上皇于西宫。
二月丙辰,幸温汤。
辛酉,吐蕃寇松州,廓州刺史盖思贵伐之。
丁卯,至自温汤。
癸酉,松州都督孙仁献及吐蕃战,败之。
六月甲子,太上皇崩。
辛未,京师、华陕二州大风拔木。
癸酉,大武军子将郝灵佺杀突厥默啜。
七月丁丑,吐蕃请和。
丁酉,洛水溢。
八月辛未,奚、契丹降。
十月庚午,葬大圣真皇帝于桥陵。
十一月己卯,卢怀慎罢。
丁亥,选中宗于酉庙。
丙申,尚书左丞源乾曜为黄门侍郎、同紫微黄门平章事。
十二月乙卯,定陵寝殿火。
丙辰,幸温汤。
乙丑,至自温汤。
闰月己亥,姚崇、源乾曜罢。
刑部尚书宋璟为吏部尚书兼黄门监,紫微侍郎苏颋同紫微黄门平章事。
五年正月癸卯,太庙四室坏,迁神主于太极殿,素服避正殿,辍视朝五日。
己酉,享于太极殿。
辛亥,如东都。
戊辰,大雾。
二月甲戌,大赦,赐从官帛,给复河南一年,免河南北蝗、水州今岁租。
三月丙寅,吐蕃请和。
四月甲申,毁拜洛受图坛。
己丑,子嗣一卒。
五月丙辰,诏公侯子孙袭封。
七月壬寅,陇右节度使郭知运及吐蕃战,败之。
九月壬寅,复紫微省为中书省,黄门省为门下省,监为侍中。
十月戊寅,祔神主于太庙。
甲申,命史官月奏所行事。
六年正月辛丑,突厥请和。
二月壬辰,朔方道行军大总管王睃伐突厥。
六月甲申,瀍水溢。
八月庚辰,以旱虑囚。
十月癸亥,赐河南府、怀汝郑三州父老帛。
十一月辛卯,至自东都。
丙申,享于太庙。
元皇帝以上三祖枝孙失官者授五品京官。
皇祖妣家子孙在选者甄择之。
免知顿及旁州供承者一岁租税。
乙巳,改传国玺曰“宝”。
是月,突厥执单于副都护张知运。
七年五月己丑朔,日有食之,素服,彻乐,减膳,中书门下虑囚。
六月戊辰,吐蕃请和。
闰七月辛巳,以旱避正殿,彻乐,减膳。
甲申,虑囚。
八月丙戌,虑囚。
九月甲戌,徙封宋王宪为宁王。
十月,作义宗庙于东都。
辛卯,幸温汤。
癸卯,至自温汤。
十一月乙亥,皇太子入学齿胄,赐陪位官及学生帛。
八年正月辛巳,宋璟、苏颋罢。
京兆尹源乾曜为黄门侍郎,并州大都督府长史张嘉贞为中书侍郎:同中书门下平章事。
二月戊戌,子敏卒。
三月甲子,免水旱州逋负,给复四镇行人家一年。
五月丁卯,源乾曜为侍中,张嘉贞为中书令。
六月庚寅,洛、瀍、谷水溢。
九月,突厥寇甘、凉,凉州都督杨敬述及突厥战,败绩。
丙寅,降京城囚罪,杖以下原之。
壬申,契丹寇边,王晙检校幽州都督、节度河北诸军大使,黄门侍郎韦抗为道朔方行军大总管,以伐之。
甲戌,中书门下虑囚。
十月辛巳,如长春宫。
壬午,猎于下邽。
庚寅,幸温汤。
十一月乙卯,至自温汤。
九年正月,括田。
丙寅,幸温汤。
乙亥,至自温汤。
二月丙戌,突厥请和。
丁亥,免天下七年以前逋负。
四月庚寅,兰池胡康待宾寇边。
五月庚午,原见囚死、流罪随军郊力、徒以下未发者。
七月己酉,王晙执康待宾。
八月,兰池胡康愿子寇边。
九月乙巳朔,日有食之。
癸亥,天兵军节度大使张说为兵部尚书、同中书门下三品。
十一月庚午,大赦,赐文武官阶、爵,唐隆、先天实封功臣坐事免若死者加赠,赐民酺三日。
十二月乙酉,幸温汤。
壬辰,至自温汤。
是冬,无雪。
十年正月丁巳,如东都。
二月丁丑,次望春顿,赐从官帛。
四月己亥,张说持节朔方军节度大使。
五月戊午,突厥请和。
辛酉,伊、汝水溢。
闰月壬申,张说巡边。
六月丁巳,河决博、棣二州。
七月庚辰,给复遭水州。
丙戌,安南人梅叔鸾反,伏诛。
九月,张说败康愿子于木盘山,执之。
己卯,京兆人权梁山反,伏诛。
癸未,吐蕃攻小勃律,北庭节度使张孝嵩败之。
十月甲寅,如兴泰宫,猎于上宜川。
庚申,如东都。
十二月,突厥请和。
十一年正月丁卯,降东都囚罪,徙以下原之。
赐侍老物。
庚辰,次潞州,赦囚,给复五年,以故第为飞龙宫。
辛卯,次并州,改并州为北都。
癸巳,赦太原府,给复一年,下户三年元从家五年。
版授侍老八十以上上县令,妇人县君;九十以上上州长史,妇人郡君;百岁以上上州刺史,妇人郡夫人。
二月己酉,贬张嘉贞为幽州刺史。
壬子,如汾阴,祠后土,赐文武官阶、勋、爵、帛。
癸亥,张说兼中书令。
三月辛未,至自汾阴,免所过今岁税,赦京城。
四月甲子,张说为中书令。
吏部尚书王晙为兵部尚书、同中书门下三品。
五月乙丑,复中宗于太庙。
己丑,王晙持节朔方军节度大使。
辛卯,遣使分巡天下。
六月,王晙巡边。
八月戊申,追号宣皇帝曰献祖,光皇帝曰懿祖。
十月丁酉,幸温汤,作温泉宫。
甲寅,至自温汤。
十一月戊寅,有事于南郊,大赦。
赐奉祠官阶、勋、爵,亲王公主一子官,高年粟帛,孝子顺孙终身勿事。
天下酺三日,京城五日。
十二月甲午,如凤泉汤。
戊申,至自凤泉汤。
庚申,贬王晙为蕲州刺史。
十二年四月壬寅,诏傍继国王礼当废而属近者封郡王。
七月己卯,废皇后王氏为庶人。
十月,庶人王氏卒。
十一月庚午,如东都。
庚辰,溪州首领覃行章反,伏诛。
辛巳,申王捴薨。
闰十二月丙辰朔,日有食之。
十三年正月戊子,降死罪,流以下原之。
遣使宣慰天下。
壬子,葬朔方陇右河西战亡者。
三月甲午,徙封郯王潭为庆王,陕王浚忠
王,鄫王洽棣王,甄王滉荣王。封子涺为光王,潍仪王,沄颍王,泽永王,清寿王,洄延王,沐盛王,溢济王。
九月丙戌,罢奏祥瑞。
十月辛酉,如兗州。
庚午,次濮州,赐河南、北五百里内父老帛。
十一月庚寅,封于泰山。
辛卯,禅于社首。
壬辰,大赦。
赐文武官阶、勋、爵,致仕官一季禄,公主、嗣王、郡县主一子官,诸蕃酋长来会者一官。
免所过一岁、兗州二岁租。
赐天下酺七日。
丙申,幸孔子宅,遣使以太牢祭其墓,给复近墓五户。
丁酉,赐徐、曹、毫、许、仙、豫六州父老帛。
十二月己巳,如东都。
十四年二月,邕州獠梁大海反,伏诛。
四月丁巳,户部侍郎李元纮为中书侍郎、同中书门下平章事。
庚申,张说罢。
丁卯,岐王范薨。
六月戊午,东都大风拔木。
壬戌,诏州县长官言事。
七月癸未,瀍水溢。
八月丙午,河决魏州。
九月己丑,碛西节度使杜暹检校黄门侍郎、同中书门下平章事。
十月甲寅,太白昼见。
庚申,如广成汤。
己巳,如东都。
十二月丁巳,猎于方秀川。
十五年正月辛丑,河西、陇右节度使王君奂及吐蕃战于青海,败之。
七月甲戌,震兴教门观,灾。
庚寅,洛水溢。
己亥,降都城囚罪,徒以下原之。
八月,涧、谷溢,毁渑池县。
己巳,降天下死罪、岭南边州流人,徒以下原之。
九月丙子,吐蕃寇瓜州,执刺史田元献。
闰月庚子,寇安西,副大都护赵颐贞败之。
庚申,回纥袭甘州,王君奂死之。
十月己卯,至自东都。
十一月丁卯,猎于城南。
十二月乙亥,幸温泉宫。
丙戌,至自温泉宫。
十六年正月壬寅,赵颐贞及吐蕃战于曲子城,败之。
乙卯,泷州首领陈行范反,伏诛庚申,许徒以下囚保任营农。
三月辛丑,免营农囚罪。
七月,吐蕃寇瓜州,刺史张守珪败之。
乙巳,陇右节度使张志亮、河西节度使萧嵩克吐蕃大莫门城。
八月辛卯,及吐蕃战于祁连城,败之。
九月丙午,以久雨降囚罪,徒以下原之。
十月己卯,幸温泉宫。
己丑,至自温泉宫。
十一月癸巳,萧嵩为兵部尚书、同中书门下平章事。
甲辰,弛陂泽禁。
戊申,幸宁王宪第。
庚戌,至自宁王宪第。
十二月丁卯,幸温泉宫。
丁丑,至自温泉宫。
十七年二月丁卯,隽州都督张审素克云南昆明城、盐城。
三月戊戌,张守珪及吐蕃战于大同军,败之。
四月癸亥,降死罪,流以下原之。
乙亥,大风,震,蓝田山崩。
六月甲戌,源乾曜、杜暹、李元罢纮。
萧嵩兼中书令。
户部侍郎宇方融为黄门侍郎,兵部侍郎裴光庭为中书侍郎:同中书门下平章事。
九月壬子,贬宇文融为汝州刺史。
十月戊午朔,日有食之。
十一月庚寅,享于太庙。
丙申,拜桥陵,赦奉先县。
戊戌,拜定陵。
己亥,拜献陵。
壬寅,拜昭陵。
乙巳,拜乾陵。
戊申,至自乾陵,大赦。
免今岁税之半。
赐文武官阶、爵,侍老帛。
旌表孝子顺孙、义夫节妇,终身勿事。
唐隆两营立功三品以上予一子官。
免供顿县今岁税。
赐诸军行人勋两转。
十二月辛酉,幸温泉宫。
壬申,至自温泉宫。
是冬,无雪。
十八年正月辛卯,裴光庭为侍中。
二月丙寅,大雨,雷震左飞龙厩,灾。
辛未,免囚罪杖以下。
四月乙卯,筑京师外郭。
五月己酉,奚、契丹附于突厥。
六月甲子,有彗星出于五车。
癸酉,有星孛于华、昂。
乙亥,瀍水溢。
丙子,忠王浚为河北道行军元帅。
壬午,洛水溢。
九月丁巳,忠王浚兼河东道诸军元帅。
十月戊子,吐蕃请和。
庚寅,如凤泉汤。
癸卯,至自凤泉汤。
十一月丁卯,幸温泉宫。
丁丑,至自温泉宫。
十九年正月,杀瀼州别驾王毛仲。
丙子,耕于兴庆宫。
己卯,禁捕鲤鱼。
四月壬午,降死罪以下。
丙申,立太公庙。
六月乙酉,大风拔木。
七月癸丑,吐蕃请和。
八月辛巳,以千秋节降死罪,流以下原之。
十月丙申,如东都。
十一月乙卯,次洛城南,赐从官帛。
是岁,扬州穞稻生。
二十年正月乙卯,信安郡王祎为河东、河北道行军副元帅,以伐奚、契丹。
二月甲戌朔,日有食之。
壬午,降囚罪,徒以下原之。
三月己巳,信安郡王祎及奚、契丹战于蓟州,败之。
五月戊申,忠王浚俘奚、契丹以献。
六月丁丑,浚为司徒。
八月辛未朔,日有食之。
九月乙巳,渤海靺鞨寇登州,刺史韦俊死之,左领军卫将军盖福慎伐之。
戊辰,以宋、滑、衮、郓四州水,免今岁税。
十月壬午,如潞州。
丙戌,中书门下虑巡幸所过囚。
辛卯,赦潞州,给复三年,赐高年粟帛。
十一月辛丑,如北都。
癸丑,赦北都,给复三年。
庚申,如汾阴,祠后土,大赦。
免供顿州今岁税。
赐文武官阶、勋、爵,诸州侍老帛,武德以来功臣后及唐隆功臣三品以上一子官。
民酺三日。
十二月辛未,至自汾阴。
二十一年正月丁巳,幸温泉宫。
二月丁亥,至自温泉宫。
三月乙巳,裴光庭薨。
甲寅,尚书右丞韩休为黄门侍郎、同中书门下平章事。
闰月癸酉,幽州副总管郭英杰及契丹战于都山,英杰死之。
四月乙卯,遣宣慰使黜陟官吏,决击囚。
丁巳,宁王宪为太尉,薛王业为司徒。
五月戊子,以皇太子纳妃,降死罪,流以下原之。
七月乙丑朔,日有食之。
九月壬午,封子沔为信王,泚义王,漼陈王,澄丰王,潓恒王,漩凉王,滔深王。
十月庚戌,幸温泉宫。
己未,至自温泉宫。
十二月丁巳,萧嵩、韩休罢。
京兆尹裴耀卿为黄门侍郎,中书侍郎张九龄:同中书门下平章事。
二十二年正月己巳,如东都。
二月壬寅,秦州地震,给复压死者家一年,三人者三年。
四月甲辰,降死罪以下。
甲寅,北庭都护刘涣谋反,伏诛。
五月戊子,裴耀卿为侍中,张九龄为中书令,黄门侍郎李林甫为礼部尚书、同中书门下三品。
是日,大风拔木。
六月壬辰,幽州节度使张守珪俘奚、契丹以献。
七月己巳,薛王业薨。
十一月甲戌,免关内、河南八等以下户田不百亩者今岁租。
十二月戊子朔,日有食之。
乙巳,张守珪及契丹战,败之,杀其王屈烈。
二十三年正月乙亥,耕藉田。
大赦。
侍老百岁以上版授上州刺史,九十以上中州刺史,八十以上上州司马。
赐陪位官勋、爵。
征防兵父母年七十者遣还。
民酺三日。
八月戊子,免鳏寡惸独今岁税米。
十月戊申,突骑施寇边。
闰十一月壬午朔,日有食之。
是冬,东都人刘普会反,伏诛。
二十四年正月丙午,北庭都护盖嘉运及突骑施战,败之。
四月丁丑,降死罪以下。
五月丙午,醴泉人刘志诚反,伏诛。
八月甲寅,突骑施请和。
乙亥,汴王璥薨。
十月戊申,京师地震。
甲子,次华州,免供顿州今岁税,赐刺史、县令中上考。
降两京死罪,流以下原之。
丁卯,至自东都。
十一月辛丑,东都地震。
壬寅,裴耀卿、张九龄罢。
李林甫兼中书令,朔方军节度副大使牛仙客为工部尚书、同中书门下三品。
十二月戊申,庆王琮为司徒。
二十五年三月乙酉,张守珪及契丹战于捺禄山,败之。
辛卯,河西节度副大使崔希逸及吐蕃战于青海,败之。
四月辛酉,杀监察御史周子谅。
乙丑,废皇太子瑛及鄂王瑶、光王琚为庶人,皆杀之。
十一月壬申,幸温泉宫。
乙酉,至自温泉宫。
十二月丙午,惠妃武氏薨。
丁巳,追册为皇后。
二十六年正月甲戌,潮州刺史陈思挺谋反,伏诛。
乙亥,牛仙客为侍中。
丁丑,迎气于东郊。
降死罪,流以下原之。
以京兆稻田给贫民,禁王公献珍物,赐文武官帛。
壬辰,李林甫兼陇右节度副大使。
二月乙卯,牛仙客兼河东节度副大使。
三月丙子,有星孛于紫微。
癸巳,京师地震。
吐蕃寇河西,崔希逸败之,鄯州都督杜希望克其新城。
四月己亥,有司读时令。
降死罪,流以下原之。
五月乙酉,李林甫兼河酉节度副大使。
六月庚子,立忠王玙为皇太子。
七月己巳,大赦。
赐文武九品以上及五品以上子为父后者勋一转,侍老粟帛,加版授。
免京畿下户今岁租之半。
赐民酺三日。
九月丙申朔,日有食之。
庚子,益州长史王昱及吐蕃战于安戎城,败绩。
十月戊寅,幸温泉宫。
壬辰,至自温泉宫。
二十七年正月壬寅,荣王琬巡按陇右。
二月己巳,群臣上尊号曰开元圣文神武皇帝,大赦。
免今岁税。
赐文武官阶、爵。
版授侍老百岁以上下州刺史,妇人郡君;九十以上上州司马,妇人县君;八十以上县令,妇人乡君。
赐民酺五日。
八月乙亥,碛西节度使盖嘉运败突骑施于贺逻岭,执其可汗吐火仙。
壬午,吐蕃寇边河西、陇右节度使萧炅败之。
十月丙戌,幸温泉宫。
十一月辛丑,至自温泉宫。
二十八年正月癸巳,幸温泉宫。
庚子,至自温泉宫。
三月丁亥朔,日有食之。
壬子,益州司马章仇兼琼败吐蕃,克安戎城。
五月癸卯,吐蕃寇安戎城,兼琼又败之。
十月甲子,幸温泉宫。
以寿王妃杨氏为道士,号太真。
戊辰,以徐、泗二州无蚕,免今岁税。
辛巳,至自温泉宫。
十一月,牛仙客罢朔方、河东节度副大使。
二十九年正月癸巳,幸温泉宫。
丁酉,立玄元皇帝庙,禁厚葬。
庚子,至自温泉宫。
五月庚戌,求明《道德经》及《庄》、《列》、《文子》者。
降死罪,流以下原之。
七月乙亥,伊、洛溢。
九月丁卯,大雨雪。
十月丙申,幸温泉宫。
戊戌,遣使黜陟官吏。
十一月庚戌,邠王守礼薨。
辛酉,至自温泉宫。
己巳,雨木冰。
辛未,宁王宪薨,追册为皇帝,及其妃元氏为皇后。
十二月癸未,吐蕃陷石堡城。
天宝元年正月丁未,大赦,改元。
诏京文武官材堪刺史者自举。
赐侍老八十以上粟帛,九品以上勋两转。
甲寅,陈王府参军田同秀言:“玄元皇帝降于丹凤门通衢。”
二月丁亥,群臣上尊号曰开元天宝圣文神武皇帝。
辛卯,享玄元皇帝于新庙。
甲午,享于太庙。
丙申,合祭天地于南郊,大赦。
侍老加版授,赐文武官阶、爵。
改侍中为左相,”中书令为右相,东都为东京,北都为北京,州为郡,刺史为太守。
七月癸卯朔,日有食之。
辛未,牛仙客薨。
八月丁丑,刑部尚书李适之为左相。
十月丁酉,幸温泉宫。
十一月己巳,至自温泉宫。
十二月戊戌,陇右节度使皇甫惟明及吐蕃战于青海,败之。
庚子,河西节度使王倕克吐蕃渔海、游奕军。
朔方军节度使王忠嗣及奚战于紫乾河,败之,遂伐突厥。
是冬,无冰。
二年正月乙卯,作升仙宫。
丙辰,加号玄元皇帝曰大圣祖。
三月壬子,享于玄元宫,追号大圣祖父周上御大夫敬曰先天太皇,咎繇曰德明皇帝凉武昭王曰兴圣皇帝。
改西京玄元宫曰太清宫,东京曰太微宫。
四月己卯,皇甫惟明克吐蕃洪济城。
六月甲戌,震东京应天门观,灾。
十月戊寅,幸温泉宫。
十一月乙卯,至自温泉宫。
十二月壬午,海贼吴令光寇永嘉郡。
是冬,无雪。
三载正月丙申,改年为载。
降死罪,流以下原之。
辛丑,幸温泉宫。
辛亥,有星陨于东南。
二月庚午,至自温泉宫。
丁丑,河南尹裴敦复
晋陵郡太守刘同升、南海郡太守刘巨鳞讨吴令光。
闰月,令光伏诛。
三月壬申,降死罢,流以下原之。
八月丙午,拔悉蜜攻突厥,杀乌苏米施可汗,来献其首。
十月甲午,幸温泉宫。
十一月丁卯,至自温泉宫。
十二月癸丑,祠九宫贵神于东郊,大赦。
诏天下家藏《孝经》。
赐文武官阶、爵,侍老粟帛,民酺三日。
四载正月丙戌,王忠嗣及突厥战于萨河内山,败之。
三月壬申,以外孙独孤氏女为静乐公方,嫁于契丹松漠都督李怀节;杨氏女为宜芳公主,嫁于奚饶乐都督李廷宠。
八月壬寅,立太真为贵妃。
九月,契丹、奚皆杀其公主以叛。
甲申,皇甫惟明及吐蕃战于石堡城,副将褚誗死之。
十月戊戌,幸温泉宫。
十二月戊戌,至自温泉宫。
五载正月乙亥,停六品以下员外官。
三月丙子,遣使黜陟官吏。
四月庚寅,李适之罢。
丁酉,门下侍郎陈希烈同中书门下平章事。
五月壬子朔,日有食之。
七月,杀括苍郡太守韦坚、播川郡太守皇甫惟明。
十月戊戌,幸温泉宫。
十一月乙巳,至自温泉宫。
十二月甲戌,杀赞善大夫杜有邻、著作郎王曾、左骁卫兵曹参军柳勣、左司御率府仓曹参军王脩己、右武卫司戈卢宁、左威卫参军徐徵。
六载正月辛巳,杀北海郡太守李邕、淄川郡太守裴敦复。
丁亥,享于太庙。
戊子,有事于南郊,大赦,流人老者许致仕,停立仗鋜。
赐文武官阶、爵,侍老粟帛,民酺三日。
三月甲辰,陈希烈为左相。
七月乙酉,以旱降死罪,流以下原之。
十月戊申,幸华清宫。
十一月丁酉,杀户部侍郎杨慎矜及其弟少府少监慎馀、洛阳令慎名。
十二月癸丑,至自华清宫。
是岁,安西副都护高仙芝及小勃律国战,败之。
七载五月壬午,群臣上尊号曰开元天宝圣文神武应道皇帝,大赦,免来载租、庸。
以魏、周、隋为三恪。
赐京城父老物人十段。
七十以上版授本县令,妇人县君,六十以上县丞。
天下侍老百岁以上上郡太守,妇人郡君;九十以上上郡司马,妇人县君;八十以上县令,妇人乡君。
赐文武官勋两转,民酺三日。
十月庚戌,幸华清宫。
十二月辛酉,至自华清宫。
八载四月,杀咸宁郡太守赵奉璋。
六月乙卯,陇右节度使哥舒翰及吐蕃战于石堡城,败之。
闰月丙寅,谒太清宫,加上玄元皇帝号曰圣祖大道玄元皇帝,增祖宗帝后谥。
郡臣上尊号曰开元天地大宝圣文神武应道皇帝,大赦,男子七十、妇人七十五以上皆给一子侍,赐文武官阶、爵,民为户者古爵,酺三日。
十月乙丑,幸华清宫。
是月,特进何履光率十道兵以伐云南。
十一月丁巳,幸御史中丞杨钊庄。
九载正月己亥,至自华清宫。
丁巳,诏以十一月封华岳。
三月辛亥,华岳庙灾,关内旱,乃停封。
五月庚寅,虑囚。
九月辛卯,以商、周、汉为三恪。
十月庚申,幸华清宫。
太白山人王玄翼言:“玄元皇帝降于宝仙洞。”
十二月乙亥,至自华清宫。
是岁,云南蛮陷云南郡,都督张虔陀死之。
十载正月壬辰,朝献于太清宫。
癸巳,朝享于太庙。
甲午,有事于南郊,大赦,赐侍老粟帛,酺三日。
丁酉,李林甫兼朔方军节度副大使、安北副大都护。
己亥,改传国宝为“承天大宝”。
戊申,安西四镇节度使高仙芝执突骑施可汗及石国王。
四月壬午,剑南节度使鲜于仲通及云南蛮战于西洱河,大败绩,大将王天运死之,陷云南都护府。
七月,高仙芝及大食战于恒逻斯城,败绩。
八月,范阳节度副大使安禄山及契丹战于吐护真河,败绩。
乙卯,广陵海溢。
丙辰,武库灾。
十月壬子,幸华清宫。
十一月乙未,幸杨国忠第。
十一载正月丁亥,致自华清宫。
二月庚午,突厥部落阿布思寇边。
三月乙巳,改尚书省八部名。
四月乙酉,户部郎中王銲、京兆人邢縡谋反,伏诛。
丙戌,杀御史大夫王鉷。
李林甫罢安北副大都护。
五月戌申,庆王琮薨。
甲子,东京大风拔木。
六月壬午,御史大夫兼剑南节度使杨国忠败吐蕃于云南,克故洪城。
十月戊寅,幸华清宫。
十一月乙卯,李林甫薨。
庚申,杨国忠为右相。
十二月丁亥,至自华清宫。
十二载五月己酉,复魏、周、隋为三恪。
六月,阿布思部落降。
八月,中书门下虑囚。
九月甲寅,葛逻禄叶护执阿布思。
十月戊寅,幸华清宫。
十三载正月丙午,至自华清宫。
二月壬申,朝献于太清宫,加上玄元皇帝号曰大圣祖高上大道金厥玄元天皇大帝。
癸酉,朝享于太庙,增祖宗谥。
甲戌,群臣上尊号曰开元天地大宝圣文神武证道孝德皇帝,大赦,左降官遭父母丧者听归。
赐孝义旌表者勋两转。
侍老百岁以上版授本郡太守,妇人郡夫人;九十以上郡长史,妇人郡君;八十以上县令,妇人县君。
太守加赐爵一级,县令勋两转,民酺三日。
丁丑,杨国忠为司空。
是日,雨土。
三月,陇右、河西节度使哥舒翰败吐蕃,复河源九曲。
辛酉,大风拔木。
五月壬戌,观酺于勤政楼,北庭都护程千里俘阿布思以献。
六月乙丑朔,日有食之。
剑南节度留后李宓及云南蛮战于西洱河,死之。
八月丙戌,陈希烈罢。
文部侍郎韦见素为武部尚书、同中书门下平章事。
是秋,瀍、洛水溢。
十月乙酉,幸华清宫。
十二月戊午,至自华清宫。
十四载三月壬午,安禄山及契丹战于潢水,败之。
五月,天有声于浙西。
八月辛卯,降死罪,流以下原之。
免今载租、庸半。
赐侍老米。
十月庚寅,幸华清宫。
月,安禄山反,陷河北诸郡。
范阳将何千年杀河东节度使杨光翙。
壬申,伊西节度使封常清为范阳、平卢节度使,以讨安禄山。
丙子,至自华清宫。
九原郡太守郭子仪为朔方军节度副大使,右羽林军大将军王承业为太原尹,卫尉卿张介然为河南节度采访使,右金吾大将军程千里为上党郡长史,以讨安禄山。
丁丑,荣王琬为东讨元帅,高仙芝副之。
十二月丁亥,安禄山陷灵昌郡。
辛卯,陷陈留郡,执太守郭纳,张介然死之。
癸巳,安禄山陷荥阳郡,太守崔无诐死之。
丙申,封常清及安禄山战于甕子谷,败绩。
丁酉,陷东京,留守李憕、御史中丞卢弈、判官蒋清死之。
河南尹达奚珣叛降于安禄山。
己亥,恒山郡太守颜杲卿败何千年,执之,克赵、钜鹿、广平、清河、河间、景城、乐安、博平、博陵、上谷、文安、信都、魏、鄴十四郡。
癸卯,封常清、高仙芝伏诛。
哥舒翰持节统领处置太子先锋兵马副元帅,守潼关。
甲辰,郭子仪及安禄山将高秀岩战于河曲,败之。
戊申,荣王琬薨。
壬子,济南郡太守李随、单父尉贾贲、濮阳人尚衡以兵讨安禄山。
是月,平原郡太守颜真卿、饶阳郡太守卢全诚、司马李正以兵讨安禄山。
十五载正月乙卯,东平郡太守嗣昊王祗以兵讨安禄山。
丙辰,李隋为河南节度使,以讨安禄山。
壬戌,禄山陷恒山郡,执颜杲卿、袁履谦,陷鄴、广平、钜鹿、赵、上谷、博陵、文安、魏、信都九郡。
癸亥,朔方军节度副使李光弼为河东节度副大使,以讨禄山。
甲子,南阳郡太守鲁炅为南阳节度使,率岭南、黔中、山南东道兵屯于叶县。
乙丑,安庆绪寇潼关,哥舒翰败之。
丁丑,真源令张巡以兵讨安禄山。
二月己亥,嗣吴王祗及禄山将谢元同战于陈留,败之。
李光弼克常山郡,郭子仪出井陉会光弼,及安禄山将史思明战,败之。
庚子,贾贲战于雍丘,死之。
三月,颜真卿克魏郡。
史思明寇饶阳、平原。
乙卯,张巡及安禄山将令狐潮战于雍丘,败之。
丙辰,杀户部尚书安思顺、太仆卿安元贞。
乙丑,李光弼克赵郡。
四月乙酉,北海郡太守贺兰进明以兵救平原。
丙午,太子左赞善大夫来瑱为颍川郡太安、兼招讨使。
五月丁巳,鲁炅及安禄山战于滍水,败绩,奔于南阳。
戊辰,嗣虢王巨为河南节度使。
六月癸未,颜真卿及安禄山将袁知泰战于堂邑,败之。
贺兰进明克信都。
丙戌,哥舒翰及安禄山战于灵宝西原,败绩。
是日,郭子仪、李光弼及史思明战于嘉山,败之。
辛卯蕃将火拔归仁执哥舒翰叛降于安禄山,遂陷潼关、上洛郡。
甲午,诏亲征。
京兆尹崔光远为西京留守、招讨处置使。
丙申,行在望贤宫。
丁酉,次马嵬,左龙武大将军陈玄礼杀杨国忠及御史大夫魏方进、太常卿杨暄。
赐贵妃杨氏死。
是日,张巡及安禄山将翟伯玉战于白沙埚,败之。
己亥,禄山陷京师。
辛丑,次陈仓。
闲厩使任沙门叛降于禄山。
丙午,次河池郡。
剑南节度使崔圆为中书侍郎、同中书门下平章昌事。
七月甲子,次普安郡。
宪部侍郎房琯为文部尚书、同中书门下平章事。
丁卯,皇太子为天下兵马元帅,都统朔方、河东、河北、平卢节度使,御史中丞裴冕、陇酉郡司马刘秩副之。
江陵大都督永王璘为山南东路黔中江南西路节度使,盛王琦为广陵郡都督、江南东路淮南道节度使,丰王珙为武威郡都督、河西陇右安西北庭节度使。
庚午,次巴西郡。
以太守崔涣为门下侍郎、同中书门下平章事,韦见素为左相。
庚辰,次蜀郡。
八月壬午,大赦,赐文武官阶、爵,为安禄山胁从能自归者原之。
癸巳,皇太子即皇帝位于灵武,以闻。
庚子,上皇天帝诰遣韦见素、房琯、崔涣奉皇帝册于灵武。
十一月甲寅,宪部尚书李麟同中书门下平章事。
十二月甲辰,永王璘反,废为庶人。
至德二载正月庚戌,诰求天下孝悌可旌者。
甲子,剑南健儿贾秀反,伏诛。
三月庚午,通化郡言玄元皇帝降。
五月庚申,诰追册贵嫔杨氏为皇后。
七月庚戌,行营健儿李季反,伏诛。
庚午,剑南健儿郭千仞反,伏诛。
十月丁巳,皇帝复京师,以闻。
诰降剑南囚罪,流以下原之。
十二月丁未,至自蜀郡,居于兴庆宫。
三载,上号曰太上至道圣皇天帝。
上元元年,徙居于西内甘露殿。
元年建巳月,崩于神龙殿,年七十八。
赞曰:睿宗因其子之功,而在位不久,固无可称者。
呜呼,女子之祸于人者甚矣!
自高祖至于中宗,数十年间,再罹女祸,唐祚既绝而复续,中宗不免其身,韦氏遂以灭族。
玄宗亲平其乱,可以鉴矣,而又败以女子。
方其励精政事,开元之际,几致太平,何其盛也!
及侈心一动,穷天下之欲不足为其乐,而溺其所甚爱,忘其所可戒,至于窜身失国而不悔。
考其始终之异,其性习之相远也至于如此。
可不慎哉!可不慎哉!
泰始明昌国文-古籍-新唐书-本纪-卷五-睿宗玄宗-译文
睿宗玄宗
睿宗玄真大圣大兴孝皇帝名叫旦,是高宗的第八个儿子。最初被封为殷王,担任冀州大都督和单于大都护。他长大后温和恭敬,喜欢学习,精通古代文字的解释,擅长草书和隶书。后来改封为豫王,又封为冀王,多次升迁至右金吾卫大将军、洛州牧。再次改封为相王,又封为豫王。武则天废黜中宗,立他为皇帝,改国号为周,让他作为皇嗣,住在东宫。中宗从房州回来后,再次成为皇太子,武则天封皇嗣为相王,授予太子右卫率的职位。他多次升迁至右羽林卫大将军、并州牧、安北大都护、诸道元帅。中宗复位后,他被封为安国相王。
景云元年六月壬午日,韦皇后杀害中宗,伪造诏书立温王重茂为皇太子。任命刑部尚书裴谈、工部尚书张锡同中书门下三品;吏部尚书张嘉福、中书侍郎岑羲、吏部侍郎崔湜同中书门下平章事。调动各府兵五万驻扎在京师,由韦温总领内外兵马。甲申日,宣布丧事。又伪造遗诏,自立为皇太后。皇太子即皇帝位,让睿宗参与政事,大赦天下,改年号为唐隆。太后临朝摄政,罢免睿宗参与政事的职位,任命他为太尉。封嗣雍王守礼为邠王,寿春郡王成器为宋王。丁亥日,温王妃陆氏被立为皇后。壬辰日,纪处讷、张嘉福、岑羲持节巡抚关内、河南北。庚子日,临淄郡王隆基率领万骑兵进入北军讨伐叛乱,诛杀韦氏、安乐公主及韦巨源、马秦客、附马都尉武延秀、光禄少卿杨均。辛丑日,睿宗奉皇帝到安福门,大赦天下。赐予文武官员阶位、勋爵,免除天下一年租税的一半。进封隆基为平王。朝邑尉刘幽求被任命为中书舍人,苑总监钟绍京被任命为中书侍郎,参与机要事务。壬寅日,钟绍京和黄门侍郎李日知同中书门下三品。纪处讷、韦温、宗楚客、将作大匠宗晋卿、司农卿赵履温被处死。贬汴王邕为沁州刺史,萧至忠为许州刺史,韦嗣立为宋州刺史,赵彦昭为绛州刺史,崔湜为华州刺史。癸卯日,太白星白天出现。平王隆基同中书门下三品,钟绍京行中书令。张嘉福被处死。甲辰日,安国相王在承天门即皇帝位,大赦天下,长期流放、长期任职及流放未到的人被召回。赐予内外官员阶位、爵位。恢复重茂为温王。乙巳日,钟绍京被罢免。丙午日,太常少卿薛稷被任命为黄门侍郎,参与机要事务。丁未日,立平王隆基为皇太子。恢复则天大圣皇后的称号为天后。戊申日,许州刺史姚元之被任命为兵部尚书、同中书门下三品。韦嗣立、萧至忠被任命为中书令,赵彦昭被任命为中书侍郎,崔湜被任命为吏部侍郎:同中书门下平章事。七月庚戌日,进封衡阳郡王成义为申王,巴陵郡王隆范为岐王,彭城郡王隆业为薛王。癸丑日,兵部尚书崔日用被任命为黄门侍郎,参与机要事务。丁巳日,洛州长史宋璟被任命为检校吏部尚书、同中书门下三品。岑羲被罢免。壬戌日,贬萧至忠为晋州刺史,韦嗣立为许州刺史,赵彦昭为宋州刺史,张锡为绛州刺史。崔湜被罢免。丙寅日,贬李峤为怀州刺史。姚元之兼任中书令,苏瑰被任命为尚书左仆射。丁卯日,唐休璟、张仁亶被罢免。己巳日,大赦天下,改年号,赐予内外官员及子为父后者勋一转。崔日用、薛稷被罢免。乙亥日,废除崇恩庙、昊陵、顺陵。追废皇后韦氏为庶人,安乐公主为勃逆庶人。
八月庚寅日,谯王重福及汴州刺史郑愔反叛,被处死。癸巳日,废除墨敕斜封官。贬裴谈为蒲州刺史。九月辛未日,太子少师致仕唐休璟被任命为朔方道行军大总管,以防备突厥。十月乙未日,追号天后为大圣天后。癸卯日,将义宗移出太庙。十一月戊申日,姚元之被任命为中书令。己酉日,将孝和皇帝葬于定陵。壬子日,苏瑰、韦安石被罢免。宋王成器被任命为尚书左仆射。丁卯日,赦免灵驾所经过的地方。己巳日,宋王成器被任命为司徒。
二年正月己未日,太仆卿郭元振、中书侍郎张说同中书门下平章事。甲子日,改封重茂为襄王。乙丑日,追册妃刘氏、窦氏为皇后。二月丁丑日,皇太子监国。甲申日,贬姚元之为申州刺史,宋璟为楚州刺史。丙戌日,太子少保韦安石被任命为侍中。刘幽求被罢免。恢复墨敕斜封官。辛卯日,禁止屠宰。三月癸丑日,建造金仙、玉真观。四月甲申日,韦安石被任命为中书令。宋王成器被罢免。辛卯日,李日知被任命为侍中。壬寅日,大赦天下,赐予文武官员阶位、勋爵,百姓欢庆三天。甲辰日,建造玄元皇帝庙。五月庚戌日,恢复昊陵、顺陵,设置官属。壬戌日,殿中监窦怀贞被任命为左御史台大夫、同中书门下平章事。八月乙卯日,大赦天下,赐予百姓欢庆三天。丁巳日,皇太子在国学举行释奠礼。庚午日,韦安石被任命为尚书左仆射、同中书门下三品。九月乙亥日,窦怀贞被任命为侍中。十月甲辰日,吏部尚书刘幽求被任命为侍中,右散骑常侍魏知古,太子詹事崔湜被任命为中书侍郎:同中书门下三品;中书侍郎陆象先同中书门下平章事。韦安石、李日知、郭元振、窦怀贞、张说被罢免。十二月丁未日,举行泼寒胡戏。
先天元年正月辛未日,在太庙举行祭祀。甲戌日,并州、汾州、绛州发生地震。辛巳日,在南郊举行祭祀。戊子日,举行耕籍田仪式。己丑日,大赦天下,改年号为太极。赐予内外官员阶位、爵位,百姓欢庆五天。授予九十岁以上的人下州刺史,八十岁以上的人上州司马。辛卯日,皇帝到安福门,观看百姓欢庆三天三夜。壬辰日,陆象先同中书门下三品。乙未日,户部尚书岑羲、左御史台大夫窦怀贞同中书门下三品。二月丁巳日,皇太子在国学举行释奠礼。这年春天,发生旱灾。五月戊寅日,在北郊举行祭祀。辛巳日,大赦天下,改年号为延和。赐予内外官员陪礼者勋一转,百姓欢庆五天。六月癸丑日,岑羲被任命为侍中。乙卯日,追号大圣天后为天后圣帝。辛酉日,刑部尚书郭元振被任命为朔方道行军大总管,以讨伐突厥。甲子日,幽州都督孙佺、左武卫将军李楷洛、左威卫将军周以悌与奚族在冷陉山交战,战败。七月辛未日,有彗星进入太微垣。兵部尚书李迥秀被任命为朔方道后军大总管。乙亥日,窦怀贞被任命为尚书右仆射、平章军国重事。己卯日,皇帝到安福门观看乐舞,三天后停止。丙戌日,因旱灾减少膳食。八月庚子日,立皇太子为皇帝,处理小事;自称为太上皇,处理大事。壬寅日,追号天
后圣帝成为圣后。甲辰日,大赦天下,改年号,赐予内外官员及五品以上官员的儿子继承父亲爵位的勋位和爵位,百姓可以饮酒五天。
丁未日,立皇太子妃王氏为皇后。
戊申日,封皇帝的儿子嗣直为剡王,嗣谦为郢王。
己酉日,宋王成器被任命为司徒。
庚戌日,窦怀贞被任命为尚书左仆射,刘幽求被任命为尚书右仆射,同中书门下三品;魏知古被任命为侍中,崔湜被任命为检校中书令。
戊午日,刘幽求被流放到封州。
九月丁卯日,发生日食。
甲午日,封皇帝的儿子嗣升为陕王。
十月辛卯日,皇帝在骊山狩猎。
十一月丁亥日,皇帝下令派遣皇帝巡视边境。
甲午日,幽州都督宋璟被任命为左军大总管,并州长史薛讷被任命为中军大总管,兵部尚书郭元振被任命为右军大总管。
二年正月乙亥日,吏部尚书萧至忠被任命为中书令。
二月,追作先天元年的饮酒活动。
六月辛丑日,因大雨避居正殿,减少膳食。
丙辰日,郭元振被任命为同中书门下三品。
七月甲子日,大赦天下。
乙丑日,皇帝下令归政于皇帝。
开元四年六月,皇帝在百福殿去世,享年五十五岁,谥号为大圣真皇帝。
天宝十三年,增谥为玄真大圣大兴孝皇帝。
玄宗至道大圣大明孝皇帝,名隆基,是睿宗的第三个儿子。母亲是昭成皇后窦氏。他性格英武,擅长骑射,精通音律和历象之学。最初被封为楚王,后来成为临淄郡王。历任卫尉少卿、潞州别驾。
景龙四年,玄宗到京师朝见,随后被留下不让返回。庶人韦氏已经弑杀了中宗,伪造诏书称制。玄宗于是与太平公主的儿子薛崇简、尚衣奉御王崇晔、公主府典签王师虔、朝邑尉刘幽求、苑总监钟绍京、长上折冲麻嗣宗、押万骑果毅葛福顺和李仙凫、道士冯处澄、僧普润一起策划讨伐叛乱。有人建议先请示相王,玄宗说:“如果请示并得到同意,相王就会参与危险的事情;如果不同意,我们的计划就会失败。”于是连夜率领刘幽求等人进入苑中,葛福顺和李仙凫率领万骑兵攻打玄武门,斩杀了左羽林将军韦播和中郎将高嵩以示众。左万骑从左边进入,右万骑从右边进入,玄宗率领总监羽林兵在两仪殿会合,梓宫宿卫兵都起来响应,于是诛杀了韦氏。黎明时分,玄宗骑马谒见相王,道歉没有事先请示。相王哭着说:“多亏了你,不然我也会有难。”于是任命玄宗为殿中监,兼任内外闲厩、检校陇右群牧大使,押左右万骑,进封为平王,同中书门下三品。
睿宗即位后,立玄宗为皇太子。景云二年,玄宗监国,有权任免六品以下官员。延和元年,星官说:“帝座前的星象有变化。”睿宗说:“传位避灾,我已经决定了。”七月壬辰日,下令皇太子应立即即皇帝位。太子惶恐地请求,睿宗说:“这是我回应天戒的方式。”皇太子于是在武德殿即位,任免三品以下官员。八月庚子日,正式即皇帝位。先天元年十月庚子日,在太庙祭祀,大赦天下。
开元元年正月辛巳日,皇后亲自养蚕。七月甲子日,太平公主及岑羲、萧至忠、窦怀贞谋反,被诛杀。乙丑日,皇帝开始听政。丁卯日,大赦天下,赐予文武官员阶位和爵位。庚午日,崔湜被流放到窦州。甲戌日,毁掉天枢。乙亥日,尚书右丞张说被任命为检校中书令。庚辰日,陆象先被罢免。八月癸巳日,刘幽求被任命为尚书右仆射,负责军国大事。壬寅日,宋王成器被任命为太尉,申王成义为司徒,邠王守礼为司空。九月丙寅日,宋王成器被罢免。庚午日,刘幽求被任命为同中书门下三品,张说被任命为中书令。十月,姚隽蛮设立姚州,都督李蒙战死。己亥日,皇帝到温泉。癸卯日,在骊山讲武。郭元振被流放到新州,给事中唐绍被诛杀。免除新丰来年的税收,赐予随从官员帛。甲辰日,在渭川狩猎。同州刺史姚元之被任命为兵部尚书、同中书门下三品。乙巳日,从渭川返回。十一月乙丑日,刘幽求兼任侍中。戊子日,群臣上尊号为开元神武皇帝。十二月庚寅日,大赦天下,改年号,赐予内外官员勋位。改中书省为紫微省,门下省为黄门省,侍中为监。甲午日,吐蕃请求和谈。巳亥日,禁止泼寒胡戏。壬寅日,姚崇兼任紫微令。癸丑日,刘幽求被罢免。张说被贬为相州刺史。甲寅日,黄门侍郎卢怀慎被任命为同紫微黄门平章事。
二年正月壬午日,因关内旱灾,皇帝求直言进谏,停止不急的事务,宽恕囚犯,祭祀名山大川,埋葬暴尸。甲申日,并州节度大使薛讷被任命为同紫微黄门三品,讨伐契丹。二月壬辰日,皇帝避居正殿,减少膳食,停止音乐。突厥侵犯北庭,都护郭虔瓘击败了他们。己酉日,审查囚犯。三月己亥日,碛西节度使阿史那献抓获西突厥都担。四月辛未日,停止各陵供奉鹰犬。五月辛亥日,魏知古被罢免。六月,京师大风拔起树木。甲子日,因太上皇避暑,迁居大明宫。七月乙未日,在前殿焚烧锦绣珠玉。戊戌日,禁止采集珠玉及制作刻镂器玩、珠绳帖绥服,废除织锦坊。庚子日,薛讷与奚、契丹在滦河交战,战败。丁未日,襄王重茂去世,追封为皇帝。八月壬戌日,禁止女乐。乙亥日,吐蕃侵犯边境,薛讷代理左羽林军将军,担任陇右防御大使,右骁卫将军郭知运为副,讨伐吐蕃。九月庚寅日,建造兴庆宫。丁酉日,在含元殿庭院宴请京师的老者,赐予九十岁以上的人几、杖,八十岁以上的人鸠杖,妇女也如此,赐予其家。戊申日,皇帝到温泉。十月戊午日,从温泉返回。甲子日,薛讷与吐蕃在武阶交战,击败了他们。十二月乙丑日,封儿子嗣真为鄫王,嗣初为鄂王,嗣玄为鄄王。
三年正月丁亥日,立郢王嗣谦为皇太子。减轻死罪,流放以下的人赦免。赐予饮酒三天。癸卯日,卢怀慎被任命为检校黄门监。二月辛酉日,赦免非恶逆、造伪的囚犯。四月庚申日,突厥部三姓葛逻禄归附。右羽林军大将军薛讷被任命为源州镇军大总管,源州都督杨执一为副;右卫大将军郭虔瓘被任命为朔州镇军大总管,并州长史王晙为副。防备突厥。五月丁未日,因旱灾审查京师囚犯。戊申日,皇帝避居正殿,减少膳食。七月庚辰日,发生日食。十月辛酉日,巂州蛮侵犯边境,右骁卫将军李玄道讨伐他们。壬戌日,薛讷被任命为朔方道行军大总管,太仆卿吕延祚、灵州刺史杜宾客为副。癸亥日,皇帝到眉阝,赦免所经过地区的徒罪以下的人,赐予九十岁以上及重病的人物品。甲子日,皇帝到凤泉汤。戊辰日,减轻大理寺囚犯的罪行。十一月己卯日,从凤泉汤返回。乙酉日,皇帝到温泉。丁亥日,相州人崔子岩反叛,被诛杀。甲午日,从温泉返回。乙未日,禁止白衣长发会。十二月乙丑日,
经过凤泉汤的地方,死罪以下的罪犯都被赦免。
四年正月戊寅日,皇帝在西宫朝见太上皇。
二月丙辰日,皇帝前往温汤。
辛酉日,吐蕃入侵松州,廓州刺史盖思贵率军讨伐。
丁卯日,皇帝从温汤返回。
癸酉日,松州都督孙仁献与吐蕃交战,击败了吐蕃。
六月甲子日,太上皇去世。
辛未日,京师和华陕二州刮起大风,树木被连根拔起。
癸酉日,大武军子将郝灵佺杀死了突厥的默啜。
七月丁丑日,吐蕃请求和谈。
丁酉日,洛水泛滥。
八月辛未日,奚和契丹投降。
十月庚午日,大圣真皇帝被安葬在桥陵。
十一月己卯日,卢怀慎被罢免。
丁亥日,皇帝在酉庙选中宗。
丙申日,尚书左丞源乾曜被任命为黄门侍郎,兼任紫微黄门平章事。
十二月乙卯日,定陵的寝殿发生火灾。
丙辰日,皇帝前往温汤。
乙丑日,皇帝从温汤返回。
闰月己亥日,姚崇和源乾曜被罢免。
刑部尚书宋璟被任命为吏部尚书兼黄门监,紫微侍郎苏颋被任命为紫微黄门平章事。
五年正月癸卯日,太庙的四室损坏,神主被迁到太极殿,皇帝穿着素服避居正殿,停止朝会五天。
己酉日,皇帝在太极殿举行祭祀。
辛亥日,皇帝前往东都。
戊辰日,大雾弥漫。
二月甲戌日,大赦天下,赐给随从官员帛,免除河南一年的赋税,免除河南北部受蝗灾和水灾影响的州今年的租税。
三月丙寅日,吐蕃请求和谈。
四月甲申日,毁掉了拜洛受图坛。
己丑日,皇帝的儿子嗣一去世。
五月丙辰日,皇帝下诏公侯的子孙可以继承封号。
七月壬寅日,陇右节度使郭知运与吐蕃交战,击败了吐蕃。
九月壬寅日,紫微省恢复为中书省,黄门省恢复为门下省,监恢复为侍中。
十月戊寅日,神主被安放在太庙。
甲申日,命令史官每月上报所做的事情。
六年正月辛丑日,突厥请求和谈。
二月壬辰日,朔方道行军大总管王睃讨伐突厥。
六月甲申日,瀍水泛滥。
八月庚辰日,因旱灾而考虑囚犯的处境。
十月癸亥日,赐给河南府、怀汝郑三州的父老帛。
十一月辛卯日,皇帝从东都返回。
丙申日,皇帝在太庙举行祭祀。
元皇帝以上的三祖的子孙失去官职的,授予五品京官。
皇祖妣家的子孙在选拔中的,进行甄选。
免除知顿及旁州供承者一年的租税。
乙巳日,将传国玺改名为“宝”。
这个月,突厥抓住了单于副都护张知运。
七年五月己丑日,发生日食,皇帝穿着素服,停止音乐,减少膳食,中书门下考虑囚犯的处境。
六月戊辰日,吐蕃请求和谈。
闰七月辛巳日,因旱灾而避居正殿,停止音乐,减少膳食。
甲申日,考虑囚犯的处境。
八月丙戌日,考虑囚犯的处境。
九月甲戌日,宋王宪被改封为宁王。
十月,在东都建造义宗庙。
辛卯日,皇帝前往温汤。
癸卯日,皇帝从温汤返回。
十一月乙亥日,皇太子入学,赐给陪位官和学生帛。
八年正月辛巳日,宋璟和苏颋被罢免。
京兆尹源乾曜被任命为黄门侍郎,并州大都督府长史张嘉贞被任命为中书侍郎,同中书门下平章事。
二月戊戌日,皇帝的儿子敏去世。
三月甲子日,免除水旱灾害州的欠税,免除四镇行人家一年的赋税。
五月丁卯日,源乾曜被任命为侍中,张嘉贞被任命为中书令。
六月庚寅日,洛水、瀍水、谷水泛滥。
九月,突厥入侵甘州和凉州,凉州都督杨敬述与突厥交战,战败。
丙寅日,京城囚犯的罪行被减轻,杖刑以下的被赦免。
壬申日,契丹入侵边境,王晙被任命为检校幽州都督、节度河北诸军大使,黄门侍郎韦抗被任命为道朔方行军大总管,率军讨伐。
甲戌日,中书门下考虑囚犯的处境。
十月辛巳日,皇帝前往长春宫。
壬午日,皇帝在下邽打猎。
庚寅日,皇帝前往温汤。
十一月乙卯日,皇帝从温汤返回。
九年正月,进行土地清查。
丙寅日,皇帝前往温汤。
乙亥日,皇帝从温汤返回。
二月丙戌日,突厥请求和谈。
丁亥日,免除天下七年以前的欠税。
四月庚寅日,兰池胡康待宾入侵边境。
五月庚午日,赦免那些因死罪、流罪随军效力、徒刑以下未执行的囚犯。
七月己酉日,王晙抓住了康待宾。
八月,兰池胡康愿子入侵边境。
九月乙巳日,发生日食。
癸亥日,天兵军节度大使张说被任命为兵部尚书、同中书门下三品。
十一月庚午日,大赦天下,赐给文武官员阶、爵,唐隆、先天实封功臣因事被免职或死亡的,加赠封号,赐给百姓三天酒宴。
十二月乙酉日,皇帝前往温汤。
壬辰日,皇帝从温汤返回。
这个冬天,没有下雪。
十年正月丁巳日,皇帝前往东都。
二月丁丑日,皇帝在望春顿停留,赐给随从官员帛。
四月己亥日,张说被任命为持节朔方军节度大使。
五月戊午日,突厥请求和谈。
辛酉日,伊水和汝水泛滥。
闰月壬申日,张说巡视边境。
六月丁巳日,黄河在博州和棣州决口。
七月庚辰日,免除遭受水灾的州的赋税。
丙戌日,安南人梅叔鸾反叛,被处死。
九月,张说在木盘山击败康愿子,抓住了他。
己卯日,京兆人权梁山反叛,被处死。
癸未日,吐蕃进攻小勃律,北庭节度使张孝嵩击败了他们。
十月甲寅日,皇帝前往兴泰宫,在上宜川打猎。
庚申日,皇帝前往东都。
十二月,突厥请求和谈。
十一年正月丁卯日,东都囚犯的罪行被减轻,徒刑以下的被赦免。
赐给侍老物品。
庚辰日,皇帝在潞州停留,赦免囚犯,免除五年的赋税,将旧宅改为飞龙宫。
辛卯日,皇帝在并州停留,将并州改为北都。
癸巳日,赦免太原府,免除一年的赋税,下户免除三年的赋税,元从家免除五年的赋税。
授予八十岁以上的侍老上县令的职位,妇人授予县君的封号;九十岁以上的授予上州长史的职位,妇人授予郡君的封号;百岁以上的授予上州刺史的职位,妇人授予郡夫人的封号。
二月己酉日,张嘉贞被贬为幽州刺史。
壬子日,皇帝前往汾阴,祭祀后土,赐给文武官员阶、勋、爵、帛。
癸亥日,张说兼任中书令。
三月辛未日,皇帝从汾阴返回,免除所经过地方的今年的赋税,赦免京城的囚犯。
四月甲子日,张说被任命为中书令。
吏部尚书王晙被任命为兵部尚书、同中书门下三品。
五月乙丑日,中宗被重新安放在太庙。
己丑日,王晙被任命为持节朔方军节度大使。
辛卯日,派遣使者分巡天下。
六月,王晙巡视边境。
八月戊申日,追封宣皇帝为献祖,光皇帝为懿祖。
十月丁酉日,皇帝前往温汤,建造温泉宫。
甲寅日,皇帝从温汤返回。
十一月戊寅日,皇帝在南郊举行祭祀,大赦天下。
赐给奉祠官员阶、勋、爵,亲王公主的一个儿子授予官职,赐给高年老人粟帛,孝子顺孙终身免除劳役。
天下百姓举行三天酒宴,京城举行五天酒宴。
十二月甲午日,皇帝前往凤泉汤。
戊申日,皇帝从凤泉汤返回。
庚申日,王晙被贬为蕲州刺史。
十二年四月壬寅日,皇帝下诏,那些因礼制应当废除但亲属关系较近的国王,封为郡王。
七月己卯日,皇后王氏被废为庶人。
十月,庶人王氏去世。
十一月庚午日,皇帝前往东都。
庚辰日,溪州首领覃行章反叛,被处死。
辛巳日,申王捴去世。
闰十二月丙辰日,发生日食。
十三年正月戊子日,死罪被减轻,流刑以下的被赦免。
派遣使者宣慰天下。
壬子日,安葬朔方、陇右、河西战死的将士。
三月甲午日,郯王潭被改封为庆王,陕王浚忠
王,鄫王洽棣王,甄王滉荣王。封子涺为光王,潍仪王,沄颍王,泽永王,清寿王,洄延王,沐盛王,溢济王。
九月丙戌,停止上奏祥瑞。
十月辛酉,前往兗州。
庚午,停留在濮州,赐予河南、北五百里内的父老帛。
十一月庚寅,在泰山封禅。
辛卯,在社首山禅祭。
壬辰,大赦天下。
赐予文武官员阶、勋、爵,致仕官员一季的俸禄,公主、嗣王、郡县主一子官职,诸蕃酋长来会者一官职。
免除所经过地区一年的租税,兗州免除两年的租税。
赐予天下百姓七日的宴饮。
丙申,前往孔子宅,派遣使者以太牢祭祀其墓,免除近墓五户的赋税。
丁酉,赐予徐、曹、毫、许、仙、豫六州的父老帛。
十二月己巳,前往东都。
十四年二月,邕州獠梁大海反叛,被处死。
四月丁巳,户部侍郎李元纮被任命为中书侍郎、同中书门下平章事。
庚申,张说被罢免。
丁卯,岐王范去世。
六月戊午,东都大风拔起树木。
壬戌,诏令州县长官上奏政事。
七月癸未,瀍水泛滥。
八月丙午,黄河在魏州决口。
九月己丑,碛西节度使杜暹被任命为检校黄门侍郎、同中书门下平章事。
十月甲寅,太白星白天出现。
庚申,前往广成汤。
己巳,前往东都。
十二月丁巳,在方秀川狩猎。
十五年正月辛丑,河西、陇右节度使王君奂与吐蕃在青海交战,击败吐蕃。
七月甲戌,兴教门观发生地震,造成灾害。
庚寅,洛水泛滥。
己亥,减轻都城囚犯的罪行,徒罪以下的囚犯被赦免。
八月,涧、谷水泛滥,毁坏渑池县。
己巳,减轻天下死罪、岭南边州流人的罪行,徒罪以下的囚犯被赦免。
九月丙子,吐蕃入侵瓜州,俘虏刺史田元献。
闰月庚子,吐蕃入侵安西,副大都护赵颐贞击败吐蕃。
庚申,回纥袭击甘州,王君奂战死。
十月己卯,从东都返回。
十一月丁卯,在城南狩猎。
十二月乙亥,前往温泉宫。
丙戌,从温泉宫返回。
十六年正月壬寅,赵颐贞与吐蕃在曲子城交战,击败吐蕃。
乙卯,泷州首领陈行范反叛,被处死庚申,允许徒罪以下的囚犯保任营农。
三月辛丑,免除营农囚犯的罪行。
七月,吐蕃入侵瓜州,刺史张守珪击败吐蕃。
乙巳,陇右节度使张志亮、河西节度使萧嵩攻克吐蕃大莫门城。
八月辛卯,与吐蕃在祁连城交战,击败吐蕃。
九月丙午,因久雨减轻囚犯的罪行,徒罪以下的囚犯被赦免。
十月己卯,前往温泉宫。
己丑,从温泉宫返回。
十一月癸巳,萧嵩被任命为兵部尚书、同中书门下平章事。
甲辰,解除陂泽的禁令。
戊申,前往宁王宪的府第。
庚戌,从宁王宪的府第返回。
十二月丁卯,前往温泉宫。
丁丑,从温泉宫返回。
十七年二月丁卯,隽州都督张审素攻克云南昆明城、盐城。
三月戊戌,张守珪与吐蕃在大同军交战,击败吐蕃。
四月癸亥,减轻死罪,流罪以下的囚犯被赦免。
乙亥,大风,地震,蓝田山崩塌。
六月甲戌,源乾曜、杜暹、李元被罢免纮。
萧嵩兼任中书令。
户部侍郎宇方融被任命为黄门侍郎,兵部侍郎裴光庭被任命为中书侍郎:同中书门下平章事。
九月壬子,贬宇文融为汝州刺史。
十月戊午朔,发生日食。
十一月庚寅,在太庙祭祀。
丙申,拜谒桥陵,赦免奉先县的罪行。
戊戌,拜谒定陵。
己亥,拜谒献陵。
壬寅,拜谒昭陵。
乙巳,拜谒乾陵。
戊申,从乾陵返回,大赦天下。
免除当年一半的税收。
赐予文武官员阶、爵,赐予侍老帛。
表彰孝子顺孙、义夫节妇,终身免除劳役。
唐隆两营立功三品以上的官员赐予一子官职。
免除供顿县当年的税收。
赐予诸军行人勋两转。
十二月辛酉,前往温泉宫。
壬申,从温泉宫返回。
这个冬天,没有下雪。
十八年正月辛卯,裴光庭被任命为侍中。
二月丙寅,大雨,雷震左飞龙厩,造成灾害。
辛未,减轻囚犯的罪行,杖罪以下的囚犯被赦免。
四月乙卯,修筑京师外郭。
五月己酉,奚、契丹依附于突厥。
六月甲子,有彗星出现在五车。
癸酉,有星孛出现在华、昂。
乙亥,瀍水泛滥。
丙子,忠王浚被任命为河北道行军元帅。
壬午,洛水泛滥。
九月丁巳,忠王浚兼任河东道诸军元帅。
十月戊子,吐蕃请求和谈。
庚寅,前往凤泉汤。
癸卯,从凤泉汤返回。
十一月丁卯,前往温泉宫。
丁丑,从温泉宫返回。
十九年正月,处死瀼州别驾王毛仲。
丙子,在兴庆宫耕种。
己卯,禁止捕捉鲤鱼。
四月壬午,减轻死罪以下的罪行。
丙申,建立太公庙。
六月乙酉,大风拔起树木。
七月癸丑,吐蕃请求和谈。
八月辛巳,因千秋节减轻死罪,流罪以下的囚犯被赦免。
十月丙申,前往东都。
十一月乙卯,停留在洛城南,赐予随从官员帛。
这一年,扬州穞稻生长。
二十年正月乙卯,信安郡王祎被任命为河东、河北道行军副元帅,讨伐奚、契丹。
二月甲戌朔,发生日食。
壬午,减轻囚犯的罪行,徒罪以下的囚犯被赦免。
三月己巳,信安郡王祎与奚、契丹在蓟州交战,击败奚、契丹。
五月戊申,忠王浚俘虏奚、契丹并献上。
六月丁丑,浚被任命为司徒。
八月辛未朔,发生日食。
九月乙巳,渤海靺鞨入侵登州,刺史韦俊战死,左领军卫将军盖福慎讨伐之。
戊辰,因宋、滑、衮、郓四州水灾,免除当年的税收。
十月壬午,前往潞州。
丙戌,中书门下考虑巡幸所经过地区的囚犯。
辛卯,赦免潞州的罪行,免除三年的赋税,赐予高年粟帛。
十一月辛丑,前往北都。
癸丑,赦免北都的罪行,免除三年的赋税。
庚申,前往汾阴,祭祀后土,大赦天下。
免除供顿州当年的税收。
赐予文武官员阶、勋、爵,赐予诸州侍老帛,武德以来功臣后及唐隆功臣三品以上一子官职。
百姓宴饮三日。
十二月辛未,从汾阴返回。
二十一年正月丁巳,前往温泉宫。
二月丁亥,从温泉宫返回。
三月乙巳,裴光庭去世。
甲寅,尚书右丞韩休被任命为黄门侍郎、同中书门下平章事。
闰月癸酉,幽州副总管郭英杰与契丹在都山交战,郭英杰战死。
四月乙卯,派遣宣慰使黜陟官吏,决击囚犯。
丁巳,宁王宪被任命为太尉,薛王业被任命为司徒。
五月戊子,因皇太子纳妃,减轻死罪,流罪以下的囚犯被赦免。
七月乙丑朔,发生日食。
九月壬午,封子沔为信王,泚为义王,漼为陈王,澄为丰王,潓为恒王,漩为凉王,滔为深王。
十月庚戌,前往温泉宫。
己未,从温泉宫返回。
十二月丁巳,萧嵩、韩休被罢免。
京兆尹裴耀卿被任命为黄门侍郎,中书侍郎张九龄被任命为同中书门下平章事。
二十二年正月己巳日,皇帝前往东都。
二月壬寅日,秦州发生地震,朝廷给予压死者家庭一年的抚恤,若一家有三人死亡则抚恤三年。
四月甲辰日,朝廷下令减轻死罪以下的刑罚。
甲寅日,北庭都护刘涣谋反,被处死。
五月戊子日,裴耀卿被任命为侍中,张九龄为中书令,黄门侍郎李林甫为礼部尚书、同中书门下三品。
当天,大风拔起树木。
六月壬辰日,幽州节度使张守珪俘虏了奚、契丹人并献上。
七月己巳日,薛王李业去世。
十一月甲戌日,免除关内、河南八等以下户田不足百亩者当年的租税。
十二月戊子日初一,发生日食。
乙巳日,张守珪与契丹交战,击败他们,并杀死了契丹王屈烈。
二十三年正月乙亥日,皇帝亲自耕种藉田。
大赦天下。
百岁以上的老人被授予上州刺史的荣誉职位,九十岁以上的授予中州刺史,八十岁以上的授予上州司马。
赐予陪位官员勋位和爵位。
征召的防兵中,父母年满七十岁的被遣返回家。
百姓可以饮酒三天。
八月戊子日,免除鳏寡孤独者当年的税米。
十月戊申日,突骑施侵犯边境。
闰十一月壬午日初一,发生日食。
这年冬天,东都人刘普会谋反,被处死。
二十四年正月丙午日,北庭都护盖嘉运与突骑施交战,击败了他们。
四月丁丑日,减轻死罪以下的刑罚。
五月丙午日,醴泉人刘志诚谋反,被处死。
八月甲寅日,突骑施请求和谈。
乙亥日,汴王李璥去世。
十月戊申日,京师发生地震。
甲子日,皇帝在华州停留,免除供顿州当年的税赋,赐予刺史、县令中上等的考核评价。
减轻两京死罪以下的刑罚,流放以下的罪行被赦免。
丁卯日,皇帝从东都返回。
十一月辛丑日,东都发生地震。
壬寅日,裴耀卿、张九龄被罢免。
李林甫兼任中书令,朔方军节度副大使牛仙客被任命为工部尚书、同中书门下三品。
十二月戊申日,庆王李琮被任命为司徒。
二十五年三月乙酉日,张守珪与契丹在捺禄山交战,击败了他们。
辛卯日,河西节度副大使崔希逸与吐蕃在青海交战,击败了他们。
四月辛酉日,监察御史周子谅被杀。
乙丑日,废黜皇太子李瑛及鄂王李瑶、光王李琚为庶人,并将他们全部处死。
十一月壬申日,皇帝前往温泉宫。
乙酉日,皇帝从温泉宫返回。
十二月丙午日,惠妃武氏去世。
丁巳日,追封她为皇后。
二十六年正月甲戌日,潮州刺史陈思挺谋反,被处死。
乙亥日,牛仙客被任命为侍中。
丁丑日,皇帝在东郊迎接节气。
减轻死罪以下的刑罚,流放以下的罪行被赦免。
将京兆的稻田分给贫民,禁止王公贵族进献珍稀物品,赐予文武官员帛布。
壬辰日,李林甫兼任陇右节度副大使。
二月乙卯日,牛仙客兼任河东节度副大使。
三月丙子日,有彗星出现在紫微垣。
癸巳日,京师发生地震。
吐蕃侵犯河西,崔希逸击败了他们,鄯州都督杜希望攻克了他们的新城。
四月己亥日,有关部门宣读时令。
减轻死罪以下的刑罚,流放以下的罪行被赦免。
五月乙酉日,李林甫兼任河酉节度副大使。
六月庚子日,立忠王李玙为皇太子。
七月己巳日,大赦天下。
赐予文武九品以上官员及五品以上官员的儿子继承父亲爵位的勋位一转,赐予老人粟帛,并加授荣誉职位。
免除京畿下户当年租税的一半。
赐予百姓饮酒三天。
九月丙申日初一,发生日食。
庚子日,益州长史王昱与吐蕃在安戎城交战,战败。
十月戊寅日,皇帝前往温泉宫。
壬辰日,皇帝从温泉宫返回。
二十七年正月壬寅日,荣王李琬巡视陇右。
二月己巳日,群臣上尊号为“开元圣文神武皇帝”,大赦天下。
免除当年的税赋。
赐予文武官员阶位和爵位。
授予百岁以上的老人下州刺史的荣誉职位,妇人封为郡君;九十岁以上的授予上州司马,妇人封为县君;八十岁以上的授予县令,妇人封为乡君。
赐予百姓饮酒五天。
八月乙亥日,碛西节度使盖嘉运在贺逻岭击败突骑施,俘虏了他们的可汗吐火仙。
壬午日,吐蕃侵犯边境,河西、陇右节度使萧炅击败了他们。
十月丙戌日,皇帝前往温泉宫。
十一月辛丑日,皇帝从温泉宫返回。
二十八年正月癸巳日,皇帝前往温泉宫。
庚子日,皇帝从温泉宫返回。
三月丁亥日初一,发生日食。
壬子日,益州司马章仇兼琼击败吐蕃,攻克安戎城。
五月癸卯日,吐蕃侵犯安戎城,章仇兼琼再次击败他们。
十月甲子日,皇帝前往温泉宫。
将寿王妃杨氏封为道士,号太真。
戊辰日,因徐、泗二州没有蚕桑,免除当年的税赋。
辛巳日,皇帝从温泉宫返回。
十一月,牛仙客被罢免朔方、河东节度副大使的职位。
二十九年正月癸巳日,皇帝前往温泉宫。
丁酉日,建立玄元皇帝庙,禁止厚葬。
庚子日,皇帝从温泉宫返回。
五月庚戌日,朝廷寻求精通《道德经》及《庄子》、《列子》、《文子》的人。
减轻死罪以下的刑罚,流放以下的罪行被赦免。
七月乙亥日,伊河、洛河泛滥。
九月丁卯日,下大雪。
十月丙申日,皇帝前往温泉宫。
戊戌日,派遣使者考核官吏。
十一月庚戌日,邠王李守礼去世。
辛酉日,皇帝从温泉宫返回。
己巳日,下木冰。
辛未日,宁王李宪去世,追封为皇帝,其妃元氏追封为皇后。
十二月癸未日,吐蕃攻陷石堡城。
天宝元年正月丁未日,大赦天下,改元为天宝。
诏令京中文武官员中才能胜任刺史者可以自荐。
赐予八十岁以上的老人粟帛,九品以上官员勋位两转。
甲寅日,陈王府参军田同秀说:“玄元皇帝降临在丹凤门的大道上。”
二月丁亥日,群臣上尊号为“开元天宝圣文神武皇帝”。
辛卯日,在新庙祭祀玄元皇帝。
甲午日,在太庙祭祀。
丙申日,在南郊合祭天地,大赦天下。
授予老人荣誉职位,赐予文武官员阶位和爵位。
改侍中为左相,中书令为右相,东都为东京,北都为北京,州为郡,刺史为太守。
七月癸卯日初一,发生日食。
辛未日,牛仙客去世。
八月丁丑日,刑部尚书李适之被任命为左相。
十月丁酉日,皇帝前往温泉宫。
十一月己巳日,皇帝从温泉宫返回。
十二月戊戌日,陇右节度使皇甫惟明与吐蕃在青海交战,击败了他们。
庚子日,河西节度使王倕攻克吐蕃的渔海、游奕军。
朔方军节度使王忠嗣与奚在紫乾河交战,击败了他们,随后讨伐突厥。
这年冬天,没有结冰。
二年正月乙卯日,建造升仙宫。
丙辰日,加封玄元皇帝为“大圣祖”。
三月壬子日,在玄元宫祭祀,追封大圣祖的父亲周上御大夫敬为“先天太皇”,咎繇为“德明皇帝”,凉武昭王为“兴圣皇帝”。
改西京的玄元宫为太清宫,东京的玄元宫为太微宫。
四月己卯日,皇甫惟明攻克吐蕃的洪济城。
六月甲戌日,东京应天门观发生地震,造成灾害。
十月戊寅日,皇帝前往温泉宫。
十一月乙卯日,皇帝从温泉宫返回。
十二月壬午日,海贼吴令光侵犯永嘉郡。
这年冬天,没有下雪。
三载正月丙申日,改年为载。
减轻死罪以下的刑罚,流放以下的罪行被赦免。
辛丑日,皇帝前往温泉宫。
辛亥日,有陨星坠落在东南方。
二月庚午日,皇帝从温泉宫返回。
丁丑日,河南尹裴敦复
晋陵郡太守刘同升和南海郡太守刘巨鳞讨伐吴令光。
闰月,吴令光被处死。
三月壬申,减轻死刑,流放以下的罪行被赦免。
八月丙午,拔悉蜜攻打突厥,杀死了乌苏米施可汗,并将其首级献上。
十月甲午,皇帝前往温泉宫。
十一月丁卯,皇帝从温泉宫返回。
十二月癸丑,在东郊祭祀九宫贵神,大赦天下。
诏令天下家家收藏《孝经》。
赐予文武官员官阶和爵位,赐给老人粟帛,百姓可以饮酒三天。
四载正月丙戌,王忠嗣与突厥在萨河内山交战,击败了突厥。
三月壬申,将外孙女独孤氏的女儿封为静乐公主,嫁给契丹松漠都督李怀节;杨氏的女儿封为宜芳公主,嫁给奚饶乐都督李廷宠。
八月壬寅,立太真为贵妃。
九月,契丹和奚都杀了他们的公主并反叛。
甲申,皇甫惟明与吐蕃在石堡城交战,副将褚誗战死。
十月戊戌,皇帝前往温泉宫。
十二月戊戌,皇帝从温泉宫返回。
五载正月乙亥,停止六品以下的员外官。
三月丙子,派遣使者考核和升降官吏。
四月庚寅,李适之被罢免。
丁酉,门下侍郎陈希烈被任命为同中书门下平章事。
五月壬子朔,发生日食。
七月,处死了括苍郡太守韦坚和播川郡太守皇甫惟明。
十月戊戌,皇帝前往温泉宫。
十一月乙巳,皇帝从温泉宫返回。
十二月甲戌,处死了赞善大夫杜有邻、著作郎王曾、左骁卫兵曹参军柳勣、左司御率府仓曹参军王脩己、右武卫司戈卢宁、左威卫参军徐徵。
六载正月辛巳,处死了北海郡太守李邕和淄川郡太守裴敦复。
丁亥,皇帝在太庙祭祀。
戊子,皇帝在南郊举行祭祀,大赦天下,流放的老者允许退休,停止立仗鋜。
赐予文武官员官阶和爵位,赐给老人粟帛,百姓可以饮酒三天。
三月甲辰,陈希烈被任命为左相。
七月乙酉,因旱灾减轻死刑,流放以下的罪行被赦免。
十月戊申,皇帝前往华清宫。
十一月丁酉,处死了户部侍郎杨慎矜及其弟少府少监慎馀、洛阳令慎名。
十二月癸丑,皇帝从华清宫返回。
这一年,安西副都护高仙芝与小勃律国交战,击败了他们。
七载五月壬午,群臣上尊号为开元天宝圣文神武应道皇帝,大赦天下,免除来年的租税和徭役。
将魏、周、隋列为三恪。
赐予京城父老每人十段布帛。
七十岁以上的人授予本县县令的职位,妇女封为县君,六十岁以上的人授予县丞的职位。
天下百岁以上的老人授予上郡太守的职位,妇女封为郡君;九十岁以上的人授予上郡司马的职位,妇女封为县君;八十岁以上的人授予县令的职位,妇女封为乡君。
赐予文武官员勋级两转,百姓可以饮酒三天。
十月庚戌,皇帝前往华清宫。
十二月辛酉,皇帝从华清宫返回。
八载四月,处死了咸宁郡太守赵奉璋。
六月乙卯,陇右节度使哥舒翰与吐蕃在石堡城交战,击败了他们。
闰月丙寅,皇帝拜谒太清宫,加封玄元皇帝为圣祖大道玄元皇帝,增加祖宗帝后的谥号。
群臣上尊号为开元天地大宝圣文神武应道皇帝,大赦天下,男子七十岁、妇女七十五岁以上的人都可以有一个儿子侍奉,赐予文武官员官阶和爵位,百姓可以继承古爵,饮酒三天。
十月乙丑,皇帝前往华清宫。
这个月,特进何履光率领十道军队讨伐云南。
十一月丁巳,皇帝前往御史中丞杨钊的庄园。
九载正月己亥,皇帝从华清宫返回。
丁巳,诏令在十一月封华岳。
三月辛亥,华岳庙发生火灾,关内旱灾,于是停止封山。
五月庚寅,皇帝考虑囚犯的情况。
九月辛卯,将商、周、汉列为三恪。
十月庚申,皇帝前往华清宫。
太白山人王玄翼说:“玄元皇帝降临于宝仙洞。”
十二月乙亥,皇帝从华清宫返回。
这一年,云南蛮族攻陷了云南郡,都督张虔陀战死。
十载正月壬辰,皇帝在太清宫朝献。
癸巳,皇帝在太庙朝享。
甲午,皇帝在南郊举行祭祀,大赦天下,赐给老人粟帛,百姓可以饮酒三天。
丁酉,李林甫兼任朔方军节度副大使和安北副大都护。
己亥,改传国宝为“承天大宝”。
戊申,安西四镇节度使高仙芝抓获了突骑施可汗和石国王。
四月壬午,剑南节度使鲜于仲通与云南蛮族在西洱河交战,大败,大将王天运战死,云南都护府陷落。
七月,高仙芝与大食在恒逻斯城交战,战败。
八月,范阳节度副大使安禄山与契丹在吐护真河交战,战败。
乙卯,广陵发生海溢。
丙辰,武库发生火灾。
十月壬子,皇帝前往华清宫。
十一月乙未,皇帝前往杨国忠的府邸。
十一载正月丁亥,皇帝从华清宫返回。
二月庚午,突厥部落阿布思侵犯边境。
三月乙巳,改尚书省八部的名称。
四月乙酉,户部郎中王銲和京兆人邢縡谋反,被处死。
丙戌,处死了御史大夫王鉷。
李林甫被罢免安北副大都护的职位。
五月戌申,庆王琮去世。
甲子,东京发生大风,树木被连根拔起。
六月壬午,御史大夫兼剑南节度使杨国忠在云南击败吐蕃,收复了故洪城。
十月戊寅,皇帝前往华清宫。
十一月乙卯,李林甫去世。
庚申,杨国忠被任命为右相。
十二月丁亥,皇帝从华清宫返回。
十二载五月己酉,重新将魏、周、隋列为三恪。
六月,阿布思部落投降。
八月,中书门下考虑囚犯的情况。
九月甲寅,葛逻禄叶护抓获了阿布思。
十月戊寅,皇帝前往华清宫。
十三载正月丙午,皇帝从华清宫返回。
二月壬申,皇帝在太清宫朝献,加封玄元皇帝为大圣祖高上大道金厥玄元天皇大帝。
癸酉,皇帝在太庙朝享,增加祖宗的谥号。
甲戌,群臣上尊号为开元天地大宝圣文神武证道孝德皇帝,大赦天下,左降官遭遇父母丧事的允许回家。
赐予孝义旌表者勋级两转。
百岁以上的老人授予本郡太守的职位,妇女封为郡夫人;九十岁以上的人授予郡长史的职位,妇女封为郡君;八十岁以上的人授予县令的职位,妇女封为县君。
太守加赐爵一级,县令勋级两转,百姓可以饮酒三天。
丁丑,杨国忠被任命为司空。
这一天,天上降下尘土。
三月,陇右、河西节度使哥舒翰击败吐蕃,收复了河源九曲。
辛酉,发生大风,树木被连根拔起。
五月壬戌,皇帝在勤政楼观看饮酒,北庭都护程千里抓获阿布思并献上。
六月乙丑朔,发生日食。
剑南节度留后李宓与云南蛮族在西洱河交战,战死。
八月丙戌,陈希烈被罢免。
文部侍郎韦见素被任命为武部尚书、同中书门下平章事。
这年秋天,瀍河和洛水泛滥。
十月乙酉,皇帝前往华清宫。
十二月戊午,皇帝从华清宫返回。
十四载三月壬午,安禄山与契丹在潢水交战,击败了他们。
五月,浙西地区有声音从天上传出。
八月辛卯,减轻死刑,流放以下的罪行被赦免。
免除今年的租税和徭役的一半。
赐给老人米。
十月庚寅,皇帝前往华清宫。
某月,安禄山造反,攻陷了河北的各个郡县。
范阳的将领何千年杀死了河东节度使杨光翙。
壬申日,伊西节度使封常清被任命为范阳、平卢节度使,负责讨伐安禄山。
丙子日,皇帝从华清宫返回。
九原郡太守郭子仪被任命为朔方军节度副大使,右羽林军大将军王承业为太原尹,卫尉卿张介然为河南节度采访使,右金吾大将军程千里为上党郡长史,共同讨伐安禄山。
丁丑日,荣王李琬被任命为东讨元帅,高仙芝为副帅。
十二月丁亥日,安禄山攻陷了灵昌郡。
辛卯日,安禄山攻陷了陈留郡,俘虏了太守郭纳,张介然战死。
癸巳日,安禄山攻陷了荥阳郡,太守崔无诐战死。
丙申日,封常清与安禄山在甕子谷交战,战败。
丁酉日,安禄山攻陷了东京,留守李憕、御史中丞卢弈、判官蒋清战死。
河南尹达奚珣叛变投降安禄山。
己亥日,恒山郡太守颜杲卿击败何千年,俘虏了他,收复了赵、钜鹿、广平、清河、河间、景城、乐安、博平、博陵、上谷、文安、信都、魏、鄴等十四郡。
癸卯日,封常清、高仙芝被处死。
哥舒翰持节统领处置太子先锋兵马副元帅,守卫潼关。
甲辰日,郭子仪与安禄山的将领高秀岩在河曲交战,击败了高秀岩。
戊申日,荣王李琬去世。
壬子日,济南郡太守李随、单父尉贾贲、濮阳人尚衡率兵讨伐安禄山。
这个月,平原郡太守颜真卿、饶阳郡太守卢全诚、司马李正率兵讨伐安禄山。
十五载正月乙卯日,东平郡太守嗣昊王祗率兵讨伐安禄山。
丙辰日,李隋被任命为河南节度使,负责讨伐安禄山。
壬戌日,安禄山攻陷了恒山郡,俘虏了颜杲卿、袁履谦,攻陷了鄴、广平、钜鹿、赵、上谷、博陵、文安、魏、信都等九郡。
癸亥日,朔方军节度副使李光弼被任命为河东节度副大使,负责讨伐安禄山。
甲子日,南阳郡太守鲁炅被任命为南阳节度使,率领岭南、黔中、山南东道的军队驻扎在叶县。
乙丑日,安庆绪进攻潼关,哥舒翰击败了他。
丁丑日,真源县令张巡率兵讨伐安禄山。
二月己亥日,嗣吴王祗与安禄山的将领谢元同在陈留交战,击败了谢元同。
李光弼收复了常山郡,郭子仪从井陉出发与李光弼会合,与安禄山的将领史思明交战,击败了史思明。
庚子日,贾贲在雍丘战死。
三月,颜真卿收复了魏郡。
史思明进攻饶阳、平原。
乙卯日,张巡与安禄山的将领令狐潮在雍丘交战,击败了令狐潮。
丙辰日,处死了户部尚书安思顺、太仆卿安元贞。
乙丑日,李光弼收复了赵郡。
四月乙酉日,北海郡太守贺兰进明率兵救援平原。
丙午日,太子左赞善大夫来瑱被任命为颍川郡太安、兼招讨使。
五月丁巳日,鲁炅与安禄山在滍水交战,战败,逃往南阳。
戊辰日,嗣虢王巨被任命为河南节度使。
六月癸未日,颜真卿与安禄山的将领袁知泰在堂邑交战,击败了袁知泰。
贺兰进明收复了信都。
丙戌日,哥舒翰与安禄山在灵宝西原交战,战败。
同一天,郭子仪、李光弼与史思明在嘉山交战,击败了史思明。
辛卯日,蕃将火拔归仁俘虏了哥舒翰,叛变投降安禄山,随后攻陷了潼关、上洛郡。
甲午日,皇帝下诏亲征。
京兆尹崔光远被任命为西京留守、招讨处置使。
丙申日,皇帝行至望贤宫。
丁酉日,皇帝行至马嵬,左龙武大将军陈玄礼杀死了杨国忠及御史大夫魏方进、太常卿杨暄。
赐死贵妃杨氏。
同一天,张巡与安禄山的将领翟伯玉在白沙埚交战,击败了翟伯玉。
己亥日,安禄山攻陷了京师。
辛丑日,皇帝行至陈仓。
闲厩使任沙门叛变投降安禄山。
丙午日,皇帝行至河池郡。
剑南节度使崔圆被任命为中书侍郎、同中书门下平章事。
七月甲子日,皇帝行至普安郡。
宪部侍郎房琯被任命为文部尚书、同中书门下平章事。
丁卯日,皇太子被任命为天下兵马元帅,统领朔方、河东、河北、平卢节度使,御史中丞裴冕、陇酉郡司马刘秩为副帅。
江陵大都督永王璘被任命为山南东路黔中江南西路节度使,盛王琦为广陵郡都督、江南东路淮南道节度使,丰王珙为武威郡都督、河西陇右安西北庭节度使。
庚午日,皇帝行至巴西郡。
以太守崔涣为门下侍郎、同中书门下平章事,韦见素为左相。
庚辰日,皇帝行至蜀郡。
八月壬午日,大赦天下,赐文武官员阶、爵位,赦免被安禄山胁迫而能自首的人。
癸巳日,皇太子在灵武即皇帝位,消息传至朝廷。
庚子日,上皇天帝下诏派遣韦见素、房琯、崔涣奉皇帝册书至灵武。
十一月甲寅日,宪部尚书李麟被任命为同中书门下平章事。
十二月甲辰日,永王璘造反,被废为庶人。
至德二载正月庚戌日,下诏寻求天下孝悌可表彰的人。
甲子日,剑南健儿贾秀造反,被处死。
三月庚午日,通化郡报告玄元皇帝降临。
五月庚申日,下诏追封贵嫔杨氏为皇后。
七月庚戌日,行营健儿李季造反,被处死。
庚午日,剑南健儿郭千仞造反,被处死。
十月丁巳日,皇帝收复京师,消息传至朝廷。
下诏赦免剑南囚犯的罪行,流放以下的罪行予以赦免。
十二月丁未日,皇帝从蜀郡返回,居住在兴庆宫。
三载,皇帝被尊号为太上至道圣皇天帝。
上元元年,皇帝迁居西内甘露殿。
元年建巳月,皇帝在神龙殿去世,享年七十八岁。
赞曰:睿宗因其子的功绩而在位,但时间不长,因此没有什么值得称道的。
唉,女子对国家的祸害真是太大了!
从高祖到中宗,数十年间,两次遭遇女祸,唐朝的国运一度断绝又得以延续,中宗未能保全自身,韦氏最终被灭族。
玄宗亲自平定了这些祸乱,本应以此为鉴,却又因女子而失败。
当他励精图治时,开元年间几乎达到了太平盛世,何其兴盛!
然而一旦奢侈之心萌动,穷尽天下的欲望也无法满足他的享乐,沉溺于所爱之人,忘记了应当警惕的事,最终导致流亡失国而不悔改。
考察他前后的变化,其性格和习惯的差异竟如此之大。
怎能不谨慎呢!怎能不谨慎呢!
泰始明昌国文-古籍-新唐书-本纪-卷五-睿宗玄宗-注解
睿宗:唐玄宗的父亲,唐朝的第七位皇帝。
玄宗:唐玄宗李隆基,唐朝第七位皇帝,睿宗李旦的第三子。他在位初期开创了开元盛世,是唐朝乃至中国历史上著名的皇帝之一。
韦皇后:唐中宗李显的皇后,因参与政治斗争,最终被玄宗所杀。
安乐公主:唐中宗李显的女儿,因参与韦后之乱,被玄宗所杀。
天后:武则天的尊号,她在唐高宗时期被封为皇后,后来自立为皇帝,改国号为周。
大赦:指皇帝颁布的赦免令,通常在大典或重要节日时颁布,赦免罪犯。
中书门下:唐朝中央政府的最高行政机构,负责处理国家政务。
皇太子:皇帝的继承人,通常为皇帝的长子。
太上皇:退位的皇帝,通常指唐玄宗在安史之乱后退位后的称号。
改元:指皇帝更改年号,象征新的统治时期的开始。
赐勋、爵:皇帝对有功之臣或其子孙授予勋位或爵位,以示恩宠和奖励。
酺:酺是古代的一种庆祝活动,通常伴随着饮酒和宴乐。
皇太子妃:皇太子的正妻,通常在未来皇帝即位后成为皇后。
司徒:古代官职名,位列三公之一,负责国家的教育和礼仪事务。
尚书左仆射:古代官职名,尚书省的高级官员,负责协助皇帝处理政务。
同中书门下三品:指官员的品级,三品为高级官员,通常参与国家重大决策。
侍中:侍中是唐朝的高级官职,相当于宰相,负责处理国家政务。
检校中书令:古代官职名,负责中书省的监察事务。
流:古代的一种刑罚,将罪犯流放到边远地区。
日有食之:指日食现象,古代认为日食是不祥之兆。
猎于骊山:皇帝在骊山进行狩猎活动,既是娱乐也是展示武力的象征。
巡边:皇帝亲自巡视边境,检查边防事务。
大总管:古代军事官职名,负责统领军队。
中书令:古代官职名,中书省的最高长官,负责起草皇帝的诏令。
避正殿:皇帝因天灾或其他原因暂时离开正殿,以示谦卑和反省。
减膳:皇帝因天灾或其他原因减少膳食,以示节俭和反省。
归政:皇帝将政权归还给太上皇或其他摄政者。
谥:古代对已故皇帝或重要人物的尊称,通常根据其生前的功绩和品德确定。
讳:古代对皇帝或尊长名字的避讳,以示尊敬。
临淄郡王:唐玄宗在即位前的封号。
卫尉少卿:古代官职名,负责宫廷的警卫事务。
潞州别驾:古代官职名,地方行政官员的副职。
景龙四年:唐朝的年号,指公元710年。
韦氏:指唐中宗的皇后韦氏,曾一度掌握朝政。
太平公主:唐玄宗的姑姑,曾参与宫廷政变。
玄武门:唐朝长安城的北门,历史上著名的玄武门之变发生于此。
相王:指唐睿宗,唐玄宗的父亲。
殿中监:古代官职名,负责宫廷的日常事务。
陇右群牧大使:古代官职名,负责陇右地区的牧马事务。
平王:唐玄宗在即位前的封号。
监国:皇帝不在时,由太子或其他皇族成员代理朝政。
先天元年:唐朝的年号,指公元712年。
太庙:太庙是古代皇帝祭祀祖先的地方,通常位于皇宫附近。
亲蚕:皇后亲自参与养蚕活动,象征国家的繁荣和皇后的贤德。
天枢:古代的一种天文仪器,也指国家的象征性建筑。
紫微省:唐朝中书省的别称。
黄门省:唐朝门下省的别称。
泼寒胡戏:古代的一种娱乐活动,因涉及胡人文化而被禁止。
关内旱:指关中地区发生旱灾。
直谏:臣子直接向皇帝提出批评和建议。
突厥:突厥是古代中亚的一个游牧民族,曾建立强大的突厥汗国,与唐朝有过多次战争。
奚、契丹:奚、契丹是唐朝时期的两个游牧民族,位于今天的东北地区,与唐朝时有战争和和平交往。
兴庆宫:兴庆宫是唐朝皇宫中的一个宫殿,位于今天的陕西省西安市。
含元殿:唐朝长安城内的宫殿,皇帝在此举行重要仪式。
温汤:指温泉,古代皇帝常去温泉疗养或举行仪式。
武阶:古代地名,位于今甘肃省境内。
鄫王:唐玄宗的儿子李嗣真的封号。
鄂王:唐玄宗的儿子李嗣初的封号。
鄄王:唐玄宗的儿子李嗣玄的封号。
郢王:唐玄宗的儿子李嗣谦的封号。
葛逻禄:突厥的一个部落,曾归附唐朝。
朔方道:唐朝的一个行政区划,位于今宁夏、内蒙古一带。
眉阝:古代地名,位于今陕西省境内。
凤泉汤:凤泉汤是唐朝时期的一个温泉,位于今天的陕西省凤翔县。
白衣长发会:古代的一种民间宗教组织,因涉及叛乱而被禁止。
吐蕃:吐蕃是古代西藏的一个强大政权,与唐朝有过多次战争。
松州:唐朝时期的州名,位于今天的四川省松潘县一带。
廓州:唐朝时期的州名,位于今天的青海省东部。
大武军:唐朝时期的军队名称,负责边疆防御。
默啜:突厥的可汗名,曾与唐朝发生冲突。
洛水:古代河流名,流经今天的河南省洛阳市一带。
桥陵:桥陵是唐朝皇帝李渊的陵墓,位于今天的陕西省西安市。
黄门侍郎:黄门侍郎是唐朝的官职,负责皇帝的文书和诏令的传达。
紫微黄门平章事:唐朝的高级官职,相当于宰相,负责处理国家政务。
太极殿:唐朝皇宫中的主要宫殿之一,用于举行重要的朝会和仪式。
东都:指唐朝的东都洛阳,是唐朝的第二个首都,位于今河南省洛阳市。
中书省:唐朝的中央行政机构,负责起草诏令和处理国家政务。
门下省:唐朝的中央行政机构,负责审核诏令和处理国家政务。
朔方道行军大总管:唐朝的军事官职,负责指挥边疆地区的军事行动。
甘、凉:指甘州和凉州,唐朝时期的州名,位于今天的甘肃省一带。
幽州:唐朝时期的州名,位于今天的北京市一带。
长春宫:唐朝的宫殿名,位于今天的陕西省西安市。
下邽:唐朝时期的县名,位于今天的陕西省渭南市一带。
兰池胡:古代西北地区的游牧民族,与唐朝有多次战争。
木盘山:古代地名,位于今天的甘肃省一带。
北庭:唐朝时期的军事重镇,位于今天的新疆维吾尔自治区一带。
兴泰宫:唐朝的宫殿名,位于今天的陕西省西安市。
上宜川:古代地名,位于今天的陕西省一带。
汾阴:汾阴是唐朝时期的一个城市,位于今天的山西省汾阳市。
后土:后土是古代神话中的土地神,通常与祭祀活动相关。
南郊:指皇帝在南郊举行祭祀天地的仪式。
溪州:唐朝时期的州名,位于今天的湖南省一带。
申王:唐朝的亲王封号,指皇帝的兄弟或儿子。
郯王:唐朝的亲王封号,指皇帝的兄弟或儿子。
陕王:唐朝的亲王封号,指皇帝的兄弟或儿子。
鄫王洽棣王:鄫王、洽棣王是唐朝的封号,分别指被封为鄫王和洽棣王的皇室成员。
甄王滉荣王:甄王、滉荣王是唐朝的封号,分别指被封为甄王和滉荣王的皇室成员。
光王:光王是唐朝的封号,指被封为光王的皇室成员。
仪王:仪王是唐朝的封号,指被封为仪王的皇室成员。
颍王:颍王是唐朝的封号,指被封为颍王的皇室成员。
永王:永王是唐朝的封号,指被封为永王的皇室成员。
寿王:寿王是唐朝的封号,指被封为寿王的皇室成员。
延王:延王是唐朝的封号,指被封为延王的皇室成员。
盛王:盛王是唐朝的封号,指被封为盛王的皇室成员。
济王:济王是唐朝的封号,指被封为济王的皇室成员。
泰山:泰山是中国五岳之一,位于山东省,古代帝王常在此举行封禅大典,象征天子的权威。
社首:社首是古代祭祀土地神的地方,通常与封禅仪式相关。
太牢:太牢是古代祭祀时使用的最高规格的祭品,通常包括牛、羊、猪三牲。
邕州獠梁大海:邕州是唐朝的一个州,獠梁大海是当地的一个反叛首领。
户部侍郎:户部侍郎是唐朝的官职,负责管理国家的财政和户籍事务。
中书侍郎:中书侍郎是唐朝的官职,负责起草皇帝的诏令和处理朝廷文书。
同中书门下平章事:同中书门下平章事是唐朝的高级官职,相当于宰相,负责处理国家政务。
岐王范:岐王范是唐朝的皇室成员,被封为岐王。
碛西节度使:唐朝设立的军事行政区划,负责管理西域地区的军事和行政事务。
河西、陇右节度使:河西、陇右节度使是唐朝的官职,负责管理河西和陇右地区的军事和行政事务。
回纥:回纥是唐朝时期的一个游牧民族,位于今天的蒙古地区,与唐朝时有战争和和平交往。
甘州:甘州是唐朝的一个州,位于今天的甘肃省。
曲子城:曲子城是唐朝时期的一个军事要塞,位于今天的甘肃省。
泷州首领陈行范:泷州是唐朝的一个州,陈行范是当地的一个反叛首领。
瓜州:瓜州是唐朝的一个州,位于今天的甘肃省。
祁连城:祁连城是唐朝时期的一个军事要塞,位于今天的甘肃省。
隽州都督:隽州都督是唐朝的官职,负责管理隽州地区的军事和行政事务。
云南昆明城:云南昆明城是唐朝时期的一个城市,位于今天的云南省昆明市。
盐城:盐城是唐朝时期的一个城市,位于今天的江苏省盐城市。
大同军:大同军是唐朝时期的一个军事要塞,位于今天的山西省大同市。
蓝田山:蓝田山是唐朝时期的一个山脉,位于今天的陕西省蓝田县。
源乾曜:源乾曜是唐朝的官员,曾任户部侍郎等职。
杜暹:杜暹是唐朝的官员,曾任碛西节度使等职。
李元纮:李元纮是唐朝的官员,曾任户部侍郎等职。
萧嵩:萧嵩是唐朝的官员,曾任兵部尚书等职。
宇方融:宇方融是唐朝的官员,曾任黄门侍郎等职。
裴光庭:裴光庭是唐朝的官员,曾任中书侍郎等职。
汝州刺史:汝州刺史是唐朝的官职,负责管理汝州地区的行政事务。
定陵:定陵是唐朝皇帝李世民的陵墓,位于今天的陕西省西安市。
献陵:献陵是唐朝皇帝李治的陵墓,位于今天的陕西省西安市。
昭陵:昭陵是唐朝皇帝李隆基的陵墓,位于今天的陕西省西安市。
乾陵:乾陵是唐朝皇帝李亨的陵墓,位于今天的陕西省西安市。
左飞龙厩:左飞龙厩是唐朝皇宫中的一个马厩,负责饲养皇帝的御马。
京师外郭:京师外郭是唐朝首都长安城的外城墙,负责保护城市的安全。
五车:五车是古代天文学中的一个星群,位于今天的金牛座。
华、昂:华、昂是古代天文学中的两个星群,分别位于今天的仙后座和猎户座。
河北道行军元帅:河北道行军元帅是唐朝的官职,负责指挥河北地区的军事行动。
河东道诸军元帅:河东道诸军元帅是唐朝的官职,负责指挥河东地区的军事行动。
瀼州别驾:瀼州别驾是唐朝的官职,负责管理瀼州地区的行政事务。
太公庙:太公庙是古代祭祀姜太公的地方,通常位于城市中心。
千秋节:千秋节是唐朝的一个节日,通常在皇帝的生日举行庆祝活动。
信安郡王祎:信安郡王祎是唐朝的皇室成员,被封为信安郡王。
河东、河北道行军副元帅:河东、河北道行军副元帅是唐朝的官职,负责指挥河东和河北地区的军事行动。
蓟州:蓟州是唐朝的一个州,位于今天的河北省。
渤海靺鞨:渤海靺鞨是唐朝时期的一个民族,位于今天的东北地区,与唐朝时有战争和和平交往。
登州:登州是唐朝的一个州,位于今天的山东省。
左领军卫将军:左领军卫将军是唐朝的官职,负责指挥左领军卫的军事行动。
宋、滑、衮、郓四州:宋、滑、衮、郓是唐朝的四个州,分别位于今天的河南省和山东省。
潞州:潞州是唐朝的一个州,位于今天的山西省。
北都:北都是唐朝的陪都,位于今天的山西省太原市。
温泉宫:温泉宫是唐代皇帝的行宫,位于今陕西省西安市临潼区,以温泉闻名。
尚书右丞:尚书右丞是唐朝的官职,负责管理尚书省的文书和行政事务。
韩休:韩休是唐朝的官员,曾任黄门侍郎等职。
幽州副总管:幽州副总管是唐朝的官职,负责管理幽州地区的军事和行政事务。
都山:都山是唐朝时期的一个军事要塞,位于今天的河北省。
宁王宪:唐朝宗室成员,宁王是封号,宪是其名。
薛王业:唐朝宗室成员,薛王是封号,业是其名。
皇太子纳妃:皇太子纳妃是唐朝皇室的一个重要仪式,标志着皇太子正式成婚。
信王:信王是唐朝的封号,指被封为信王的皇室成员。
义王:义王是唐朝的封号,指被封为义王的皇室成员。
陈王:陈王是唐朝的封号,指被封为陈王的皇室成员。
丰王:丰王是唐朝的封号,指被封为丰王的皇室成员。
恒王:恒王是唐朝的封号,指被封为恒王的皇室成员。
凉王:凉王是唐朝的封号,指被封为凉王的皇室成员。
深王:深王是唐朝的封号,指被封为深王的皇室成员。
京兆尹:京兆尹是唐朝的官职,负责管理京兆地区的行政事务。
裴耀卿:唐朝官员,曾任侍中,是唐朝的重要政治人物。
张九龄:唐朝著名文学家、政治家,曾任中书令,是唐朝文学和政治的重要人物。
秦州地震:秦州,今甘肃省天水市一带。地震是指地壳快速释放能量过程中造成的振动,这里指发生在秦州的地震。
北庭都护:唐朝设立的军事行政区划,负责管理西域地区的军事和行政事务。
李林甫:李林甫是唐代宰相,以权谋著称,曾长期把持朝政。
幽州节度使:唐朝设立的军事行政区划,负责管理幽州地区的军事和行政事务。
关内、河南:关内指关中地区,今陕西省中部;河南指黄河以南地区,今河南省一带。
耕藉田:古代皇帝亲自耕种的仪式,象征重视农业。
侍老:指对年长者的尊称,特指年过百岁的老人。
突骑施:古代西域的一个游牧民族,常与唐朝发生冲突。
刘普会:唐朝时期的反叛者,曾在东都洛阳发动叛乱。
盖嘉运:唐朝将领,曾任北庭都护,负责防御突骑施的入侵。
醴泉:今陕西省礼泉县,唐朝时期的一个县。
刘志诚:唐朝时期的反叛者,曾在醴泉发动叛乱。
汴王璥:唐朝宗室成员,汴王是封号,璥是其名。
京师地震:京师指唐朝的首都长安,今陕西省西安市。地震指发生在京师的地震。
华州:今陕西省华县,唐朝时期的一个州。
裴耀卿、张九龄罢:指裴耀卿和张九龄被免去官职。
牛仙客:唐朝官员,曾任工部尚书、同中书门下三品。
庆王琮:唐朝宗室成员,庆王是封号,琮是其名。
捺禄山:今甘肃省一带的山脉,唐朝时期的重要战场。
崔希逸:唐朝将领,曾任河西节度副大使,负责防御吐蕃的入侵。
周子谅:唐朝监察御史,因触怒皇帝被杀。
皇太子瑛:唐朝皇太子,名李瑛,后被废为庶人并处死。
鄂王瑶、光王琚:唐朝宗室成员,鄂王和光王是封号,瑶和琚是其名。
惠妃武氏:唐玄宗的妃子,武惠妃,死后被追封为皇后。
潮州刺史:潮州,今广东省潮州市,唐朝时期的一个州。刺史是州的最高行政长官。
陈思挺:唐朝时期的反叛者,曾任潮州刺史,后因谋反被杀。
迎气于东郊:古代皇帝在春季举行的祭祀仪式,祈求风调雨顺。
紫微:古代天文学中的星宿名,紫微垣是北极星附近的星区。
鄯州都督:鄯州,今青海省一带,唐朝时期的一个州。都督是州的最高军事长官。
杜希望:唐朝将领,曾任鄯州都督,负责防御吐蕃的入侵。
忠王玙:唐朝宗室成员,忠王是封号,玙是其名。
益州长史:益州,今四川省成都市一带,唐朝时期的一个州。长史是州的副行政长官。
王昱:唐朝将领,曾任益州长史,负责防御吐蕃的入侵。
安戎城:今四川省一带的城池,唐朝时期的重要军事据点。
荣王琬:唐朝宗室成员,荣王是封号,琬是其名。
开元圣文神武皇帝:唐玄宗的尊号,开元是其年号,圣文神武是对其功绩的赞美。
贺逻岭:今新疆一带的山脉,唐朝时期的重要战场。
吐火仙:突骑施的可汗,被唐朝将领盖嘉运俘虏。
萧炅:唐朝将领,曾任河西、陇右节度使,负责防御吐蕃的入侵。
章仇兼琼:唐朝将领,曾任益州司马,负责防御吐蕃的入侵。
寿王妃杨氏:唐玄宗的儿媳,寿王李瑁的妃子,后被唐玄宗纳为妃子,号太真。
徐、泗二州:徐州,今江苏省徐州市;泗州,今安徽省泗县一带。唐朝时期的两个州。
牛仙客罢朔方、河东节度副大使:指牛仙客被免去朔方和河东节度副大使的职务。
玄元皇帝庙:唐朝为老子(李耳)建立的庙宇,老子被尊为玄元皇帝。
伊、洛溢:伊河和洛河泛滥,伊河和洛河是今河南省的两条重要河流。
大雨雪:指大雪天气,古代认为大雪是不祥之兆。
邠王守礼:唐朝宗室成员,邠王是封号,守礼是其名。
石堡城:石堡城是唐代与吐蕃交战的重要战场,位于今青海省一带。
天宝:唐玄宗的年号,天宝元年为公元742年。
陈王府参军:陈王是唐朝宗室成员的封号,参军是王府的属官。
田同秀:唐朝官员,曾任陈王府参军。
丹凤门:唐朝长安城的城门之一,位于皇宫南面。
左相、右相:唐朝的宰相职位,左相和右相是宰相的两个职位。
东京、北京:东京指洛阳,北京指太原,唐朝时期的两个重要城市。
州为郡,刺史为太守:唐朝时期的行政区划改革,将州改为郡,刺史改为太守。
皇甫惟明:唐朝将领,曾任陇右节度使,负责防御吐蕃的入侵。
王倕:唐朝将领,曾任河西节度使,负责防御吐蕃的入侵。
王忠嗣:王忠嗣是唐代著名将领,曾多次与突厥作战。
升仙宫:唐朝为老子(李耳)建立的宫殿,象征道教的升仙思想。
玄元宫:唐朝为老子(李耳)建立的宫殿,象征道教的玄元思想。
先天太皇:唐朝对老子的尊号,先天指宇宙的本源,太皇是对其至高无上的尊称。
咎繇:传说中的古代贤臣,被唐朝追封为德明皇帝。
凉武昭王:唐朝对凉州地区的一位古代君主的尊号,被追封为兴圣皇帝。
太清宫、太微宫:唐朝为老子(李耳)建立的宫殿,太清宫位于西京长安,太微宫位于东京洛阳。
洪济城:今青海省一带的城池,唐朝时期的重要军事据点。
应天门:唐朝洛阳城的城门之一,位于皇宫南面。
吴令光:吴令光,唐代叛将,曾发动叛乱,后被平定。
永嘉郡:今浙江省温州市一带,唐朝时期的一个郡。
河南尹:河南,今河南省一带,唐朝时期的一个行政区划。尹是州的最高行政长官。
裴敦复:唐朝官员,曾任河南尹。
晋陵郡太守刘同升:晋陵郡的太守刘同升,晋陵郡位于今江苏省常州市一带。太守是古代中国郡的最高行政长官。
南海郡太守刘巨鳞:南海郡的太守刘巨鳞,南海郡位于今广东省一带。太守是古代中国郡的最高行政长官。
乌苏米施可汗:乌苏米施可汗是突厥的一位可汗,被拔悉蜜所杀。
九宫贵神:九宫贵神是古代中国道教中的九位重要神祇,祭祀九宫贵神是唐代的重要宗教活动。
孝经:《孝经》是中国古代儒家经典之一,主要讲述孝道,唐代曾下令家家户户收藏《孝经》。
契丹:契丹是古代东北亚的一个游牧民族,后建立辽国。
奚:奚是古代东北亚的一个游牧民族,常与契丹联合行动。
太真:太真即杨贵妃,唐玄宗的宠妃,唐代著名的美女。
华清宫:唐朝皇家温泉宫殿,位于今陕西西安临潼区,是唐玄宗和杨贵妃常去的地方。
安禄山:唐朝时期的著名叛将,原为唐朝边疆将领,后发动安史之乱,导致唐朝由盛转衰。
杨国忠:唐朝宰相,杨贵妃的堂兄,安史之乱期间被士兵所杀。
哥舒翰:唐朝名将,安史之乱期间负责防守潼关,后因战败被俘。
阿布思:阿布思是突厥部落的首领,曾多次侵扰唐朝边境。
云南蛮:云南蛮是古代对云南地区少数民族的称呼,唐代曾多次与云南蛮发生冲突。
高仙芝:高仙芝是唐代著名将领,曾多次与西域各国作战。
恒逻斯城:恒逻斯城是唐代与大食(阿拉伯帝国)交战的重要战场,位于今哈萨克斯坦一带。
安史之乱:安史之乱是唐代中期由安禄山和史思明发动的一场大规模叛乱,导致唐朝由盛转衰。
范阳:唐朝时期的北方重镇,今北京一带,安禄山叛乱的主要根据地。
节度使:唐朝中后期设立的地方军政长官,掌握一方的军事和行政大权。
朔方军:唐朝北方的重要边防军队,负责防御北方游牧民族的侵扰。
潼关:位于今陕西潼关县,是古代重要的军事关隘,控制着通往长安的要道。
颜杲卿:唐朝将领,安史之乱期间坚守恒山郡,后被安禄山俘虏。
颜真卿:唐朝著名书法家、政治家,安史之乱期间积极组织抵抗。
杨贵妃:唐玄宗的宠妃,安史之乱期间在马嵬驿被赐死。
泰始明昌国文-古籍-新唐书-本纪-卷五-睿宗玄宗-评注
这段古文详细记载了唐睿宗和唐玄宗时期的政治动荡和权力更迭。睿宗李旦在武则天废中宗后被立为皇帝,但随后中宗复位,睿宗被封为相王。中宗被韦皇后弑杀后,睿宗再次被推上政治舞台,最终在玄宗李隆基的帮助下,成功复位并稳定了政局。
文中提到的韦皇后和安乐公主是这一时期的重要人物,她们的政治野心导致了朝廷内部的混乱。玄宗李隆基通过军事手段平定了韦后之乱,展现了其政治智慧和军事才能。
文中多次提到的大赦和改元,反映了当时朝廷希望通过这些仪式来稳定民心,巩固政权。大赦不仅是对罪犯的宽恕,更是对新政权的宣示,表明新皇帝愿意宽恕过去的错误,开启新的政治篇章。
中书门下作为唐朝的最高行政机构,其成员的变动直接反映了朝廷内部的权力斗争。文中提到的多位官员的任免,显示了玄宗在巩固自己权力过程中的精心布局。
太上皇的设立,是玄宗为了平衡朝廷内部权力,确保自己能够掌握实权的重要举措。这一做法不仅显示了玄宗的政治智慧,也为后来的皇帝提供了借鉴。
总的来说,这段古文不仅记录了唐朝中期的重要历史事件,也展示了当时政治斗争的复杂性和残酷性。通过对这些事件的详细描述,我们可以更好地理解唐朝政治制度的运作和皇帝在其中的作用。
这段文字详细记载了唐玄宗李隆基从即位到巩固政权的历史过程,展现了唐朝中期政治、军事、文化等多方面的复杂局面。唐玄宗作为唐朝的第七位皇帝,其统治时期被称为“开元盛世”,是中国历史上最为繁荣的时期之一。
从文本中可以看出,唐玄宗在即位初期面临着复杂的政治局势。他通过一系列的政治手段,如大赦、改元、赐勋爵等,迅速巩固了自己的统治地位。同时,他还通过任命亲信官员、流放政敌等方式,逐步削弱了太平公主等政治对手的势力,最终确立了皇权的绝对权威。
唐玄宗在军事上也表现出卓越的才能。他亲自巡边,任命多位大总管负责边防事务,成功抵御了突厥、吐蕃等外敌的入侵。特别是在与吐蕃的战争中,唐玄宗通过任命薛讷等将领,取得了多次胜利,维护了国家的边疆安全。
在文化方面,唐玄宗也做出了重要贡献。他通晓音律、历象之学,推动了唐朝文化的繁荣。他还通过亲蚕、禁泼寒胡戏等活动,展示了皇后的贤德和国家的文化自信。此外,唐玄宗还通过修建兴庆宫、含元殿等宫殿,提升了国家的文化象征意义。
然而,唐玄宗的统治也并非一帆风顺。他在位后期,因宠信杨贵妃、重用李林甫等奸臣,导致朝政腐败,最终引发了安史之乱,唐朝由盛转衰。尽管如此,唐玄宗在开元年间的一系列政治、军事、文化举措,仍然为后世留下了宝贵的历史遗产。
总的来说,这段文字不仅记录了唐玄宗的政治生涯,也反映了唐朝中期的社会风貌和历史变迁。通过对这些历史事件的深入分析,我们可以更好地理解唐朝的兴衰历程,以及唐玄宗作为一代明君的历史地位。
这段古文记载了唐朝开元年间的一系列重要事件,涵盖了政治、军事、宗教、自然灾害等多个方面。通过这些记载,我们可以窥见唐朝中期的社会状况和皇帝的治国策略。
首先,文中多次提到皇帝前往温汤(温泉)的行为,这不仅反映了皇帝对健康的重视,也体现了温泉在古代社会中的特殊地位。温泉不仅是疗养之地,也是皇帝举行仪式和处理政务的场所。
其次,文中频繁出现与吐蕃、突厥等周边民族的战争与和平交往。这些记载反映了唐朝与周边民族的复杂关系,既有冲突也有和解。特别是吐蕃的多次请和,显示了唐朝在处理边疆问题时的灵活策略。
再次,文中提到多次大赦和减免赋税的行为,如“大赦,赐从官帛,给复河南一年,免河南北蝗、水州今岁租”等。这些举措反映了皇帝对民生的关注,尤其是在自然灾害或战争之后,通过减免赋税来缓解百姓的负担,稳定社会秩序。
此外,文中还提到了一些重要的政治变动,如官员的任免、官职的调整等。这些变动不仅反映了朝廷内部的权力斗争,也显示了皇帝在治国过程中对官员的选拔和任用的重视。
最后,文中还提到了一些自然灾害,如大风、水灾、旱灾等。这些灾害对当时的社会产生了深远的影响,皇帝通过减膳、避正殿、虑囚等方式来应对这些灾害,体现了古代皇帝在面对自然灾害时的应对策略。
总的来说,这段古文不仅记录了唐朝开元年间的重要历史事件,也反映了当时社会的复杂性和多样性。通过这些记载,我们可以更好地理解唐朝中期的政治、军事、宗教和社会状况,以及皇帝在治国过程中的策略和决策。
这段文本详细记录了唐朝皇帝在特定年份中的一系列重要事件和活动,涵盖了封王、祭祀、战争、自然灾害、官员任免等多个方面。通过这些记录,我们可以窥见唐朝的政治、军事、宗教和社会生活的方方面面。
首先,文本中频繁出现的封王仪式,反映了唐朝皇室对宗室成员的重视。封王不仅是皇帝对宗室成员的恩宠,也是巩固皇权、维护统治秩序的重要手段。通过封王,皇帝可以有效地控制宗室成员,防止他们威胁皇权。
其次,文本中提到的祭祀活动,如封禅泰山、祭祀社首、祭拜太庙等,体现了唐朝皇帝对天地神灵和祖先的崇敬。这些祭祀活动不仅是宗教仪式,也是皇帝展示权威、巩固统治的重要手段。通过祭祀,皇帝可以向天下展示其作为天子的合法性,增强臣民对皇权的认同。
再次,文本中提到的战争和军事行动,如与吐蕃、回纥、奚、契丹等民族的战争,反映了唐朝在边疆地区的军事压力。唐朝作为一个多民族的大帝国,边疆地区的稳定对国家的安全至关重要。通过这些军事行动,唐朝皇帝试图维护边疆的稳定,防止外敌入侵。
此外,文本中提到的自然灾害,如大风、洪水、地震等,反映了唐朝时期自然环境的严峻。这些自然灾害不仅对人民的生活造成了严重影响,也对国家的经济和社会秩序构成了威胁。皇帝通过减免赋税、赦免囚犯等措施,试图缓解灾害带来的社会压力。
最后,文本中提到的官员任免和行政措施,如任命中书侍郎、黄门侍郎等高级官员,反映了唐朝政治体制的运作。通过这些任免,皇帝可以有效地控制朝廷的权力结构,确保国家的政治稳定。
总的来说,这段文本不仅记录了唐朝皇帝在特定年份中的一系列重要事件和活动,也反映了唐朝政治、军事、宗教和社会生活的方方面面。通过这些记录,我们可以更好地理解唐朝的历史和文化,以及皇帝在国家治理中的重要作用。
这段文本是《新唐书》中的一段记载,主要记录了唐玄宗开元二十二年至天宝三年间的重要历史事件。这些事件涵盖了政治、军事、自然灾害、宗教仪式等多个方面,反映了唐朝中期的社会状况和政治动态。
从政治角度来看,文本中多次提到官员的任免和叛乱事件,如北庭都护刘涣的谋反、潮州刺史陈思挺的谋反等,这些事件反映了唐朝中期中央政权与地方势力之间的紧张关系。同时,文本中还记录了多次大赦和减免赋税的政策,显示了唐玄宗在统治初期对民生的关注。
在军事方面,文本详细记载了唐朝与周边民族的战争,如与突骑施、吐蕃的多次交战。这些战争不仅展示了唐朝的军事实力,也反映了唐朝与周边民族的复杂关系。特别是吐蕃的频繁入侵,显示了唐朝在西北边疆的防御压力。
自然灾害方面,文本中多次提到地震、日食、大雨雪等自然现象。在古代,这些现象常被视为天象示警,反映了当时人们对自然现象的敬畏和对天命的信仰。
宗教仪式方面,文本中提到了耕藉田、迎气于东郊、享玄元皇帝等仪式,这些仪式不仅体现了唐朝对农业的重视,也反映了道教在唐朝的兴盛。特别是玄元皇帝庙的建立和老子的尊号,显示了唐玄宗对道教的推崇。
总的来说,这段文本不仅记录了唐朝中期的历史事件,也反映了当时社会的政治、军事、宗教和自然观念。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解唐朝中期的社会状况和历史背景。
这段古文记载了唐代开元天宝年间的一系列重要历史事件,涵盖了政治、军事、宗教、文化等多个方面。首先,文中提到了多次与突厥、吐蕃、契丹等周边民族的战争,反映了唐代边疆的复杂局势。突厥、吐蕃等游牧民族时常侵扰唐朝边境,唐朝则通过军事行动来维护边疆的稳定。
其次,文中多次提到皇帝行幸温泉宫和华清宫,这表明唐代皇帝对温泉的喜爱,同时也反映了唐代宫廷生活的奢华。温泉宫和华清宫不仅是皇帝休闲的场所,也是处理朝政的重要地点。
文中还提到了多次大赦和赐爵的活动,这表明唐代皇帝通过大赦和赐爵来巩固统治,收买人心。大赦通常在新皇即位、重大节日或战争胜利后进行,旨在缓解社会矛盾,稳定政局。
此外,文中还提到了《孝经》的推广和祭祀九宫贵神的活动,反映了唐代对儒家思想和道教的重视。《孝经》作为儒家经典,强调孝道,唐代皇帝通过推广《孝经》来强化社会伦理道德。祭祀九宫贵神则是唐代重要的宗教活动,体现了唐代皇帝对道教的尊崇。
最后,文中提到了安禄山和杨国忠等人物,这些人物在安史之乱中扮演了重要角色。安史之乱是唐代由盛转衰的转折点,这场叛乱不仅导致了大量的人员伤亡,也严重削弱了唐朝的国力。文中对安禄山和杨国忠的记载,反映了唐代后期政治的腐败和动荡。
总的来说,这段古文通过对一系列历史事件的记载,展现了唐代开元天宝年间的政治、军事、宗教和文化面貌。它不仅记录了唐代的辉煌,也揭示了唐代后期的危机,具有重要的历史价值。
这段文字记载了唐朝安史之乱期间的重要历史事件,展现了唐朝由盛转衰的关键时刻。安禄山作为唐朝边疆将领,发动叛乱,迅速攻占河北诸郡,导致唐朝中央政权陷入危机。文中详细描述了各地将领的抵抗与失败,如封常清、高仙芝等人的战败,以及颜杲卿、颜真卿等将领的坚守与反击。这些事件不仅反映了唐朝军事力量的衰弱,也揭示了中央政权对地方控制力的丧失。
文中提到的华清宫、潼关等地,不仅是重要的地理标志,也象征着唐朝的辉煌与衰落。华清宫作为唐玄宗与杨贵妃的享乐之地,象征着唐朝的奢靡与腐败;而潼关作为长安的门户,其失守直接导致了唐朝中央政权的崩溃。这些地名的出现,使得历史事件更加具体化,增强了文本的历史感。
此外,文中还提到了杨国忠、杨贵妃等人的命运,进一步揭示了安史之乱对唐朝政治的深远影响。杨国忠的被杀和杨贵妃的赐死,标志着唐玄宗统治的终结,也预示着唐朝由盛转衰的不可逆转。这些人物命运的描写,不仅增加了文本的戏剧性,也深刻反映了唐朝政治的复杂性与残酷性。
最后,文中对唐玄宗的评价,既肯定了他早期的励精图治,也批评了他后期的奢靡与放纵。这种对比不仅揭示了唐玄宗个人性格的复杂性,也反映了唐朝由盛转衰的内在原因。通过对唐玄宗统治时期的回顾,文本深刻反思了权力与欲望对人性的腐蚀,具有重要的历史警示意义。
总的来说,这段文字通过对安史之乱期间重要事件和人物的描述,生动再现了唐朝由盛转衰的历史过程。文本不仅具有重要的历史价值,也通过具体的人物和事件,深刻揭示了唐朝政治、军事、社会等多方面的复杂性与矛盾性,为后人提供了宝贵的历史借鉴。