作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十八-原文
起屠维作噩正月,尽上章阉茂四月,凡一年有奇。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元考皇帝大中祥符二年(辽统和二十七年)
春,正月,丁巳朔,召辅臣至内殿朝拜天书。自是岁以为常。
御史中丞王嗣宗言:“翰林学士杨亿、知制诰钱惟演、秘阁校理刘筠唱和《宣曲》诗,述前代掖庭事,词涉浮靡。”帝曰:“词臣学者宗师,安可不戒其流宕!”乃下诏风厉学者:“自今有属词浮靡、不遵典式者,当加严谴。其雕印文集,令转运司择部内官看详,以可者录奏。”
帝自东封还,群臣献贺功德,举国若狂。惟进士孙籍献书言:“封禅,帝王盛事,然愿陛下谨于盈成,不可遂自满假。”帝善其言,即召试中书;庚午,赐同进士出身。时知制诰周起亦上言:“天下之势,常患恬于逸安而忽于兢畏,愿毋以盈成为恃。”帝深纳之。
去冬,诏京师赐酺五日,以二月五日为始。于是久旱,右仆射张齐贤言:“宴乐,阳事也。甫经上元,又将酺饮,恐非所以答天意。请俟雨足,乃如诏旨。”从之。
以殿中丞孔勖知曲阜县兼检校先圣庙,赐绯鱼。勖请就先圣庙创立学舍及于斋厅讲说,皆许之。
乙酉,命户部尚书温仲舒、右丞向敏中与吏部流内铨注拟选人。先是帝谓辅臣曰:“吏部铨引对群吏,或经旬不入,何也?”陈尧叟曰:“选人甚多,极闻稽滞。”因言旧有锁铨之制。帝曰:“今员多阙少,四时计选犹虑壅塞,况锁铨乎!”尧叟又请取旧省员,复置如六曹官,凡百州,乃得六百员。王旦曰:“今选集待阙者二千馀人,纵增二三百员,亦无益也。”乃诏仲舒等同领选事以督之。
是月,以美人刘氏为修仪,才人杨氏为婕妤。
辽主猎于瑞鹿原。
二月,令陕西发廪振粜,旱故也。
辛丑,分遣使臣出常平仓粟麦,于京城四面开八场,减价粜之,以平物价。
己酉,雨。诏赐酺,以三月十六日为始。
庚戌,布衣林虎伐登闻鼓上言:“国家遣官祈雨,车驾遍指宫寺,虽再雨而未足。愿去邪佞尸素之臣,明赏罚黜陟之令,则天自雨。”帝曰:“所言邪佞尸素,当斥其名;赏罚黜陟,悉陈非当,朕岂吝于采拔!然姓林名虎,尚怪者也。”命中书召问,虎无以对,罢之。
以卢多逊子复州司士参军察付吏部铨注簿、尉。察,景德二年举进士,礼部奏名在高等。或言多逊子不当与科第,故特命为州掾,及是乃授亲民官。明年,察奉多逊丧归葬襄阳,又诏本州赐察钱三十万。
应天府民曹诚,以资募工就戚同文所居造舍百五十间,聚书千馀卷,博延生徒,讲习甚盛。府奏其事,诏赐额曰应天府书院,命奉礼郎戚舜宾主之,仍令本府幕职官提举,又署诚府助教。舜宾,同文孙,纶子也。
癸丑,太常博士知温州李邈言:“准诏,禁金银箔纟泉装饰服用之物。伏见两浙僧求丐金银珠玉,错末和泥以塑塔像,有高袤丈者。毁碎珍宝,浸以成俗。望严行禁绝,违者重罪。”从之。
封太常博士陈从易祖母詹氏为河间县太君。从易以东封恩,例当封母妻,请回妻封以及祖母故也。
三月,丙辰朔,日有食之。
辛未,帝御乾元楼观酺,自是凡五日。
夏,四月,丙戌朔,辽主如中京营建宫室,择良工于燕蓟,董役二载,郛郭、宫掖、楼阁、府库、市肆、廛庑,悉拟京师之制。既成,设祖庙、景宗及太后御容殿。宫中有武功殿,辽主居之;文化殿,后居之。池城湫湿,多穿井以泄之,居民称便。又设大同驿以待宋使,朝天馆以待新罗使,来宾馆以待夏使。
戊子,升州大火。遣御史访民疾苦,蠲被火屋税。
武胜节度使、驸马都尉吴元扆,纯谨谦逊,在籓镇,有忧民之心,待宾佐以礼,处事畏敬,所至能检下,未尝逾矩,奉身简素,鲜声色狗马之好,所得禄赐皆分给亲族之孤贫者。于是受诏知徐州,请对,言:“臣族属至多,其堪任禄仕者皆已奏荐,不任者悉均奉赡之。公主有乳媪,得入参宫禁,虑臣去后,托以干祈,望陛下不纳。”帝深叹其贤。
分定天书及大驾仪仗,别饰玉辂以奉天书,题榜曰:“天书玉辂。”
壬辰,江淮发运使李溥言:“粮纲卒随行有少货物,经历州县,悉收税算,望与蠲免。”从之。
给事中、判集贤院种放,得告归终南山,是日,召见,宴饯于龙图阁,帝作诗赐放,命群臣皆赋,且制序。杜镐辞以素不属文,诏令引名臣归山故事,镐诵《北山移文》,其意盖讥放也。
丙申,入内供奉官郑志诚自茅山使还,言:“至升州,见黄雀群飞敝日,往往从空坠,而又闻空中若水声。”帝曰:“是皆异常,而州不以言,何也?”因出占书示王旦等曰:“此皆民劳之兆,若守臣知人疾苦,能防于未然,则可免祸。今张咏在彼,吾无虑矣。”先是城中多火,咏廉得不逞之民潜肆燔爇者,折其足而斩之,由是遂绝。
己亥,以三司使丁谓为修昭应宫使。初议作宫,命谓经度,谓欲殚国财用,规模宏大,近臣多言其不可;殿前都虞侯张旻,亦言土木之侈,不足以承天意。帝召问谓,谓曰:“陛下富有天下,建一宫崇奉上帝,何所不可?且今未有皇嗣,建宫于宫城之乾地,正可以祈福。群臣不知陛下此意,或妄有沮止,愿以此谕之。”既而王旦又密疏谏帝,帝谕之如谓所对,旦遂不敢复言。于是特建使名
令谓专总其事。
诏:“自今诸路转运使、副、提点刑狱所举官,如进改后,五年无过有劳干者,并举主持加酬奖。”
先是帝谓宰臣曰:“举官犯赃则连坐,而得人者赏弗之及,非所以劝也。”故有是诏。
庚戌,辽废霸州处置使。
甲寅,诏:“禁中外群臣,非休暇无得群饮废职。”
五月,乙卯朔,诏追封孔子弟子兗公颜回为国公,费侯闵损等九人为郡公,成伯曾参等六十二人为列侯,冥相群官分撰赞。
韶州献频婆果,后以道远罢之。
壬戌,诏兗州长吏,以天书降泰山日诣天贶殿建道场设醮,以其日为天贶节,令诸州皆设醮,从知并州刘综请也。
丙寅,召宰相至龙图阁观道像,又观崇和殿瑞物凡四百馀种,王旦等称贺。是日,以昭应宫兴工,宴丁谓以下,仍赐役卒缗钱。
祠部员外郎、直集贤院钱塘杨侃,请令诸州属县无遗胥吏下乡追事。从之。
代州地震。
六月,丁酉,诏:“修昭应宫役夫,三伏日执土作者,悉罢之。”时丁谓欲速成,请三伏不赐休暇,王旦言当顺时令,乃降是诏。
先是瑞应沓至,知制诰王曾奏曰:“此诚国家承平所致,然愿推而弗居,异日或有灾沴,则免舆议。”及帝既受符命,大建玉清昭应宫,复上疏曰:“国家受殊祥,膺秘箓,就严城之北隅,启列真之秘宇。经始以来,庀街斯广,功极弥年,费将巨万。国家尊奉灵文之意,不为不厚矣。然臣以为今之兴作,有不便之事五焉:创立之宫,规制宏大,凡用材木,莫非楩楠,搬运赴宫,尤伤人力,虽云只役军匠,宁免烦扰平民?况复军人亦是黎庶,此未便之事一也。方毕封崇,复兹兴造,内帑倾积代之蓄藏,百物尽生民之膏血,散之孔易,敛之惟艰,此未便之事二也。祸起隐微,危生安逸,今双阙之下,万众毕臻,所役诸杂兵士,多是不逞小民,其或鼠窜郊廛,狗偷都市,有一于此,足贻圣忧,此未便之事三也。王者举动,必遵于时令,臣谨按孟夏无发大众,无起土工,无伐大树。今肇基卜筑,冲冒郁蒸,俶扰坤厚,乖违前训,矧复旱卒痒,比屋罹灾,得非失承天地之明效欤!此未便之事四也。臣窃聆符命,亦言清净育民。乃过兴剞劂之功,广务雕馊之巧,屡殚物力,未协天心,此未便之事五也。伏望思祖宗之大猷,察圣贤之深戒,止敦朴素,无取瑰奇,俾海内知陛下重爱民力之意,岂不美欤!方今疆场甫定,民俗苟完,关辅之地,流亡素多,近甸之氓,农桑失望,虽令有司安慰,亦恐未复田庐,秋冬之间,饥歉是惧。愿陛下留神垂听,无忽臣言,则天下幸甚!”
帝自景德四年以来,不复出猎,壬寅,诏:“五方鹰鹘量留十数,以备诸王从时展礼,馀悉纵之。”
庚戌,帝御崇政殿亲试进士、诸科,赐进士梁固等及第、出身有差。固,颢之子也,初以颢遗廕赐进士出身。服除,诣登闻,让前命,愿赴乡举,许之。
昭应宫初相地,止尽内殿直班院。丁谓等复请增衍之,多黑土疏恶;乃于东京城北取良土易之,自三尺至一丈有六等,日役工数万。上以道里稍远,悯其负担之劳,壬戌,诏三司以空船给昭应宫运土,仍浚治渠道。
秋,七月,甲寅朔,辽境霖雨,潢河诸水皆溢,漂没民舍。
丁巳,置纠察在京刑狱司,以知制诰周起、侍御史赵湘领之。
三司请出内藏绫万匹以助经费,从之。
复以万安宫为滋福殿。
先是有诏减鄜延路驻泊兵九指挥归营。乙丑,铃辖李继昌等言边防备豫,望许如旧,帝以西边安静,冀省转输之劳,不许。
辛未,以昭应宫为玉清昭应宫。
戊寅,诏封玄圣文宣王庙配享先儒鲁史左丘明等十九人爵为伯,赠兰亭侯王肃司空,当阳侯杜预司徒,命近臣各撰赞。
庚辰,侍御史赵湘、判三司都催欠司彭惟节等,条上封禅赦前天下逋负总千二百六十万七千,悉除之。
八月,帝欲择官知审刑院,谓宰臣曰:“当须详悉法令之人。”王旦曰:“今司法有人,知院者但能晓达事理,详究物情,不必熟法令者。”帝然之。
秘书丞董温其上言:“汉以霍山为南岳。望令寿州长吏春秋致祭。”诏礼官与崇文院检讨详定。上奏言:“奉祀已久,难以改制。其霍山如有祈请及别敕致祭,即委州县奉行。”从之。
后宫杜氏,昭宪皇后侄女也。帝禁销金甚严,还自东封,杜氏乃服以迎车驾,帝见之,怒,遂令出家洞真宫为道士。由是天下无敢犯禁者。
知杂御史赵湘言:“臣闻朝廷之仪,进止有度。伏见常参文武官每日趋朝,并早赴待漏院,侯开内门齐入。今以辰漏上始放朝,故多后时乃入。望许令知班驱使官二人常在正衙门视之,有入晚者,具名申奏。又,风雨寒暑稍甚,即多称疾请假。望委御史台酌度闻奏,遣官诊视,如显有诳妄,即具弹劾。”从之。
九月,壬子朔,入内供奉官王承勋言:“准诏,于洺州塞漳河水口,本州差权推官祖百世监督兵夫,颇见勤勉,望即授正任。”帝曰:“州县官除幕职,皆自特恩,内臣岂当论请!”即令吏部铨拟官代之。
先是命供备库使谢德权决金水河为渠,自天波门并皇城至乾元门,历天街,东转缭太庙,皆甃以礲甓,树之芳木,车马所度,又累石为梁。间作方井,宫寺民舍皆得汲用。复东引,由城下水窦入于濠。京师便之。丁卯,德权奏功毕,诏
宗正告庙室,赐役卒缗钱。
司天言:“太阴当食之既,巽日,皇帝本命,请祷祀之。”帝曰:“经躔已定,何可祈也!”不许。既而侯之不亏,宰臣表贺。
壬申,邵州防御使广平公德彝,言女适殿直郭中和,家族颇众,欲别置一第。帝曰:“中和有父母,从其请,则妇事舅姑之礼阙矣。”不许。
乙亥,无为军言大风拔木,坏城门营垒民舍,厌溺千馀人。诏内臣恤视,蠲来年租,收瘗死者,家赐米一斛。
先是帝谓王旦等曰:“朕在东京讲《尚书》凡七遍,《论语》、《孝经》亦皆数四。今宗室诸王所习,惟在经籍,昨奏讲《尚书》第五卷,此甚可喜。”于是召宁王元偓等赴龙图阁观书目,帝谕之曰:“宫中尝听书习射,最胜它事。”元偓曰:“臣请侍讲张颖说《尚书》,闲日不废弓矢,因陈典谟之义。”帝喜,乃诏每讲日赐食,命入内副都知张继能主其事。尚虑元偓等轻待专经之士,又加训督焉。
是秋,京西、河东、陕西、江淮、荆湖路、镇、定、益、梓、邛、密等州言丰稔,京师粟斗钱三十。
冬,十月,癸未,雄州奏辽改筑新城。帝谓辅臣曰:“景德誓书有无创修城池之约,今此何也?”陈尧叟曰:“彼先违誓修城,亦此之利也。”帝曰:“岂若遗利而敦信乎?宜令边臣诘其违约,止之。”
濠州民齐睿,坐恶逆逃亡,会东封首露,州用赦原之。知定远县王仲微言:“通判、度支员外郎赵况,受睿钱三百千,不以上闻,请重置其罪。”诏特斩睿,论况枉法,除名为民。
御史中丞王嗣宗,言许州积水害民田,盖惠民河不谨堤防,每岁决坏,即诏閤门祗候钱昭厚经度之。昭厚请开小颍河分导水势,帝曰:“泄其上源,无乃移患于下流乎?”昭厚不能对。判陈州石保吉,复言此河浸广,则郡当水冲,为害甚大。乃命白陂发运判官史莹视之。莹请修顿固双斗门于减水河口,为束水鹿港以均节壅溢,奏可。因诏三班选干局习事者巡护堤岸,殿最如黄、汴法。自是吏谨其职,水灾稍息。
甲午,诏天下并建天庆观。时罕习道教,惟江西、剑南人素崇重,及是天下始遍有道像矣。殿中侍御史张士逊上言:“今营造竞起,远远不胜其扰,愿因诸旧观为之。”诏从其请。
御史中丞、权判吏部铨王嗣宗轻险好进,深底冯拯之短,而结王旦弟旭,使达意于旦以为助。旦疾其丑行,因力庇拯,嗣宗大恚。会久不雨,嗣宗请对,因摭拾知制诰王曾从妹夫孔冕被曾诬构,及侯德昭授赦叙绯,李永锡坐赃除名,复引充旧职等事,欲以颂旦。帝曰:“止此乃致旱邪?”嗣宗理屈,复以它辞侵旦;旦不之抗,乃已。是月,嗣宗请对,言:“刑政有失,致成灾沴。”因复言:“孔冕冤枉,播在人口,而王曾尚居近班,愿示退黜,臣请露章以闻。”帝谓王旦等曰:“曾实无罪;若嗣宗上章,亦须裁处”旦曰:“冕不善之迹甚众,但以宣圣后不欲穷究,谓其冤枉伤和气,恐未近理。”翼日,嗣宗复对,且谢前言之失,帝优容之。
十一月,壬子朔,知邓州张知白言:“陕西流民相续入境,有欲还本贯而无路粮者。臣诱劝豪民出粟数千斛,计口给之,以半月为准,凡就路总二千三百家,万二百馀口,其支贷有馀者,悉给贫老。”诏奖之。
卫尉卿、权判刑部慎从吉言:“准淳化三年敕,诸州所奏狱空,须是司理院、州司、倚郭县俱无系囚;又准后敕,诸路自今狱空更不降诏奖谕。臣伏见提点刑狱司所奏狱空,多不应旧敕,外州妄觊奖饰,沽市虚名。近邠、沧二州勘鞫大辟囚,于诖误数人,裁一夕即斩决。前代京师决狱尚五覆奏,盖欲谨重大辟,岂宜一日之内便决死刑!恐有冤滥,但务狱空。欲望依准前诏,不行奖谕。”从之。
丙辰,帝作文武七条戒官吏,谓宰相曰:“汉制,剌史以六条问事,诸葛亮有武臣七戒,朕今参求要道以儆励群臣。又思先朝以《儒行篇》赐近臣,今可并赐一轴。”
甲子,诏:“诸路官吏有蠢政害民,辩鞫得实,本路转运使、提点刑狱司不能举察者,论其罪。”先是知秦州齐化基、知鄜州何士宗皆坐赃抵法,监司初不以闻,故申敕之。
帝谓宰相曰:“闻陇州推宫陈渐,不能谨洁,转运使以尧叟诸侄,不能案举,昨因违越被劾,尧叟特为请令罢任。自今倘如此,必正其罪。”
十二月,乙酉,辽太后不豫。戊子,肆赦。辛卯,辽太后殂,年五十七。
太后明习政事,能用善谋。素娴军旅,澶渊之役,亲御戎车,指麾三军,赏罚信明,将士用命。教辽主以严,辽主初即位,或府库中需一物,必诘其所用,赐及文武臣僚者与之,不然不与。辽主既不预朝政,纵心弋猎,左右有与辽主谐谑者,太后知之,必杖责其人,辽主亦不免诟问。御服御马,皆太后检校焉。归政未几而殂,辽主哀毁骨立,哭必欧血。
辛丑,三司使丁谓等上《泰山封禅朝觐祥瑞图》百五十,昭宣使刘承珪上《天书仪仗图》,召近臣观于滋福殿,俄又示百官于朝堂。
辽天平节度使耶律信宁,以太后之丧,驰骑来告,涿州先牒雄州,雄州以闻。甲辰,诏废朝七日,令礼官详定服制,复命太常博士王随为祭奠使,太常博士王曙等为吊慰使,赙以衣五袭、绫罗布帛万匹。乙巳,辽贺正使耶律特噜古入见,既还馆,令客省使曹利用以涿州牒示之。戊申,告
哀使耶律信宁至,閤门使受书进内,诏特噜古等就开宝寺设位奠哭,百官至都亭驿吊之。
己酉,帝于内东门制服发哀,群臣进名奉慰。
赵德明帅所部出侵回鹘,长星昼见,德明惧而还。
是岁,辽始御前引试进士,放刘三宜等三人。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元考皇帝大中祥符三年(辽统和二十八年)
春,正月,种放归终南山。帝谓宰相言:“放隐居力学,尝言古今殊时,不当背时效古,此最近于理。”乃诏放赴阙。放表乞赐告,帝许之,又作歌以赐,并赍衣服、器币,令京兆府每季遣幕职就山存问。放为弟汶求官,即授秘书省正字。
知天雄军寇准言:“振武勇士接送辽使过境,臣已各给装钱。”帝谓辅臣曰:“寇准好收入情以求虚誉,卿等今见之矣。”乃诏谕准,不当擅有给赐,命备钱偿官。
二月,辽主如长泺。
乙酉,丁谓请承天节禁屠宰刑罚,从之。
癸巳,升州民以知州张咏秩满,愿借留;即授工部尚书,令再任,仍赐诏奖焉。
交州黎至忠苛虐,国人不附,大校李公蕴为至忠亲任,乃逐至忠出城而杀之。其二弟明提、明昶争立,公蕴又杀之,自称留后,遣使奉贡。帝曰:“黎桓不义而得之,公蕴又效尤焉,甚可恶也。然蛮俗何足责哉!其用桓故事,授以官爵。”
右仆射、判都省张齐贤,言玉清昭应宫缋画符瑞,有损谦德及违奉天之意,又屡请罢土木之役,不听。辛丑,齐贤出判孟州。
闰月,甲寅,冬官正韩显符造铜候仪成,并上所著经十卷,其制则本唐李淳风及一行之遗法云。
己未,河北转运使李士衡言:“本路诸军岁给帛七十万。当春时民多匮乏,常假贷于豪右,方纳租税,又偿逋欠,以故工机之利愈薄。请官预给帛钱,俾及期输送;民既获利,官亦足用。”诏从之,仍令优与其直。后遂推其法于天下。
甲戌,增葺射堂为继照堂,设帟张乐,许士民游观三日。
三月,壬辰,以权静海军留后李公蕴为静海军节度,封交趾郡王,赐衣带、器币。
丁酉,帝谓王旦等曰:“自北鄙修好,疆埸不耸,朕居安虑危,罔敢暇逸,尝著文自警,置之座右。”乃出《贵廪》、《食珍》、《田夫吟》、《念农歌》、《自戒箴》以示旦等。
癸卯,辽上太后谥为圣神宣宪皇后。
帝作《念边诗》,赐近臣和。
帝谓辅臣曰:“将帅才难。今虽天下无事,然兵不可去,战不可忘,古之道也。”马知节曰:“将帅之才,非可坐而知之,顾临事机变如何耳。咸平中,将帅才略无闻,措置未便,不能御寇,盖以未得其人故也。”帝曰:“知节久任边防,何策为善?”知节曰:“边防之地,横亘虽长,然据要以扼其来路,惟顺安军至西山不过二百里。若列阵于此,多设应兵,使其久莫能进,众将疲弊,时以奇兵轻骑逼而扰之,如敢来犯,即命将深入力战,彼必颠覆不暇。今诸将喜用骑兵,以多为胜;且骑兵之多者布满川谷,而用之有限,苟墙进而前,小有不利,则莫之能止,非所谓节制之师也。臣尝谓善用骑兵者不以多为贵,但能设伏,观寇兵之多少,度地形之险易,寇少而逼而击之,众则聚而攻之,常依城邑以为旋师之所,无不捷矣。”
时辽人已盟,大臣方言符瑞,知节每不然之,尝言天下虽安,不可忘战,因自陈:“年齿未暮,五七年间尚可驱策,如边方有警,愿预其行,但得副部署名目及良马数匹、轻甲一联足矣。”帝以为然,乃命制钢铁锁子甲赐之。
夏,四月,镇安节度使、同平章事、驸马都尉石保吉卒于京师。帝废朝三日,赠中书令,谥庄武。属孟夏享太庙,未即临丧,遣使谕其家,礼毕,乃临哭之。
保吉累世将相,家富于财,性骄倨,历籓镇,待属吏不以礼。帅大名时,叶齐、查道皆知名士,悉命械颈以督粮运。帝尝赐密诏戒之。
先是曹玮及张崇贵上泾原、环庆两路州军山川城寨图。己未,帝出以示王钦若等曰:“处置咸得其宜,至于储备亦极详悉,宜令别画二图,用枢密印,一付本路,一留枢密院,案图以计事。”
辛酉,赐泰山隐居秦辨号贞素先生,放还山。辨自言百三十岁,帝召至京,与语,多言五代事,亦无它奇,但能服食至长年耳。
癸亥,诏:“幕职、州县官,除广南、福建路令预借俸钱外,江浙、荆湖远地,麟、府等州,河北、河东缘边州军,自今并许预借两月俸,馀近地一月。”
是日,后宫李氏生子,知开封府周起方奏事,帝谓起曰:“知朕有喜乎?”起曰:“臣不知也。”帝曰:“朕始生子。”即入禁中,怀金钱出,探以赐起。李氏,杭州人,初入宫,侍刘修仪,庄重寡言,帝命为司寝。既有娠,从帝临砌台,玉钗坠,心恶之。帝私卜,钗完当生男子;左右取钗以进,殊不毁,帝喜甚。已而果生子,是为仁宗。后封李氏为崇阳县君。
甲子,辽葬太后于乾陵,赐大丞相耶律德昌名曰隆运。庚午,赐宅及陪葬地。
辽群臣上言:“山陵已毕,宜改元。”辽主曰:“改元,吉礼也。居丧行吉礼,不孝也。”群臣曰:“前代帝王以日易月,宜法旧制。”辽主曰:“宁违旧制,不为不孝之人。”
太常博士石待问上时务策十数条,大率言:“北鄙凶变,非与中国渝盟,即遭其弟篡夺。乞选将练兵,为之预备。”又言:“先朝多任中人凌轹
将帅,故罕成功。
帝曰:“人臣指陈时政,有关朕躬过失,虽不近理,亦当优容之。待问乃以祖宗制度所无之事,恣为矫诬,是不可恕也!”
即令翰林学士李宗谔诘之,待问辞穷,已而责授滁州团练副使,不得佥署州事。
乙亥,出内库钱五百万赎故宰相吕端居第,赐其子蕃。
先是帝谓王旦等曰:“端诸子皆幼,长子蕃病足,家事不理,旧第已质于人,兄弟不同处,昨令中使视之,蕃扶杖附表,求赐差遣。朕思之,不若出内库钱赎还旧第,令其聚居。又,僦舍日得千钱,可以赡养。然蕃颇懦,当谕旨,凡有支用,置簿,岁上内侍省。”
后六年,蕃为弟蔚娶妻,又表献居第,求加赐予,且言负人息钱甚多。
旦曰:“陛下恤孤念往以劝人臣,而蕃重烦圣念,不可听。”
帝曰:“宜别出内库金帛赐之,俾偿宿负。蕃弟荀,仍与西京差遣,令蕃同往,自今无得借使它财,命有司为掌僦课给其家,复诏枢密院察其妄费。”
旦曰:“陛下推恩终始极矣,唐元和中,还魏征旧第,止降一诏,何尝委曲如是邪?”
是月,知雄州兼河北安抚使李允则,言久戍边,乞给假暂乘传赴阙,诏许之。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十八-译文
从屠维作噩正月开始,到上章阉茂四月结束,共计一年零几个月。
真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元考皇帝大中祥符二年(辽统和二十七年)
春天,正月,丁巳朔日,皇帝召见辅臣到内殿朝拜天书。从此每年都这样做。
御史中丞王嗣宗说:“翰林学士杨亿、知制诰钱惟演、秘阁校理刘筠唱和《宣曲》诗,描述前代宫廷的事情,词句涉及浮华。”皇帝说:“词臣是学者的宗师,怎么能不戒除他们的流宕!”于是下诏严厉告诫学者:“从今以后,如果有词句浮华、不遵守典章制度的,应当加以严厉谴责。那些雕印的文集,命令转运司选择部内官员仔细审查,认为可以的才能录奏。”
皇帝从东封回来,群臣献上祝贺功德的表章,全国都像疯了一样。只有进士孙籍献书说:“封禅是帝王的盛事,但希望陛下谨慎对待成功,不能因此自满。”皇帝认为他说得好,立即召他到中书省考试;庚午日,赐他同进士出身。当时知制诰周起也上书说:“天下的形势,常常担心安逸而忽视警惕,希望不要以成功为依靠。”皇帝深表赞同。
去年冬天,皇帝下诏在京师赐酺五天,从二月五日开始。当时久旱,右仆射张齐贤说:“宴乐是阳事。刚过上元节,又要酺饮,恐怕不是回应天意的方式。请等到雨水充足,再按诏旨行事。”皇帝同意了。
任命殿中丞孔勖为曲阜县知县兼检校先圣庙,赐绯鱼。孔勖请求在先圣庙创立学舍并在斋厅讲学,皇帝都同意了。
乙酉日,命令户部尚书温仲舒、右丞向敏中与吏部流内铨注拟选人。之前皇帝对辅臣说:“吏部铨引对群吏,有时十天都不进来,为什么?”陈尧叟说:“选人很多,听说非常拖延。”于是提到旧有锁铨的制度。皇帝说:“现在官员多职位少,四季计选还担心堵塞,何况锁铨呢!”尧叟又请求取旧省员,复置如六曹官,凡百州,乃得六百员。王旦说:“现在选集待阙者二千馀人,纵增二三百员,亦无益也。”于是下诏仲舒等同领选事以督之。
这个月,封美人刘氏为修仪,才人杨氏为婕妤。
辽主在瑞鹿原打猎。
二月,命令陕西发放粮仓赈济,因为干旱。
辛丑日,分派使臣从常平仓取出粟麦,在京城四面开设八个市场,减价出售,以平抑物价。
己酉日,下雨。下诏赐酺,从三月十六日开始。
庚戌日,布衣林虎敲登闻鼓上书说:“国家派官员祈雨,车驾遍指宫寺,虽然再次下雨但还不够。希望去掉邪佞尸素之臣,明确赏罚黜陟之令,那么天自然会下雨。”皇帝说:“所说的邪佞尸素,应当指出他们的名字;赏罚黜陟,全部陈述不当,朕怎么会吝于采纳!但是姓林名虎,还是奇怪的人。”命令中书省召问,林虎无言以对,罢免了他。
任命卢多逊的儿子复州司士参军察为吏部铨注簿、尉。察,景德二年考中进士,礼部奏名在高等。有人说卢多逊的儿子不应该参加科举,所以特别任命为州掾,现在才授予亲民官。第二年,察奉卢多逊的丧事回襄阳安葬,又下诏本州赐察钱三十万。
应天府民曹诚,用资金招募工人在戚同文居住的地方建造了一百五十间房子,聚集了一千多卷书,广泛招收学生,讲学非常兴盛。府上奏此事,下诏赐名为应天府书院,任命奉礼郎戚舜宾主持,仍令本府幕职官提举,又任命曹诚为府助教。舜宾,是戚同文的孙子,戚纶的儿子。
癸丑日,太常博士知温州李邈说:“按照诏书,禁止金银箔纟泉装饰服用之物。我看到两浙僧人乞求金银珠玉,错末和泥以塑塔像,有高达一丈的。毁碎珍宝,已经形成习俗。希望严行禁绝,违者重罪。”皇帝同意了。
封太常博士陈从易的祖母詹氏为河间县太君。陈从易因为东封的恩典,按例应当封母妻,他请求将妻子的封号转给祖母。
三月,丙辰朔日,日食。
辛未日,皇帝在乾元楼观酺,从此共五天。
夏天,四月,丙戌朔日,辽主到中京营建宫室,从燕蓟选择良工,监督工程两年,郛郭、宫掖、楼阁、府库、市肆、廛庑,都仿照京师的制度。建成后,设立祖庙、景宗及太后御容殿。宫中有武功殿,辽主居住;文化殿,皇后居住。池城潮湿,多穿井以泄水,居民称便。又设立大同驿接待宋使,朝天馆接待新罗使,来宾馆接待夏使。
戊子日,升州大火。派遣御史访民疾苦,免除被火灾房屋的税收。
武胜节度使、驸马都尉吴元扆,纯谨谦逊,在藩镇有忧民之心,对待宾客以礼,处事畏敬,所到之处能约束下属,从未逾矩,生活简朴,少有声色狗马的爱好,所得俸禄赏赐都分给亲族中的孤贫者。于是受诏知徐州,请求对皇帝说:“臣族属至多,其堪任禄仕者皆已奏荐,不任者悉均奉赡之。公主有乳媪,得入参宫禁,虑臣去后,托以干祈,望陛下不纳。”皇帝深叹其贤。
分定天书及大驾仪仗,特别装饰玉辂以奉天书,题榜曰:“天书玉辂。”
壬辰日,江淮发运使李溥说:“粮纲卒随行有少量货物,经过州县,都要收税,希望免除。”皇帝同意了。
给事中、判集贤院种放,得到告归终南山的命令,当天,皇帝召见,在龙图阁设宴饯行,皇帝作诗赐给种放,命令群臣都作诗,并且写序。杜镐以素不属文为由推辞,皇帝下诏让他引用名臣归山的故事,杜镐背诵《北山移文》,其意大概是讥讽种放。
丙申日,入内供奉官郑志诚从茅山回来,说:“到升州,看到黄雀群飞蔽日,常常从空中坠落,又听到空中有水声。”皇帝说:“这些都是异常现象,而州里不报告,为什么?”于是拿出占书给王旦等人看,说:“这些都是民劳的征兆,如果守臣知道人民的疾苦,能防患于未然,就可以免祸。现在张咏在那里,我不担心了。”之前城中多次发生火灾,张咏查出不法之徒暗中纵火,折断他们的脚并斩首,从此火灾绝迹。
己亥日,任命三司使丁谓为修昭应宫使。最初讨论建造宫殿,命令丁谓规划,丁谓想要耗尽国家财力,规模宏大,近臣多说不可以;殿前都虞侯张旻,也说土木之奢侈,不足以承天意。皇帝召问丁谓,丁谓说:“陛下富有天下,建一宫崇奉上帝,有什么不可以?而且现在没有皇嗣,建宫于宫城的乾地,正可以祈福。群臣不知陛下此意,或妄有沮止,希望以此谕之。”后来王旦又密疏谏帝,皇帝以丁谓的话回答,王旦于是不敢再言。于是特建使名。
命令他专门负责这件事。
皇帝下诏:“从今以后,各路转运使、副使、提点刑狱所推荐的官员,如果在升迁或调动后,五年内没有过失且有功劳的,推荐人也要受到奖励。”
在此之前,皇帝对宰相说:“推荐的官员如果犯贪污罪,推荐人也要连坐,但如果推荐的人有才能却没有奖励,这不是鼓励推荐人才的做法。”因此有了这个诏令。
庚戌日,辽国废除了霸州处置使的职位。
甲寅日,皇帝下诏:“禁止朝廷内外的群臣,在非休假期间不得聚众饮酒而荒废职责。”
五月初一,皇帝下诏追封孔子的弟子兗公颜回为国公,费侯闵损等九人为郡公,成伯曾参等六十二人为列侯,并命令群官分别撰写赞文。
韶州进献了频婆果,后来因为路途遥远而停止进献。
壬戌日,皇帝下诏兗州的长官,在天书降临泰山的那一天,前往天贶殿设立道场举行醮祭,并将这一天定为天贶节,命令各州都举行醮祭,这是听从了并州知州刘综的请求。
丙寅日,皇帝召见宰相到龙图阁观看道像,又参观了崇和殿的四百多种祥瑞之物,王旦等人表示祝贺。当天,因为昭应宫开始动工,皇帝宴请了丁谓等人,并赏赐了工人们钱币。
祠部员外郎、直集贤院的钱塘人杨侃,请求命令各州的属县不要派遣胥吏下乡追查事务。皇帝同意了。
代州发生了地震。
六月初一,皇帝下诏:“修建昭应宫的工人在三伏天从事土工作业的,全部停工。”当时丁谓想加快工程进度,请求在三伏天不放假,王旦说应该顺应时令,于是皇帝下了这个诏令。
在此之前,祥瑞之事接连出现,知制诰王曾上奏说:“这确实是国家太平所致,但希望陛下不要过于宣扬,以免将来有灾祸时,招致非议。”等到皇帝接受了符命,大规模修建玉清昭应宫时,王曾又上疏说:“国家接受了特殊的祥瑞,承受了神秘的符箓,在严城的北角,开启了列真的秘宇。自从开始修建以来,工程规模宏大,耗费了巨万的钱财。国家尊奉灵文的心意,不可谓不深厚。然而臣认为现在的兴作,有五点不便:第一,新建的宫殿规模宏大,所用的木材都是珍贵的楩楠,搬运到宫中,尤其耗费人力,虽然说是只役使军匠,但难免会烦扰平民;况且军人也是百姓,这是第一个不便。第二,刚刚完成封禅大典,又进行如此大规模的兴造,国库倾尽了历代积蓄的财富,百物耗尽百姓的血汗,散财容易,聚财却难,这是第二个不便。第三,祸患往往起于细微之处,危险常生于安逸之中,如今在双阙之下,万众聚集,所役使的杂兵,大多是些不安分的小民,他们可能会在郊外或都市中作乱,一旦发生,足以让陛下担忧,这是第三个不便。第四,王者的举动,必须遵循时令,臣谨按《礼记》记载,孟夏时节不应发动大众,不应进行土工,不应砍伐大树。如今在炎热的季节进行大规模的建筑工程,违背了前人的训诫,况且旱灾频发,百姓受灾,这难道不是违背天地的明证吗?这是第四个不便。第五,臣私下听闻符命,也说要清净育民。然而现在却大兴土木,广务雕琢,屡次耗尽物力,未能符合天意,这是第五个不便。臣希望陛下能深思祖宗的宏图,察明圣贤的深戒,停止奢华,追求朴素,让天下人知道陛下重视爱惜民力的心意,岂不美哉!如今边疆刚刚安定,百姓勉强维持生计,关辅地区流亡的人很多,近郊的百姓对农桑失去了希望,虽然命令有关部门进行安抚,恐怕也难以恢复田庐,秋冬之际,饥荒令人担忧。愿陛下留心听取臣的意见,不要忽视,那么天下将非常幸运!”
皇帝自景德四年以来,不再外出打猎,壬寅日,皇帝下诏:“五方的鹰鹘只留下十几只,以备诸王在适当的时候举行礼仪,其余的全都放生。”
庚戌日,皇帝在崇政殿亲自考试进士和各科考生,赐予进士梁固等人及第、出身等不同的名次。梁固是梁颢的儿子,最初因为梁颢的遗荫被赐予进士出身。服丧期满后,他前往登闻院,请求放弃之前的恩赐,愿意参加乡试,皇帝同意了。
昭应宫最初选址时,只占用了内殿直班院的地方。丁谓等人又请求扩大范围,但那里多是黑土,土质疏松;于是从东京城北取来良土替换,从三尺到一丈有六种不同的土层,每天动用数万工人。皇帝因为路途稍远,怜悯工人们的辛劳,壬戌日,下诏三司用空船为昭应宫运土,并疏通渠道。
七月初一,辽国境内大雨,潢河等河流泛滥,冲毁了民房。
丁巳日,设立了纠察在京刑狱司,由知制诰周起、侍御史赵湘负责。
三司请求从内库中拨出一万匹绫以补充经费,皇帝同意了。
将万安宫重新命名为滋福殿。
在此之前,皇帝下诏减少了鄜延路驻泊的九个指挥的兵力,让他们回营。乙丑日,铃辖李继昌等人上奏说边境防备需要提前准备,希望允许保持原状,皇帝因为西部边境安静,希望减少转运的劳苦,没有同意。
辛未日,将昭应宫改名为玉清昭应宫。
戊寅日,皇帝下诏封玄圣文宣王庙配享的先儒鲁史左丘明等十九人为伯爵,追赠兰亭侯王肃为司空,当阳侯杜预为司徒,命令近臣分别撰写赞文。
庚辰日,侍御史赵湘、判三司都催欠司彭惟节等人,上奏封禅赦免前天下拖欠的赋税总计一千二百六十万七千,全部免除。
八月,皇帝想选人担任审刑院的知院,对宰相说:“必须选择熟悉法令的人。”王旦说:“现在司法部门有人,知院的人只要能明白事理,详察人情,不必一定要熟悉法令。”皇帝同意了。
秘书丞董温其上奏说:“汉朝以霍山为南岳。希望命令寿州的长官在春秋两季举行祭祀。”皇帝下诏礼官与崇文院检讨详定。上奏说:“奉祀已久,难以改变制度。如果霍山有祈请或特别敕令祭祀,就委托州县执行。”皇帝同意了。
后宫的杜氏,是昭宪皇后的侄女。皇帝对销金的禁令非常严格,从东封回来后,杜氏穿着销金的衣服迎接皇帝,皇帝见到后大怒,于是命令她出家到洞真宫做道士。从此天下没有人敢违犯禁令。
知杂御史赵湘上奏说:“臣听说朝廷的礼仪,进退有度。臣见到常参的文武官员每天上朝,都早早到待漏院,等待内门开启后一起进入。如今因为辰漏上才开始放朝,所以很多人迟到。希望允许知班驱使官两人常在正衙门监督,有迟到的人,具名上奏。另外,风雨寒暑稍微严重时,很多人就称病请假。希望委托御史台酌情上奏,派遣官员诊视,如果明显有欺骗行为,就弹劾。”皇帝同意了。
九月初一,入内供奉官王承勋上奏说:“按照诏令,在洺州堵塞漳河水口,本州派遣权推官祖百世监督兵夫,表现非常勤勉,希望立即授予他正任。”皇帝说:“州县官除幕职,都是特别恩典,内臣怎么能请求!”于是命令吏部选官代替他。
在此之前,皇帝命令供备库使谢德权开凿金水河为渠,从天波门经过皇城到乾元门,经过天街,向东绕过太庙,全部用砖石砌成,种植芳香的树木,车马经过的地方,又用石头垒成桥梁。中间设有方井,宫寺和民舍都可以取水。再向东引水,由城下的水窦流入濠沟。京城的人感到非常便利。丁卯日,德权上奏工程完成,皇帝下诏
宗正寺向宗庙报告,赐给服役的士兵一些钱。
司天监说:“月亮将会被完全遮蔽,巽日,是皇帝的本命日,请进行祈祷祭祀。”皇帝说:“天象已经注定,何必再祈祷!”没有同意。后来观察发现月亮并没有被遮蔽,大臣们上表祝贺。
壬申日,邵州防御使广平公德彝说,他的女儿嫁给了殿直郭中和,家族人口众多,想另外置办一处宅第。皇帝说:“郭中和有父母,如果同意他的请求,那么媳妇侍奉公婆的礼节就会缺失。”没有同意。
乙亥日,无为军报告说大风拔起了树木,毁坏了城门、营垒和民房,淹死了一千多人。皇帝下诏让内臣去慰问,免除明年的租税,收埋死者,每家赐给一斛米。
之前皇帝对王旦等人说:“我在东京讲《尚书》共七遍,《论语》、《孝经》也讲了好几遍。现在宗室诸王所学的,主要是经籍,昨天上奏讲《尚书》第五卷,这非常可喜。”于是召宁王元偓等人到龙图阁观看书目,皇帝对他们说:“宫中常常听书和练习射箭,这是最好的事情。”元偓说:“我请求让侍讲张颖讲《尚书》,闲暇时不放弃弓箭,顺便讲解经典的意义。”皇帝很高兴,于是下诏每次讲书时赐给食物,命入内副都知张继能主持此事。还担心元偓等人轻视专经之士,又加以训导。
这年秋天,京西、河东、陕西、江淮、荆湖路、镇、定、益、梓、邛、密等州报告丰收,京师的粟米一斗卖三十钱。
冬天,十月,癸未日,雄州报告辽国改建新城。皇帝对辅臣说:“景德誓书中有不新建城池的约定,现在这是怎么回事?”陈尧叟说:“他们先违背誓约修城,这也是我们的利益。”皇帝说:“难道要放弃利益而坚持信义吗?应该让边臣责问他们违约,制止他们。”
濠州百姓齐睿,因犯恶逆罪逃亡,恰逢东封时自首,州里用赦免了他。知定远县王仲微说:“通判、度支员外郎赵况,收了齐睿三百千钱,没有上报,请求重新定罪。”皇帝下诏特别处斩齐睿,判定赵况枉法,削职为民。
御史中丞王嗣宗说,许州积水损害了民田,是因为惠民河堤防不严,每年决堤,于是下诏让閤门祗候钱昭厚去处理。钱昭厚请求开小颍河分流,皇帝说:“泄放上游的水,岂不是把祸患转移到下游吗?”钱昭厚无言以对。判陈州石保吉又说这条河泛滥,郡城会被水冲,危害很大。于是命白陂发运判官史莹去查看。史莹请求在减水河口修建双斗门,作为束水鹿港以调节水流,奏请得到批准。于是下诏三班选派干练的人巡视堤岸,考核如黄、汴河的办法。从此官吏谨慎尽职,水灾逐渐平息。
甲午日,下诏天下都建天庆观。当时很少有人学习道教,只有江西、剑南的人一向崇敬,至此天下开始普遍有道像了。殿中侍御史张士逊上言:“现在建筑竞相兴起,远远不胜其扰,希望利用旧观进行。”皇帝下诏同意他的请求。
御史中丞、权判吏部铨王嗣宗轻浮好进,深挖冯拯的短处,结交王旦的弟弟王旭,让他向王旦传达意思以求帮助。王旦厌恶他的丑行,于是极力庇护冯拯,王嗣宗非常愤怒。恰逢久旱不雨,王嗣宗请求面见皇帝,趁机列举知制诰王曾的妹夫孔冕被王曾诬陷,以及侯德昭被赦免叙用绯衣,李永锡因贪赃被削职,又被引荐复职等事,想以此颂扬王旦。皇帝说:“就这些导致旱灾吗?”王嗣宗理屈,又用其他言辞攻击王旦;王旦不与他争辩,事情才平息。这个月,王嗣宗请求面见皇帝,说:“刑政有失,导致灾害。”又说:“孔冕冤枉,传在人口,而王曾还在近班,希望示以退黜,我请求公开上奏。”皇帝对王旦等人说:“王曾确实无罪;如果王嗣宗上奏,也需要处理。”王旦说:“孔冕的劣迹很多,但因为他是宣圣的后人不想深究,说他冤枉伤和气,恐怕不合情理。”第二天,王嗣宗再次面见皇帝,并谢罪前言的过失,皇帝宽容了他。
十一月,壬子朔日,知邓州张知白说:“陕西流民相继入境,有想回原籍但没有路费的。我劝诱豪民出粟数千斛,按人口分发,以半月为限,总共上路的有二千三百家,一万零二百多人,支贷有余的,都给了贫老。”皇帝下诏奖励他。
卫尉卿、权判刑部慎从吉说:“按照淳化三年的敕令,各州所奏的狱空,必须是司理院、州司、倚郭县都没有囚犯;又按照后来的敕令,各路从现在起狱空不再下诏奖励。我看到提点刑狱司所奏的狱空,大多不符合旧敕,外州妄图奖饰,沽名钓誉。最近邠、沧二州审讯死刑犯,误判了几人,一夜之间就斩决。前代京师决狱还要五次覆奏,是为了谨慎对待死刑,怎么能在一天之内就决死刑!恐怕有冤滥,只是为了狱空。希望按照前诏,不再奖励。”皇帝同意。
丙辰日,皇帝写了文武七条戒官吏,对宰相说:“汉朝制度,刺史以六条问事,诸葛亮有武臣七戒,我现在参考要道以儆励群臣。又想到先朝以《儒行篇》赐近臣,现在可以一并赐一轴。”
甲子日,下诏:“各路官吏有贪污害民,审讯得实,本路转运使、提点刑狱司不能举察的,论其罪。”之前知秦州齐化基、知鄜州何士宗都因贪赃被法办,监司最初没有上报,所以重申敕令。
皇帝对宰相说:“听说陇州推官陈渐,不能廉洁,转运使因为是尧叟的侄子,不能举劾,最近因违越被弹劾,尧叟特别请求让他罢任。从今以后如果这样,一定要正其罪。”
十二月,乙酉日,辽太后生病。戊子日,大赦。辛卯日,辽太后去世,享年五十七岁。
太后明习政事,能用善谋。素来熟悉军旅,澶渊之役,亲自指挥三军,赏罚分明,将士用命。教导辽主严厉,辽主刚即位时,如果府库中需要一件东西,一定要问清楚用途,赐给文武臣僚的才给,否则不给。辽主不参与朝政,纵情打猎,左右有与辽主开玩笑的,太后知道后,一定会杖责那人,辽主也不免被责问。御服御马,都由太后检查。归政不久就去世了,辽主哀伤过度,哭得吐血。
辛丑日,三司使丁谓等人上《泰山封禅朝觐祥瑞图》一百五十幅,昭宣使刘承珪上《天书仪仗图》,召近臣在滋福殿观看,不久又在朝堂展示给百官。
辽天平节度使耶律信宁,因太后去世,骑马赶来报告,涿州先发公文到雄州,雄州上报。甲辰日,下诏废朝七日,命礼官详定服制,又命太常博士王随为祭奠使,太常博士王曙等人为吊慰使,赐给衣服五套、绫罗布帛一万匹。乙巳日,辽贺正使耶律特噜古入见,回到馆舍后,命客省使曹利用把涿州的公文给他看。戊申日,报告
哀悼使者耶律信宁到达,閤门使接受书信进呈内廷,皇帝下诏让特噜古等人在开宝寺设立灵位祭奠哀悼,百官到都亭驿吊唁。
己酉日,皇帝在内东门穿上丧服表达哀悼,群臣进呈名册表示慰问。
赵德明率领部下出兵侵扰回鹘,白天出现长星,赵德明感到害怕而返回。
这一年,辽国开始在皇帝面前进行进士考试,录取了刘三宜等三人。
○真宗膺符稽古神功让德文明武定章圣元考皇帝大中祥符三年(辽统和二十八年)
春天,正月,种放回到终南山。皇帝对宰相说:“种放隐居致力于学问,曾经说古今时代不同,不应当违背时代去效仿古代,这最接近道理。”于是下诏让种放前来朝廷。种放上表请求赐予假期,皇帝同意了,还作了一首歌赐给他,并赠送衣服、器物和钱币,命令京兆府每季度派遣幕僚到山中慰问。种放为弟弟种汶请求官职,随即被授予秘书省正字。
知天雄军寇准说:“振武勇士接送辽国使者过境,我已经各自给了他们路费。”皇帝对辅臣说:“寇准喜欢收买人心以追求虚名,你们现在看到了。”于是下诏告诫寇准,不应当擅自给予赏赐,命令他准备钱偿还官府。
二月,辽国皇帝前往长泺。
乙酉日,丁谓请求在承天节禁止屠宰和刑罚,皇帝同意了。
癸巳日,升州百姓因为知州张咏任期届满,希望他留任;随即授予他工部尚书,命令他再次任职,并赐予诏书嘉奖。
交州的黎至忠苛刻残暴,国人不归附,大校李公蕴是黎至忠的亲信,于是驱逐黎至忠出城并杀了他。他的两个弟弟明提、明昶争夺王位,李公蕴又杀了他们,自称留后,派遣使者进贡。皇帝说:“黎桓不义而得位,李公蕴又效仿他,非常可恶。但蛮族的习俗有什么好责备的呢!按照黎桓的先例,授予他官爵。”
右仆射、判都省张齐贤说玉清昭应宫的壁画描绘符瑞,有损谦德和违背奉天的意思,又多次请求停止土木工程,皇帝不听。辛丑日,张齐贤被调任判孟州。
闰月,甲寅日,冬官正韩显符制造的铜候仪完成,并进呈他所著的十卷经书,其制作方法依据唐代李淳风和一行和尚的遗法。
己未日,河北转运使李士衡说:“本路各军每年供给帛七十万匹。春天时百姓大多贫困,常常向富豪借贷,刚缴纳租税,又要偿还欠债,因此织工的利润越来越薄。请求官府预先支付帛钱,让他们按时输送;百姓既得利,官府也足够使用。”皇帝下诏同意,并命令优厚地支付价钱。后来这一方法推广到全国。
甲戌日,增修射堂为继照堂,设置帷幕演奏音乐,允许士民游览三天。
三月,壬辰日,任命权静海军留后李公蕴为静海军节度使,封为交趾郡王,赐予衣带、器物和钱币。
丁酉日,皇帝对王旦等人说:“自从北方边境修好,边境不再有战事,我居安思危,不敢懈怠,曾经写文章自我警示,放在座位旁边。”于是拿出《贵廪》、《食珍》、《田夫吟》、《念农歌》、《自戒箴》给王旦等人看。
癸卯日,辽国为太后上谥号为圣神宣宪皇后。
皇帝作《念边诗》,赐给近臣和诗。
皇帝对辅臣说:“将帅的才能难得。现在虽然天下太平,但军队不能解散,战争不能忘记,这是古代的道理。”马知节说:“将帅的才能,不是坐着就能知道的,要看临事的机变如何。咸平年间,将帅的才略不为人所知,措施不得当,不能抵御敌人,是因为没有找到合适的人。”皇帝说:“知节长期担任边防职务,有什么好策略?”马知节说:“边防地区,虽然横亘很长,但占据要地扼守敌人的来路,只有顺安军到西山不过二百里。如果在这里列阵,多设应兵,使敌人久攻不下,众将疲惫,不时用奇兵轻骑逼近骚扰,如果敌人敢来侵犯,就命令将领深入力战,敌人必定无暇顾及。现在诸将喜欢用骑兵,以多为胜;而且骑兵多者布满川谷,但使用有限,如果强行前进,稍有不利,就无法制止,这不是所谓的节制之师。我曾经说善于用骑兵的人不以多为贵,只要能设伏,观察敌兵的多少,判断地形的险易,敌人少就逼近攻击,敌人多就集中攻击,常常依靠城邑作为回师的地方,没有不胜利的。”
当时辽国已经结盟,大臣们纷纷谈论符瑞,马知节常常不以为然,曾经说天下虽然太平,但不能忘记战争,因此自陈:“我年纪还不算老,五七年间还可以驱策,如果边境有警报,愿意参与行动,只要得到副部署的名目和几匹好马、一副轻甲就够了。”皇帝认为他说得对,于是命令制作钢铁锁子甲赐给他。
夏天,四月,镇安节度使、同平章事、驸马都尉石保吉在京师去世。皇帝停止朝会三天,追赠中书令,谥号庄武。正值孟夏祭祀太庙,没有立即前往吊唁,派遣使者告知他的家人,祭祀结束后,才前往哭丧。
石保吉世代将相,家中富有,性格傲慢,历任藩镇,对待下属官吏不以礼相待。担任大名府帅时,叶齐、查道都是知名士人,都被他命令戴上枷锁监督粮运。皇帝曾经赐予密诏告诫他。
此前曹玮和张崇贵进呈泾原、环庆两路州军的山川城寨图。己未日,皇帝拿出来给王钦若等人看,说:“处置得非常得当,至于储备也非常详细,应该另外画两幅图,用枢密印,一幅交给本路,一幅留在枢密院,按照图来计划事务。”
辛酉日,赐予泰山隐居的秦辨号为贞素先生,放他回山。秦辨自称一百三十岁,皇帝召他到京城,与他交谈,他大多谈论五代的事情,也没有什么特别之处,只是能服食药物达到长寿。
癸亥日,下诏:“幕职、州县官,除了广南、福建路允许预借俸钱外,江浙、荆湖远地,麟、府等州,河北、河东沿边州军,从现在起都允许预借两个月俸禄,其余近地预借一个月。”
这一天,后宫李氏生下儿子,知开封府周起正在奏事,皇帝对周起说:“你知道我有喜事吗?”周起说:“臣不知道。”皇帝说:“我刚生了儿子。”随即进入宫中,怀揣金钱出来,探手赐给周起。李氏是杭州人,最初入宫,侍奉刘修仪,庄重寡言,皇帝任命她为司寝。怀孕后,跟随皇帝到砌台,玉钗坠落,心中感到不祥。皇帝私下占卜,玉钗完好应当生男孩;左右取来玉钗进呈,完全没有损坏,皇帝非常高兴。不久果然生下儿子,这就是仁宗。后来封李氏为崇阳县君。
甲子日,辽国将太后安葬在乾陵,赐大丞相耶律德昌名为隆运。庚午日,赐予宅第和陪葬地。
辽国群臣上言:“山陵已经完成,应该改元。”辽国皇帝说:“改元是吉礼。居丧期间举行吉礼,是不孝。”群臣说:“前代帝王以日易月,应该效仿旧制。”辽国皇帝说:“宁愿违背旧制,也不做不孝之人。”
太常博士石待问进呈时务策十多条,大致说:“北方边境有凶变,不是与中国背盟,就是遭到弟弟篡夺。请求选拔将领训练士兵,做好准备。”又说:“先朝多任用宦官欺凌
将帅,因此很少成功。
皇帝说:“臣子指陈时政,涉及到我的过失,即使不近情理,也应当宽容对待。待问却以祖宗制度中没有的事情,肆意诬陷,这是不可原谅的!”
随即命令翰林学士李宗谔去责问他,待问无言以对,随后被贬为滁州团练副使,不得签署州事。
乙亥日,从内库中拿出五百万钱赎回已故宰相吕端的住宅,赐给他的儿子吕蕃。
此前皇帝对王旦等人说:“吕端的儿子们都还年幼,长子吕蕃脚有病,家事无人料理,旧宅已经抵押给别人,兄弟们不在一起居住,昨天派中使去看望,吕蕃拄着拐杖上表,请求赐予差遣。我想,不如从内库中拿出钱赎回旧宅,让他们聚居在一起。另外,租房子每天可以得到一千钱,可以用来赡养。但吕蕃比较懦弱,应当下旨,凡是支出,都要记账,每年上报内侍省。”
六年后,吕蕃为弟弟吕蔚娶妻,又上表献出住宅,请求增加赏赐,并且说欠别人的利息钱很多。
王旦说:“陛下体恤孤儿,怀念旧臣以劝勉臣子,但吕蕃一再烦扰圣心,不可听从。”
皇帝说:“应当另外从内库中拿出金帛赐给他,让他偿还旧债。吕蕃的弟弟吕荀,仍然给予西京的差遣,让吕蕃一同前往,从今以后不得借用别人的财物,命令有关部门掌管租金供给他家,再下诏枢密院监察他的浪费。”
王旦说:“陛下推恩始终至极,唐朝元和年间,归还魏征的旧宅,只是下了一道诏书,何曾如此曲折?”
这个月,知雄州兼河北安抚使李允则,因长期戍守边疆,请求休假暂时乘传车赴京,皇帝下诏批准。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十八-注解
屠维作噩:古代纪年法中的一种,用于表示年份。
上章阉茂:古代纪年法中的一种,用于表示年份。
真宗:宋朝的皇帝,庙号真宗,名赵恒。
大中祥符:宋真宗的年号,公元1008年至1016年。
辽统和:辽圣宗的年号,公元983年至1012年。
天书:古代帝王祭祀天地时所用的文书,象征天意。
翰林学士:宋朝的高级文官,负责起草诏令和参与机要事务。
知制诰:知制诰,古代官职名。
秘阁校理:古代官名,负责校勘典籍。
宣曲:古代宫廷乐曲名。
掖庭:古代宫廷中的妃嫔居住的地方。
封禅:古代帝王祭祀天地的大典,象征着皇权的合法性和神圣性。
进士:古代科举考试中的最高级别,考中者称为进士。
赐酺:古代帝王赐予臣民的宴会。
曲阜县:古代地名,今山东省曲阜市,孔子故里。
绯鱼:古代官员的服饰,象征身份地位。
吏部流内铨:古代官名,负责官员的选拔和任命。
锁铨:古代官员选拔制度中的一种,指暂时停止选拔。
修仪:古代宫廷中的妃嫔等级之一。
婕妤:古代宫廷中的妃嫔等级之一。
瑞鹿原:古代地名,辽主狩猎的地方。
常平仓:古代官府设立的粮仓,用于平抑粮价。
登闻鼓:古代官府设立的鼓,百姓可以击鼓上告。
应天府书院:古代书院名,位于今河南省商丘市。
太常博士:太常博士,古代官职名。
乾元楼:古代建筑名,位于皇宫内。
昭应宫:宋代的一座重要宫殿,用于宗教和政治活动。
举官犯赃则连坐:指推荐的官员如果犯有贪污等罪行,推荐者也会受到连带责任。
天贶节:宋代的一个节日,用以纪念天书降于泰山的日子,进行祭祀活动。
玉清昭应宫:宋朝的皇家道观,位于开封。
纠察在京刑狱司:宋代设立的一个机构,负责监督和管理在京城的刑狱事务。
霍山:位于今安徽省,古代被认为是南岳衡山的替代,有重要的宗教和文化意义。
销金:指使用金线或金箔装饰衣物,宋代对此有严格的禁令。
待漏院:宋代官员等待上朝的地方,位于皇宫附近。
宗正告庙室:宗正,古代官名,负责皇族事务。告庙室,指在宗庙中举行祭祀仪式。
赐役卒缗钱:缗钱,古代货币单位,一千文为一缗。赐役卒缗钱,指皇帝赏赐给服役的士兵钱财。
太阴当食之既:太阴,指月亮。当食之既,指月食发生。
巽日:巽,八卦之一,代表风。巽日,指风日,即风大的日子。
皇帝本命:本命,指皇帝的生辰八字。
经躔已定:经躔,指天体的运行轨迹。已定,指已经确定。
邵州防御使:邵州,地名。防御使,古代官职,负责地方防御事务。
广平公德彝:广平公,爵位名。德彝,人名。
殿直郭中和:殿直,古代官职名。郭中和,人名。
舅姑:舅姑,指丈夫的父母。
无为军:无为军,地名。
蠲来年租:蠲,免除。来年租,指下一年的租税。
瘗死者:瘗,埋葬。瘗死者,指埋葬死者。
斛:斛,古代容量单位,十斗为一斛。
东京:东京,指北宋都城开封。
尚书:尚书,古代经典之一,记载上古至周朝的历史和政治制度。
论语:论语,儒家经典之一,记载孔子及其弟子的言行。
孝经:孝经,儒家经典之一,论述孝道。
宁王元偓:宁王,爵位名。元偓,人名。
龙图阁:龙图阁,宋代皇家图书馆。
张颖:张颖,人名,侍讲官。
典谟:典谟,指《尚书》中的篇章。
入内副都知:入内副都知,古代官职名。
张继能:张继能,人名。
京西:京西,指开封以西的地区。
河东:河东,指黄河以东的地区。
陕西:陕西,地名。
江淮:江淮,指长江和淮河流域。
荆湖路:荆湖路,宋代行政区划名。
镇:镇,地名。
定:定,地名。
益:益,地名。
梓:梓,地名。
邛:邛,地名。
密:密,地名。
丰稔:丰稔,指丰收。
粟斗钱三十:粟斗,指粮食。钱三十,指每斗粮食的价格为三十文钱。
雄州:宋朝的州名,位于今河北省。
辽:辽,指辽国。
新城:新城,指新建的城池。
景德誓书:景德,宋真宗年号。誓书,指宋辽之间的和平条约。
陈尧叟:陈尧叟,人名。
濠州:濠州,地名。
齐睿:齐睿,人名。
恶逆:恶逆,指严重的犯罪行为。
东封:东封,指宋真宗东封泰山。
首露:首露,指自首。
赦原:赦原,指赦免罪行。
知定远县:知定远县,指定远县的知县。
王仲微:王仲微,人名。
通判:通判,古代官职名。
度支员外郎:度支员外郎,古代官职名。
赵况:赵况,人名。
御史中丞:御史中丞,古代官职名。
王嗣宗:王嗣宗,人名。
许州:许州,地名。
惠民河:惠民河,地名。
閤门祗候:閤门祗候,古代官职名。
钱昭厚:钱昭厚,人名。
小颍河:小颍河,地名。
陈州:陈州,地名。
石保吉:宋朝的驸马都尉,曾任镇安节度使。
白陂:白陂,地名。
发运判官:发运判官,古代官职名。
史莹:史莹,人名。
顿固双斗门:顿固双斗门,指水利工程中的一种设施。
减水河口:减水河口,指河流的分流口。
束水鹿港:束水鹿港,指水利工程中的一种设施。
三班:三班,指宋代的三班院,负责官员的选拔和管理。
黄、汴法:黄、汴法,指黄河和汴河的管理办法。
天庆观:天庆观,道教寺庙名。
江西:江西,地名。
剑南:剑南,地名。
殿中侍御史:殿中侍御史,古代官职名。
张士逊:张士逊,人名。
权判吏部铨:权判吏部铨,古代官职名。
冯拯:冯拯,人名。
王旦:宋朝的官员,曾任宰相。
旭:旭,人名。
王曾:王曾,人名。
孔冕:孔冕,人名。
侯德昭:侯德昭,人名。
李永锡:李永锡,人名。
邓州:邓州,地名。
张知白:张知白,人名。
流民:流民,指因灾荒或战乱而流离失所的百姓。
本贯:本贯,指原籍。
豪民:豪民,指富有的百姓。
卫尉卿:卫尉卿,古代官职名。
权判刑部:权判刑部,古代官职名。
慎从吉:慎从吉,人名。
淳化三年:淳化,宋太宗年号。淳化三年,指公元992年。
敕:敕,指皇帝的诏令。
狱空:狱空,指监狱中没有囚犯。
司理院:司理院,古代官署名。
州司:州司,指州级官府。
倚郭县:倚郭县,指靠近州城的县。
提点刑狱司:提点刑狱司,古代官署名。
邠:邠,地名。
沧:沧,地名。
大辟:大辟,指死刑。
诖误:诖误,指因牵连而受罚。
五覆奏:五覆奏,指死刑案件需要经过五次复核。
文武七条:文武七条,指皇帝对文武官员的七条戒律。
剌史:剌史,古代官职名。
六条问事:六条问事,指刺史对地方事务的六条考察标准。
诸葛亮:诸葛亮,三国时期蜀汉丞相。
武臣七戒:武臣七戒,指诸葛亮对武将的七条戒律。
儒行篇:儒行篇,指《礼记》中的一篇,论述儒者的行为规范。
秦州:秦州,地名。
齐化基:齐化基,人名。
鄜州:鄜州,地名。
何士宗:何士宗,人名。
监司:监司,指监察机构。
陇州:陇州,地名。
推官:推官,古代官职名。
陈渐:陈渐,人名。
转运使:转运使,古代官职名。
尧叟:尧叟,人名。
辽太后:辽太后,指辽国的皇太后。
不豫:不豫,指身体不适。
肆赦:肆赦,指大赦天下。
殂:殂,指去世。
澶渊之役:澶渊之役,指宋辽之间的一场重要战役。
戎车:戎车,指战车。
指麾:指麾,指指挥。
三军:三军,指军队。
赏罚信明:赏罚信明,指赏罚分明。
将士用命:将士用命,指将士们服从命令。
府库:府库,指国库。
弋猎:弋猎,指打猎。
谐谑:谐谑,指开玩笑。
杖责:杖责,指用杖打人作为惩罚。
诟问:诟问,指责骂。
御服:御服,指皇帝的服饰。
御马:御马,指皇帝的马匹。
检校:检校,指检查。
归政:归政,指交还政权。
哀毁骨立:哀毁骨立,形容极度悲伤。
欧血:欧血,指吐血。
三司使:三司使,古代官职名。
丁谓:宋朝的官员,曾任宰相。
泰山封禅:泰山封禅,指皇帝在泰山举行的祭祀仪式。
朝觐:朝觐,指朝见皇帝。
祥瑞图:祥瑞图,指描绘祥瑞景象的图画。
昭宣使:昭宣使,古代官职名。
刘承珪:刘承珪,人名。
天书仪仗图:天书仪仗图,指描绘天书和仪仗的图画。
滋福殿:滋福殿,宫殿名。
辽天平节度使:辽天平节度使,辽国官职名。
耶律信宁:辽国的使者,代表辽国出使宋朝。
涿州:涿州,地名。
废朝:废朝,指停止朝会。
礼官:礼官,指负责礼仪的官员。
服制:服制,指丧服的制度。
王随:王随,人名。
祭奠使:祭奠使,古代官职名。
王曙:王曙,人名。
吊慰使:吊慰使,古代官职名。
赙:赙,指赠送财物给丧家。
衣五袭:衣五袭,指五套衣服。
绫罗布帛:绫罗布帛,指各种丝绸和布匹。
辽贺正使:辽贺正使,辽国官职名。
耶律特噜古:耶律特噜古,人名。
客省使:客省使,古代官职名。
曹利用:曹利用,人名。
閤门使:宋朝官名,负责宫廷的门禁和礼仪事务。
特噜古:辽国的官员,负责在开宝寺设位奠哭。
开宝寺:宋朝著名的佛教寺庙,位于开封。
都亭驿:宋朝的驿站,用于接待外国使节。
赵德明:西夏的君主,曾多次侵扰宋朝边境。
回鹘:古代中亚的一个民族,曾建立强大的回鹘汗国。
长星:古代天文学中的一种星象,被认为是凶兆。
刘三宜:辽国的进士,通过御前引试获得功名。
种放:宋朝的隐士,以学问渊博著称。
终南山:位于陕西的著名山脉,古代隐士常隐居于此。
寇准:宋朝的著名政治家,曾任宰相。
振武勇士:宋朝的军队名称,负责边境防御。
承天节:宋朝的节日,纪念皇帝的生日。
张咏:宋朝的官员,曾任知州。
黎至忠:交州的统治者,因苛虐而被杀。
李公蕴:交州的将领,后成为交趾郡王。
张齐贤:宋朝的官员,曾任右仆射。
韩显符:宋朝的天文学家,制造了铜候仪。
李士衡:宋朝的官员,曾任河北转运使。
继照堂:宋朝的皇家建筑,用于射箭和娱乐。
马知节:宋朝的将领,曾任边防将领。
曹玮:宋朝的将领,曾任泾原路安抚使。
张崇贵:宋朝的官员,曾任环庆路安抚使。
秦辨:泰山的隐士,自称百三十岁。
周起:宋朝的官员,曾任知开封府。
李氏:宋朝的后宫妃子,生下了仁宗皇帝。
耶律德昌:辽国的大丞相,后改名隆运。
石待问:宋朝的太常博士,曾上时务策。
将帅:指军队中的高级指挥官,负责指挥作战和管理军队。
帝:指宋朝的皇帝,这里具体指宋真宗。
人臣:指朝廷中的官员,臣子。
时政:指当时的政治状况和政策。
朕躬:皇帝自称,意为‘我自己’。
优容:宽容,宽大处理。
祖宗制度:指前代皇帝制定的法律和制度。
矫诬:故意歪曲事实,诬陷他人。
滁州团练副使:宋朝的地方军事官职,负责地方军队的训练和管理。
内库:皇帝的私人金库。
宰相:宋朝的最高行政官员,相当于现代的总理。
吕端:宋朝的著名宰相,以清廉著称。
僦舍:租赁房屋。
内侍省:宋朝的宫廷机构,负责皇帝的生活起居和宫廷事务。
枢密院:宋朝的最高军事机构,负责军事指挥和决策。
河北安抚使:宋朝的地方官职,负责河北地区的军政事务。
乘传:乘坐驿站的马车,快速前往京城。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪二十八-评注
这段古文记载了宋真宗大中祥符二年(辽统和二十七年)的一系列事件,涉及政治、文化、宗教等多个方面。首先,真宗召辅臣朝拜天书,显示出他对天命的重视,这也是古代帝王巩固统治的一种手段。天书象征着天意,朝拜天书不仅是对天命的敬畏,也是对臣民的宣示,表明皇帝受命于天,具有至高无上的权威。
文中提到的御史中丞王嗣宗对翰林学士杨亿等人的批评,反映了当时文坛的风气。杨亿等人以《宣曲》诗唱和,词藻华丽,但内容涉及宫廷秘事,被认为有失庄重。真宗对此表示不满,并下诏要求学者戒除浮靡之风,遵守典式。这一事件不仅反映了当时文坛的审美倾向,也揭示了皇帝对文化领域的控制。
进士孙籍的进言则体现了士大夫阶层对皇帝行为的规劝。孙籍在群臣献贺功德的狂热氛围中,冷静地提醒皇帝要谨慎行事,不可自满。这种直言进谏的精神是古代士大夫阶层的重要特征,他们以天下为己任,敢于对皇帝提出批评和建议。真宗对孙籍的进言表示赞赏,并赐予他同进士出身,显示出皇帝对士大夫阶层的重视。
文中还提到了京师赐酺五日的事件。赐酺是古代帝王赐予臣民的宴会,象征着皇恩浩荡。然而,由于久旱,右仆射张齐贤建议推迟赐酺,以答天意。这一建议被采纳,反映了当时人们对天象的重视,认为天象与人事密切相关,皇帝的行为应当顺应天意。
此外,文中还记载了应天府书院的事迹。应天府民曹诚出资建造学舍,聚书讲学,得到了皇帝的嘉奖。这一事件反映了宋代民间教育的兴盛,也显示了皇帝对文化教育的支持。应天府书院的建立,不仅为当地学子提供了学习的机会,也为宋代的文化繁荣做出了贡献。
总的来说,这段古文通过一系列具体事件,展现了宋真宗时期的政治、文化、宗教等方面的风貌。皇帝对天命的重视、对文风的控制、对士大夫阶层的尊重,以及对民间教育的支持,都反映了宋代社会的特点。这些事件不仅具有历史价值,也为我们理解古代中国的政治文化提供了重要的参考。
这段文本详细记录了宋代一系列的政治、宗教和文化活动,反映了当时社会的多个方面。首先,文本中提到的举官制度和连坐政策,显示了宋代对官员廉洁性的高度重视,以及通过制度设计来防止腐败的决心。这种制度不仅加强了官员的责任感,也体现了宋代政治制度的成熟和完善。
其次,文本中提到的天贶节和昭应宫的修建,揭示了宋代皇权与宗教的紧密结合。天贶节的设立和昭应宫的修建,不仅是宗教活动,更是皇权合法性和神圣性的象征。通过这些活动,皇帝不仅强化了自己的统治地位,也加强了对民众的精神控制。
此外,文本中还提到了对霍山的祭祀和对销金的禁令,反映了宋代对传统文化的尊重和对奢侈之风的抑制。霍山作为南岳的替代,其祭祀活动体现了宋代对山川神灵的崇拜和对自然和谐的追求。而销金的禁令则显示了宋代政府对节俭美德的推崇和对社会风气的引导。
最后,文本中提到的纠察在京刑狱司的设立和对官员行为的规范,显示了宋代对法治的重视和对官员行为的严格要求。这些措施不仅有助于维护社会秩序,也体现了宋代政府对公正和廉洁的追求。
总的来说,这段文本不仅记录了宋代的一系列重要事件,也反映了当时社会的政治、宗教和文化特点。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代社会的复杂性和多样性,以及宋代政府在维护社会稳定和促进文化发展方面的努力。
这段古文记载了宋真宗时期的多个历史事件,涉及政治、军事、宗教、文化等多个方面,展现了当时社会的复杂性和多样性。
首先,文中提到宋真宗对天象的态度,表现出他对天命的敬畏和对传统礼仪的重视。当司天官建议祈祷以避免月食时,宋真宗认为天象已经注定,不可改变,显示出他对天命的坚定信仰。这种态度反映了古代中国皇帝对天命的依赖和对天象的敬畏,体现了天人合一的思想。
其次,文中记载了宋真宗对家庭伦理的重视。当邵州防御使广平公德彝请求为女儿另置一第时,宋真宗以“妇事舅姑之礼阙矣”为由拒绝,强调了对传统家庭伦理的维护。这种对家庭伦理的重视,反映了儒家思想在宋代社会中的深远影响。
再次,文中提到宋真宗对经学的重视。他多次讲习《尚书》、《论语》、《孝经》等经典,并鼓励宗室诸王学习经籍。这种对经学的重视,不仅体现了宋真宗对儒家文化的推崇,也反映了宋代社会对儒家经典的重视和对文化教育的关注。
此外,文中还记载了宋真宗对自然灾害的应对措施。当无为军发生大风灾害时,宋真宗下令内臣恤视,免除来年租税,并赐米给受灾家庭。这种对自然灾害的积极应对,体现了宋真宗对民生的关注和对社会稳定的重视。
最后,文中提到宋真宗对辽国修建新城的反应,表现出他对宋辽关系的谨慎态度。他要求边臣诘问辽国的违约行为,并制止其修建新城,体现了宋真宗对宋辽和平条约的维护和对国家安全的重视。
总的来说,这段古文通过多个历史事件的记载,展现了宋真宗时期的政治、军事、宗教、文化等多个方面的特点,反映了当时社会的复杂性和多样性。同时,文中也体现了宋真宗对天命、家庭伦理、经学、民生和国家安全的重视,展现了宋代社会的儒家思想和文化传统。
这段古文记载了宋朝与辽国之间的外交互动、边境冲突以及朝廷内部的政务处理。文中提到的耶律信宁作为辽国使者,代表辽国出使宋朝,反映了当时两国之间的外交关系。宋朝的閤门使负责接待外国使节,体现了宋朝对外交礼仪的重视。
赵德明帅所部出侵回鹘,长星昼见,德明惧而还。这段文字描述了西夏君主赵德明对回鹘的侵扰,以及天象变化对其决策的影响。长星昼见被视为凶兆,赵德明因此感到恐惧并撤军,反映了古代人们对天象的迷信和对自然现象的敬畏。
真宗皇帝对种放的评价和召见,体现了宋朝皇帝对隐士的尊重和对学问的推崇。种放隐居终南山,力学不辍,提出了‘古今殊时,不当背时效古’的观点,这与当时的社会思潮相契合,反映了宋朝文化中对理学的重视。
寇准在振武勇士接送辽使过境时,私自给予装钱,引起了皇帝的批评。这反映了宋朝朝廷对官员行为的严格监管,以及对虚誉的警惕。皇帝对寇准的批评,体现了对官员廉洁自律的要求。
丁谓请承天节禁屠宰刑罚,从之。这段文字反映了宋朝对节日的重视和对礼仪的严格遵守。承天节是纪念皇帝生日的节日,禁屠宰刑罚体现了对节日的尊重和对生命的敬畏。
张咏在升州任知州时,因政绩卓著而受到百姓的挽留和皇帝的嘉奖。这反映了宋朝对地方官员政绩的重视,以及对民意的尊重。张咏的再任和皇帝的嘉奖,体现了朝廷对优秀官员的认可和鼓励。
交州黎至忠的苛虐和李公蕴的篡位,反映了当时边疆地区的政治动荡和权力斗争。李公蕴通过暴力手段夺取政权,并得到宋朝的认可,体现了宋朝对边疆地区的控制和对外交策略的灵活运用。
张齐贤对玉清昭应宫缋画符瑞的批评,反映了宋朝朝廷内部对谦德和奉天意的重视。张齐贤的多次请求罢土木之役,体现了对节俭和民生的关注。
韩显符制造铜候仪并上呈经书,反映了宋朝对天文学和科技发展的重视。铜候仪的制造基于唐代李淳风和一行的遗法,体现了对古代科技成就的继承和发展。
李士衡提出的官预给帛钱的建议,反映了宋朝对民生的关注和对经济政策的调整。这一政策的实施,旨在减轻百姓的负担,提高生产效率,体现了朝廷对民生的关怀。
马知节对边防策略的论述,反映了宋朝对边防安全的重视和对将帅才能的严格要求。马知节提出的边防策略,强调据要扼守、设伏奇袭,体现了对军事战术的深刻理解。
石保吉的去世和皇帝的哀悼,反映了宋朝对功臣的尊重和对礼仪的严格遵守。石保吉作为驸马都尉和镇安节度使,其去世引起了朝廷的重视,体现了对功臣的缅怀和对其家族的关怀。
曹玮和张崇贵上呈的泾原、环庆两路州军山川城寨图,反映了宋朝对边防地理的重视和对军事防御的周密部署。皇帝对这些地图的认可和命令复制,体现了对边防事务的细致管理。
秦辨的自称百三十岁和皇帝的召见,反映了宋朝对长寿和隐士的尊重。秦辨的言论虽然没有特别之处,但其长寿和服食之术引起了皇帝的关注,体现了对长寿和养生的兴趣。
李氏生子并得到皇帝的赏赐,反映了宋朝后宫的生活和皇帝的喜悦。李氏的庄重寡言和侍奉刘修仪的经历,体现了后宫妃子的品德和行为规范。
辽国群臣对改元的讨论和辽主的坚持,反映了辽国对孝道的重视和对礼仪的严格遵守。辽主宁违旧制也不愿行不孝之举,体现了对孝道的高度重视。
石待问上时务策,反映了宋朝对边防安全的关注和对将帅才能的严格要求。石待问提出的选将练兵、预备北鄙凶变的建议,体现了对国家安全的高度警惕。
这段文字出自《宋史》,记载了宋真宗时期的一些政治事件和皇帝的决策。首先,文中提到皇帝对待臣子的态度,即使臣子的建议不近情理,皇帝也应当宽容对待。这反映了宋朝皇帝对臣子的尊重和对言论自由的重视,体现了宋朝政治文化中的开明和包容。
其次,文中提到皇帝出内库钱赎回故宰相吕端的旧居,并赐予其子。这一行为不仅体现了皇帝对忠臣的怀念和对其后代的关怀,也反映了宋朝皇帝对家族和睦和社会稳定的重视。通过这种方式,皇帝不仅维护了忠臣家族的尊严,也向社会传递了忠君爱国的价值观。
此外,文中还提到皇帝对吕端子蕃的细致关怀,要求其凡有支用都要置簿记录,并每年上报内侍省。这一细节反映了宋朝皇帝对财政管理的严谨和对臣子行为的监督,体现了宋朝政治制度中的精细化管理。
最后,文中提到知雄州兼河北安抚使李允则请求给假暂乘传赴阙,皇帝诏许之。这一事件反映了宋朝皇帝对边疆官员的关怀和对边疆事务的重视,体现了宋朝皇帝对国家安全的关注和对边疆官员的支持。
总的来说,这段文字通过具体的历史事件,展现了宋朝皇帝的政治智慧和对臣子的关怀,反映了宋朝政治文化中的开明、包容和精细化管理。这些内容不仅具有重要的历史价值,也为我们理解宋朝政治制度和文化提供了宝贵的资料。