作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。
年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。
内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百二十九-原文
五百匹。良马高五尺,率直中金五镒,它以是为差。每五十匹为纲,选使臣部送至行在及建康、镇江府、太平、池州诸军。
先是廉州之盐,分令钦、横、宾、贵、浔、梧、藤、象、柳、容等州转至横山仓,然诸州科民则苦富民,差吏则杂私贩,往往陷没留滞;至璹,始令官支脚钱,选使臣运盐,若及十万斤,即与部良马一纲至行在。
丁巳,金主还京。
己未,诏诸州各置惠民局。
初,军器监丞齐旦,请令州县合药散民,上恐不能遍及,故命户部举旧法行之,仍命毋多取利。
大理少卿李如冈权尚书吏部侍郎。
壬戌,诏端明殿学士、签书枢密院事巫亻及充大金祈请使,保信军节度使、领閤门事郑藻副之,请归宗族等。
是月,集英殿修撰、提举江州太平兴国宫魏矼卒于衢州。
自秦桧用事,士大夫少失其意,祸辄不测。当始议和时,矼与桧异论。桧尝欲除近郡,矼逊辞不就,奉祠十馀年,寓居常山僧舍,一室萧然,卒免于祸焉。
初,赵鼎既谪居,尝谓其客左奉议郎方畴曰:“自鼎在相,除正府外,所引从官如常同、胡寅、张致远、张九成、潘良贵、吕本中、魏矼,皆有士望,异日决可保其无它。”畴曰:“愿公徐观之。”其后诸人各久流落,虽死不变,畴乃信服。
三月,丁亥,帝曰:“州县多催理积欠,民间重困,朕顷在京东亲睹其害,可令户部照年分蠲放。”既而户部请自绍兴十一年至十七年,诸色拖欠钱物,除形势及公吏、卿司与上上有力之家未纳数外,并与放免,从之。
壬辰,金广燕京城,建宫室。
夏,四月,甲辰,起居舍人、权直学士院王严权尚书礼部侍郎,以使还迁也。
丙午,金主诏迁都燕京。
辛酉,金有司图上燕城宫室制度,营建阴阳,五姓所宜。金主曰:“国家吉凶,在德不在地。使桀、纣居之,虽卜善地何益!使尧、舜居之,何用卜为!”金主与侍臣燕语,辄引古贤君以自况云。
丙寅,金罢岁贡鹰隼。
闰月,辛未朔,金命尚书右丞张浩、右丞蔡松年调诸路夫匠筑燕京宫室。
丙子,金主命大臣常膳唯进鱼肉,旧贡鹅鸭等悉罢之。金主欲示人以俭,故有是命。然游猎顿次,不时需索,一鹅一鹑,民间或用数万售之,有以一牛易一鹑者。
帝亲试南省举人,擢赵逵等四百四人及第、出身,特奏名进士昌永等五百三十一人,武举进士汤鸴等六人,授官有差。帝亲书《大学篇》赐新及第进士。
金主既杀诸宗室,释其妇女,皆欲纳之宫史,使图克坦贞讽萧裕曰:“朕嗣续未广,此党人妇女,有朕中外亲,纳之宫中,何如?”裕曰:“近杀宗室,中外异议纷纭,奈何复为此耶?”金主曰:“吾固知裕不肯从。”乃使贞自以己意讽裕,必欲裕等请其事。贞谓裕曰:“上意已有所属,公固止之,将成疾矣。”裕曰:“必不肯已,唯上择焉。”贞曰:“必欲公等白之。”裕不得已乃具奏。五月,纳宗本、宗固之子妇、秉德之弟妻,俱入宫中。
戊午,金主使翰林学士、崇政大夫、知制诰兼太子少詹事刘长言,昭毅大将军、殿前右卫充龙翔军都指挥使耶律夔,来贺天申节。
检校少师、奉国军节度使、御前诸军都统制、知兴州吴璘,检校少保、武当军节度使、御前诸军都统制、知兴元府杨政,定江军节度使、殿前都虞候、鄂州驻答刂御前诸军都统制、提领营田田师中,并为太尉。璘等建节皆十年,以其守边安静,故有是命。
乙丑,秦桧请令国子监复刻《五经》、《三史》,帝曰:“其它阙书,亦令次第雕板,虽重有所费,亦不惜也。”
六月,辛巳,诏:“大理寺、三衙及州县,岁支官钱合药以疗病囚。”
秋,七月,丁未,奏桧请勿税商贩柴米,帝曰:“甚善。临安自减定物价之后,盗贼消矣。”
己未,安德军节度使、开府仪同三司、权主奉濮安懿王祠事士棣薨,追封通化郡王,谥孝敏。
庚申,修天章阁神御殿成。
八月,壬申,扬武翊运功臣、太傅、镇南武安宁国军节度使、充醴泉观使、咸安郡王韩世忠为太师,致仕。是日,世忠薨于赐第,年六十三。
始,世忠得疾,帝饬太医驰视,问访之使,相属于道。将吏问疾卧内,世忠曰:“吾以布衣百战致位公王,赖天之灵,得全首领,卧家而没,诸君尚哀其死邪!”
世忠少时,慓悍绝人,不用鞭辔,能骑生马驹。其制兵器,凡今跳涧以习骑,洞贯以习射,狻猊之鍪,连锁之甲,斧之有掠陈,弓之有克敌,皆世忠遗法。尝中毒矢洞骨,则以强弩拔之,十指仅全,四不能动,身被金疮如刻画。晚奉朝请,绝口不言功名。自罢政居都城,高卧十年,若未尝有权位者。而偏裨部曲,往往致身通显,节钺相望,岁时造门,类皆谢遣。独好浮图法,自号清凉居士。于时举朝惮秦桧权力,皆附丽为自全计,世忠于班列一揖之外,不复与亲。逮薨,有诏选日临奠,桧遣中书吏韩咸以危语胁其家,辞而止。追封通义郡王。其子直敷文阁彦直、直秘阁彦朴、彦质、彦古,皆进职二等,又命睿思殿祗候徐伸护葬事。
乙亥,宝文阁学士、提举江州太平兴国宫梁扬祖卒,赠特进、龙图阁学士,赐其家银帛三百匹两。
甲申,中书门下省校正诸房公事陈夔、武功大夫、惠州刺史、权知閤门事苏华,充贺金国正旦使副;枢密院检详
诸房文字陈相、武节大夫、吉州刺史、权知閤门事孟思恭,充贺生辰使副。
辛卯,诏昭信军节度使、知大宗正事士权主奉濮安懿王祠事。
时有言赡学公田多为权势之家所占,九月,戊戌朔,帝谓宰执曰:“缘不度僧,常住多绝产,令户部拨以赡学。”
庚戌,金赐燕京役夫帛一匹。
丁巳,增筑景灵宫,用韩世忠赐第为之。前殿五楹,中殿七楹,后殿十有七楹,斋殿、进食殿皆备焉,期年而毕。
庚申,右正言章厦试右谏议大夫。
是月,签书枢密院事巫亻及自金使还。
甲戌,帝幸太傅、醴泉观使、清河郡王张俊第。壬午,制拜俊太师,以其侄龙神卫四厢都指挥使、清海军承宣使、添差两浙西路马步军副都总管子盖为德安军节度使,馀子弟迁官进职者十有三人。干办府武功大夫尚准,制转行右武大夫,管辖亲兵濠州团练使顾晖,除防御使,皆异数也。
是月,加封吴将甘宁为昭毅武惠遗爱灵显王。
十一月,庚戌,参知政事余尧弼罢。右谏议大夫章厦,殿中侍御史林大鼐,共劾尧弼倾邪贪鄙,交通三衙,结诸州将,朝廷有大议论则闵默无言,请贬之以清政府。诏尧弼充资政殿学士、提举江州太平兴国宫;寻落职。
斩有廕人惠俊,以指斥乘舆,法寺鞫实故也。
十二月,己丑,亲卫大夫、利州观察使马广卒。
癸巳,金主使骠骑上将军、殿前右副都点检鲁定方,大中大夫、右谏议大夫、秘书少监萧永禖,来贺来年正旦。
○高宗受命中兴全功至德圣神武文昭仁宪孝皇帝绍兴二十二年(金天德四年)
春正月,丁酉朔,金群臣请立皇太子,从之。戊戌,初定东宫官属。立捕盗赏格。
丁未,少师、昭庆军节度使、万寿观使、平乐郡王韦渊为太保。
癸卯,太白经天。
癸亥,金主朝谒世祖、太祖、太宗、德宗陵;甲子,还宫。
二月,丁卯,金立皇子光英为皇太子;庚午,诏中外。
甲戌,金主如燕京。
昭义军节度使萧仲宣家奴告其主怨谤,金主曰:“仲宣之侄拱,近以谤诛,故妄诉。”命杀告者。
庚辰,军器监丞黄然论:“沿江一带税务,比来非理邀取,商旅患之,于是号蕲之蕲阳、江之湖口、池之雁汊为大小法场,咸谓利归公家无几而为吏窃取大半。宜令所隶州县选官检察收放,漕臣考察。”从之。
壬午,诏建祚德庙于临安府,用殿中侍御史林大鼐请也。
先是毁其庙以为大理寺,而大鼐言:“三人者有大功德于圣朝,今神灵不妥,土庶悲嗟,宜进爵加奖。”寻进封程婴为强济公,公孙杵臼为英略公,韩厥为启佑公,升为中祀。
戊子,金主次泰州。
三月,庚戌,徽猷阁直学士致仕向子諲卒于临江军。
子諲既告老,归玉笥之旧隐,号曰芗林,凡十五年而卒。
丁巳,诏新除司农寺丞钟世明往福建路措置寺观常住绝产。
时鬻度僧道牒已久停,其徒浸少,而福建官自运盐直颇贵,于是民多私贩。议者以为客贩可行,遂命世明往本路措置。凡僧道之见存者,计口给食,馀则为宽剩之数,籍归于官。其后世明言,自租赋及常住岁用外,岁得羡钱二十四万缗,诏付左藏库。
戊午,资政殿学士、提举江州太平兴国宫何铸薨,后谥忠敏。
己未,秘书省校书郎董德元论:“高禖名为大祀,而禖神乃位于坛下,酌用一献,恐非所宜,请与青帝分为二坛。”诏礼部看详。
癸酉,右谏议大夫章厦试御史中丞,殿中侍御史林大鼐试右谏议大夫。
夏,四月,丙寅朔,金有司请今岁河南、北选人并赴中京铨注,从之。
丙子,端明殿学士、签书枢密院事巫亻及罢。
亻及与秦桧居同乡,一日,桧在都堂,偶问亻及云:“里中有何新事?”亻及不敢对,徐云:“近有一术士自乡里来,颇能论命。”其意恐辄及时事,或触桧怒,故泛举不切之事以塞责。桧遽变色谓亻及曰:“是人言公何日拜相?”亻及惶恐而罢。章厦闻之,即劾亻及阴怀异意以摇国是,林大鼐亦奏亻及黩货营私,于是并迁二人,而汲以本职提举江州太平兴国宫;章再上,遂落职。
辛巳,章厦拜端明殿学士、签书枢密院事。
丙戌,孟飨景灵宫,令宰执分诣。时新宫未成,祖宗神御皆寓于西斋殿故也。
壬辰,秦桧奏利州观察使王俊,往在岳飞军中弹压有劳,以为浙东马步军副都总管。
庚戌,封婕妤刘氏为婉容,新兴郡失人吴氏,宜春郡夫人刘氏,并为才人。宫中号婉容为大刘娘子,才人为小刘娘子。
癸丑,金主使宣奉大夫、刑部尚书、行大理卿田秀颖,安远大将军、充客省使兼四方馆副使大允,来贺天申节。
襄阳大水,平地丈五尺,汉水冒城而入。右朝奉大夫、知府事荣薿乘桴得免,于是与转运判官魏安行,议请复环城石堤以捍水,许之。次年冬,按四县之籍,计田出力,百亩一夫,得三千馀人,减其田亩十之二,凡五旬有七日而毕,计用工二十五万有奇,其长四十馀里。
是月,金主自泰州如凉陉。
五月,丁酉,金主出猎;甲寅,赐猎士人一羊。
乙卯,金主次临潢府。
丁巳,太白经天。
六月,甲子朔,金主驻绵山。
乙酉,奉安祖宗帝后神御于景灵宫。
戊子,大理少卿章焘请申严暑月浣濯狱具之令,从之。
壬辰,起居舍人、权直学士院汤思退权尚书礼部侍
郎。
金崇义军节度使乌达既外出,其妻唐古鼎格旧与金主通,金主念之,秋,七月,癸卯,使鼎格缢杀乌达,而纳鼎格于宫中,寻封贵妃。
乙卯,诏:“仲冬荐献永佑陵等攒宫及检察禁地,就差大宗正丞冯至游。”故事,太常少卿以春、秋二仲行园陵,至是太常官全阙,但以秘书省著作佐郎丁娄明兼权。娄明请于朝,至游供职绍兴,就遣之也。
丁巳,虔州军乱。
初,江西多盗,而虔州尤甚,故命殿前司统制吴进以所部戍之。虔之禁卒尝捕寇有劳,江西安抚司统领马晟将之,与进军素不相下。会步军司遣将拣州之禁军,而众不欲行。有齐述者,以赂结所司,选其徒之强壮者,以捕盗为名,分往诸县。夜,两军交斗,州兵因攻城作乱,杀进、晟,遂焚居民,逐官吏守臣。
八月,癸亥,金主猎于图弥山。
己卯,江西安抚使张澄言虔州兵乱,诏鄂州诸军统制田师中速遣兵,仍合澄集本路兵擒捕。后二日,又遣殿前司游奕军统制李耕将所部千六百人往讨之。
丙戌,尚书司封员外郎兼权国子司业孙仲鰲为大金贺正旦使,閤门宣赞舍人陈靖副之;吏部员外郎李琳为贺生辰使,忠州防御使、带御器械石靖副之。
乙未,诏殿前司左翼军统制陈敏以所部讨虔州叛兵。
先是判兵突出,径走南康军,而寓居左朝奉郎田如鰲为其所得,遂复还据虔城。时李耕才至江东,而敏驻温陵,被本路安抚司檄,以所部千五百人护闽境。于是领殿前都指挥使杨存中,言敏本虔人,且尝于江西捕寇有功,望令进攻,与耕并力讨贼,乃以如鰲权江西提点刑狱公事,令即城中抚定之。
九月,甲午,金主如中京,独留图克坦太后于上京。图克坦太后常忧惧,每中使至,必易衣以俟命。皇太后大氏在中京,常思念图克坦太后,谓金主曰:“永寿宫待我母子甚厚,慎无相忘也!”
癸卯,右谏议大夫林大鼐言:“兵弛久佚,主将辄移其力而它役之。今有伐山为薪炭,聚木为渒筏,行商坐贾,开酒坊,解质库,名为赡军回易,而实役人以自利,甚至有差借白直,为厮隶之贱,供土木之工。请诏中外将帅遵守祖宗条法,仍取约束未尽者增广行之。”诏:“刑部检见行条法,行下诸军遵守。内借人一节,借者与借之者并同罪。”
丙午,升广州香山镇为县。
金尚书右丞相大托卜嘉罢。
戊申,升桂阳监为县。
己酉,殿中侍御史兼崇政殿说书宋朴为侍御史。
朴甫受命,即劾“端明殿学士、签书枢密院事章厦,多纳贿赂,引致市井小人以为肘腋。平居备位充数,未见有害,一旦临大利害,内怀奸邪,外肆谖险,必致败事而后已。”右谏议大夫林大鼐,亦论“厦斗筲小器,一旦致身宥密之地,议论喧然,皆曰章新妇也作两府,言厦为人踧无仪矩也。况又背公营私,附下罔上,朝廷机密,无不泄漏。宜亟加黜责,以为贪懦素餐之戒。”癸丑,诏章厦以本职提举江州太平兴国宫。章再上,遂夺职。厦入枢府才九十三日。
己未,右谏议大夫林大鼐试吏部尚书。
尚书左司员外郎陈相权吏部侍郎。
冬,十月,壬戌朔,侍御史兼崇政殿说书宋朴试御史中丞。
金遣使奉迁太庙神主。
初,殿前司游奕军统制李耕,左翼军统制陈敏,副将周成,鄂州副统制张训通,池州统领崔定,殿前司摧锋军统制兼知循州张宁,皆以兵至虔州城下,而敏所部统领官元玘战死。既而权江西提点刑狱公事田如鰲在城中,与贼党齐述谋诛首乱者萧容等四十馀人,即以抚定闻于朝;耕往受其降,述等列拜城上,而终不肯出。有诏:“如鰲果是抚定,令素队赴军前,与免究。”诏耕谕述等速出降,即不进兵。述欲听命,为其子所制,但列众于城上,声喏而拜,终不肯出。是日,如鰲自出城与耕相见,耕遂留之。有父老数十人诣耕,乞令如鰲复入,耕叱之去,因密言贼已穴地道,欲出犯官军,宜防之,耕即以其兵二百人送如鰲还南康军。甲子,如鰲及左朝请郎施钜并赴行在。
甲戌,御史中丞兼侍进宋朴为端明殿学士、签书枢密院事。
忠州团练使、殿前司游奕军统制李耕为龙神卫四厢都指挥使、知虔州。
庚辰,诏责授建宁军节度副使、昌化军安置李光,依已降指挥,永不检举。徽猷阁待制、知台州萧振,落职,池州居住。从政郎杨炜,特贷命,追毁出身以来文字,除名勒停,永不收叙,送万安军编管。
初,光既参大政,炜以和议为非,作书欲献光,先见振言其意,光不答。及是振知台州,炜为黄岩令,政颇有声。振每闻炜大言无顾畏,则击节称善,遂荐炜改秩,又移书浙东提点刑狱公事秦昌时,俾同荐之。昌时,桧之侄也,因嘱吏密语振曰:“炜尝以书责光及太师,昌时其侄,义不当举,如待制亦不可举也。”振曰:“吾业已许之,岂可中辍!”炜在官,鉏治凶恶无所贷。俄县吏得炜书,有诋桧语,昌时闻于朝,诏送大理寺,仍下所司发卒大索炜家,得所草万言书,语益切。炜具伏:“绍兴八年在临安府,闻朝廷讲和邻国,炜以为非是,欲撰造语言,作书上光,言更改讲和之意,以规进用。时振任侍御史,炜因见振先说书意。振答云:‘亦恐敌人难信,公书意甚好。’遂作书上光,光览书,遣人传语炜,谕以不及答之意。”刑寺奏炜当死,上特宥之。其兄左从政郎
炬,亦连坐除名。炜徒步赴贬所,至抚州,病,士人邹陶见之,舁致其家,出白金以赆,乃得去。
甲申,金主杀太祖女长公主乌鲁,以侍婢谮诉于皇后也,并杖其夫图克坦恭,罢其平章政事。
是月,李耕始受知虔州之命。
耕既往攻城,犹冀就招安,贼曰:“健儿辈初只缘与吴统制下人争,今作过已至此,纵招安,朝廷亦不赦也。”时城中细民皆绝食,每日为贼役者,才得一二升,间有出投官军,又为贼所杀。帝谓宰执曰:“前日差耕知虔州,甚当,使百姓知已有知州,心有所归也。”
十一月,戊戌,金以咸平尹李德固为平章政事。
辛丑,金买珠于乌尔古德埒勒部及富楚,禁百姓私相贸易,仍谕两路民夫采珠。
戊申,合祀天地于南郊,赦天下。
金以前平章政事图克坦恭为司徒。
乙卯,吏部尚书兼侍讲林大鼐言:“武林江山之会,大江潮信,一日再至。顷者江流失道,滩碛山积,潮与洲斗,怒号激烈,一城为之不安枕。虽诏守臣、漕司专意堤埽,日计营缮,才成即决,不支年岁。臣以为南至龙山,北至红亭,二十里间,乃潮势奔冲之下流,正迎敌受患之处,虽缮治无益也。望选历练谙晓之士,专置一司,博询故老,讲究上流利病,古今脉络,而后兴工。或者谓钱塘之潮,应有神物主之。葺庙貌,建浮屠,付之有司,此亦易事。”时六和塔坏,又伍员祠以火废,故大鼐及之。帝曰:“恐浸淫为害,可令乘冬月水不泛溢时,治之为易。又,旧有塔庙,阴以相之,虽出小说,亦不可废,宜付礼部看详。”
丁巳,太常卿徐宗说权尚书户部侍郎。
是日,忠州团练使、知虔州李耕引兵入城,虔州平。
时诸军既集,而江西马步军副总管刘纲,右宣教郎、统押池州土豪乡兵邓酢,皆在兵间,耕招降,不听,率诸军登城收叛卒,尽诛之。
帝曰:“朕思虔贼闭城已四十日,城中乏食,可谕杨存中速令济师,庶几良民得免困苦。”于是遣前军统制苗定等率兵五千,马四百,往听耕节制。定等未至,闻贼平,乃还。
贼之始作也,其徒侵铁旁郡,或劝左朝散郎、南安军居住张九成徙避之,九成曰:“吾谪此邦,死分也,何避焉!”守贰拒贼未得计,请于九成曰:“此为广南要冲,失守,则郡以南皆贼区,策将安在?”九成曰:“僻小寡弱,难与争锋。今闻贼寨水南,夜募善泅者火攻之,俾其众惊扰,则宵遁必矣。”用其策,贼果散走。
贼之未平也,右宣教郎、知醴陵县鲜于广日:“是五日可至吾邑。”告于府,请以所部兵列境上,留民租于县以为食。提点刑狱司命五里建一楼,民持更其上,广曰:“是当为六十八楼,重费民,不可。且盗必从官道来耶?”独取乡保伍之壮者,选其豪六十领之,它盗亦不敢犯。
十二月,己巳,大尉、安庆军节度使、提举万寿观邢孝扬薨,谥忠靖。
戊子,金主使太子詹事张利用、广威将军、尚书兵部郎中兼四方馆副使耨碗温都子敬,来贺明年正旦。
庚寅,金太尉、领三省事、枢密使兗卒。兗,金主弟也。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百二十九-译文
五百匹良马,每匹高五尺,价值五镒黄金,按此标准定价。每五十匹为一纲,选派使臣护送至行在及建康、镇江府、太平、池州等地的军队。
此前,廉州的盐由钦州、横州、宾州、贵州、浔州、梧州、藤州、象州、柳州、容州等地转运至横山仓,但各州征收盐税时,百姓苦于富户的盘剥,官吏则与私盐贩子勾结,导致盐税常常被侵吞或滞留。直到璹上任后,才下令官府支付运费,选派使臣运盐,若运盐量达到十万斤,便护送一纲良马至行在。
丁巳日,金国君主返回京城。
己未日,皇帝下诏令各州设立惠民局。
起初,军器监丞齐旦建议让州县合药分发给百姓,皇帝担心无法普及,便命户部依照旧法执行,并下令不得从中牟取过多利润。
大理少卿李如冈被任命为权尚书吏部侍郎。
壬戌日,皇帝下诏令端明殿学士、签书枢密院事巫亻及担任大金祈请使,保信军节度使、领閤门事郑藻为副使,请求归还宗族等人。
本月,集英殿修撰、提举江州太平兴国宫魏矼在衢州去世。
自从秦桧掌权后,士大夫稍有不顺其意,便会遭遇不测之祸。当初议和时,魏矼与秦桧意见相左。秦桧曾想任命他为近郡官员,魏矼婉言谢绝,此后十余年一直担任祠禄官,居住在常山僧舍,生活简朴,最终得以免祸。
当初,赵鼎被贬谪后,曾对其门客左奉议郎方畴说:“我在任宰相时,除了正府官员外,所举荐的从官如常同、胡寅、张致远、张九成、潘良贵、吕本中、魏矼等人,皆有声望,日后必能保全自身。”方畴说:“愿您慢慢观察。”后来这些人大多长期流落,虽死不改其志,方畴这才信服。
三月丁亥日,皇帝说:“州县催缴积欠,百姓负担沉重,朕曾在京东亲眼目睹其害,可令户部按年份减免。”随后户部请求自绍兴十一年至十七年,各类拖欠钱物,除权势之家及公吏、卿司与上上有力之家未缴纳的部分外,其余一律免除,皇帝同意了。
壬辰日,金国扩建燕京城,修建宫室。
夏季四月甲辰日,起居舍人、权直学士院王严被任命为权尚书礼部侍郎,因出使归来而升迁。
丙午日,金国君主下诏迁都燕京。
辛酉日,金国有关部门呈上燕城宫室的设计图,规划阴阳方位及五姓适宜之处。金国君主说:“国家的吉凶在于德行,不在于地理。即使桀、纣居住在此,占卜得吉地又有何用?若是尧、舜居住,何需占卜!”金国君主与侍臣闲谈时,常以古代贤君自比。
丙寅日,金国停止每年进贡鹰隼。
闰月辛未朔日,金国命尚书右丞张浩、右丞蔡松年调集各路工匠修筑燕京宫室。
丙子日,金国君主下令大臣日常膳食只进鱼肉,旧时进贡的鹅鸭等一律停止。金国君主想向人展示节俭,故有此令。然而他在游猎时,不时索取鹅鸭,民间有时以数万钱购买一只鹅或鹌鹑,甚至有人用一头牛换一只鹌鹑。
皇帝亲自面试南省举人,选拔赵逵等四百零四人及第、出身,特奏名进士昌永等五百三十一人,武举进士汤鸴等六人,分别授予官职。皇帝亲笔书写《大学篇》赐予新及第的进士。
金国君主在处决宗室后,释放其妇女,想将她们纳入宫中,派图克坦贞暗示萧裕说:“朕子嗣不多,这些宗室妇女中有朕的亲戚,纳入宫中如何?”萧裕说:“近来处决宗室,朝廷内外议论纷纷,为何还要做这种事?”金国君主说:“朕早知道萧裕不会同意。”于是让图克坦贞以自己的名义暗示萧裕,一定要让萧裕等人主动提出此事。图克坦贞对萧裕说:“皇上心意已定,您若执意阻止,恐怕会惹祸上身。”萧裕说:“若皇上执意如此,只能由皇上决定。”图克坦贞说:“皇上一定要您等人提出此事。”萧裕不得已,只好上奏。五月,宗本、宗固的儿媳及秉德的弟媳被纳入宫中。
戊午日,金国君主派翰林学士、崇政大夫、知制诰兼太子少詹事刘长言,昭毅大将军、殿前右卫充龙翔军都指挥使耶律夔,前来祝贺天申节。
检校少师、奉国军节度使、御前诸军都统制、知兴州吴璘,检校少保、武当军节度使、御前诸军都统制、知兴元府杨政,定江军节度使、殿前都虞候、鄂州驻答刂御前诸军都统制、提领营田田师中,均被任命为太尉。吴璘等人担任节度使已十年,因他们守边有功,故有此任命。
乙丑日,秦桧请求让国子监重新刻印《五经》、《三史》,皇帝说:“其他缺失的书籍,也依次刻印,即使花费再多,也在所不惜。”
六月辛巳日,皇帝下诏:“大理寺、三衙及州县,每年拨出官钱合药以治疗病囚。”
秋季七月丁未日,秦桧奏请不要对商贩的柴米征税,皇帝说:“很好。临安自减定物价后,盗贼减少了。”
己未日,安德军节度使、开府仪同三司、权主奉濮安懿王祠事士棣去世,追封为通化郡王,谥号孝敏。
庚申日,天章阁神御殿修建完成。
八月壬申日,扬武翊运功臣、太傅、镇南武安宁国军节度使、充醴泉观使、咸安郡王韩世忠被任命为太师,退休。同日,韩世忠在赐第中去世,享年六十三岁。
起初,韩世忠患病,皇帝命太医迅速前往诊治,慰问的使者络绎不绝。将吏们到卧室内探望,韩世忠说:“我以布衣之身百战而位至公王,全靠上天保佑,得以善终,在家中去世,你们何必为我的死而悲伤!”
韩世忠年轻时勇猛过人,不用马鞭便能驾驭未经驯服的马驹。他设计的兵器,如今用于跳涧训练骑兵、洞穿训练射箭的狻猊头盔、连锁铠甲、掠阵斧、克敌弓,都是韩世忠的遗法。他曾中箭伤及骨头,用强弩拔出箭头,十指仅存四指能动,身上伤痕累累。晚年入朝时,绝口不提功名。自卸任后居住在都城,高卧十年,仿佛从未有过权位。而他的部下大多身居高位,节钺相望,逢年过节登门拜访,他大多谢绝。唯独喜好佛法,自号清凉居士。当时朝中人人畏惧秦桧的权势,纷纷依附以求自保,韩世忠在朝堂上仅与秦桧一揖,再无其他交往。他去世后,皇帝下诏择日临奠,秦桧派中书吏韩咸以危言威胁其家属,家属辞谢而止。追封为通义郡王。其子直敷文阁彦直、直秘阁彦朴、彦质、彦古,均晋升两级,又命睿思殿祗候徐伸负责葬礼。
乙亥日,宝文阁学士、提举江州太平兴国宫梁扬祖去世,追赠特进、龙图阁学士,赐其家银帛三百匹两。
甲申日,中书门下省校正诸房公事陈夔、武功大夫、惠州刺史、权知閤门事苏华,被任命为贺金国正旦使副;枢密院检详
诸房文字陈相、武节大夫、吉州刺史、权知閤门事孟思恭,担任贺生辰使副。
辛卯日,皇帝下诏昭信军节度使、知大宗正事士权主持濮安懿王的祭祀事务。
当时有人说赡学公田多被权势之家占据,九月戊戌朔日,皇帝对宰执说:“因为不度僧,常住多绝产,令户部拨以赡学。”
庚戌日,金国赐燕京役夫每人一匹帛。
丁巳日,增筑景灵宫,用韩世忠的赐第作为基础。前殿五楹,中殿七楹,后殿十七楹,斋殿、进食殿都完备,一年后完工。
庚申日,右正言章厦试任右谏议大夫。
这个月,签书枢密院事巫亻及从金国出使归来。
甲戌日,皇帝到太傅、醴泉观使、清河郡王张俊的府第。壬午日,下诏拜张俊为太师,以其侄龙神卫四厢都指挥使、清海军承宣使、添差两浙西路马步军副都总管子盖为德安军节度使,其他子弟迁官进职的有十三人。干办府武功大夫尚准,制转行右武大夫,管辖亲兵濠州团练使顾晖,除防御使,都是特殊待遇。
这个月,加封吴将甘宁为昭毅武惠遗爱灵显王。
十一月庚戌日,参知政事余尧弼被罢免。右谏议大夫章厦,殿中侍御史林大鼐,共同弹劾余尧弼倾邪贪鄙,交通三衙,结诸州将,朝廷有大议论则闵默无言,请求贬他以清政府。下诏余尧弼充资政殿学士、提举江州太平兴国宫;不久落职。
斩有廕人惠俊,因为他指斥乘舆,法寺鞫实故也。
十二月己丑日,亲卫大夫、利州观察使马广去世。
癸巳日,金主派骠骑上将军、殿前右副都点检鲁定方,大中大夫、右谏议大夫、秘书少监萧永禖,来贺来年正旦。
○高宗受命中兴全功至德圣神武文昭仁宪孝皇帝绍兴二十二年(金天德四年)
春正月丁酉朔日,金国群臣请求立皇太子,皇帝同意了。戊戌日,初定东宫官属。立捕盗赏格。
丁未日,少师、昭庆军节度使、万寿观使、平乐郡王韦渊为太保。
癸卯日,太白经天。
癸亥日,金主朝谒世祖、太祖、太宗、德宗陵;甲子日,还宫。
二月丁卯日,金国立皇子光英为皇太子;庚午日,诏中外。
甲戌日,金主到燕京。
昭义军节度使萧仲宣的家奴告其主怨谤,金主说:“仲宣之侄拱,近以谤诛,故妄诉。”命杀告者。
庚辰日,军器监丞黄然论:“沿江一带税务,近来非理邀取,商旅患之,于是号蕲之蕲阳、江之湖口、池之雁汊为大小法场,都说利归公家无几而为吏窃取大半。宜令所隶州县选官检察收放,漕臣考察。”皇帝同意了。
壬午日,下诏在临安府建祚德庙,用殿中侍御史林大鼐的请求。
之前毁其庙以为大理寺,而大鼐说:“三人者有大功德于圣朝,今神灵不妥,土庶悲嗟,宜进爵加奖。”不久进封程婴为强济公,公孙杵臼为英略公,韩厥为启佑公,升为中祀。
戊子日,金主到泰州。
三月庚戌日,徽猷阁直学士致仕向子諲在临江军去世。
子諲告老后,归玉笥之旧隐,号曰芗林,凡十五年而卒。
丁巳日,下诏新除司农寺丞钟世明往福建路措置寺观常住绝产。
当时鬻度僧道牒已久停,其徒浸少,而福建官自运盐直颇贵,于是民多私贩。议者以为客贩可行,遂命世明往本路措置。凡僧道之见存者,计口给食,馀则为宽剩之数,籍归于官。其后世明言,自租赋及常住岁用外,岁得羡钱二十四万缗,诏付左藏库。
戊午日,资政殿学士、提举江州太平兴国宫何铸去世,后谥忠敏。
己未日,秘书省校书郎董德元论:“高禖名为大祀,而禖神乃位于坛下,酌用一献,恐非所宜,请与青帝分为二坛。”下诏礼部看详。
癸酉日,右谏议大夫章厦试任御史中丞,殿中侍御史林大鼐试任右谏议大夫。
夏,四月丙寅朔日,金国有司请今岁河南、北选人并赴中京铨注,皇帝同意了。
丙子日,端明殿学士、签书枢密院事巫亻及被罢免。
亻及与秦桧是同乡,一日,桧在都堂,偶问亻及云:“里中有何新事?”亻及不敢对,徐云:“近有一术士自乡里来,颇能论命。”其意恐辄及时事,或触桧怒,故泛举不切之事以塞责。桧遽变色谓亻及曰:“是人言公何日拜相?”亻及惶恐而罢。章厦闻之,即劾亻及阴怀异意以摇国是,林大鼐亦奏亻及黩货营私,于是并迁二人,而汲以本职提举江州太平兴国宫;章再上,遂落职。
辛巳日,章厦拜端明殿学士、签书枢密院事。
丙戌日,孟飨景灵宫,令宰执分诣。时新宫未成,祖宗神御皆寓于西斋殿故也。
壬辰日,秦桧奏利州观察使王俊,往在岳飞军中弹压有劳,以为浙东马步军副都总管。
庚戌日,封婕妤刘氏为婉容,新兴郡失人吴氏,宜春郡夫人刘氏,并为才人。宫中号婉容为大刘娘子,才人为小刘娘子。
癸丑日,金主派宣奉大夫、刑部尚书、行大理卿田秀颖,安远大将军、充客省使兼四方馆副使大允,来贺天申节。
襄阳大水,平地丈五尺,汉水冒城而入。右朝奉大夫、知府事荣薿乘桴得免,于是与转运判官魏安行,议请复环城石堤以捍水,皇帝同意了。次年冬,按四县之籍,计田出力,百亩一夫,得三千馀人,减其田亩十之二,凡五旬有七日而毕,计用工二十五万有奇,其长四十馀里。
这个月,金主从泰州到凉陉。
五月丁酉日,金主出猎;甲寅日,赐猎士人一羊。
乙卯日,金主到临潢府。
丁巳日,太白经天。
六月甲子朔日,金主驻绵山。
乙酉日,奉安祖宗帝后神御于景灵宫。
戊子日,大理少卿章焘请申严暑月浣濯狱具之令,皇帝同意了。
壬辰日,起居舍人、权直学士院汤思退权尚书礼部侍
郎。
金国的崇义军节度使乌达外出后,他的妻子唐古鼎格过去与金国皇帝有私情,金国皇帝思念她,于是在秋季七月癸卯日,命令唐古鼎格勒死乌达,并将她纳入宫中,不久封为贵妃。
乙卯日,皇帝下诏:“仲冬时节祭祀永佑陵等陵墓及检查禁地,就派大宗正丞冯至游去。”按照惯例,太常少卿在春、秋两季的仲月巡视陵园,此时太常官职位空缺,便由秘书省著作佐郎丁娄明兼任。丁娄明向朝廷请示,冯至游在绍兴任职,便派他前去。
丁巳日,虔州发生兵乱。
起初,江西地区盗贼众多,虔州尤为严重,因此命令殿前司统制吴进率部驻守。虔州的禁军曾因捕盗有功,江西安抚司统领马晟率领他们,与吴进的军队素来不和。恰逢步军司派遣将领挑选虔州的禁军,但士兵们不愿前往。有个叫齐述的人,通过贿赂勾结官员,挑选了强壮的手下,以捕盗为名,分派到各县。夜里,两军发生冲突,州兵趁机攻城作乱,杀死吴进和马晟,焚烧民居,驱逐官吏和守臣。
八月癸亥日,金国皇帝在图弥山狩猎。
己卯日,江西安抚使张澄报告虔州兵乱,皇帝下诏命令鄂州诸军统制田师中迅速派兵,并让张澄集结本路兵马进行抓捕。两天后,又派遣殿前司游奕军统制李耕率领一千六百人前往讨伐。
丙戌日,尚书司封员外郎兼权国子司业孙仲鰲被任命为大金贺正旦使,閤门宣赞舍人陈靖为副使;吏部员外郎李琳为贺生辰使,忠州防御使、带御器械石靖为副使。
乙未日,皇帝下诏命令殿前司左翼军统制陈敏率部讨伐虔州叛兵。
此前,叛兵突然出击,直奔南康军,而寓居的左朝奉郎田如鰲被他们抓获,叛兵于是重新占据虔城。当时李耕刚到江东,陈敏驻守温陵,接到本路安抚司的命令,率一千五百人保护闽境。于是殿前都指挥使杨存中建议,陈敏本是虔州人,且曾在江西捕盗有功,希望命令他进攻,与李耕合力讨贼,于是任命田如鰲为权江西提点刑狱公事,命令他在城中安抚叛兵。
九月甲午日,金国皇帝前往中京,独留图克坦太后在上京。图克坦太后常常忧惧,每次有使者到来,必定换好衣服等待命令。皇太后大氏在中京,常常思念图克坦太后,对金国皇帝说:“永寿宫待我们母子很好,千万不要忘记!”
癸卯日,右谏议大夫林大鼐上奏:“军队长期松懈,主将常常将兵力用于其他事务。如今有人砍伐山林作为薪炭,聚集木材制作筏子,行商坐贾,开设酒坊,解质库,名义上是为军队筹集资金,实际上却是役使士兵谋取私利,甚至有人差遣士兵做苦力,供土木工程使用。请下诏命令中外将帅遵守祖宗条法,并补充未尽的约束条款。”皇帝下诏:“刑部检查现行条法,下发各军遵守。关于借人一节,借人者与被借者同罪。”
丙午日,广州香山镇升格为县。
金国尚书右丞相大托卜嘉被罢免。
戊申日,桂阳监升格为县。
己酉日,殿中侍御史兼崇政殿说书宋朴被任命为侍御史。
宋朴刚受命,便弹劾“端明殿学士、签书枢密院事章厦,收受贿赂,引荐市井小人作为心腹。平时占据职位无所作为,未见其害,一旦面临重大利害,便心怀奸邪,外露险恶,必定导致失败。”右谏议大夫林大鼐也弹劾“章厦器量狭小,一旦身居要职,议论纷纷,人们都说章新妇也能做两府官员,意指章厦为人无礼。况且他还背公营私,附下欺上,朝廷机密无不泄漏。应当立即罢免他,以警示贪懦无能之人。”癸丑日,皇帝下诏命令章厦以本职提举江州太平兴国宫。章厦两次上奏,最终被免职。章厦在枢密院任职仅九十三天。
己未日,右谏议大夫林大鼐被任命为试吏部尚书。
尚书左司员外郎陈相被任命为权吏部侍郎。
冬季十月壬戌日,侍御史兼崇政殿说书宋朴被任命为试御史中丞。
金国派遣使者迁移太庙神主。
起初,殿前司游奕军统制李耕、左翼军统制陈敏、副将周成、鄂州副统制张训通、池州统领崔定、殿前司摧锋军统制兼知循州张宁,都率兵到达虔州城下,而陈敏的部下统领官元玘战死。随后,权江西提点刑狱公事田如鰲在城中与叛党齐述合谋,诛杀了首乱者萧容等四十余人,随即向朝廷报告已安抚叛兵;李耕前往接受投降,齐述等人在城上列队拜见,但始终不肯出城。皇帝下诏:“如果田如鰲确实已安抚叛兵,命令他率队前往军前,免于追究。”皇帝又下诏命令李耕劝谕齐述等人尽快出城投降,便不再进兵。齐述本想听从命令,但被其子阻止,只在城上列队拜见,始终不肯出城。当天,田如鰲出城与李耕相见,李耕便将他留下。有数十名父老前来请求李耕让田如鰲回城,李耕斥责他们离开,并秘密告知叛兵已挖地道,准备袭击官军,应当防备。李耕随即派二百名士兵护送田如鰲返回南康军。甲子日,田如鰲与左朝请郎施钜一同前往行在。
甲戌日,御史中丞兼侍进宋朴被任命为端明殿学士、签书枢密院事。
忠州团练使、殿前司游奕军统制李耕被任命为龙神卫四厢都指挥使、知虔州。
庚辰日,皇帝下诏责授建宁军节度副使、昌化军安置李光,依照已降指挥,永不检举。徽猷阁待制、知台州萧振被免职,安置在池州居住。从政郎杨炜被特赦免死,追毁出身以来的文字,除名勒停,永不录用,送万安军编管。
起初,李光参与大政时,杨炜认为和议不妥,写信想献给李光,先见萧振说明其意,李光未回应。后来萧振任台州知州,杨炜任黄岩县令,政绩颇有名声。萧振每次听到杨炜直言不讳,便击节称赞,于是推荐杨炜升职,又写信给浙东提点刑狱公事秦昌时,请他一同推荐。秦昌时是秦桧的侄子,便嘱咐吏员秘密告诉萧振:“杨炜曾写信责备李光及太师,秦昌时作为侄子,按道义不应推荐,待制也不应推荐。”萧振说:“我已经答应他,怎能中途放弃!”杨炜在任时,严惩凶恶毫不留情。不久,县吏得到杨炜的信,其中有诋毁秦桧的言论,秦昌时上报朝廷,皇帝下诏将杨炜送大理寺审理,并下令搜查杨炜家,找到他所写的万言书,言辞更加激烈。杨炜供认:“绍兴八年在临安府,听说朝廷与邻国讲和,我认为不妥,想编造言辞,写信给李光,建议更改讲和之意,以求进用。当时萧振任侍御史,我先见萧振说明信的内容。萧振回答说:‘敌人难以信任,你的信意很好。’于是写信给李光,李光看信后,派人传话给我,表示无法回应。”刑部和大理寺上奏杨炜应处死,皇帝特赦免死。其兄左从政郎
炬,也因此被牵连除名。炜步行前往被贬的地方,到了抚州,生病了,士人邹陶见到他,把他抬到自己家里,拿出白金来送给他,这才得以离开。
甲申日,金主杀了太祖的女儿长公主乌鲁,因为侍婢在皇后面前诬告她,并且杖责了她的丈夫图克坦恭,罢免了他的平章政事职务。
这个月,李耕开始接受知虔州的任命。
李耕去攻城,还希望招安,贼人说:“我们这些人最初只是因为和吴统制手下的人争斗,现在事情已经发展到这个地步,即使招安,朝廷也不会赦免我们。”当时城中的百姓都断了粮,每天为贼人干活的人,才能得到一两升粮食,偶尔有人出来投奔官军,又被贼人杀害。皇帝对宰执说:“前几天任命李耕为知虔州,非常恰当,让百姓知道已经有知州了,心里有了依靠。”
十一月,戊戌日,金国任命咸平尹李德固为平章政事。
辛丑日,金国在乌尔古德埒勒部和富楚购买珍珠,禁止百姓私下交易,还命令两路的民夫去采珠。
戊申日,在南郊合祀天地,大赦天下。
金国任命前平章政事图克坦恭为司徒。
乙卯日,吏部尚书兼侍讲林大鼐说:“武林是江山交汇之处,大江的潮水,一天来两次。最近江水失去河道,滩涂和沙石堆积如山,潮水与沙洲相斗,怒号激烈,整个城市因此不得安宁。虽然诏令守臣和漕司专心修筑堤坝,每天计划修缮,但刚修好就又决堤,撑不过一年。我认为从南边的龙山到北边的红亭,二十里之间,是潮水奔流的下游,正是迎敌受患的地方,即使修缮也无益。希望选拔有经验、熟悉情况的人,专门设立一个机构,广泛询问老人,研究上游的利弊,古今的脉络,然后再动工。有人说钱塘的潮水,应该有神灵主宰。修缮庙宇,建造佛塔,交给有关部门,这也是容易的事。”当时六和塔坏了,伍员祠也被火烧毁,所以林大鼐提到这些。皇帝说:“恐怕潮水会逐渐造成更大的危害,可以趁着冬月水不泛滥的时候,治理起来比较容易。另外,以前有塔庙,暗中保佑,虽然出自小说,也不可废弃,应该交给礼部详细研究。”
丁巳日,太常卿徐宗说代理尚书户部侍郎。
这一天,忠州团练使、知虔州李耕带兵进城,虔州平定。
当时各军已经集结,江西马步军副总管刘纲,右宣教郎、统押池州土豪乡兵邓酢,都在军中,李耕招降他们,他们不听,率领各军登城收捕叛军,全部诛杀。
皇帝说:“我想虔州的贼人已经闭城四十天了,城中缺粮,可以告诉杨存中迅速派兵救援,这样良民才能免于困苦。”于是派遣前军统制苗定等人率领五千士兵,四百匹马,前往听从李耕的指挥。苗定等人还没到,听说贼人已经平定,就返回了。
贼人刚开始作乱时,他们的同伙侵扰邻近的郡县,有人劝左朝散郎、南安军居住的张九成躲避,张九成说:“我被贬到这个州,死是分内的事,何必躲避!”守贰抵抗贼人没有好办法,向张九成请教说:“这里是广南的要冲,如果失守,那么郡以南都会成为贼人的地盘,该怎么办?”张九成说:“我们偏僻弱小,难以与贼人争锋。现在听说贼人的营寨在水南,晚上招募善于游泳的人用火攻,让他们惊扰,他们一定会连夜逃走。”采用了他的计策,贼人果然四散逃走。
贼人还没有平定的时候,右宣教郎、知醴陵县鲜于广说:“贼人五天内就会到我们县。”向府里报告,请求率领自己的部队在边境上列阵,把百姓的租税留在县里作为粮食。提点刑狱司命令每五里建一座楼,百姓在上面轮流守夜,鲜于广说:“这样要建六十八座楼,花费太大,不可行。而且盗贼一定会从官道来吗?”他只选取乡里保伍中的壮丁,选出六十个豪杰带领他们,其他盗贼也不敢来犯。
十二月,己巳日,大尉、安庆军节度使、提举万寿观邢孝扬去世,谥号忠靖。
戊子日,金主派太子詹事张利用、广威将军、尚书兵部郎中兼四方馆副使耨碗温都子敬,来祝贺明年的正旦。
庚寅日,金国的太尉、领三省事、枢密使兗去世。兗是金主的弟弟。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百二十九-注解
上章敦牂:古代纪年法中的一种,用于表示年份。’上章’是干支纪年中的一种,’敦牂’是地支中的一种,合起来表示特定的年份。
玄黓涒滩:同样为古代纪年法中的一种,’玄黓’是干支纪年中的一种,’涒滩’是地支中的一种,合起来表示特定的年份。
高宗:宋高宗赵构,南宋开国皇帝。
金天德二年:金朝的年号,天德是金朝皇帝完颜亮的年号,天德二年即公元1150年。
宗本:金代宗室,完颜亮的兄弟。
唐古辨:金朝官员,曾任尚书左丞相,后被金主完颜亮所杀。
秉德:金朝宗室成员,曾任领行台尚书省事,后被金主完颜亮所杀。
萧裕:金国的官员,负责宫廷事务。
萧玉:金代官员,曾任参知政事。
乌达:金朝崇义军节度使,因妻子与金主有染而被金主下令缢杀。
刘筈:金朝官员,曾任尚书右丞相。
宗义:金代宗室,完颜亮的兄弟。
温都思忠:金朝官员,曾任平章事。
刘麟:金朝官员,曾任尚书右丞。
布萨思恭:金朝官员,曾任殿前都点检。
吴逵:南宋官员,曾任左朝奉大夫、新知庐州,提出力田之科的建议。
大托卜嘉:金代官员,曾任尚书右丞相。
完颜杲:金朝宗室成员,曾任左副元帅,后升任行台尚书左丞相。
宗安:金代宗室,完颜亮的兄弟。
完颜思恭:金朝官员,曾任侍卫马步军都指挥使,作为金国贺生辰使出使南宋。
翟永固:金朝官员,曾任翰林直学士,作为金国贺生辰使出使南宋。
萧振:金朝徽猷阁待制、知台州,因推荐杨炜被牵连,后被落职。
王交:南宋将领,曾任殿前司水军统制,协助萧振平定海寇。
李横:南宋将领,曾任捧日天武四厢都指挥使、武信军承宣使,负责平定魔贼。
季柽:南宋官员,曾任左朝散大夫,负责平定魔贼。
孙青:南宋将领,曾任拱卫大夫、果州团练使,负责平定魔贼。
秦熺:南宋官员,曾任特进、观文殿大学士、万寿观使兼侍读,因进书恩迁少保。
赵鼎:南宋时期的宰相,因反对秦桧而被贬谪。
章杰:南宋官员,曾任左中奉大夫,与赵鼎有宿怨,试图陷害赵鼎之子赵汾。
翁蒙之:南宋官员,曾任邑尉,因帮助赵汾而被章杰陷害。
溪尉:古代官职名,负责地方治安和司法事务。
浙东安抚司:宋代设立的行政机构,负责浙东地区的安抚和管理。
建阳:今福建省建阳市,宋代属福建路。
安德军承宣使:宋代官职名,负责军事和宣抚事务。
昭信军节度使:宋代的一种高级军事官职,负责一地的军事和行政事务。
金左丞相:金代的官职名,相当于宰相,负责国家政务。
崇义军节度使:金代官职名,负责地方军政事务。
平章政事:古代官职名,相当于宰相,负责国家政务。
尚书左丞:金代官职名,负责尚书省的左丞事务。
右丞:金代官职名,负责尚书省的右丞事务。
参知政事:宋代官名,相当于副宰相,参与国家政务。
张浩:金代官员,曾任参知政事。
特进:古代官职,负责文书的起草和审核。
提举江州太平兴国宫:古代官职,负责管理江州的太平兴国宫。
连州:今广东省连州市,宋代属广南东路。
永州:今湖南省永州市,宋代属荆湖南路。
权尚书礼部侍郎:宋代官职名,负责礼部事务。
侍讲:宋代官职名,负责为皇帝讲解经史。
均州观察使:宋代官职名,负责均州的观察事务。
知閤门事:宋代官职名,负责閤门事务。
大金贺正旦使副:宋代官职名,负责出使金国祝贺正旦。
起居舍人:宋代官职名,负责记录皇帝的起居。
权直学士院:宋代官职名,负责学士院事务。
武节大夫:宋代官职名,属于武官。
和州团练使:宋代官职名,负责和州的团练事务。
生辰使副:宋代官职名,负责出使祝贺生辰。
东昏王:金代皇帝完颜亮的谥号。
裴磨申:金代皇太后,完颜亮的母亲。
淮阴县:今江苏省淮安市淮阴区,宋代属淮南东路。
转运判官:宋代官职名,负责转运事务。
沈调:宋代官员,曾任转运判官。
建炎:宋高宗的年号,1127年-1130年。
范汝为:宋代农民起义领袖。
瓯宁县:今福建省建瓯市,宋代属福建路。
杜八子:宋代农民起义领袖。
张大一:宋代农民起义领袖。
李大二:宋代农民起义领袖。
回源洞:地名,位于今福建省建阳市。
余尧弼:宋代官员,曾任参知政事。
签书枢密院事:宋代官名,枢密院的高级官员,负责军事和国家安全事务。
巫亻及:宋代官员,曾任签书枢密院事。
太师:宋代最高荣誉官职之一,通常授予功勋卓著的大臣。
秦桧:南宋时期的权臣,以主和派著称,曾主导与金国的和议。
惠妃图克坦氏:金代皇后,完颜亮的妃子。
岐国妃:金代妃子,完颜亮的妃子。
大氏:金朝皇太后,常思念图克坦太后。
萧氏:金代妃子,完颜亮的妃子。
耶律氏:金代妃子,完颜亮的妃子。
勖:金代官员,曾任太师。
中都:金代都城,今北京市。
太皇太妃萧氏:金代皇太后,完颜亮的祖母。
太祖妃:金代皇太后,完颜亮的祖母。
辽王舍音:金代宗室,完颜亮的兄弟。
元帅令史:金代官职名,负责元帅府的事务。
约索:金代官员,曾任元帅令史。
左副元帅杲:金代官员,曾任左副元帅。
浑都:金代官员,曾任左都监。
御史大夫:金代官职名,负责御史台事务。
魏王:金代宗室,完颜亮的兄弟。
呼尔察:金代宗室,完颜亮的兄弟。
国子监:古代的教育机构,负责培养官员。
李琳:金朝官员,曾任吏部员外郎,后为贺生辰使。
会宁牧:金代官职名,负责会宁的牧守事务。
图克坦恭:金代官员,曾任平章政事。
张通古:金代官员,曾任尚书左丞。
庶官:金代官职名,负责庶务。
次室:金代官职名,负责次室事务。
袭封衍圣公:金代官职名,负责袭封衍圣公的事务。
吉迪勒部:金代地名,位于今吉林省。
庆云:金代瑞兆,象征吉祥。
行台尚书省:金代行政机构,负责地方事务。
都元帅府:金代军事机构,负责军事事务。
枢密院:金代军事机构,负责军事事务。
张中孚:金代官员,曾任参知行台省事。
兗:金代官员,曾任都元帅。
昂:金代官员,曾任元帅左监军。
赵资福:金代官员,曾任御史大夫。
萧颐:金代官员,曾任贺正旦使。
紫宸殿:金代宫殿名,位于中都。
绍兴:宋高宗的年号,1131年-1162年。
天德:金代年号,1149年-1153年。
灯山:金代宫廷建筑,用于庆祝节日。
左宣义郎:宋代官职名,属于文官。
曹筠:宋代官员,曾任左宣义郎。
衢州:今浙江省衢州市,宋代属两浙东路。
布衣:指平民百姓。
步孝友:宋代平民,曾上书言事。
丹阳:今江苏省丹阳市,宋代属两浙西路。
练湖:位于今江苏省丹阳市的湖泊。
漕运:古代水路运输,用于运送粮食和物资。
白虹贯日:古代天象,象征不祥。
直秘阁:古代官职,负责文书的起草和审核。
静江府:今广西壮族自治区桂林市,宋代属广南西路。
方滋:宋代官员,曾任直秘阁。
直敷文阁:古代官职,负责文书的起草和审核。
广州:今广东省广州市,宋代属广南东路。
左朝散郎:宋代官职名,属于文官。
广南西路转运判官:宋代官职名,负责广南西路的转运事务。
陈璹:宋代官员,曾任广南西路转运判官。
横山寨:地名,位于今广西壮族自治区。
大理:今云南省大理市,宋代属大理国。
黄金:古代货币,用于交易和赏赐。
白金:古代指白银,常用作货币或贵重物品。
绵絁:古代纺织品,用于交易和赏赐。
廉州:今广西壮族自治区合浦县,宋代属广南西路。
盐:古代重要物资,用于交易和赏赐。
良马高五尺:指马匹的高度达到五尺,古代以五尺为良马的标准之一。
金五镒:镒是古代重量单位,一镒约等于20两。金五镒即五镒黄金,表示马匹的价值。
纲:古代运输或管理马匹的单位,每纲通常包含一定数量的马匹。
行在:皇帝临时驻跸的地方,即行宫。
建康、镇江府、太平、池州:均为南宋时期的重要城市和军事要地。
廉州之盐:廉州是古代盐产地之一,盐在古代是重要的经济资源。
横山仓:古代储存盐的仓库,位于横山。
科民:指向百姓征收赋税或摊派劳役。
富民:指富裕的百姓或地主。
脚钱:古代运输费用,通常由官府支付。
惠民局:南宋时期设立的机构,负责向百姓提供医药救助。
军器监丞:古代官职,负责管理军器制造。
合药散民:指将药物分发给百姓,以治疗疾病。
大理少卿:古代官职,负责司法事务。
端明殿学士:宋代官名,负责皇帝的顾问和文书工作。
祈请使:古代外交使节,负责向外国请求或交涉事务。
保信军节度使:古代官职,负责地方军事和行政事务。
领閤门事:古代官职,负责宫廷门禁事务。
集英殿修撰:古代官职,负责文书的编纂和整理。
左奉议郎:古代官职,负责文书的起草和审核。
绍兴十一年至十七年:南宋时期的年号,指公元1141年至1147年。
蠲放:指免除或减免赋税。
燕京城:金国的都城,今北京。
五姓所宜:古代风水学说,指根据五行的相生相克关系选择适宜的建筑位置。
桀、纣:夏朝和商朝的暴君,常被用作反面典型。
尧、舜:中国古代传说中的圣君,常被用作正面典型。
岁贡鹰隼:指每年向朝廷进贡的鹰隼,用于狩猎。
尚书右丞:古代官职,负责文书的起草和审核。
调诸路夫匠:指从各地调集工匠进行建筑工作。
常膳:指皇帝的日常饮食。
南省举人:指参加科举考试的举人,南省即南宋的科举考试机构。
特奏名进士:指通过特殊渠道获得进士称号的考生。
武举进士:指通过武举考试获得进士称号的考生。
大学篇:指《大学》,儒家经典之一。
宗室:指皇帝的亲属,通常包括皇子、皇孙等。
宫史:指宫廷中的女官。
图克坦贞:金国的官员,负责宫廷事务。
翰林学士:古代官职,负责文书的起草和审核。
崇政大夫:古代官职,负责文书的起草和审核。
知制诰:古代官职,负责文书的起草和审核。
太子少詹事:古代官职,负责太子的教育和事务。
昭毅大将军:古代官职,负责军事事务。
殿前右卫:古代官职,负责宫廷的护卫事务。
龙翔军都指挥使:古代官职,负责军事指挥。
天申节:宋代皇帝的生日庆典。
检校少师:古代官职,负责文书的起草和审核。
奉国军节度使:古代官职,负责地方军事和行政事务。
御前诸军都统制:古代官职,负责军事指挥。
知兴州:古代官职,负责地方行政事务。
检校少保:古代官职,负责文书的起草和审核。
武当军节度使:古代官职,负责地方军事和行政事务。
知兴元府:古代官职,负责地方行政事务。
定江军节度使:古代官职,负责地方军事和行政事务。
殿前都虞候:古代官职,负责宫廷的护卫事务。
鄂州驻答刂御前诸军都统制:古代官职,负责军事指挥。
提领营田:古代官职,负责农田的管理和开发。
太尉:古代官职,负责军事事务。
五经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》,儒家经典。
三史:指《史记》、《汉书》、《后汉书》,古代史书。
大理寺:古代司法机构,负责审理案件。
三衙:指大理寺、刑部、都察院,古代司法机构。
安德军节度使:古代官职,负责地方军事和行政事务。
开府仪同三司:古代官职,负责文书的起草和审核。
权主奉濮安懿王祠事:古代官职,负责祭祀事务。
通化郡王:古代封号,用于表彰功勋。
谥孝敏:古代谥号,用于表彰死者的品德和行为。
天章阁神御殿:古代宫殿,用于祭祀和举行仪式。
扬武翊运功臣:古代封号,用于表彰功勋。
太傅:古代官职,负责教育和辅佐皇帝。
镇南武安宁国军节度使:古代官职,负责地方军事和行政事务。
醴泉观使:古代官职,负责祭祀事务。
咸安郡王:古代封号,用于表彰功勋。
致仕:指官员退休。
公王:指公爵和王爵,古代贵族封号。
浮图法:指佛教的修行方法。
清凉居士:韩世忠的别号,表明他对佛教的信仰。
秦桧权力:指秦桧在南宋时期的政治影响力。
通义郡王:古代封号,用于表彰功勋。
睿思殿祗候:古代官职,负责宫廷事务。
宝文阁学士:古代官职,负责文书的起草和审核。
龙图阁学士:古代官职,负责文书的起草和审核。
中书门下省校正诸房公事:古代官职,负责文书的起草和审核。
武功大夫:古代官职,负责军事事务。
惠州刺史:古代官职,负责地方行政事务。
权知閤门事:古代官职,负责宫廷门禁事务。
枢密院检详:古代官职,负责军事机要事务。
贺生辰使副:指被派往他国祝贺君主生日的使节及其副手。
大宗正事:宋代官名,负责皇族事务的管理。
濮安懿王:宋代皇族成员,被封为濮安懿王。
赡学公田:指用于资助教育的公田。
景灵宫:宋代皇家祭祀祖先的宫殿。
右谏议大夫:宋代官名,负责谏言和监察。
昭毅武惠遗爱灵显王:宋代对历史人物甘宁的追封称号。
资政殿学士:宋代官名,负责皇帝的顾问和文书工作。
祚德庙:宋代为纪念有功之臣而建的庙宇。
司农寺丞:宋代官名,负责农业和粮食事务。
高禖:古代祭祀生育之神的活动。
浙东马步军副都总管:宋代军事官职,负责浙东地区的马步军指挥。
婉容:宋代宫廷女官名,地位较高。
才人:宋代宫廷女官名,地位次于婉容。
襄阳大水:指襄阳地区发生的洪水灾害。
凉陉:地名,位于今河北省境内。
临潢府:地名,位于今内蒙古自治区境内。
绵山:地名,位于今山西省境内。
暑月浣濯狱具:指在夏季清洗监狱用具的规定。
唐古鼎格:乌达的妻子,与金主有染,后被金主纳为贵妃。
永佑陵:金朝皇帝的陵墓,此处指代金朝的皇家陵园。
大宗正丞:金朝官名,负责管理皇族事务。
冯至游:金朝官员,曾任大宗正丞,负责管理皇族事务。
虔州:今江西省赣州市,历史上曾多次发生兵乱。
吴进:金朝殿前司统制,负责戍守虔州,后在兵乱中被杀。
马晟:江西安抚司统领,与吴进不和,后在兵乱中被杀。
齐述:虔州兵乱中的叛军首领,通过贿赂选强壮者以捕盗为名,实际发动叛乱。
图弥山:金主狩猎的地点,具体位置不详。
田师中:江西安抚使张澄的部下,奉命讨伐虔州叛兵。
李耕:殿前司游奕军统制,奉命讨伐虔州叛兵。
孙仲鰲:金朝官员,曾任尚书司封员外郎兼权国子司业,后为大金贺正旦使。
陈靖:金朝官员,曾任閤门宣赞舍人,后为贺正旦副使。
石靖:金朝官员,曾任忠州防御使、带御器械,后为贺生辰副使。
陈敏:殿前司左翼军统制,奉命讨伐虔州叛兵。
杨存中:殿前都指挥使,建议陈敏与李耕合力讨伐虔州叛兵。
田如鰲:左朝奉郎,被叛军俘虏后复还据虔城,后权江西提点刑狱公事。
图克坦太后:金朝太后,常忧惧金主的命令,后被留在上京。
林大鼐:金朝右谏议大夫,后试吏部尚书,曾弹劾章厦。
章厦:金朝端明殿学士、签书枢密院事,因受贿被弹劾,后被夺职。
宋朴:金朝殿中侍御史兼崇政殿说书,后为侍御史,弹劾章厦。
李光:金朝官员,曾任建宁军节度副使,后被贬至昌化军安置。
杨炜:金朝从政郎,因反对和议被贬,后特贷命,永不收叙。
秦昌时:金朝浙东提点刑狱公事,秦桧的侄子,因杨炜事件牵连。
连坐:古代法律中的一种连带责任制度,指因一人犯罪而牵连其亲属或邻居等一同受罚。
除名:古代官员因犯罪或其他原因被从官籍中除名,失去官职。
赆:赠送财物以表示敬意或帮助。
招安:古代政府通过招抚的方式使叛乱者归顺。
赦:古代皇帝对罪犯的宽恕,免除其刑罚。
合祀天地:古代皇帝在南郊举行的祭祀天地的仪式,表示对天地的尊崇。
司徒:古代官职名,负责国家的礼仪、教育等事务。
堤埽:古代水利工程中的一种防洪设施,用于加固河堤。
浮屠:佛教中的塔,常用来供奉佛像或舍利。
谥:古代对已故人物追赠的称号,用以概括其一生的事迹或品德。
正旦:农历正月初一,古代重要的节日,皇帝会接受朝贺。
泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-宋纪-宋纪一百二十九-评注
这段文字主要记载了南宋高宗绍兴二十年(金天德二年)期间的政治事件,尤其是金朝内部的权力斗争和南宋的地方治理情况。文本通过详细描述金主完颜亮对宗室成员的清洗,展现了金朝内部的残酷政治斗争。完颜亮通过密谋和诬告,杀害了太宗子孙七十余人,彻底清除了太宗一系的势力,巩固了自己的统治地位。这一事件不仅反映了金朝皇权的集中化趋势,也揭示了当时政治斗争的残酷性和复杂性。
与此同时,文本还记载了南宋在地方治理方面的举措。吴逵提出的力田之科,旨在通过招募民众开垦荒地,增加粮食产量,并通过赏赐官资来激励民众。这一政策反映了南宋政府在经济恢复和发展方面的努力,尤其是在两淮地区,通过开垦荒地来增加粮食供应,缓解了当时的经济压力。
此外,文本还记载了南宋在平定海寇和魔贼方面的军事行动。萧振和王交的合作,成功平定了台州地区的海寇,保障了地方的安全。李横和孙青的军事行动,则迅速扑灭了贵溪地区的魔贼叛乱,维护了地方的稳定。这些军事行动不仅展示了南宋军队的战斗力,也反映了南宋政府在维护地方秩序方面的积极态度。
总体而言,这段文字通过详细记载金朝和南宋的政治、军事事件,展现了当时的历史背景和社会状况。金朝内部的权力斗争和南宋的地方治理举措,共同构成了这一时期的历史画卷。文本不仅具有重要的历史价值,也为后人研究这一时期的历史提供了宝贵的资料。
这段古文主要记载了南宋绍兴二十一年(金天德三年)的政治、军事和社会事件,反映了当时宋金两国的政治局势和社会状况。
首先,文中提到浙东安抚司处理溪尉的事务,显示了宋代地方行政机构的运作方式。浙东安抚司作为地方行政机构,负责维护地方治安和司法事务,体现了宋代中央对地方的控制和管理。
其次,文中提到金国的政治变动,如乌达被贬为崇义军节度使,温都思忠被任命为左丞相等,反映了金国内部的权力斗争和政治动荡。金国的政治变动不仅影响了国内的政治局势,也对宋金两国的关系产生了影响。
再次,文中提到金国的宫廷生活,如金主出猎、宫中造灯山等,反映了金国宫廷的奢华生活和皇帝的权威。金主的出猎和宫中造灯山不仅是宫廷生活的一部分,也是皇帝展示权威和统治的手段。
此外,文中还提到宋金两国的外交活动,如宋国派遣使节出使金国祝贺正旦和生辰,反映了宋金两国的外交关系和礼仪往来。宋金两国的外交活动不仅是两国关系的重要组成部分,也是两国文化交流的桥梁。
最后,文中提到宋国的社会问题,如农民起义和地方治安问题,反映了宋代社会的动荡和不安。农民起义和地方治安问题不仅是宋代社会的重要问题,也是宋代政府面临的重大挑战。
总的来说,这段古文通过记载宋金两国的政治、军事和社会事件,反映了当时的历史背景和社会状况,具有重要的历史价值和文化意义。通过对这些事件的深入分析,我们可以更好地理解宋代和金国的历史发展和文化特点。
这段文字主要记载了南宋时期的政治、军事、经济和文化等多个方面的重要事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。首先,文中提到了良马的运输和管理,这体现了南宋时期对军事资源的重视。马匹在古代战争中具有重要地位,良马的运输和管理直接关系到军队的战斗力。
其次,文中提到了廉州盐的运输问题,反映了南宋时期盐业的重要性和运输中的腐败问题。盐在古代是重要的经济资源,盐税的征收和运输直接关系到国家的财政收入。然而,由于官吏的腐败和私贩的存在,盐的运输往往出现问题,导致百姓的负担加重。
再次,文中提到了惠民局的设立,这体现了南宋政府对百姓健康的关注。惠民局的设立是为了向百姓提供医药救助,反映了政府对民生的重视。然而,由于资源的有限和管理的不足,惠民局的实际效果可能并不理想。
此外,文中还提到了秦桧的权势和赵鼎的贬谪,反映了南宋时期政治斗争的激烈。秦桧作为主和派的代表人物,曾主导与金国的和议,而赵鼎则因反对秦桧而被贬谪。这段历史反映了南宋时期政治斗争的复杂性和残酷性。
最后,文中提到了金国的迁都和宫室建设,反映了金国在政治和文化上的发展。金国的迁都和宫室建设不仅是为了展示其国力和文化,也是为了巩固其在中原地区的统治。然而,金国的迁都和宫室建设也带来了巨大的财政负担,导致百姓的生活更加困苦。
总的来说,这段文字通过记载南宋时期的多个重要事件,反映了当时社会的复杂性和多样性。无论是军事、经济、政治还是文化,南宋时期都面临着巨大的挑战和机遇。这段历史不仅为我们提供了宝贵的历史资料,也为我们理解中国古代社会的发展提供了重要的参考。
这段古文记载了宋代绍兴二十二年(金天德四年)的一系列政治、军事、宗教和文化事件。通过这些记载,我们可以窥见宋代社会的复杂性和多样性。
首先,文中提到了多位官员的任命和调动,如孟思恭、士权、章厦等,这些官员的职务涵盖了军事、行政、监察等多个领域,反映了宋代官僚体系的庞大和复杂。特别是章厦从右正言试右谏议大夫,再到御史中丞的升迁,显示了宋代官员晋升的严格程序和重要性。
其次,文中提到了景灵宫的增筑和祚德庙的建立,这些建筑活动不仅是皇家祭祀和纪念的需要,也反映了宋代对祖先和功臣的尊崇。特别是祚德庙的建立,体现了宋代对历史人物的追封和纪念,具有重要的文化意义。
再次,文中还提到了金国的使节来访和宋金之间的外交活动,如鲁定方、萧永禖等人的来访,显示了宋金两国之间的复杂关系。特别是金国使节的来访,不仅是外交礼仪的需要,也反映了当时两国之间的政治和军事博弈。
此外,文中还提到了襄阳大水等自然灾害,以及朝廷对此的应对措施,如荣薿和魏安行的防洪建议,显示了宋代政府对民生问题的关注和应对能力。特别是荣薿乘桴得免的记载,生动地描绘了当时洪水的严重性和官员的机智应对。
最后,文中还提到了宫廷内部的封号和晋升,如刘氏被封为婉容,吴氏和刘氏被封为才人,这些封号不仅是宫廷礼仪的一部分,也反映了宋代宫廷内部的等级制度和权力结构。
总的来说,这段古文通过详细的记载,展现了宋代社会的多个方面,包括政治、军事、宗教、文化等,具有重要的历史价值和文化意义。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解宋代社会的复杂性和多样性,以及当时政治、军事、文化等方面的特点和变化。
这段古文记载了金朝时期的一系列政治、军事事件,反映了当时朝廷内部的权力斗争、地方叛乱的复杂性以及官员之间的相互倾轧。
首先,文中提到乌达被金主下令缢杀,其妻唐古鼎格被纳为贵妃,这一事件揭示了金朝宫廷内部的权力斗争和道德沦丧。乌达作为崇义军节度使,本应是朝廷的重要官员,却因妻子的私情而被金主处死,显示了金主对权力的绝对掌控和对臣下的无情打压。
其次,虔州兵乱的记载反映了金朝地方治理的混乱和军队内部的矛盾。虔州作为江西的重要城市,长期受到盗贼的困扰,朝廷派遣吴进、马晟等将领戍守,但由于军队内部的矛盾,最终导致了兵乱的发生。叛军首领齐述通过贿赂选强壮者以捕盗为名,实际发动叛乱,焚杀居民,逐官吏守臣,显示了地方治理的腐败和军队纪律的松弛。
再次,文中提到金主狩猎于图弥山,以及图克坦太后与皇太后大氏的关系,反映了金朝宫廷生活的奢华和皇室内部的复杂关系。图克坦太后常忧惧金主的命令,显示了金主对皇室成员的严格控制,而皇太后大氏对图克坦太后的思念,则反映了皇室成员之间的情感纽带。
最后,文中提到林大鼐弹劾章厦的事件,揭示了金朝官场的腐败和权力斗争的激烈。章厦作为端明殿学士、签书枢密院事,因受贿被弹劾,最终被夺职,显示了金朝官场的腐败和权力斗争的残酷。林大鼐作为右谏议大夫,敢于弹劾权臣,显示了其正直和勇气。
总的来说,这段古文通过记载金朝时期的一系列政治、军事事件,揭示了当时朝廷内部的权力斗争、地方叛乱的复杂性以及官员之间的相互倾轧,具有重要的历史价值和文化内涵。
这段古文记载了南宋时期的一些历史事件,涉及政治、军事、宗教等多个方面。首先,文中提到李耕被任命为虔州知州,并在虔州平叛的过程中展现了其军事才能和政治智慧。李耕通过招降和武力相结合的方式,成功平定了叛乱,体现了古代将领在复杂局势下的应变能力。
其次,文中提到金朝的一些政治变动,如金主杀太祖女长公主乌鲁,并罢免其夫图克坦恭的平章政事职位。这些事件反映了金朝内部的政治斗争和权力更迭,揭示了古代宫廷政治的残酷性和复杂性。
此外,文中还提到南宋朝廷对水利工程的重视,尤其是对钱塘江潮水的治理。林大鼐提出的治理建议,反映了当时官员对水利工程的深刻理解和实践经验。他建议通过博询故老、讲究上流利病等方式来制定治理方案,体现了古代官员在治理国家事务时的务实态度。
最后,文中提到的一些宗教活动,如合祀天地、修建浮屠等,反映了古代社会对宗教和信仰的重视。这些活动不仅是宗教仪式,也是国家政治生活的重要组成部分,体现了古代政权通过宗教活动来巩固统治的意图。
总体而言,这段古文通过具体的历史事件,展现了南宋时期政治、军事、宗教等多方面的复杂面貌,具有重要的历史价值和文化内涵。