中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-元纪-元纪十六

作者: 毕沅(1730年—1797年),清代史学家、官员,主持编撰《续资治通鉴》。他以博学多才著称,致力于史学研究和文献整理。

年代:编撰于清代乾隆年间(18世纪)。

内容简要:《续资治通鉴》共220卷,是司马光《资治通鉴》的续作,记载了从宋太祖建隆元年(960年)至元顺帝至正二十八年(1368年)的历史。全书按编年体例编写,内容详实,是研究宋、元历史的重要文献。它对后世史学发展产生了深远影响。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪十六-原文

起玄黓困敦正月,尽旃蒙单阏三月,凡三年有奇。

讳阿裕尔巴里巴特喇,顺宗次子,武宗母弟也。至元二十二年三月丙子生。大德九年与太后出居怀州。十一年正月成宗崩,帝与太后入大都,平内难,遣使迎武宗。武宗至上都,帝与太后往会之。武宗即位,诏立帝为皇太子。

◎皇庆元年

春,正月,庚子,帝谕御史大夫塔斯布哈曰:“凡大臣不法,卿等劾奏勿避。”

癸卯,敕:“诸僧犯奸盗、诈伪、斗讼,仍令有司专治之。”

戊午,制诸王设王傅六员,其次设官四员。

壬戌,升国史院秩从一品。帝谕省臣曰:“翰林、集贤儒臣,朕自选用,汝等毋辄拟进。人言御史台任重,朕谓国史院尤重;御史台是一时公论,国史院实万世公论也。”

帝尝命道士为醮事,近侍分其所用金币,道士讼之御史台。近侍谮道士于帝,当杀者六人。中丞张珪力辨道士无死罪,帝怒曰:“汝以台纲胁我耶?”珪曰:“御史台陛下之台,则台纲乃陛下之纲也,陛下奈何欲自坏其纲乎?”帝怒未解,顾左右扶出。明日,珪复谏曰:“陛下必欲用谮言杀无罪,臣请先死。”帝为宽道士罪,亲解衣以赐珪。既而帝语近臣曰:’张中丞乃张忠臣,非官中丞也。”召慰之曰:“朕欲厚赐卿,非无宝玉,如非卿心何!”因以御巾拭面额,纲珪怀曰:“朕泽之所存,朕心之所存也,其服膺勿失。”

二月,丁卯朔,徙大都路学所置周宣王石鼓于国子监。

燕京之始平也,宣抚使王楫以金枢密院为宣圣庙,春秋率诸生行释菜礼,仍取石鼓列庑下。及国子监立,以其庙为大都路学。至是复徙石鼓于国子监。

辛未,改安西路为奉元路,吉州路为吉安路。

壬申,以霸州文安县屯田水患,遣官疏决之。

甲戌,制定封赠名爵等级。

改和林省为岭北省。

赐晋王伊苏特穆尔及世祖诸皇子等民户有差,使食其岁赋。

己卯,八百媳妇献驯象二。

庚寅,敕岭北省赈阙食流民;两淮民种荒田者,如例纳税。

赈通、漷州饥。

诏勉励学校。以国子监虞集言,升监丞吴澄为司业,与齐履谦同日并命,时号得人。

澄用程颢《学校奏疏》,胡安国《六学教法》,硃熹《学校贡举私议》,约之为教法四条:一曰经学,二曰行实,三曰文艺,四曰治事。未及行而履谦以迁去。澄亦移病归,诸生有不谒告而从之南者,俄拜集贤直学士,授奉议大夫,俾乘驿至京师,及真州,疾作而还,学制稍为之废。

三月,丁酉朔,罢诸王、大臣私第营缮。

己亥,以生日为天寿节。

戊申,以前河南行省平章政事达实哈雅为御史大夫。

庚申,简汰大明宫、兴圣宫宿卫。

甲子,遣户部尚书玛尔经理河南屯田。

乙丑,命河南省建故丞相阿珠祠堂。

初,帝元日临朝,谓中书省臣曰:“汴省王右丞可即召之。”至是约至,召见,慰劳,特拜集贤大学士。约首言:“河南行省丞相布琳吉岱,勋阀旧臣,不宜久外。”召至,封河南王。约又疏荐国子博士姚登孙、应奉翰林文字揭傒斯、成都儒士杨静,请起复中山知府致仕辅惟良、前尚书参议李源、右司员外郎曹元用,皆除擢有差。

夏,四月,丁卯,简汰控鹤还本籍。

以都水监隶大司农寺。

庚午,命浙东都元帅郑祐同浙江军官教练水军。

辛未,给钞万锭修香山永安寺。

癸酉,帝如上都。

庚寅,太白经天。

五月,丙申朔,以中书平章哈克繖为中书左丞相,江浙行省平章章律为中书平章政事。

壬寅,改和林路为和宁路。

诸王托克斯哈密实以农时出猎扰民,敕禁止之,自今十月方许出猎。

六月,乙丑朔,日有食之。

丁卯,天雨毛。

己巳,敕李孟博选中外才学之士任翰林。

丁亥,敕罢封赠,诫左右守法度,勤职业,勿妄侥幸加官。时封拜繁多,群臣无功而受公王之爵者,前后相继,故有是敕。

秋,七月,丙午,升大司农秩从一品。帝谕司农曰:“农桑衣食之本,汝等举谙知农事者用之。”

中书参知政事贾钧以病请告,赐钞,给安车还乡。

八月,己卯,以吏部尚书许师敬为中书参知政事。

庚辰,帝至自上都。

辛卯,敕云南省右丞阿固岱等,率蒙古兵从云南王讨八百媳妇。

以张珪为枢密副使。

旧制,中州军士镇江南省,逾岭以戍,率二年而代,遭犯瘴疠,十无一还。珪曰:“是徒置之死地耳,请屯置近边。其岭表要害,因其土人以戍,前死者,官给槥传还家。”从之。

徽政院使实勒们,请以洪城军隶兴圣宫而己领之,以上旨移文枢密院,众恐惧承命,张珪曰:“徽政有左右都卫两军,足备工役,又欲此将何为?因不署,事得寝。实勒们由是怨珪。

是月,滨州旱,泾县水,赈之。

九月,丁酉,增江浙海漕粮二十万石。

戊戌,罢征八百媳妇、大小彻里蛮,以玺书招谕之;寻献驯象及方物。

甲辰,以参议中书省事阿布哈雅为参知政事。

壬戌,琼州黎贼啸聚,遣官招谕。

冬,十月,甲子,有事于太庙。

云南行省右丞索勒济尔威有罪,国师请释之,帝斥之曰:“僧人宜诵佛书,吏事岂当与耶!”

癸未,以中书参知政事察罕为平章政事,商议中书省事。

戊子,翰林学士承旨伊辇齐布哈等进顺宗、成宗、武宗《实

录》。

辛卯,赦天下。

赐李孟潞州田二十顷。

十一月,甲辰,捕沧州群盗阿实达等,擒之,支解以徇。

丙午,谕六部官毋隔越中书奏事。

庚申,占城献犀象;缅国遣使来朝。

中书平章政事李孟请归葬其父母,帝劳饯之,曰:“事讫宜速还,勿久留,孤朕所望。”十二月,孟入朝,帝大悦。孟因请谢事,优诏不允;请益坚,癸亥,乃命孟以平章政事议中书省事、承旨翰林。

癸酉,遣使分道决囚。

庚辰,知枢密院事达实曼罢。

鹰坊请往河南、湖广括取孔雀、珍禽,帝以扰民,不允。

丁亥,中书省言:“中书职在总挈纲维,比者行省六部诸司应决不决者,往往作疑咨呈,以致文繁事弊。”诏体世祖立中书初意,定拟成式以闻。

是岁,以左司郎中张思明为两江盐运使,岁课充赢,僚属请上增数,思明叹曰:“赢缩不常,万一以增为额,是我希一己之荣,遗百世之害也。”

以梁曾为先朝旧臣,特起昭文馆大学士。曾累章乞致仕,不允。复起为集贤侍讲学士,国有大政,必命与诸老议之。

前翰林学士承旨姚燧卒,谥曰文。

燧少学于许衡,其为文宗韩愈。衡赏其辞,且戒之曰:“弓矢为物,以待盗也,使盗得之,亦将待之。文章固发闻士子之利器,然先有能一世之名,将何以应人之见役者哉!非其人而与之与非其人而拒之,钧罪也,非周身入世之道也。”燧自是反躬实践,为世名儒。当世争求其文,词无溢美,高丽沈王欲求燧诗文,燧不与,奉诏乃与之。王赠谢币帛、金玉、名画五十篚,燧即时分散于人,一无所取。或问之。燧曰:“彼籓邦小国,唯以货利为重,吾能轻之,使知大朝不以是为意。”其器识过人类如此。

◎皇庆二年

春,正月,丁未,以太府卿图呼鲁为中书右丞相;时特们德尔以病去职,故以图呼鲁代之。枢密副使张珪为中书平章政事,以代李孟也。

己未,置辽阳行省儒学提举司。

召河南行省右丞郝天挺为御史中丞。

天挺入见,首陈纪纲之要,以猎为喻,曰:“御史职在击奸,犹鹰扬焉。禽之弱者易获也,其力大者必借人力;不然,不惟失其前禽,仍或有伤鹰之患矣。”帝嘉其言。

二月,壬戌,改典内院为中政院。秩正二品。

己卯,免征益都饥民所贷官粮二十万石。

各寺修佛事,日用羊九千四百四十,敕遵旧制,易以蔬食。

命张珪纲领国子学。

辛巳,诏以钱粮、造作、诉讼等事悉归有司,以清中书之务;从张珪之请也。

丁亥,敕:“外任官应有公田而无者,皆以至元钞给之。”

功德使策琳沁等以佛事奏释重囚,不允。

帝谕左右曰:“回回以宝玉鬻于官。朕思此物何足为宝,惟善人乃可为宝。善人用则百姓安,兹国家所宜宝也。”

三月,丙午,册立皇后鸿吉哩氏。

壬子,图呼鲁言:“臣等职专燮理,去秋至春亢旱,民间乏食,而又陨霜雨毛,天文示变,皆由臣等不能宣上恩泽,致兹灾异,乞黜臣等以答天谴。”帝曰:“事岂关汝,其勿复言。”

教坊使曹耀珠得幸,命为礼部尚书。张珪谏曰:“伶人为大宗伯,何以示后世?”帝曰:“姑听其至部而去之。”珪力言不可,乃止。

皇太后命以特们德尔为太师,以万户博实参知行省政事。张珪言于帝曰:“太师辅上道德,特们德尔非其人。万户无功,不得为外执政。”帝然之。太后闻而怒甚,于是实勒们之谮得行。

御史中丞郝关挺上疏论时政,其略曰:“先帝即位之初,大事方定,故于左右三五有功之人,爵之太高,遂使近幸之臣,因而相袭,王公师保,接迹于朝。比者虽令裁罢,曾未经岁,又复纷然。昔人有言:‘服之不衷,身之灾也’。是则朝廷名器重,则升斗之禄足以鼓舞豪杰,滥则日拜卿相而人不劝矣。”

又言:“国初设官,在内须三十月,在外须三周岁,考其殿最以为黜陟。比者省院台部之臣,久者一二岁,少者三五月,甚有旬日之间而屡迁数易者,奔走往来之不暇,何暇宣风布化,参理机务哉!请自今,惟大臣可急遴选授,其馀内外大小官属,必候任满方许超迁,以免朝除夕改,启幸长奸之弊。”

寻出为海南行省平章。时河南王布琳济达为丞相,待以师礼,由是政化大行。未几卒,谥文定。

丙辰,帝以亢旱既久,于宫中焚香默祷,遣官分祷诸祠。

诏敦谕劝课农桑。

夏,四月,乙亥,帝如上都。

丙子,高丽国王王璋辞位,以其世子王焘为征东行省左丞相,封高丽国王。时朝廷欲璋归国,璋无以为词,请传位于其子。

甲申,诏遴选贤士,纂修国史。

乙酉,御史台言:“富人夤缘特旨,滥受官爵;徽政、宣徽用人,率多罪废之流;内侍托为贫乏,互奏恩赏。而西僧以作佛事之故,累释重囚。外任之官,身犯刑宪,辄营求内旨以免罪。诸王、驸马、寺观土田每岁征租,扰民尤甚。请悉革其弊。”制可。

真定、保定、大宁路饥,并免今年田租之三。

安南国贡方物。

五月,中书平章政事张珪罢。

时太后多宠幸,恶张珪持正,幸臣实勒们等尤嫉之,以帝遇之厚,未敢遽发。至是帝由居庸巡上都,乃以中旨召珪,至宫门下,数以违懿旨之罪,杖之。珪创甚,舆归京师,明日出国门。珪子景元掌符玺,不得一日去宿卫,至是

以父病笃告,遽归。帝惊曰:“朕来时,卿父无病。”景元顿首涕泣不敢言。帝不怿,遣人赐珪酒,遂拜大司徒。珪谢病家居。

辛丑,以中书右丞哲伯都拉为平章政事,左丞巴喇托音为右丞,参知政事阿布哈雅为左丞,参议中书省事图鲁哈特穆尔为参知政事。

顺德、冀宁饥,原州水,赈之。

六月,己未,京师地震。癸亥,图呼鲁等以灾异乞赐放黜,不允。

丙寅,京师地又震。

己卯,河东廉访使赵简,请选方正博洽之士任翰林侍读学士,讲明治道以广圣听,从之。

御史台言:“比年廉访司多不悉心奉职,宜令监察御史检核名实而黜陟之。广海及甘肃、云南地远,迁调者惮勿肯往,请今后加一等官之。”制可。

壬午,命监察御史检察监学官,考其殿最。

甲申,建崇文阁于国子监。

以宋儒周敦颐、程颢、程颐、张载、邵雍、司马光、硃熹、张栻、吕祖谦及故中书左丞许衡从祀孔子庙廷。

河决陈、亳、睢州及开封之陈留县,沿民田庐。先是命官没河相视,上治河之议而竟未施行,故有此患。

秋,七月,癸巳,以作佛事,释囚徒二十九人。

甲午,置榷茶批验所并茶田局官。

庚子,立长秋寺,掌武宗皇后宫政。

壬寅,京师地震。

己酉,改淮东、淮西道宣慰司为淮东宣慰司,以淮西三路隶河南省。

敕:“守令劝课农桑,勤者升迁,怠者黜降。著为令。”

丁巳,太白经天。

八月,戊午朔,扬州路崇明州大风,海潮泛溢,漂没民居。

丁卯,帝至自上都。

庚午,以侍御史薛居敬为中书参知政事。

九月,癸巳,以宣徽院使鄂勒哲知枢密院事。

戊申,敕镇江路建银山寺,勿徙寺旁茔冢。

京师大旱。帝问弭灾之道,翰林学士承旨程钜夫举桑林六事以对,忤时宰意。帝遣近侍赐上尊劳之曰:“中书集议,惟卿所言甚当,后临事其极言之。”

陕西行台治书侍御史尉迟德诚亦上言:“西僧作佛事,疏放罪囚,以为祈福。奴婢杀主,妻妄杀夫,皆获夤缘以免,实紊典常。必欲修政以答天遣,无有先于此者。”不报。

初,世祖、成宗皆尝议定科举制而未及行,至是帝与李孟论用人之方,孟曰:“人材所出,固非一途。然汉、唐、宋、金,科举得人为盛。今欲举天下之贤能,如以科举取之,犹胜于多门而进。然必先德行经术而后文辞,乃可得真材也。”帝深然其言,决意行之。冬,十月,丁卯,敕中书省议行科举。

辛未,徙昆山州治于太仓,昌平县治于新店。

癸未,以辽阳路之懿州隶辽阳行省;复置蒙阴县,隶莒州。

乙酉,旌表高州民萧乂妻赵氏贞节,免其家科差。

壬寅,汉人、南人、高丽人宿卫,分司上都,勿给弓矢。

甲辰,行科举。帝使程钜夫及李孟、许师敬议其事。钜夫建言:“经学当主程颐、硃熹《传》、《注》,文章宜革唐、宋宿弊。”于是命钜夫草诏行之。令天下以皇庆三年八月,郡县兴其贤者、能者,充贡有司,次年二月,会试京师,中选者亲试于廷,赐及第、出身有差。自后率三岁一开科。蒙古、色目人与汉人、南人各命题。蒙古、色目人愿试汉人、南人科目,中选者加一等注授。

帝谓侍臣曰:“朕所愿者,安百姓以图至治,然匪用儒士,何以致此!设科取士,庶几得真儒之用,而治道可兴也。”集贤修撰虞集,独谓当治其源,因会议学校,乃上议曰:“师道立则善人多。学校者,士之所受教,以至于成德达材者也。今天下学官猥以资格授,强加之诸生之上而名之曰师尔,有司弗信之,生徒弗信之,于学校无益也。如此而望师道之立,可乎?下州小邑之士,无所见闻,父兄所以导其子弟,初无必为学问之实意,师友之游从,亦莫辨其邪正,然则所谓贤材者,非自天降地出,岂有可望之理哉!为今之计,莫若使守令求经明行修者,身自师尊之,至诚恳恻以求之,俟其德化之成,庶几有所观感也;其次则求操履近正而不为诡异骇俗者,确守先儒经议师说而不敢妄为奇论者,众所敬服而非乡愚之徒者,延致之日,诚诵其书,使学者习之,入耳著心以正其本,则他日亦当有所发也;其次则取乡贡至京师罢归者,其议论文艺犹足以耸动乎人,非若泛泛莫知根柢者矣。”

十二月,丙子,定百官致仕资格。

京师以久旱,民多疾疫。帝曰:“此皆朕之责也,赤子何罪!”明日,大雪。

广东采珠之人,悬絙于腰,沉入海中,良久得珠,撼其絙,舶上人引出之。葬于鼋鼍蛟龙之腹者,比比而有,有司名曰乌蜒户。至是特旨放免。江西行省参知政事敬俨,俾掾吏具乌蜒户姓名,置册申解,同列皆曰:“中书咨文无是,可不必也。”俨曰:“万一申明旧典,庶不害及良民。”未几,皇太后中使至,人咸服俨先见之明。

◎延祐元年

春,正月,丁亥,以中书右丞刘正为平章政事。

帝初政风动天下,正与诸老臣陈赞之力居多,累乞致仕,不许,遂有是命。时议经理河南、淮、浙、江西民田,增茶、盐课额。正极言不可。弗从。岁大旱,野无麦谷,种不入土,台臣言燮理非其人,奸邪蒙蔽,民多冤抑,感伤和气所致,诏会议。平章李孟曰:“燮理之责,儒臣独孟一人,请避贤路。”平章呼图布鼎曰:“台臣不能明察奸邪,臧否时政,可还诘之。”正

言:“台省一体,当同心献替,择善而行,岂容分异耶!”竟如乎图布鼎言。

庚子,敕各省平章为首者及汉人省臣一员,专意访求遗逸,先以名闻,而后致之。

以江浙行省左丞高昉为中书参知政事。

丁未,诏改元延祐。

庚戌,中书省臣图古勒等以灾变乞罢,不允。

二月,戊辰,大宁路地震。

中书省言:“比奉诏,汉人参政宜用儒者。侍御史赵世延其人也。”帝曰:“世延诚可用,然永古特氏非汉人,其署宜居右。”甲戌,拜世延参知政事。

壬午,以哈克繖为中书右丞相,与平章李孟监修国史。以揭傒斯为国史编修官。傒斯,富州人,程钜夫、卢挚先后为湖南宪长,咸器重之。至是以钜夫荐充编修官。李孟读其所撰《功臣列传》叹曰:“是书方可名史笔。若他人所为,直誊吏牍耳。”

癸未,以参知政事高昉为集贤学士。

三月,戊戌,真定、保定、河间民饥,给粮两月。

癸卯,暹罗入贡。

乙巳,以僧人作佛事,擅释狱囚,命中书审察。

戊寅,帝如上都。

巳酉,敕:“奸民宫其子为阉宦,谋避徭役者,罪之。”

辛亥,命参知政事赵世延纳领国子学。

癸丑,中书平章察罕致仕。

察罕暮年居德安白云山别墅,以白云自号。尝入见,帝目逆之曰:“白云先生来也!初以病请告,暨还朝,与李孟入谢,帝曰:“白云病愈耶?”顿首对曰:“荷陛下哀矜,放归田里,不觉沉疴去体耳。”帝顾李孟曰:“知止不辱,今见其人。”察罕天性孝友,田宅在河中者,悉分与诸昆弟,昆弟贫来归者,复分与田宅;奴婢纵放为民者甚众。既致仕,优游八年,以寿终。

晋宁民侯喜儿昆弟五人,并坐法当死,帝叹曰:“一家不幸而有是事,其择情轻者一人杖之,俾养父母,毋绝其祀。”

闰月,甲寅朔,敕减枢密知院冗员。

辛酉,罢咒僧月给俸。

遣人视大都至上都驻跸之地,有侵民田者,计亩给直。

丁丑,畿内饥,赈之。济宁等路陨霜杀桑果禾苗,归州饥,出粟平粜。

马八儿国来贡。

夏,四月,甲申朔,大宁路地震,有声如雷。

己酉,以特们德尔录军国重事,监修国史。

右丞相哈克繖言:“臣非世勋族姓,幸逢陛下为宰相,如丞相特们德尔练达政体,且尝监修国史,请授之印,俾领翰林,国史院,军国重事,悉令议之。”帝然其言,令启皇太后,与之印。

敕:“郡县官勤职者加赐币帛。”

立回回国子监。

帝以《资治通鉴》载前代兴亡治乱,命集贤学士呼图噜都尔密实及李孟择其切要者译写以进。

五月,丁卯,赐李孟孝感县地二十八顷。

禁诸王支属径取分地租赋以扰民。

敕岭北行省瘗陈没遗骸。

戊寅,京兆为故儒臣许衡立鲁斋书院,降玺书旌之。

武陵县霖雨,水溢,溺死居民,漂没庐舍禾稼;肤施县大风雹,损禾并伤畜。

六月,戊子,敕:“内侍今后止授中官,勿畀文阶。”

置云南行省儒学提举司。

甲辰,敕:“诸王、戚里入觐者,宜趁夏时刍牧至上都,勿辄入京师,有事遣使奏禀。”

赈衡州等路饥。

秋,七月,庚午,命中书省议复封赠。

赐晋王伊苏特穆尔部钞千锭。

诏开下蕃市舶之禁。

乙亥,会福院越制奏旨除官。敕:“自今举人,听中书可否以闻。”

浑河堤决,淹没民田,发廪赈之。

八月,戊了,帝至自上都。

癸卯,升太常寺为太常礼仪院,秩正二品。

丁未,冀宁、汴梁及武安、涉县地震,怀官民庐舍,死者三百馀人。

河南行省言:“黄河涸露,旧水泊污池,多为势家所据,骤遇泛溢,水无所归,遂致为害。由此观之,非河犯人,人自犯之耳。拟差和水利都水监官与行省廉访司同相视,可以疏辟堤障,未及泛溢,先加修治,用力少而成功多。又,汴梁路睢州诸处,决破河口数十,内开封县小黄村计会月堤一道,都水分监修筑障水堤堰,所拟不一,宜委官按验,从长讲议。”于是命太常丞郭奉政、前都水监丞边承务、都水监卿多尔济等、上自河阴,下至陈州,与该州县官沿河相视。开封县小黄村河口,测量比旧浅减六尺,陈留、通许、太康旧有蒲苇之地,后因闭塞西河、塔河诸水口,以便种莳,故他处连年溃决。

各官议以为:“治水之道,惟当顺其性之自然。大河东北入海,历年既久,迁徙不常,每岁泛溢,两岸时有冲决,强为闭塞,正及农忙,科椿梢,发丁夫,动至数万,所费不可胜计。郡县嗷嗷,民不聊生。盖黄河善迁徙,惟宜顺下疏泄。今相视上自河阴、下抵归德,经夏水涨,甚于常年,以小黄口分泄之故,并无冲决,此其明验也。陈州最为低洼,濒河之地,今岁麦禾未收,民饥特甚,欲为拯救,奈下流无可疏之处。若将小黄村河口闭塞,必移患邻郡,决上流南岸,则汴梁被害,决下流北岸,则山东可忧,势难两全,当遗小就大。如免陈村差税,赈其饥民,陈留、通许、太康县被灾之家,依例取勘赈恤。其小黄村河口,仍就通流外,当修筑月堤并障水堤。”于是以汴梁路所辖州县河提,或已修治及当疏通与补筑者,条列奏上,不果行。

九月,己巳,复以特们德尔为中书右丞相,哈克繖为左丞相。

特们德尔言:“比闻近侍隔越奏旨者众,倘非禁止,致治实难。请敕诸司,

自今中书政务,毋辄干预。

又,往时富民往诸蕃商贩,率获厚利,商者益众,中国物轻,蕃货反重。

今请以江浙右丞曹立领其事,发舟十纲,给牒以往,归则征税如制,私往者没其货。

又,经用不给,苟不预为规画,必至愆误。

臣等集诸老议,皆谓动钞本则钞法愈虚,加赋税则毒流黎庶,增课额则比国初已倍五十矣;

唯预买山东、河间运司来岁盐引及各冶铁货,庶可以足今岁之用。

又,江南田粮,往岁虽尝经理,多未核实,可始自江浙以及江东、西,宜先事严限格,信罪赏,令田主手实顷亩状入官,诸王、驸马、学校、寺观亦令如之。

仍禁私匿民田,贵戚势家毋得沮挠。

请敕台臣协为以成,则国用足矣。”

罢陕西诸道行御史台。

冬,十月,乙未,敕:“吏人转官,止从七品,在选者降等注授。”

申饬内侍及诸司隔越中书奏请之禁,及下蕃商贩给牒征税,遣官括淮民所佃闲田不输税者,从特们德尔请也。

庚戌,监察御史言:“请命枢密院设法教练士卒,应军官袭职者,试以武事而后任之。”制可。

十一月,壬子,升司天台为司天监。秩正三品,赐银印。

戊辰,以通政院使萧拜珠为中书右丞。

癸酉,敕:“吏人贼行者黥其面。”

大宁路地震,有声如雷。

戊寅,特们德尔言:“比者僚属及六部诸臣,皆晚至早退,政务废弛。

今后有如此者,视其轻重杖责之。

臣或自惰,亦令诸人陈奏。”

帝曰:“如更不悛,即罢不叙。”

以前中书右丞相图呼鲁知枢密院事。

诏检核浙西、江东、江西田税。

章律言:“经理之法,世祖已行,但其间多欺蔽。”

遂遣章律等往三省行之,限民四十日以所有田自实于官。

期限猝迫,贪刻用事,富民黠吏,并缘为奸。

枢密副使吴元珪言:“江南之平,几四十年,户有定籍,田有定亩,今经理之法,务以增多为能,加之有司头会箕敛,元元困苦日甚,臣恐变生不测,非国之福。”

帝曰:“凡尔军士之田,悉遵旧制。”

时有司以峻法相绳,民多虚报以塞命。

其后田税无所于征,民多逃窜流移者。

汴梁路总管达哈言其弊于朝,由是省民间虚粮二十二万。

十二月,辛卯,禁诸王、驸马、权势之人增价鬻盐。

壬辰,定官民车服制度。

帝以市人靡丽相尚,僭礼费财,命中书省定其等第;

惟蒙古及集赛诸色人不禁,然亦不许服龙凤文。

己亥,敕中书省定议孔子五十三代孙当袭封衍圣公者以名闻。

及元明善为礼部尚书,正孔氏宗法,以宣圣五十四代孙思晦当袭封衍圣公,奏上,帝亲取孔氏谱牒按之,曰:’以嫡应袭封者,思晦也。复奚疑!”

特授中议大夫,袭封衍圣公,月俸百缗,加至五百缗。

庚子,遣官浚扬州、淮安等处运河。

以翰林学士承旨李孟复为中书平章政事。

孟宇量弘朗,材略过人,三入中书,民间利害知无不言,引古证今,务归至当;

士无贵贱,苟有贤者,不进不止。

朝廷赖之。

乙巳,敕经界诸卫屯田。

是岁,复以齐履谦为国子司业。

履谦酌旧制,立升斋积分之法,每季考其学行,以次第升。

既升上斋,又必逾再岁始与私试,词理俱优者一分,词平理优者为半分,岁终积至八分者为高等。

礼部、集贤岁选六人以贡,三年不通一经者,黜之。

帝从其议,自是人人励志,多文学之士。

特们德尔专政,一日,召刑曹官属问曰:“西僧讼某之罪,何以久弗治?”

众莫敢对。

刑部侍郎曹伯启从容言曰:“事在赦前。”

竟莫能夺其议。

宛平尹盗官钱,特们德尔欲并诛守者,伯户执不可,杖遣之。

伯启,砀山人也。

◎延祐二年

春,正月,戊午,赈怀孟、卫辉饥。

丙寅,霖雨坏浑河堤堰,没民田,发卒补之。

禁民炼铁。

发卒浚,漷州漕河。

己巳,置大圣寿万安寺都总管府,秩正三品。

庚午,立行用库于江阴州。

敕以江南行台赃罚钞赈恤饥民。

乙亥,诏遣宣抚使分十二道问民疾苦,黜陟官吏,并给银印。

特们德尔言:“天下庶务虽统于中书,而旧制省臣亦分领之。

请以钱帛、钞法、刑名委平章李孟、左丞阿博哈雅、参政赵世延等领之;

其粮储、选法、造作、驿传委平章章律、右丞萧拜珠、参政曹从革等领之。”

诏皆如所请。

禁南人典质妻子商贩为奴。

御史台言:“比年地震、水旱,民流、盗起,皆风宪顾忌,失于纠察,宰臣燮理有所未至。

或近侍蒙蔽,赏罚未当,或狱有冤滥,赋役繁重,以致乖和。

宜与老臣共议所由。”

诏明言其事当行者以。

二月,己卯朔,会试进士,命中书平章政事李孟、礼部侍郎张养浩知贡举,吴澄、杨刚中、元明善皆与焉,于是得人为多。

进士诣谒,养浩皆不纳,但使人戒之曰:“诸君子但思报效,奚劳谢为!”

癸巳,太白经天。

甲午,诏禁民转鬻养子。

壬寅,辰、沅洞蛮吴干道为寇,敕调兵捕之。

丙午,太白经天。

三月,乙卯,廷试进士,赐呼图克岱尔、张起严等五十六人及第、出身。

分进士为两榜,蒙古、色目人为右,汉人、南人为在左。

第一名从六品,第二名以下及第二甲皆七品,第三甲正八品。

庚午,帝率诸王、百官奉玉册、玉宝,加上皇太后尊号,蠲天下逋欠税课。

丁丑,以中书平章事章律为江浙行省平章政事。

章律以妻病,谒告归江南,

夺民河渡地。

御史杨多尔济劾之,故调外。

多尔济正色立朝,帝为改容。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪十六-译文

从玄黓困敦年正月开始,到旃蒙单阏年三月结束,共计三年多。

讳名阿裕尔巴里巴特喇,是顺宗的次子,武宗的同母弟弟。至元二十二年三月丙子日出生。大德九年与太后一起出居怀州。十一年正月成宗去世,皇帝与太后进入大都,平定内乱,派遣使者迎接武宗。武宗到达上都,皇帝与太后前往会见他。武宗即位后,下诏立皇帝为皇太子。

◎皇庆元年

春天,正月,庚子日,皇帝对御史大夫塔斯布哈说:“凡是大臣有不法行为的,你们要弹劾奏报,不要回避。”

癸卯日,皇帝下令:“凡是僧人犯有奸盗、诈伪、斗讼等罪行的,仍然由有关部门专门处理。”

戊午日,规定诸王设王傅六人,其次设官员四人。

壬戌日,将国史院的品级提升为从一品。皇帝对省臣说:“翰林、集贤的儒臣,朕会亲自选用,你们不要擅自推荐。有人说御史台责任重大,朕认为国史院的责任更重;御史台是一时的公论,国史院则是万世的公论。”

皇帝曾经命令道士举行醮事,近侍分取了道士所用的金币,道士向御史台告状。近侍在皇帝面前诬陷道士,应当处死的有六人。中丞张珪极力辩驳道士没有死罪,皇帝生气地说:“你是用御史台的纲纪来威胁朕吗?”张珪说:“御史台是陛下的御史台,那么御史台的纲纪就是陛下的纲纪,陛下为什么要自己破坏自己的纲纪呢?”皇帝的怒气未消,命令左右将张珪扶出去。第二天,张珪再次进谏说:“陛下如果一定要用谗言杀害无罪之人,臣请求先死。”皇帝于是宽恕了道士的罪过,亲自解下衣服赐给张珪。后来皇帝对近臣说:“张中丞是张忠臣,不是官中丞。”召见并安慰他说:“朕想厚赐你,不是没有宝玉,只是怕不合你的心意!”于是用御巾擦拭张珪的面额,将御巾放入张珪怀中,说:“朕的恩泽所在,就是朕的心意所在,你要牢记不要忘记。”

二月,丁卯日初一,将大都路学所放置的周宣王石鼓迁移到国子监。

燕京刚平定的时候,宣抚使王楫将金枢密院改为宣圣庙,春秋两季率领诸生举行释菜礼,并将石鼓排列在廊下。等到国子监建立后,将宣圣庙改为大都路学。现在又将石鼓迁移到国子监。

辛未日,将安西路改为奉元路,吉州路改为吉安路。

壬申日,因为霸州文安县的屯田遭受水灾,派遣官员去疏通治理。

甲戌日,制定封赠名爵的等级。

将和林省改为岭北省。

赐给晋王伊苏特穆尔及世祖的诸皇子等人不同数量的民户,让他们收取这些民户的赋税。

己卯日,八百媳妇国献上两只驯象。

庚寅日,命令岭北省赈济缺粮的流民;两淮地区民众开垦荒田的,按照惯例纳税。

赈济通州、漷州的饥荒。

下诏勉励学校。根据国子监虞集的建议,升任监丞吴澄为司业,与齐履谦同日任命,当时被称为得人。

吴澄采用程颢的《学校奏疏》、胡安国的《六学教法》、朱熹的《学校贡举私议》,将其简化为四条教法:一是经学,二是行实,三是文艺,四是治事。还没来得及实施,齐履谦就调任他处。吴澄也因病辞职,有些学生没有请假就跟随他南下,不久吴澄被任命为集贤直学士,授奉议大夫,让他乘驿车到京师,到了真州,病情发作而返回,学制因此稍有废弛。

三月,丁酉日初一,停止诸王、大臣私宅的修建。

己亥日,将皇帝的生日定为天寿节。

戊申日,任命前河南行省平章政事达实哈雅为御史大夫。

庚申日,精简大明宫、兴圣宫的宿卫。

甲子日,派遣户部尚书玛尔管理河南的屯田。

乙丑日,命令河南省修建已故丞相阿珠的祠堂。

起初,皇帝在元旦临朝时,对中书省臣说:“汴省的王右丞可以立即召来。”这时王约到了,皇帝召见他并慰劳他,特别任命他为集贤大学士。王约首先说:“河南行省丞相布琳吉岱是功勋旧臣,不应该长期在外。”皇帝召见布琳吉岱,封他为河南王。王约又上疏推荐国子博士姚登孙、应奉翰林文字揭傒斯、成都儒士杨静,请求起用退休的中山知府辅惟良、前尚书参议李源、右司员外郎曹元用,都分别予以提拔。

夏天,四月,丁卯日,精简控鹤军,让他们回到原籍。

将都水监隶属于大司农寺。

庚午日,命令浙东都元帅郑祐与浙江军官一起训练水军。

辛未日,拨给一万锭钞修建香山永安寺。

癸酉日,皇帝前往上都。

庚寅日,太白星经过天空。

五月,丙申日初一,任命中书平章哈克繖为中书左丞相,江浙行省平章章律为中书平章政事。

壬寅日,将和林路改为和宁路。

诸王托克斯哈密实在农忙时节出猎扰民,皇帝下令禁止,从今以后十月才允许出猎。

六月,乙丑日初一,发生日食。

丁卯日,天上下了毛雨。

己巳日,命令李孟博选拔中外有才学的人担任翰林。

丁亥日,下令停止封赠,告诫左右遵守法度,勤于职守,不要妄图侥幸升官。当时封赏繁多,群臣无功而受封为公王爵位的,前后相继,因此有了这个命令。

秋天,七月,丙午日,将大司农的品级提升为从一品。皇帝对大司农说:“农桑是衣食的根本,你们要举荐熟悉农事的人来担任职务。”

中书参知政事贾钧因病请求退休,皇帝赐给他钞,并给他安车回乡。

八月,己卯日,任命吏部尚书许师敬为中书参知政事。

庚辰日,皇帝从上都返回。

辛卯日,命令云南省右丞阿固岱等人率领蒙古兵跟随云南王讨伐八百媳妇国。

任命张珪为枢密副使。

旧制规定,中州的军士镇守江南省,越过山岭去戍守,通常两年轮换一次,遭遇瘴疠,十个人中没有一个人能回来。张珪说:“这是把他们置于死地,请求在靠近边境的地方屯驻。那些岭南的要害之地,可以依靠当地的土人来戍守,之前死去的人,官府给予棺木送回家乡。”皇帝采纳了他的建议。

徽政院使实勒们请求将洪城军隶属于兴圣宫并由自己统领,以上旨移文枢密院,众人害怕而接受命令,张珪说:“徽政院有左右都卫两军,足以完成工役,还要这支军队做什么?”因此不签署,事情得以搁置。实勒们因此怨恨张珪。

这个月,滨州发生旱灾,泾县发生水灾,朝廷予以赈济。

九月,丁酉日,增加江浙海漕粮二十万石。

戊戌日,停止征讨八百媳妇国、大小彻里蛮,用玺书招抚他们;不久他们献上驯象及方物。

甲辰日,任命参议中书省事阿布哈雅为参知政事。

壬戌日,琼州的黎贼聚集作乱,派遣官员招抚。

冬天,十月,甲子日,在太庙举行祭祀。

云南行省右丞索勒济尔威有罪,国师请求赦免他,皇帝斥责说:“僧人应该诵念佛经,吏事怎么能参与呢!”

癸未日,任命中书参知政事察罕为平章政事,商议中书省事。

戊子日,翰林学士承旨伊辇齐布哈等人进呈顺宗、成宗、武宗的《实

记录。

辛卯日,大赦天下。

赐予李孟潞州二十顷田地。

十一月,甲辰日,抓捕沧州的群盗阿实达等人,擒获后将其肢解示众。

丙午日,谕令六部官员不得越过中书省上奏事务。

庚申日,占城国进献犀牛和大象;缅甸国派遣使者来朝见。

中书平章政事李孟请求回乡安葬父母,皇帝慰劳并送行,说:“事情办完后应尽快回来,不要久留,朕对你寄予厚望。”十二月,李孟入朝,皇帝非常高兴。李孟请求辞去职务,皇帝下诏不允;李孟坚持请求,癸亥日,皇帝命李孟以平章政事的身份参与中书省事务,并兼任翰林承旨。

癸酉日,派遣使者分道处决囚犯。

庚辰日,知枢密院事达实曼被罢免。

鹰坊请求前往河南、湖广地区搜捕孔雀和珍禽,皇帝认为这会扰民,不予批准。

丁亥日,中书省上奏:“中书省的职责在于总揽纲纪,近来行省、六部及各司应当决断的事务却常常犹豫不决,导致文书繁多、事务混乱。”皇帝下诏要求遵循世祖设立中书省的初衷,制定规范并上报。

这一年,任命左司郎中张思明为两江盐运使,盐税收入充足,下属请求增加税额,张思明叹息道:“收入增减无常,万一以增加后的数额为定额,这是我追求个人荣耀,却给后世留下祸患。”

因梁曾是先朝旧臣,特任命他为昭文馆大学士。梁曾多次上表请求退休,皇帝不允。后又任命他为集贤侍讲学士,国家有重大政事时,必定让他与诸位老臣商议。

前翰林学士承旨姚燧去世,谥号为“文”。

姚燧年轻时师从许衡,他的文章效法韩愈。许衡赞赏他的文辞,并告诫他说:“弓箭是用来对付盗贼的,如果盗贼得到了它,也会用来对付你。文章固然是士子扬名的利器,但如果先有了能名扬一世的名声,将来如何应对那些想利用你的人呢?不该给的人给了,不该拒绝的人拒绝了,都是罪过,这不是处世之道。”姚燧从此反躬自省,注重实践,成为一代名儒。当时人们争相求取他的文章,他的文辞从不夸大其词。高丽沈王想求取姚燧的诗文,姚燧不给,直到奉诏才给。沈王赠送了五十箱币帛、金玉和名画作为谢礼,姚燧立即将这些财物分发给他人,自己一无所取。有人问他为什么,姚燧说:“那藩邦小国,只重视财物利益,我能轻视这些,让他们知道大朝不以这些为意。”他的器识远超常人。

◎皇庆二年

春季,正月,丁未日,任命太府卿图呼鲁为中书右丞相;当时特们德尔因病离职,因此以图呼鲁接替。枢密副使张珪被任命为中书平章政事,接替李孟。

己未日,设立辽阳行省儒学提举司。

召河南行省右丞郝天挺为御史中丞。

郝天挺入朝觐见,首先陈述纲纪的重要性,以打猎为比喻,说:“御史的职责在于打击奸邪,就像鹰扬捕猎一样。弱小的猎物容易捕获,而强大的猎物必须借助人力;否则,不仅会失去猎物,还可能会伤到鹰。”皇帝赞赏他的言论。

二月,壬戌日,将典内院改为中政院,官秩为正二品。

己卯日,免除益都饥民所借的二十万石官粮。

各寺庙举行佛事,每天用羊九千四百四十只,皇帝下诏遵循旧制,改用素食。

任命张珪为国子学的负责人。

辛巳日,皇帝下诏将钱粮、造作、诉讼等事务全部交由有关部门处理,以减轻中书省的负担;这是采纳了张珪的建议。

丁亥日,皇帝下诏:“外任官员应有公田而没有的,一律以至元钞补发。”

功德使策琳沁等人以佛事为由请求释放重囚,皇帝不允。

皇帝对左右侍从说:“回回人将宝玉卖给官府。朕认为这些东西不足以称为宝物,只有善人才是真正的宝物。善人得到任用,百姓才能安定,这才是国家应当珍视的。”

三月,丙午日,册立鸿吉哩氏为皇后。

壬子日,图呼鲁上奏:“臣等职责在于调和阴阳,去年秋天到今年春天大旱,民间缺粮,又出现霜冻和雨毛等异常天象,这都是因为臣等未能宣扬皇帝的恩泽,导致灾异发生,请求罢免臣等以回应上天的谴责。”皇帝说:“事情与你们无关,不要再说了。”

教坊使曹耀珠得到宠幸,被任命为礼部尚书。张珪进谏说:“让伶人担任大宗伯,如何向后世交代?”皇帝说:“暂且让他到任,然后再罢免。”张珪极力反对,最终作罢。

皇太后任命特们德尔为太师,万户博实参知行省政事。张珪对皇帝说:“太师应当辅佐皇帝修养道德,特们德尔并非合适人选。万户无功,不应担任外执政。”皇帝同意。太后得知后非常愤怒,于是实勒们的谗言得以施行。

御史中丞郝天挺上疏议论时政,大意是:“先帝即位之初,大事刚刚确定,因此对左右三五位有功之人封爵过高,导致近臣相互攀附,王公师保接连出现在朝堂。近来虽下令裁撤,但不到一年,又纷纷恢复。古人说:‘衣服不合身,是身体的灾祸。’朝廷的名器贵重,则升斗之禄足以激励豪杰;若名器泛滥,则即使每日封赏卿相,人们也不会受到激励。”

他又说:“建国初期设官,在京官员须任职三十个月,外任官员须任职三年,考核优劣后决定升降。近来省院台部的官员,任职长的不过一两年,短的只有三五个月,甚至有十天之内多次升迁调动的,他们忙于奔走往来,哪有时间宣扬教化、参与机务?请从今以后,只有大臣可以紧急选拔任用,其余内外大小官员,必须等到任满才允许超迁,以避免朝令夕改,助长侥幸和奸邪的弊端。”

不久,郝天挺被调任为海南行省平章。当时河南王布琳济达为丞相,以师礼对待郝天挺,因此政教大行。不久后郝天挺去世,谥号为“文定”。

丙辰日,皇帝因长期干旱,在宫中焚香默祷,并派遣官员分赴各祠庙祈祷。

皇帝下诏敦促劝课农桑。

夏季,四月,乙亥日,皇帝前往上都。

丙子日,高丽国王王璋辞去王位,以其世子王焘为征东行省左丞相,封为高丽国王。当时朝廷希望王璋回国,王璋无话可说,便请求将王位传给其子。

甲申日,皇帝下诏选拔贤士,编纂国史。

乙酉日,御史台上奏:“富人通过特旨攀附权贵,滥受官爵;徽政、宣徽两院用人,大多是罪废之人;内侍假托贫困,互相奏请恩赏。而西僧因作佛事的缘故,屡次释放重囚。外任官员犯法,往往通过内旨营求免罪。诸王、驸马、寺观的田土每年征收租税,扰民尤甚。请彻底革除这些弊端。”皇帝批准。

真定、保定、大宁路发生饥荒,免除今年田租的三成。

安南国进贡方物。

五月,中书平章政事张珪被罢免。

当时太后宠幸多人,厌恶张珪持正不阿,宠臣实勒们等人尤其嫉恨他,因皇帝待他优厚,未敢立即发作。直到皇帝从居庸关巡幸上都,才以中旨召张珪,到宫门下,以违抗懿旨的罪名杖责他。张珪伤势严重,被抬回京师,次日离开京城。张珪的儿子景元掌管符玺,不得一日离开宿卫,至此

因为父亲病重,景元急忙回家。皇帝惊讶地说:“我来的时候,你的父亲并没有生病。”景元磕头哭泣,不敢说话。皇帝不高兴,派人赐给珪酒,于是任命他为大司徒。珪因病辞官回家。

辛丑日,任命中书右丞哲伯都拉为平章政事,左丞巴喇托音为右丞,参知政事阿布哈雅为左丞,参议中书省事图鲁哈特穆尔为参知政事。

顺德、冀宁发生饥荒,原州发生水灾,朝廷进行赈济。

六月己未日,京师发生地震。癸亥日,图呼鲁等人因灾异请求罢免官员,皇帝没有同意。

丙寅日,京师再次发生地震。

己卯日,河东廉访使赵简请求选拔方正博学之士担任翰林侍读学士,讲解治国之道以扩大皇帝的听闻,皇帝同意了。

御史台说:“近年来廉访司大多不尽心尽职,应该让监察御史核查官员的实际表现并予以升降。广海及甘肃、云南地处偏远,调任的官员害怕不肯前往,请求今后对这些地方的官员加一等任用。”皇帝批准了这一建议。

壬午日,命令监察御史检察监学官,考核他们的优劣。

甲申日,在国子监建立崇文阁。

将宋儒周敦颐、程颢、程颐、张载、邵雍、司马光、朱熹、张栻、吕祖谦及已故中书左丞许衡配享孔子庙廷。

黄河在陈、亳、睢州及开封的陈留县决口,淹没民田和房屋。此前曾命令官员视察黄河,提出治理黄河的建议,但最终没有实施,因此导致了这次灾害。

秋季七月癸巳日,因为举行佛事,释放了二十九名囚徒。

甲午日,设立榷茶批验所和茶田局官。

庚子日,设立长秋寺,掌管武宗皇后的宫政。

壬寅日,京师发生地震。

己酉日,将淮东、淮西道宣慰司改为淮东宣慰司,将淮西三路划归河南省管辖。

皇帝下令:“地方官员要督促百姓从事农桑,勤勉的升迁,懈怠的降职。这一规定要成为法令。”

丁巳日,太白星经过天空。

八月戊午日,扬州路崇明州发生大风,海潮泛滥,淹没了民居。

丁卯日,皇帝从上都返回。

庚午日,任命侍御史薛居敬为中书参知政事。

九月癸巳日,任命宣徽院使鄂勒哲为枢密院知事。

戊申日,命令镇江路建造银山寺,不得迁移寺旁的坟墓。

京师发生大旱。皇帝询问消除灾害的方法,翰林学士承旨程钜夫列举了桑林六事来回答,触怒了当时的宰相。皇帝派近侍赐给他上等酒,并慰劳他说:“中书省集议时,只有你说的话非常恰当,以后遇到事情你要极力进言。”

陕西行台治书侍御史尉迟德诚也上书说:“西僧举行佛事,释放囚徒,以为祈福。奴婢杀主人,妻子杀丈夫,都能借此机会免罪,这实际上扰乱了法律。如果要修政以回应天谴,没有比这更重要的了。”皇帝没有回复。

当初,世祖、成宗都曾讨论过科举制度,但没有来得及实施。到了这时,皇帝与李孟讨论用人之道,李孟说:“人才的来源,本来就不止一条途径。但汉、唐、宋、金各朝,科举选拔的人才最为兴盛。如今要选拔天下的贤能之士,如果用科举来选拔,仍然比从多门选拔要好。但必须首先考察德行和经术,然后再看文辞,这样才能得到真正的人才。”皇帝非常赞同他的话,决定实施科举。冬季十月丁卯日,命令中书省讨论实施科举。

辛未日,将昆山州的治所迁到太仓,昌平县的治所迁到新店。

癸未日,将辽阳路的懿州划归辽阳行省;重新设立蒙阴县,划归莒州管辖。

乙酉日,表彰高州民萧乂的妻子赵氏的贞节,免除她家的赋税和徭役。

壬寅日,汉人、南人、高丽人担任宿卫,分别在上都任职,不给他们弓箭。

甲辰日,实施科举。皇帝让程钜夫、李孟、许师敬讨论此事。程钜夫建议:“经学应以程颐、朱熹的《传》、《注》为主,文章应革除唐、宋的弊端。”于是皇帝命令程钜夫起草诏书实施科举。命令天下在皇庆三年八月,各郡县选拔贤能之士,推荐给有关部门,次年二月在京师举行会试,中选者由皇帝亲自在廷试中考核,赐予及第、出身等不同等级。此后每三年举行一次科举。蒙古、色目人与汉人、南人分别命题。蒙古、色目人愿意参加汉人、南人科目的考试,中选者加一等任用。

皇帝对侍臣说:“我的愿望是安定百姓以实现至治,但如果不任用儒士,怎么能达到这个目标呢!设立科举选拔人才,或许能得到真正的儒士,从而振兴治国之道。”集贤修撰虞集,独独认为应该从源头治理,因此在讨论学校问题时,他上书说:“师道立则善人多。学校是士人接受教育,最终成为德才兼备之人的地方。如今天下的学官大多凭资格授予,强行加在学生头上,称之为老师,有关部门不相信他们,学生也不相信他们,这对学校没有好处。这样还指望师道能立起来吗?下州小邑的士人,没有见识,父兄教导子弟,最初并没有真正做学问的意愿,师友之间的交往,也无法辨别邪正,那么所谓的贤才,难道是从天而降、从地而出的吗?哪有可望之理!为今之计,不如让地方官员寻找经明行修的人,亲自尊他们为师,诚心诚意地求教,等到他们的德化成功,或许能有所感悟;其次则寻找操守端正、不搞怪异行为的人,坚守先儒的经义师说,不敢妄发奇论的人,众人敬服而不是乡愚之徒的人,延请他们时,诚心诵读他们的书,让学生学习,入耳入心以正其本,那么将来也会有所发展;其次则选取乡贡到京师后罢归的人,他们的议论文艺仍然足以打动人心,不像那些泛泛而谈、不知根底的人。”

十二月丙子日,确定百官退休的资格。

京师因久旱,百姓多患疾病。皇帝说:“这都是我的责任,百姓有什么罪!”第二天,下起了大雪。

广东采珠的人,腰间系着绳子,沉入海中,很久才得到珍珠,拉动绳子,船上的人把他们拉上来。被鼋鼍蛟龙吞食的人,比比皆是,有关部门称之为乌蜒户。这时皇帝特旨免除他们的赋税。江西行省参知政事敬俨,让属吏列出乌蜒户的姓名,编成册子上报,同僚都说:“中书省的咨文没有这一项,可以不必上报。”敬俨说:“万一将来申明旧典,或许不会连累良民。”不久,皇太后的使者到来,大家都佩服敬俨的先见之明。

◎延祐元年

春季正月丁亥日,任命中书右丞刘正为平章政事。

皇帝初政时,天下震动,刘正与诸位老臣的辅佐之力居多,多次请求退休,皇帝不允许,于是有了这个任命。当时讨论管理河南、淮、浙、江西的民田,增加茶、盐的税额。刘正极力反对。皇帝没有听从。这一年大旱,田野里没有麦谷,种子无法入土,台臣说是因为宰相不得其人,奸邪蒙蔽,百姓多有冤屈,感伤和气所致,皇帝下诏讨论。平章李孟说:“宰相的责任,儒臣中只有我一人,请让我避让贤路。”平章呼图布鼎说:“台臣不能明察奸邪,批评时政,可以反过来责问他们。”刘正

有人说:“台省应该是一体的,应当同心协力,提出建议,选择好的去执行,怎么能容许分裂呢!”最终按照图布鼎的话做了。

庚子日,皇帝下令各省的平章为首者及一名汉人省臣,专门负责寻访遗逸人才,先上报名字,然后再招致他们。

任命江浙行省左丞高昉为中书参知政事。

丁未日,皇帝下诏改年号为延祐。

庚戌日,中书省大臣图古勒等人因灾变请求辞职,皇帝没有批准。

二月,戊辰日,大宁路发生地震。

中书省上奏说:“最近奉诏,汉人参政应当用儒者。侍御史赵世延就是合适的人选。”皇帝说:“赵世延确实可用,但永古特氏不是汉人,他的职位应该放在右边。”甲戌日,任命赵世延为参知政事。

壬午日,任命哈克繖为中书右丞相,与平章李孟一起监修国史。任命揭傒斯为国史编修官。揭傒斯是富州人,程钜夫、卢挚先后担任湖南宪长,都非常器重他。现在因为程钜夫的推荐,担任编修官。李孟读了他写的《功臣列传》后感叹说:“这本书才能称为史笔。如果是别人写的,那只是抄写吏牍罢了。”

癸未日,任命参知政事高昉为集贤学士。

三月,戊戌日,真定、保定、河间的百姓饥荒,发放两个月的粮食。

癸卯日,暹罗国进贡。

乙巳日,因为僧人做佛事,擅自释放囚犯,命令中书省审查。

戊寅日,皇帝前往上都。

巳酉日,皇帝下令:“奸民将儿子阉割为宦官,以逃避徭役的,要治罪。”

辛亥日,命令参知政事赵世延负责国子学。

癸丑日,中书平章察罕退休。

察罕晚年住在德安白云山的别墅,自号白云。他曾入朝见皇帝,皇帝远远看见他说:“白云先生来了!”起初他因病请假,等到回朝时,与李孟一起入宫谢恩,皇帝说:“白云病好了吗?”他叩头回答说:“承蒙陛下怜悯,放我归田,不知不觉病就好了。”皇帝对李孟说:“知止不辱,今天见到了这样的人。”察罕天性孝顺友爱,在河中的田宅,全部分给兄弟们,兄弟们贫穷来投靠的,又分给他们田宅;释放了很多奴婢为民。退休后,悠闲地生活了八年,最后寿终正寝。

晋宁百姓侯喜儿兄弟五人,都因犯法被判死刑,皇帝叹息说:“一家不幸发生这样的事,选择其中情节较轻的一人杖责,让他赡养父母,不要断绝他们的祭祀。”

闰月,甲寅日,皇帝下令减少枢密知院的冗员。

辛酉日,停止给咒僧每月的俸禄。

派人查看从大都到上都的驻跸之地,有侵占民田的,按亩数给予补偿。

丁丑日,京城附近饥荒,进行赈济。济宁等路因霜冻毁坏了桑果禾苗,归州饥荒,发放粮食平粜。

马八儿国来进贡。

夏,四月,甲申日,大宁路发生地震,声音如雷。

己酉日,任命特们德尔为录军国重事,监修国史。

右丞相哈克繖上奏说:“我不是世勋族姓,有幸遇到陛下成为宰相,像丞相特们德尔这样熟悉政体,并且曾经监修国史,请授予他印信,让他统领翰林、国史院,军国重事,都让他参与讨论。”皇帝同意了他的话,命令启奏皇太后,授予特们德尔印信。

皇帝下令:“郡县官员勤于职守的,加赐币帛。”

设立回回国子监。

皇帝因为《资治通鉴》记载了前代的兴亡治乱,命令集贤学士呼图噜都尔密实及李孟选择其中重要的部分翻译并进呈。

五月,丁卯日,赐给李孟孝感县二十八顷土地。

禁止诸王支属直接收取分地的租赋以扰民。

命令岭北行省掩埋陈没的遗骸。

戊寅日,京兆为已故的儒臣许衡建立鲁斋书院,降下玺书表彰他。

武陵县因大雨,水泛滥,淹死居民,冲毁房屋和庄稼;肤施县因大风冰雹,毁坏庄稼并伤及牲畜。

六月,戊子日,皇帝下令:“内侍今后只授予中官,不要授予文阶。”

设立云南行省儒学提举司。

甲辰日,皇帝下令:“诸王、戚里入觐的,应当趁夏时刍牧到上都,不要直接进入京师,有事派使者奏禀。”

赈济衡州等路的饥荒。

秋,七月,庚午日,命令中书省讨论恢复封赠。

赐给晋王伊苏特穆尔部一千锭钞。

下诏开放下蕃市舶的禁令。

乙亥日,会福院越制奏旨除官。皇帝下令:“从今以后,举人听中书省可否后上奏。”

浑河堤决口,淹没民田,发放粮食赈济。

八月,戊了日,皇帝从上都返回。

癸卯日,升太常寺为太常礼仪院,秩正二品。

丁未日,冀宁、汴梁及武安、涉县发生地震,毁坏官民房屋,死者三百余人。

河南行省上奏说:“黄河干涸,旧的水泊污池,大多被权势之家占据,突然遇到洪水泛滥,水无处可归,于是造成灾害。由此看来,不是黄河侵犯人,而是人自己侵犯了黄河。建议派遣水利都水监官与行省廉访司一起视察,可以疏通堤障,在洪水泛滥之前,先加以修治,用力少而成功多。另外,汴梁路睢州等地,决破河口数十处,其中开封县小黄村计划修建一道月堤,都水分监修筑障水堤堰,所拟方案不一,应当委派官员按验,从长计议。”于是命令太常丞郭奉政、前都水监丞边承务、都水监卿多尔济等,从河阴到陈州,与当地州县官员沿河视察。开封县小黄村河口,测量比旧时浅了六尺,陈留、通许、太康旧有的蒲苇之地,后来因为闭塞了西河、塔河等水口,以便种植,所以其他地方连年溃决。

各官员商议认为:“治水的道理,应当顺应水的自然本性。黄河向东北流入大海,历经多年,迁徙不定,每年泛滥,两岸时有冲决,强行堵塞,正值农忙,征收椿梢,征发丁夫,动辄数万人,费用不可胜计。郡县哀嚎,民不聊生。黄河善于迁徙,应当顺其自然疏泄。现在视察从河阴到归德,夏季水涨,比往年更甚,因为小黄口分泄的缘故,并没有冲决,这是明证。陈州最为低洼,濒河之地,今年麦禾未收,百姓饥荒特别严重,想要拯救,但下游没有可以疏泄的地方。如果将小黄村河口闭塞,必然将灾害转移到邻郡,决上流南岸,则汴梁受害,决下流北岸,则山东可忧,势难两全,应当舍小就大。如果免除陈村的差税,赈济饥民,陈留、通许、太康县受灾的家庭,依例取勘赈恤。小黄村河口,仍然保持通流,应当修筑月堤并障水堤。”于是将汴梁路所辖州县的河堤,或已修治及当疏通与补筑的,条列上奏,但未实施。

九月,己巳日,再次任命特们德尔为中书右丞相,哈克繖为左丞相。

特们德尔上奏说:“最近听说近侍隔越奏旨的人很多,如果不加以禁止,治理国家实在困难。请下令各司,

从现在开始,中书省的政务,不得随意干预。

此外,过去富有的民众前往各国进行贸易,通常能获得丰厚的利润,因此商人越来越多,中国的货物变得廉价,而外国货物反而变得昂贵。

现在建议由江浙右丞曹立负责此事,派遣十艘船队,发放通行证前往,返回时按规定征税,私自前往的没收其货物。

另外,由于经费不足,如果不提前规划,必定会出现错误。

我们召集了各位老臣商议,大家都认为动用钞本会使钞法更加空虚,增加赋税会毒害百姓,增加税收额度已经比建国初期增加了五十倍;

只有预先购买山东、河间运司来年的盐引和各冶铁货,才能满足今年的需求。

此外,江南的田粮,虽然过去曾经管理过,但大多没有核实,可以从江浙开始,再到江东、江西,应该事先严格限制,信守罪赏,让田主亲自向官府报告田地的面积,诸王、驸马、学校、寺观也要这样做。

还要禁止私自隐匿民田,贵戚势家不得阻挠。

请敕令台臣协助完成,这样国家的用度就足够了。”

撤销陕西诸道行御史台。

冬季,十月,乙未日,敕令:“吏人转官,只能从七品开始,在选者降等注授。”

重申内侍及诸司不得越级向中书省奏请的禁令,以及下蕃商贩发放通行证征税,派遣官员清查淮民所租种的不纳税的闲田,这是根据特们德尔的请求。

庚戌日,监察御史说:“请命令枢密院设法训练士兵,军官袭职的,要先通过武事考试才能任职。”皇帝同意了。

十一月,壬子日,将司天台升为司天监。秩正三品,赐银印。

戊辰日,任命通政院使萧拜珠为中书右丞。

癸酉日,敕令:“吏人犯罪的要在脸上刺字。”

大宁路发生地震,声音如雷。

戊寅日,特们德尔说:“近来僚属及六部诸臣,都是晚到早退,政务废弛。

今后有这样的人,根据其轻重杖责。

我如果自己懒惰,也让众人陈奏。”

皇帝说:“如果再不改正,就罢免不再叙用。”

任命前中书右丞相图呼鲁为枢密院事。

诏令检查浙西、江东、江西的田税。

章律说:“管理的方法,世祖已经实行过,但其中有很多欺瞒。”

于是派遣章律等人前往三省执行,限民众四十天内将所有田地如实报告给官府。

期限紧迫,贪官污吏趁机作奸。

枢密副使吴元珪说:“江南平定已经将近四十年,户口有定籍,田地有定亩,现在管理的方法,务求增多,加上有司头会箕敛,百姓困苦日益严重,我担心会发生不测之变,这不是国家的福气。”

皇帝说:“凡是军士的田地,都按照旧制。”

当时有司用严法相逼,民众多虚报以应付命令。

后来田税无处征收,民众多逃窜流移。

汴梁路总管达哈向朝廷报告了这一弊端,因此省去了民间虚粮二十二万。

十二月,辛卯日,禁止诸王、驸马、权势之人高价卖盐。

壬辰日,制定官民车服制度。

皇帝认为市人崇尚奢华,僭越礼制浪费钱财,命令中书省制定等级;

只有蒙古及集赛诸色人不受限制,但也不允许穿龙凤文。

己亥日,敕令中书省确定孔子五十三代孙应当袭封衍圣公的人选并上报。

元明善任礼部尚书,正孔氏宗法,认为宣圣五十四代孙思晦应当袭封衍圣公,上奏后,皇帝亲自查阅孔氏谱牒,说:‘以嫡系应袭封的,是思晦。还有什么疑问!”

特授中议大夫,袭封衍圣公,月俸百缗,增加到五百缗。

庚子日,派遣官员疏浚扬州、淮安等处的运河。

任命翰林学士承旨李孟为中书平章政事。

李孟气度弘朗,才能过人,三次进入中书省,对民间的利害知无不言,引古证今,务求至当;

士人无论贵贱,只要有贤能,不推荐不止。

朝廷依赖他。

乙巳日,敕令经界诸卫屯田。

这一年,再次任命齐履谦为国子司业。

齐履谦根据旧制,制定了升斋积分的方法,每季度考核学生的学行,按次第升迁。

升到上斋后,又必须再过两年才能参加私试,词理俱优的得一分,词平理优的得半分,年终积到八分的为高等。

礼部、集贤每年选拔六人进贡,三年不通一经的,黜退。

皇帝采纳了他的建议,从此人人励志,多文学之士。

特们德尔专政,一天,召见刑曹官属问道:“西僧控告某人的罪,为什么这么久不处理?”

众人不敢回答。

刑部侍郎曹伯启从容地说:“事情在赦免之前。”

最终没有人能改变他的意见。

宛平尹盗用官钱,特们德尔想一并诛杀守者,曹伯启坚持不可,杖责后遣送。

曹伯启是砀山人。

◎延祐二年

春季,正月,戊午日,赈济怀孟、卫辉的饥荒。

丙寅日,霖雨损坏了浑河堤堰,淹没了民田,派遣士兵修补。

禁止民众炼铁。

派遣士兵疏浚漷州漕河。

己巳日,设立大圣寿万安寺都总管府,秩正三品。

庚午日,在江阴州设立行用库。

敕令用江南行台的赃罚钞赈济饥民。

乙亥日,诏令派遣宣抚使分十二道询问民众疾苦,黜陟官吏,并赐予银印。

特们德尔说:“天下庶务虽然由中书省统管,但旧制省臣也分领。

请将钱帛、钞法、刑名委任平章李孟、左丞阿博哈雅、参政赵世延等负责;

将粮储、选法、造作、驿传委任平章章律、右丞萧拜珠、参政曹从革等负责。”

诏令都按照他的请求。

禁止南方人典质妻子商贩为奴。

御史台说:“近年来地震、水旱,民众流离、盗贼兴起,都是因为风宪顾忌,失于纠察,宰臣治理有所不足。

或者近侍蒙蔽,赏罚不当,或者狱中有冤滥,赋役繁重,导致不和。

应该与老臣共同商议原因。”

诏令明确说明应当执行的事项。

二月,己卯朔日,会试进士,任命中书平章政事李孟、礼部侍郎张养浩为知贡举,吴澄、杨刚中、元明善都参与,因此选拔了很多人才。

进士前来拜访,张养浩都不接待,只是派人告诫他们说:“各位君子只要想着报效国家,何必劳烦感谢!”

癸巳日,太白星经过天空。

甲午日,诏令禁止民众转卖养子。

壬寅日,辰、沅洞蛮吴干道作乱,敕令调兵抓捕。

丙午日,太白星经过天空。

三月,乙卯日,廷试进士,赐予呼图克岱尔、张起严等五十六人及第、出身。

将进士分为两榜,蒙古、色目人在右,汉人、南方人在左。

第一名从六品,第二名以下及第二甲皆七品,第三甲正八品。

庚午日,皇帝率领诸王、百官奉上玉册、玉宝,加上皇太后尊号,免除天下拖欠的税课。

丁丑日,任命中书平章事章律为江浙行省平章政事。

章律因为妻子生病,请假回江南,

夺取了百姓的河渡地。

御史杨多尔济弹劾了他,因此被调任到外地。

多尔济在朝廷上态度严肃,皇帝因此改变了态度。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪十六-注解

玄黓困敦:古代纪年法中的一种,玄黓指黑色,困敦指困顿,合起来表示年份的特定名称。

旃蒙单阏:古代纪年法中的一种,旃蒙指红色,单阏指单薄,合起来表示年份的特定名称。

怀州:古代地名,今河南省沁阳市一带。

大都:元代首都,今北京市。

上都:元代陪都,今内蒙古自治区正蓝旗一带。

皇太子:皇帝的儿子中被立为继承人的,通常为长子。

御史大夫:古代官职,负责监察百官。

国史院:古代官署,负责编纂国史。

醮事:道教仪式,用于祈福或驱邪。

石鼓:古代石刻,通常用于纪念或祭祀。

国子监:古代最高学府,负责培养国家人才。

奉元路:古代地名,今陕西省西安市一带。

吉安路:古代地名,今江西省吉安市一带。

屯田:古代农业制度,军队或平民在边境地区耕种以自给自足。

驯象:经过训练的象,常用于礼仪或战争。

岭北省:古代行政区划,今内蒙古自治区一带。

天寿节:皇帝的生日,作为节日庆祝。

控鹤:古代官职,负责皇帝的仪仗和护卫。

大司农寺:古代官署,负责农业和财政。

太白经天:天文现象,指金星在天空中运行。

日有食之:日食,天文现象。

天雨毛:古代传说中的奇异现象,指天上掉下毛发。

徽政院:古代官署,负责宫廷事务。

太庙:皇帝祭祀祖先的场所。

国师:古代官职,负责宗教事务。

辛卯:干支纪年法中的一个年份,具体对应公历年份需要根据上下文推断。

李孟:元朝时期的官员,具体事迹不详。

潞州:古代地名,今山西省长治市一带。

阿实达:元朝时期的盗贼首领,具体事迹不详。

占城:古代东南亚国家,位于今越南中部。

缅国:古代东南亚国家,今缅甸。

中书平章政事:元朝时期的官职,相当于宰相。

达实曼:元朝时期的官员,具体事迹不详。

鹰坊:元朝时期负责管理皇家猎鹰的机构。

世祖:元世祖忽必烈,元朝的建立者。

张思明:元朝时期的官员,具体事迹不详。

梁曾:元朝时期的官员,具体事迹不详。

姚燧:元朝时期的文学家,师从许衡,文风宗韩愈。

许衡:元朝时期的著名学者,理学大家。

韩愈:唐代著名文学家,古文运动的倡导者。

高丽沈王:高丽国的国王,具体指哪一位需要根据上下文推断。

图呼鲁:元朝时期的官员,曾任中书右丞相。

特们德尔:元朝时期的官员,曾任太师。

郝天挺:元朝时期的官员,曾任御史中丞。

鸿吉哩氏:元朝皇后,具体事迹不详。

曹耀珠:元朝时期的教坊使,具体事迹不详。

布琳济达:元朝时期的官员,曾任河南王。

王璋:高丽国的国王,具体事迹不详。

王焘:高丽国的世子,具体事迹不详。

张珪:元朝时期的官员,曾任中书平章政事。

大司徒:古代官名,位列三公之一,主要负责国家的教育和文化事务。

平章政事:元代官名,相当于宰相,负责处理国家政务。

廉访使:元代官名,负责监察地方官员的廉洁和政绩。

翰林侍读学士:古代官名,负责为皇帝讲解经典和治国之道。

监察御史:古代官名,负责监察百官,纠察不法行为。

从祀孔子庙廷:指将某些历史人物的牌位供奉在孔庙中,以示对其学术或道德成就的尊崇。

榷茶批验所:古代负责茶叶专卖和质量检验的机构。

长秋寺:古代官署名,负责皇后宫中的事务。

科举制:中国古代选拔官员的考试制度,始于隋唐,延续至清末。

乌蜒户:指广东沿海以采珠为生的渔民,因其工作危险,常被称为“乌蜒户”。

台省一体:指中央政府各部门应团结一致,共同为国家出谋划策。

献替:指进献好的建议,替代不好的政策。

择善而行:选择好的建议去执行。

分异:指意见分歧,不团结。

平章:元代官职,相当于宰相。

遗逸:指有才德但未被朝廷任用的人才。

中书参知政事:元代官职,相当于副宰相。

改元:指皇帝更改年号。

灾变:指自然灾害或异常天象。

儒者:指儒家学者,通常指有学问的人。

参知政事:元代官职,相当于副宰相。

集贤学士:元代官职,负责文化教育事务。

阉宦:指太监。

国子学:古代最高学府,负责培养官员。

致仕:指官员退休。

枢密知院:元代官职,负责军事事务。

咒僧:指佛教僧人。

驻跸:指皇帝出行时临时居住的地方。

平粜:指政府以平价出售粮食,以平抑粮价。

资治通鉴:宋代司马光编纂的一部编年体史书,记载了从战国到五代的历史。

鲁斋书院:元代为纪念儒学家许衡而设立的书院。

太常寺:古代负责礼仪事务的机构。

黄河:中国第二长河,历史上多次泛滥成灾。

都水监:古代负责水利事务的机构。

中书右丞相:元代最高行政官员之一。

中书政务:指中央政府的行政事务,中书省是元代中央最高行政机构,负责处理国家政务。

江浙右丞:江浙行省的右丞,行省是元代地方行政区的最高机构,右丞是行省的副职。

盐引:古代政府发放的食盐专卖凭证,持有者可以凭此购买和销售食盐。

冶铁货:指铁器的生产和销售,冶铁是古代重要的手工业之一。

田粮:指农田的税收,古代以粮食作为税收的主要形式。

手实顷亩状:指田主向官府申报自己拥有的田地面积和状况。

台臣:指御史台的官员,御史台是古代监察机构,负责监察百官。

司天台:古代负责天文观测和历法编制的机构,后升为司天监。

通政院使:通政院是元代中央机构之一,负责传达皇帝的命令和奏章。

黥其面:古代的一种刑罚,即在犯人脸上刺字,以示惩戒。

衍圣公:孔子的后裔被封的爵位,负责祭祀孔子和管理孔庙。

国子司业:国子监的副职,国子监是古代最高学府,负责教育贵族子弟。

升斋积分之法:国子监的一种考核制度,根据学生的学业表现进行升迁和积分。

宣抚使:古代中央政府派往地方的官员,负责安抚百姓、监察地方官员。

会试:古代科举考试的第二级,由各省举人参加,考中者称为贡士。

廷试:古代科举考试的最高级别,由皇帝亲自主持,考中者称为进士。

夺民河渡地:指官员非法侵占民众的河渡土地,反映了当时社会中的贪腐现象。

御史:古代官名,负责监察百官,弹劾不法行为。

杨多尔济:元代官员,以正直著称,敢于弹劾不法官员。

劾:弹劾,指御史对官员的不法行为进行检举和控告。

调外:指将官员调离京城,贬至地方任职,是一种惩罚措施。

正色立朝:形容官员在朝廷中态度严肃、正直不阿。

帝为改容:指皇帝因杨多尔济的正直行为而改变态度,表示对其的尊重和认可。

泰始明昌国文-古籍-续资治通鉴-元纪-元纪十六-评注

这段古文记载了元代皇庆元年(1312年)的一系列政治、宗教和文化事件,反映了当时社会的复杂性和多元性。首先,文中提到的‘玄黓困敦’和‘旃蒙单阏’是古代纪年法中的特定名称,体现了中国古代对时间的独特理解和记录方式。这种纪年法不仅具有历史意义,还反映了古代中国人对自然和宇宙的认知。

文中提到的‘怀州’、‘大都’、‘上都’等地名,展示了元代广阔的地理版图和行政划分。这些地名的变迁和重要性,反映了元代政治中心的转移和地方治理的复杂性。特别是‘大都’和‘上都’的对比,揭示了元代政治中心的双重性,既有汉文化的首都,也有蒙古文化的陪都。

在宗教方面,文中提到的‘醮事’和‘国师’反映了元代宗教的多元性。道教和佛教在元代都得到了官方的支持和认可,宗教仪式和活动成为政治生活的一部分。特别是‘醮事’的举行,显示了道教在元代宫廷中的重要地位。

文化方面,文中提到的‘国子监’和‘石鼓’反映了元代对教育和文化的重视。国子监作为最高学府,不仅是培养人才的摇篮,也是文化传承的中心。石鼓的迁移和安置,体现了元代对古代文化遗产的保护和尊重。

政治方面,文中提到的‘御史大夫’和‘国史院’展示了元代监察制度和历史编纂的重要性。御史大夫负责监察百官,国史院负责编纂国史,两者都是维护政治稳定和历史传承的重要机构。特别是皇帝对国史院的重视,显示了元代对历史记录和公论的重视。

总的来说,这段古文不仅记录了元代皇庆元年的具体事件,还反映了当时社会的多元性和复杂性。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解元代的政治、宗教、文化和社会结构,以及这些因素如何相互作用和影响。

这段古文记载了元朝时期的一系列政治、经济、文化事件,反映了当时社会的复杂性和多元性。首先,文中提到的赦天下、赐田、捕盗、谕六部官等事件,展示了元朝政府在维护社会稳定、奖励功臣、打击犯罪等方面的举措。这些举措体现了元朝政府对国家治理的重视,同时也反映了当时社会的动荡和不安。

其次,文中提到的占城献犀象、缅国遣使来朝等事件,展示了元朝与周边国家的交往。这些外交活动不仅增强了元朝的国际影响力,也促进了文化交流和贸易往来。特别是占城和缅国的朝贡,反映了元朝在东南亚地区的影响力。

再次,文中提到的中书平章政事李孟、姚燧、张思明等官员的事迹,展示了元朝官员的忠诚和智慧。李孟的归葬父母、姚燧的文风宗韩愈、张思明的廉洁自律,都体现了元朝官员的高尚品德和卓越才能。特别是姚燧的文学成就,不仅为元朝文学增添了光彩,也为后世留下了宝贵的文化遗产。

此外,文中提到的鹰坊请往河南、湖广括取孔雀、珍禽,帝以扰民不允的事件,反映了元朝皇帝对民生的关注。这一事件展示了元朝皇帝在追求奢华生活的同时,也注重减轻百姓负担,体现了其仁政思想。

最后,文中提到的御史中丞郝天挺的上疏,揭示了元朝官场的弊端。郝天挺提出的裁撤冗官、严格考核等建议,反映了元朝官场的腐败和混乱。这些建议不仅为元朝政府提供了改革的思路,也为后世提供了借鉴。

总的来说,这段古文通过记载元朝时期的一系列事件,展示了当时社会的复杂性和多元性。这些事件不仅反映了元朝政府的治理能力,也揭示了当时社会的矛盾和问题。通过对这些事件的分析,我们可以更好地理解元朝历史的发展脉络,也为现代社会提供了宝贵的经验和教训。

这段古文记载了元代延祐年间的一系列政治、文化和社会事件,反映了当时朝廷的治理方式、社会状况以及文化政策。首先,文中提到皇帝对官员的任命和调动,如任命哲伯都拉为平章政事、赵简为翰林侍读学士等,体现了元代朝廷对官员选拔的重视,尤其是对德才兼备的儒士的推崇。同时,文中还提到廉访司的失职问题,反映了当时地方官员的腐败和监察制度的不足。

其次,文中多次提到自然灾害,如地震、饥荒、水灾等,以及朝廷的应对措施,如赈灾、修建水利工程等。这些记载不仅反映了元代社会的脆弱性,也揭示了朝廷在应对自然灾害时的积极态度。特别是皇帝在面对灾害时的自责和对百姓的关怀,体现了儒家“仁政”思想的影响。

此外,文中还提到科举制的恢复和改革。元代初期,科举制一度被废除,但在延祐年间,皇帝与李孟等人讨论后,决定恢复科举,并强调以德行和经术为先,文辞为次。这一改革反映了元代统治者对儒家文化的重视,也标志着科举制在元代的复兴。科举制的恢复不仅为朝廷选拔了大量人才,也促进了儒家思想的传播和发展。

文中还提到了一些文化政策,如修建崇文阁、将宋儒周敦颐等人从祀孔庙等。这些举措表明元代朝廷对儒家文化的尊崇,尤其是对宋代儒学的继承和发展。通过将宋儒从祀孔庙,元代统治者试图将儒家思想与自身的统治合法性相结合,以巩固其政权。

最后,文中还提到了一些社会问题,如广东采珠人的悲惨命运、江西行省参知政事敬俨的廉洁奉公等。这些记载反映了元代社会的复杂性和多样性,既有官员的腐败和不作为,也有像敬俨这样廉洁奉公的官员。敬俨在处理乌蜒户问题时表现出的先见之明,体现了元代官员中仍有坚持正义和为民请命的人。

总的来说,这段古文不仅记录了元代延祐年间的政治、文化和社会事件,还反映了当时朝廷的治理理念、社会状况以及文化政策。通过对这些事件的记载,我们可以更深入地了解元代社会的复杂性和多样性,以及儒家思想在元代政治和文化中的深远影响。

这段古文记载了元代朝廷的一系列政治、文化和社会事件,反映了当时朝廷的运作方式和社会状况。首先,文中提到‘台省一体,当同心献替,择善而行,岂容分异耶!’这句话强调了朝廷各部门应团结一致,共同为国家出谋划策,体现了元代朝廷对内部团结的重视。

其次,文中提到‘敕各省平章为首者及汉人省臣一员,专意访求遗逸,先以名闻,而后致之。’这表明元代朝廷对有才德但未被任用的人才非常重视,体现了朝廷对人才的渴求和重视。

文中还提到‘诏改元延祐’,这是元代皇帝更改年号的记载,反映了元代朝廷对年号的重视,年号的更改通常与国家的政治、经济、文化等方面的变化有关。

此外,文中提到‘中书省言:比奉诏,汉人参政宜用儒者。侍御史赵世延其人也。’这表明元代朝廷在选拔官员时,注重儒家学者的任用,体现了儒家思想在元代政治中的重要性。

文中还提到‘察罕暮年居德安白云山别墅,以白云自号。’这是对元代官员察罕的晚年生活的描述,反映了元代官员在退休后追求闲适生活的风气。

最后,文中提到‘黄河涸露,旧水泊污池,多为势家所据,骤遇泛溢,水无所归,遂致为害。’这是对黄河泛滥成灾的描述,反映了元代朝廷对水利事务的重视,以及黄河泛滥对人民生活的影响。

总的来说,这段古文通过对元代朝廷一系列事件的记载,反映了元代政治、文化、社会等方面的特点,具有重要的历史价值。

这段古文记载了元代中期的一系列政治、经济和社会措施,反映了当时政府的治理思路和社会状况。首先,文中提到中书政务的干预问题,表明中央政府试图加强对地方政务的控制,避免地方官员滥用职权。其次,关于富民往诸蕃商贩的记载,揭示了当时对外贸易的繁荣,但也指出了中国物轻、蕃货反重的问题,反映了当时经济结构的不平衡。

文中还提到经用不给的问题,政府通过预买盐引和冶铁货来弥补财政赤字,显示了当时财政困难的局面。此外,关于江南田粮的经理问题,反映了政府对土地税收的重视,但也暴露了贪官污吏的腐败行为,导致民不聊生。

在文化教育方面,文中提到国子司业齐履谦的改革措施,通过升斋积分之法激励学生学习,反映了政府对教育的重视。同时,文中还提到衍圣公的袭封问题,表明政府对儒家文化的尊崇。

最后,文中提到的一系列禁令和措施,如禁止南人典质妻子商贩为奴、禁止民炼铁等,反映了当时社会的不平等和政府对底层民众的压迫。这些措施虽然在一定程度上维护了社会秩序,但也加剧了社会矛盾。

总的来说,这段古文不仅记录了元代中期的政治、经济和社会状况,还反映了当时政府的治理思路和社会矛盾。通过对这些历史事件的分析,我们可以更好地理解元代社会的复杂性和多样性。

这段文字记载了元代官员杨多尔济弹劾不法官员的事件,反映了当时官场中的贪腐现象以及正直官员的勇气和担当。杨多尔济作为御史,其职责是监察百官,弹劾不法行为。他敢于弹劾那些侵占民众土地的官员,体现了其不畏权贵、坚守正义的品质。

从文化内涵来看,这段文字体现了中国传统文化中‘清官’的形象。清官在中国历史上一直被视为道德楷模,他们不畏强权,敢于为民请命,维护社会正义。杨多尔济的行为正是这种清官精神的体现。他的正直不仅赢得了皇帝的尊重,也为后世树立了榜样。

从艺术特色来看,这段文字简洁明了,语言凝练,通过寥寥数语便勾勒出一个正直官员的形象。‘正色立朝’四个字生动地描绘了杨多尔济在朝廷中的严肃态度,而‘帝为改容’则进一步突出了其行为的震撼力和影响力。这种简洁而有力的表达方式,正是古代史书写作的典型风格。

从历史价值来看,这段文字不仅记录了一个具体的历史事件,还反映了元代官场的腐败现象和监察制度的运作情况。杨多尔济的弹劾行为虽然导致他被调离京城,但其正直精神却得到了皇帝的认可。这一事件揭示了元代政治生态中的复杂性,既有贪腐的阴暗面,也有正直官员的努力和抗争。

总的来说,这段文字通过一个具体的历史事件,展现了元代官场中的贪腐现象和正直官员的勇气与担当。它不仅具有重要的历史价值,还体现了中国传统文化中清官精神的深远影响。杨多尔济的形象通过简洁而有力的文字得以生动呈现,成为后世学习的楷模。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-续资治通鉴-元纪-元纪十六》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/8458.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.