中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-战国策-韩一-张仪为秦连横说韩王

作者: 作者不详,相传为西汉刘向(公元前77年—公元前6年)整理编订。刘向是汉代著名学者,曾校勘整理大量古籍。

年代:成书于战国时期(公元前5世纪—公元前3世纪),西汉时期整理成书。

内容简要:《战国策》是一部记录战国时期策士言行的历史散文集,共33篇。书中主要记载了各国策士的游说、谋略和外交活动,展现了战国时期复杂的政治斗争和智慧谋略。其语言生动,故事性强,是研究战国历史和文化的重要文献,也是中国古代散文的经典之作。

泰始明昌国文-古籍-战国策-韩一-张仪为秦连横说韩王-原文

张仪为秦连横说韩王曰:“韩地险恶,山居,五谷所生,非麦而豆;民之所食,大抵豆饭藿羹;一岁不收,民不餍糟糠;地方不满九百里,无二岁之所食。

料大王之卒,悉之不过三十万,而厮徒负养在其中矣,为除守徼亭鄣塞,见卒不过二十万而已矣。

秦带甲百余万,车千乘,骑万匹,虎挚之士,跿跔科头、贯颐奋戟者,至不可胜计也。

秦马之良,戎兵之众,探前趹后,蹄间三寻者,不可称数也。

山东之卒,被甲冒胄以会战,秦人捐甲徒裎以趋敌,左挈人头,右挟生虏。

夫秦卒之与山东之卒也,犹孟贲之与怯夫也;以重力相压,犹乌获之与婴儿也。

夫战孟贲、乌获之士,以攻不服之弱国,无以异于堕千钧之重,集于鸟卵之上,必无幸矣。

“诸侯不料兵之弱,食之寡,而听从人之甘言好辞,比周以相饰也,皆言曰:‘听吾计则可以强霸天下。’

夫不顾社稷之长利,而听须臾之说,诖误人主者,无过于此者矣。

大王不事秦,秦下甲据宜阳,断绝韩之上地;东取成皋、宜阳,则鸿台之宫,桑林之苑,非王之有已。

夫塞成皋,绝上地,则王之国分矣。先事秦则安矣,不事秦则危矣。

“夫造祸而求福,计浅而怨深。逆秦而顺楚,虽欲无亡,不可得也。

故为大王计,莫如事秦。秦之所欲,莫如弱楚,而能弱楚者莫如韩。非以韩能强于楚也,其地势然也。

今王西面而事秦以攻楚,为敝邑,秦王必喜。夫攻楚而私其地,转祸而说秦,计无便于此者也。

是故秦王使使臣献书大王御史,须以决事。”

韩王曰:“客幸而教之,请比郡县,筑帝宫,祠春秋,称东藩,效宜阳。”

泰始明昌国文-古籍-战国策-韩一-张仪为秦连横说韩王-译文

张仪为了秦国的连横策略,对韩王说:“韩国的地势险恶,多山,五谷中主要种植的不是麦子而是豆子;百姓的食物主要是豆饭和豆叶汤;一年收成不好,百姓连糟糠都吃不饱;国土面积不到九百里,粮食储备不足两年之用。

估计大王的军队,全部加起来也不过三十万,其中还包括了杂役和后勤人员,除去守卫边境和要塞的兵力,实际能作战的士兵不过二十万而已。

秦国的军队有百万之众,战车千辆,骑兵万匹,勇猛的士兵不计其数。

秦国的马匹精良,士兵众多,冲锋陷阵时,马蹄间能跨过三寻的距离,数量之多难以计数。

山东的士兵,穿着盔甲、戴着头盔去作战,而秦国的士兵则脱掉盔甲,赤膊上阵,左手提着人头,右手挟着俘虏。

秦国的士兵与山东的士兵相比,就像孟贲与懦夫相比;用重兵压境,就像乌获与婴儿相比。

用孟贲、乌获这样的勇士去攻打不服从的弱国,无异于把千钧之重压在鸟蛋上,必定没有好结果。

“诸侯们不考虑自己兵力的薄弱,粮食的匮乏,却听信别人的甜言蜜语,互相吹捧,都说:‘听我的计策就可以称霸天下。’

不顾国家的长远利益,却听信一时的花言巧语,误导君主,没有比这更严重的了。

大王如果不依附秦国,秦国就会派兵占领宜阳,切断韩国的上地;向东攻取成皋、宜阳,那么鸿台宫、桑林苑就不再是大王的了。

如果成皋被封锁,上地被切断,那么大王的国家就会被分割。先依附秦国则安全,不依附秦国则危险。

“制造祸患却想求得福报,计谋浅薄却怨恨深重。违背秦国而顺从楚国,即使不想灭亡,也不可能了。

所以为大王考虑,不如依附秦国。秦国最希望的是削弱楚国,而能削弱楚国的莫过于韩国。这并不是因为韩国比楚国强大,而是地势使然。

现在大王如果向西依附秦国,攻打楚国,作为秦国的附属,秦王一定会高兴。攻打楚国并占有其土地,转祸为福,讨好秦国,没有比这更好的计策了。

因此秦王派使者献书给大王的御史,希望尽快决定此事。”

韩王说:“先生有幸教导我,我愿意像郡县一样依附秦国,修建帝宫,春秋祭祀,自称东藩,效仿宜阳。”

泰始明昌国文-古籍-战国策-韩一-张仪为秦连横说韩王-注解

张仪:战国时期著名的纵横家,以连横策略著称,曾为秦国效力,游说各国,主张合纵抗秦或连横事秦。

连横:战国时期的一种外交策略,主张与强国(如秦国)结盟,以对抗其他诸侯国。

韩王:指战国时期韩国的君主,韩国是战国七雄之一,位于今河南、山西一带。

五谷:古代指五种主要粮食作物,通常包括稻、黍、稷、麦、菽(豆类)。

豆饭藿羹:指韩国百姓以豆类和野菜为主要食物,反映了韩国的贫瘠和百姓生活的艰苦。

糟糠:指粗糙的食物,比喻极其贫困的生活。

厮徒负养:指军队中的杂役和后勤人员。

徼亭鄣塞:指边境的防御工事和要塞。

虎挚之士:形容勇猛的战士,像老虎一样凶猛。

跿跔科头:形容战士赤脚、光头,勇猛无畏。

贯颐奋戟:形容战士勇猛冲锋,手持长戟。

孟贲:战国时期著名的勇士,以力大无穷著称。

乌获:战国时期著名的力士,以力量巨大闻名。

成皋:古代重要的关隘,位于今河南荥阳,是兵家必争之地。

宜阳:韩国的重要城市,位于今河南宜阳,地理位置险要。

鸿台之宫:韩国的宫殿,象征韩国的王权。

桑林之苑:韩国的园林,象征韩国的富庶。

东藩:指韩国作为秦国的东部藩属国。

泰始明昌国文-古籍-战国策-韩一-张仪为秦连横说韩王-评注

张仪为秦连横说韩王这段文字,出自《战国策》,是战国时期纵横家张仪游说韩国君主的一段经典论述。张仪以秦国的强大和韩国的弱小为对比,通过分析韩国的地理、经济、军事等方面的劣势,试图说服韩王臣服于秦国,以避免亡国之祸。

首先,张仪从韩国的地理和经济条件入手,指出韩国地处险恶,土地贫瘠,百姓生活困苦,粮食产量不足,难以自给自足。这种描述不仅揭示了韩国的现实困境,也为后续的军事对比做了铺垫。张仪通过这种对比,暗示韩国在军事上无法与秦国抗衡。

接着,张仪详细描述了秦国的军事实力,强调秦国拥有百万大军、千乘战车、万匹战马,以及无数勇猛的战士。这种夸张的描述不仅突出了秦国的强大,也进一步削弱了韩国的自信心。张仪通过这种对比,试图让韩王意识到,韩国与秦国的实力差距悬殊,抵抗秦国只会自取灭亡。

在军事对比之后,张仪进一步分析了韩国的外交处境。他指出,其他诸侯国虽然表面上主张合纵抗秦,但实际上各怀鬼胎,难以真正联合起来对抗秦国。张仪通过这种分析,试图让韩王明白,依赖其他诸侯国的支持是不可靠的,只有臣服于秦国,才能保全国家。

最后,张仪提出了具体的策略,建议韩王西面事秦,与秦国结盟,共同对抗楚国。张仪认为,韩国的地理位置决定了它在秦楚争霸中的重要性,韩国若能臣服于秦国,不仅可以保全自身,还可以在秦国的支持下削弱楚国,从而获得更多的利益。

从文化内涵来看,这段文字反映了战国时期纵横家的外交策略和游说技巧。张仪通过对比、夸张、分析等手段,成功地说服了韩王臣服于秦国。这种游说技巧不仅体现了纵横家的智慧和谋略,也反映了战国时期各国之间的复杂关系和外交博弈。

从艺术特色来看,这段文字语言简练,逻辑严密,层层递进,具有很强的说服力。张仪通过对比韩国的弱小和秦国的强大,逐步引导韩王接受他的建议。这种层层递进的论述方式,不仅增强了文章的说服力,也体现了战国时期纵横家的语言艺术。

从历史价值来看,这段文字不仅记录了战国时期的外交策略和游说技巧,也反映了当时各国的实力对比和外交关系。通过这段文字,我们可以更好地理解战国时期的历史背景和各国之间的复杂关系。同时,这段文字也为我们研究战国时期的纵横家思想提供了重要的史料。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-战国策-韩一-张仪为秦连横说韩王》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/4275.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.