作者: 李昉(925年-996年),宋代文学家、历史学家和政治家,负责《太平御览》的编纂工作。该书是他通过整理前人经典和民间传说汇编而成,具有极高的历史和文化价值。
年代:成书于宋代(约10世纪)。
内容简要:《太平御览》是宋代李昉主编的类书,内容包括了天文、地理、历法、神话、风俗等多个领域。书中通过大量的文献整理与整理,展示了当时的学术成就和社会风貌,成为当时中国官员和学者的参考工具。全书被分为多卷,汇聚了大量关于中国古代各方面的知识,展现了宋代文化的广泛性和深度,是了解宋代社会、文化和知识体系的重要资料。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇亲部-卷十九-原文
○公主中
沈约《宋书》曰:山阴公主淫恣过度,谓帝曰:’妾与陛下男女虽异,俱托体先帝,陛下六宫百数,而妾唯一驸马,事不均平乃如此。’帝为主置面首左右三十人,进爵会稽郡长公主,秩同郡王,食汤沐邑二千户,给鼓吹一部,加班剑二十人。帝每出,主与朝臣常共陪辇。主以吏部褚渊美貌,就帝请以自侍,帝许之。渊侍主十日,备见逼迫,誓死不回,遂得免也。
又曰:徐达之尚武帝长女会稽宣公主,为彭城、沛二郡太守。子湛之,字孝源。幼孤,为武帝所爱,常与江夏王义恭寝食不离帝侧。永初三年,诏以’公主一门嫡长,湛之致节之胤,封枝江县侯。’数岁,与弟淳之共车行,牛奔车坏,左右人驰来赴之。湛之先令取弟,众咸叹其幼而有识。及长,颇涉文义。事祖父母及母,以孝闻。元嘉中,为黄门侍郎。祖母年老,辞其朝直,不拜。后拜秘书监。会稽公主身居长嫡,为文帝所礼,家事大小,必谘而后行。西征谢晦,使公主留止台内,总摄六宫。每不得意,辄号哭,上甚惮之。初,武帝微时,贫陋过甚,常往新洲伐荻,有衲布衣袄等,皆是敬皇后手自作,武帝既贵,以此衣付公主,曰:’后世若有骄奢不节者,可以此衣示之。’湛之为大将军彭城王义康所爱,与刘湛之等颇相附。及刘湛之得罪,事连湛之,文帝大怒,将致大辟。湛之忧惧无计,以告公主。公主即日入宫,及见文帝,因号哭下床,不复施臣妾之礼,以锦囊盛武帝纳衣,掷地以示上曰:’汝家本贫贱,此是我母为汝父作此衲衣,今日有长女顿饱食,便残害我儿子!’上亦号哭,湛之由此得全。
又曰:王僧绰幼有大成之度,众便以国器许之。好学,练悉朝典。年十三,父昙首卒,文帝引见,拜便流涕哽咽,上亦悲不自胜。袭封豫宁县侯,尚文帝东阳献公主。初为江夏王义恭司徒参军,累迁尚书吏部郎,参掌大选,宏识流品,任举,咸尽其分。
又曰:宋世诸公主,莫不严妒,明帝每疾之。湖熟令袁慆妻以妒赐死,使近臣虞通之撰《妒妇记》。光禄大夫江湛孙斅尚孝武帝女,上乃使人为斅作表让婚,曰:’伏承诏旨,当以临海公主降嫔。臣寒门悴族,人凡质陋,闾阎有对,本隔天姻。如臣素流,家贫业寡,年近将冠,皆已有室,荆钗布裙,足得成礼。自晋氏已来,配尚公主者,虽累经美胄,亟有名才,至如王敦慑气,桓温敛威,真长佯愚以固辞,子敬炙足以求免,王偃无仲都之质,而裸雪於北阶,何瑀阙龙工之姿,而谄投於深井,谢庄迨自害於朦膄,殷冲几不免於强鉏。制勒甚於仆隶,防闲过於婢妾。行来出入,人理之常,当待宾客,朋从之意。而令扫辙息驾,无窥门之期;废筵抽席,绝接对之理。非唯交友离异,仍乃兄弟疏阔。姆妳争媚,相劝以严,妮媪竞前,相谄以急。其间又有应答问讯,卜筮师母,乃至残饮馀食,诘辩与谁,衣被故弊,必责头领。或进不获前,或入不听出。不入则嫌於欲疏,求出则疑有别意,召必以三晡为期,遣必以日出为限,夕不见晚魄,朝不识曙星。至於夜步月而弄琴,昼拱袂而披卷,一生之内,与此长乖。又声影才闻,则少婢奔迸,裾袂向席,则丑老丛来。左右整刷,以疑宠见嫌;宾客未冠,以少容致斥。如臣门分,代荷殊荣,足定家声,便预提拂,清官美宦,或由才升,一叨婚戚,咸成恩假。是以仰冒非宜,披露丹质。非唯上陈一己,规全身之愿;实乃广申诸门受患之切。伏愿天慈照察,特赐蠲停。若恩制颁降,披请不申,便当刑肤剪发,投山窜海。’帝以此表遍示诸主,以讽切之,并为戏笑。
《梁书》曰:武帝诸女,临安、安吉、长城三主并有文才,而安吉最得令称。
又曰:王琳,字孝璋。位司徒左长史。琳齐代娶梁武帝妹义兴昭长公主,有子九人,并知名。长子铨,字公衡。美风仪,善占吐,尚武帝女永嘉公主,拜附马都尉。铨虽学业不及弟锡,而孝行齐焉。时人以为锡、铨二王,可谓玉昆金季。母长公主疾,铨形貌瘠贬,人不复识。及居丧,哭泣无常,因得气疾。位侍中丹阳尹,卒於卫尉卿。
又曰:柳偃,字彦游。年十二,梁武帝引见,诏问:’读何书?’对曰:’《尚书》。’又问:’有何美句?’对曰:’德唯善政,政在养民。’众咸异之。诏尚武帝女长城公主,拜驸马都尉。
又:谢览,字景涤。尚齐钱塘公主,拜驸马都尉。武帝平建业,朝士皆拜,览时二十馀,为太子舍人,长揖而已。意气閒雅,视瞻聪明,武帝目送良久,谓徐勉曰:’觉此生芳兰竟体,想谢庄正当如此。’自此乃被赏味。
又曰:谢眺及殷睿素与梁武以文章相得。帝以大女永兴公主適睿子钧,第二女永世公主適眺子谟。及帝为雍州,二女并暂随母向州。及帝即位,二公主始随内还。武帝意薄谟,又以门单,欲更適张弘策子,弘策卒,又以与王志子諲。而谟不堪叹恨,为书状如诗赠公主。公主以呈帝,甚加矜叹,而妇终不得还。寻用谟为信安县,稍迁王府谘议。
又曰:殷睿子钧尚武帝永兴公主。自宋、齐已来,公主多骄淫无行,永兴公主加以险虐。钧形貌短小,为公主所憎,每被召入,先满壁为殷睿字,钧辄流涕以出,主命婢束而反之。钧不胜怒而言於帝,帝以犀如意击主,碎於背,然犹恨钧。
又曰:张缵,字伯绪。缵年十一,尚武帝第四女富阳公主,拜驸马都尉,封利豪亭侯。召补国子生。起家秘书郎,时年十七,身长七尺四寸,眉目疏朗,神采爽发。武帝异之,尝曰:’张壮武云,后八世有逮吾者,其此子乎!’
《后魏书》曰:金根车,公主封君皆乘之,但有騑而已。
又曰:太祖尝引崔玄伯讲论《汉书》,至娄敬说高祖欲以鲁元公主妻匈奴,善之,嗟叹良久。是以诸公主皆釐降於宾附之国。
又曰:陆昕之风望端雅,尚常山公主,拜附马都尉。公主奉姑,有孝称。初与穆氏琅琊长公主兹并为女侍中,又性不妒忌,以昕之无子,为纳妾媵,而皆育女。公主有三女,无男,以昕之从兄希道第四子彰为嗣。
又曰:萧宝寅尚南阳长公主,赐帛一千匹,并给礼具。公主有妇德,事宝寅尽肃雍之礼,好合虽积年,而敬事不替。宝寅每入室,公主必立以待之,相遇如宾,自非太妃疾笃,未曾归休。宝寅器性温顺,自处以礼,奉敬公主,内外谐穆。清河王怿亲而重之。
又曰:冯穆尚顺阳公主。宋翻为河阴令。公主家奴为劫,摄而不送。翻将兵围主宅,执主婿冯穆,步驱向县。时正炎暑,立之日中,流汗沾地。
又曰:陈留公主寡居,泰州刺史张彝意愿尚主,主亦许之。仆射高肇亦望尚主,主意不可。肇怒,谮彝於世宗。停废数年。
又曰:高道穆为御史中尉。庄帝姊寿阳公主犯行清路,执赤棒卒呵之不止,穆令棒破其车。公主深以为恨,泣以诉帝。帝谓主曰:’高中尉清贞之人,彼所行者,公事,岂可以私责之!’
又曰:宿石,元明帝时拜中垒将军,尝从猎,帝亲欲射虎,石扣马谏,引帝上高原上。后虎腾跃杀人。诏:石为忠臣,切谏,免虎之害。赐马一匹,尚上谷公主,拜驸马都尉。
又曰:刘昶尚武邑公主,主薨,更尚建兴公主,又尚平阳长公主。及昶终,与三公主同茔异穴。
又曰:刘辉,字重冒。正始初,尚兰陵长公主,世宗第三姊也。公主颇严妒,辉尝私幸主侍婢,有身,主笞杀之,割其孕子,节解以草装,实婢腹,裸以示辉。辉遂忿憾,疏公主。公主姊因入听讲,言其故灵太后。太后初敕清河王怿穷其事,怿与高阳王雍、广平王怀奏其不知之状,无可为夫妇之礼,请离婚,削除封位。太后从之。
又曰:嵇拔世为讫奚部帅,其父根,皇始初率众归魏太祖,嘉之。拔尚华阴公主,生子敬。元绍之逆也,公主有功,超授敬大司马,封长乐王。
又《蠕蠕》曰:太昌元年六月,阿那环遣使朝贡,并为长子请尚公主。孝武诏以范阳王诲之长女琅琊公主许之,未及成婚,帝入关东、西魏竞结阿那环为婚好,西魏文帝乃以孝武时舍人元翌子女称为化政公主,妻那环兄弟塔寒。
又曰:阿那环遣使朝贡,复因求婚。诏发常山王骘乐安公主许之,改封为兰陵郡长公主。阿那环奉马千匹以为娉礼,请迎公主。诏兼宗正卿元寿、兼太常卿孟韶等送公主。自晋阳北迈,资用器物,咸出丰渥。阿那环遣迎公主於新城之南。
《陈书》:沈君理美风仪,博涉,有识览。陈武帝镇南徐州,深见器重,命尚会稽长公主。及帝受禅,拜驸马都尉,封永定亭侯。出为吴郡太守。时兵革未宁,百姓荒弊。君理总集士卒,修饬器械,深以幹理见称。
又曰:蔡凝,字子君。美容止。及长,博学,有文辞,尤工草隶。累迁太子中舍人。以名家子选尚信义公主,拜驸马都尉、中书侍郎,迁晋陵太守。及将之郡,更令左右修中书廨宇,谓宾友曰:’庶来者无劳。’寻授吏部侍郎。凝年位未高,而才地为时所重,常端坐西斋,自非素贵名流,罕所交接,趋时者多讥焉。宣帝常谓凝曰:’我欲用义兴主婿钱肃为黄门郎,卿意何如?’凝正色曰:’帝戚恩由圣旨,则无所复问。若格以佥议,黄散之职,故须人门兼美。’帝默然而止。肃闻而不平,义兴公主日谮之。寻免官,迁交阯。
《后周书》:尉迟侯兜,性弘裕,有鉴识,尚太祖姊昌乐大长公主,生迥。及侯兜病且卒,呼二子,抚其首曰:’汝等并有贵相,但恨吾不见尔,各宜勉之。’
《隋书》曰:文帝时,兰陵公主寡,上为求夫,选亲卫柳述及萧玚等以示相者孙鼎。鼎曰:’玚当封侯,而无贵妻之相;述亦通显,而守位不终。’上曰:’位由我耳。’遂以主降述。
又曰:兰陵公主,字阿五,高祖第五女也。美姿仪,性婉顺,好读书,高祖於诸女中特所锺爱。初嫁仪同王奉孝,卒,適河东柳述,时年十八。诸姊并骄踞,主独折节遵於妇道,事舅姑甚谨,遇有疾病,必亲奉汤药。高祖闻之大悦。由是述渐见宠遇。初,晋王广欲以主配其妃弟萧玚,高祖初许之,后遂适述,晋王因不悦。及述用事,弥恶之。高祖既崩,述徙岭表。炀帝令主离绝,将改嫁之。公主以死自誓,不复朝谒,上表请免主号,与述同徙。帝大怒曰:’天下岂无男子,欲与述同徙耶?’主曰:’先帝以妾適於柳家,今有罪,妾当从坐,不愿陛下屈法申恩,’帝不从,主忧而卒。
又曰:南阳公主,炀帝长女也。
美风仪,有志节,造次必以礼。
年十四,嫁许国公宇文述子士及,以谨肃闻。
及述病且卒,主亲调饮食,手自奉上,世以此称之。
及宇文化及逆弑,主随至聊城,而化及为窦建德所败,士及自济北西归大唐。
时隋代衣冠并在其所,建德引见之,莫不惶惧失常,唯主神色自若。
建德与语,主自陈国破家亡,不能报怨雪耻,泪下盈襟,声辞不辍,情理切至。
建德及观听者莫不为之动容陨涕,咸肃然敬异焉。
及建德诛化及,时主有一子,名禅师,年且十岁。
建德遣武贲郎将於士澄谓主曰:’宇文化及躬行弑逆,人神所不容。今将族灭其家,公主之子,法当从坐,若不能割爱,亦听留之。’
主泣曰:’武贲既是隋室贵臣,此事何须见问!’
建德竟杀之。
主寻请建德削发为尼。
(士及,右卫将军述之子也。以父勋封新城县公。隋文帝常引入卧内与语,奇之,令尚炀帝女南阳公主。)
泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇亲部-卷十九-译文
山阴公主淫乱过度,对皇帝说:‘我和陛下虽然性别不同,但都是先帝的子女,陛下有六宫百数,而我只有一个驸马,事情处理不均,竟然到了这种地步。’皇帝为了公主,安排了三十个美男陪伴,提升她的爵位为会稽郡长公主,官秩与郡王相同,享受汤沐邑二千户的俸禄,提供一支乐队,并增加了二十名卫士。皇帝每次出行,公主和朝臣常常一起乘坐马车。公主看中了吏部褚渊的美貌,请求皇帝允许她亲自侍奉,皇帝答应了。褚渊侍奉公主十天,受到了极大的逼迫,他发誓死也不回头,最终得以免于难。
徐达娶了武帝的长女会稽宣公主,担任了彭城、沛二郡太守。他的儿子徐湛之,字孝源。年幼时就成了孤儿,被武帝宠爱,经常和江夏王刘义恭一起在皇帝身边睡觉吃饭。永初三年,皇帝下诏,因为公主一门是嫡长,徐湛之是忠诚的后代,封他为枝江县侯。几年后,他和弟弟徐淳之一起乘车出行,牛突然奔跑,马车坏了,左右的人急忙赶来帮忙。徐湛之首先让弟弟先走,大家都感叹他年纪虽小却很有见识。长大后,他涉猎了文学和义理。他孝顺祖父母和母亲,以孝顺闻名。元嘉年间,他担任了黄门侍郎。祖母年纪大了,他辞去了朝廷的职务,没有接受。后来被任命为秘书监。会稽公主作为长女,受到文帝的礼遇,家中的大小事务,都必须先咨询她再行动。在西征谢晦时,皇帝让公主留在宫中,总管六宫。每次不高兴,就大声哭泣,皇帝非常害怕她。起初,武帝地位低微时,非常贫穷,常常去新洲砍荻,那些麻布衣服等,都是敬皇后亲手做的。武帝富贵后,把这些衣服交给公主,说:‘后世如果有骄奢无度的人,可以用这些衣服给他们看。’徐湛之受到大将军彭城王刘义康的喜爱,和刘湛之等人关系密切。等到刘湛之获罪,事情牵连到徐湛之,文帝非常愤怒,打算处死他。徐湛之忧虑无计可施,就把这件事告诉了公主。公主当天就进宫,见到文帝后,哭着跪倒在地,不再行臣妾之礼,用锦囊装着武帝的纳衣,扔在地上给皇帝看说:‘你家本来贫贱,这是我母亲为你父亲做的这件麻衣,如今你有长女,丰衣足食,却要残害我的儿子!’皇帝也哭着,徐湛之因此得以保全。
王僧绰从小就很有成就的气度,大家都认为他是国家的栋梁之才。他喜欢学习,熟悉朝政。十三岁时,父亲王昙首去世,文帝接见他,王僧绰哭泣流泪,皇帝也悲伤不已。他继承了豫宁县侯的封号,娶了文帝的东阳献公主。最初担任江夏王刘义恭的司徒参军,后来多次升迁,担任尚书吏部郎,参与掌管大选,他的宏识和流品,任举,都充分发挥了他的才能。
宋代的公主们,没有一个不严厉嫉妒,明帝常常为此感到痛苦。湖熟县令袁慆的妻子因为嫉妒被赐死,皇帝让近臣虞通之撰写了《妒妇记》。光禄大夫江湛的孙子江斅娶了孝武帝的女儿,皇帝让人为江斅写了一份辞婚的奏章,说:‘我听说诏令,要将临海公主下嫁给我。我出身寒门,家族贫寒,人长得平凡,与公主本就隔着天壤之别。像我这样的家庭,家贫业薄,年纪快到二十岁,都已经有了妻子,穿着荆钗布裙,足以成婚。自从晋朝以来,娶公主的人,虽然都是名门望族,但也都很有才华,比如王敦威严,桓温收敛,真长假装愚笨以拒绝,子敬烧炙以求免,王偃没有仲都的才华,却在北阶裸露,何瑀没有龙工之姿,却在深井中谄媚,谢庄自取灭亡,殷冲几乎不免于被强盗杀害。对待我们如同仆隶,防范我们超过婢妾。我们的行踪,出入都有人监视,应当待客之道,朋从之意。却让我们扫除车辙,没有窥视之门的机会;废弃酒席,断绝交往。不仅朋友离散,兄弟也疏远。乳母和婢女争相献媚,互相以严厉相劝,小妾争相上前,互相以急切相谄媚。其中还有应对询问,卜卦师母,甚至剩下的酒食,也要问是谁的,衣被破旧,必问头领。有时进不去,有时出不来。不进来就怀疑要疏远,求出去就怀疑有别意,召唤必须等到傍晚,遣散必须等到日出,晚上看不到月亮,早上不认识星星。至于夜晚在月光下散步弹琴,白天拱手翻书,一生中与这些长别。至于声音和影子才听到,小婢女就奔逃,衣袂向席,丑陋的老妇人就涌来。左右的人整理,怀疑宠爱会招致嫌隙;宾客未冠,以年轻容貌被排斥。像我这样的家庭,世代享有殊荣,足以确定家声,就可以提前提携,清官美宦,有的因为才能升迁,一旦沾染婚戚,都成了恩赐。因此,我冒昧地陈述自己的愿望,希望全身而退。不仅是为了陈述自己的愿望,也是为了广泛表达其他家族受害的迫切。希望天慈照察,特别赐予免除。如果恩制颁布,我的请求没有被接受,我就将割肤剪发,投山入海。’皇帝把这份奏章遍示诸公主,以此讽喻她们,并作为笑谈。
《梁书》记载:武帝的几个女儿,临安、安吉、长城三位公主都有文学才华,而安吉最受好评。
王琳,字孝璋。担任司徒左长史。王琳在齐朝时娶了梁武帝的妹妹义兴昭长公主,有九个儿子,都很有名。长子王铨,字公衡。风度翩翩,擅长占卜,娶了武帝的女儿永嘉公主,被封为驸马都尉。王铨虽然学问不及弟弟王锡,但孝行与他相当。当时的人认为王锡、王铨两位王子,可以说是玉昆金季。母亲长公主生病,王铨身体消瘦,人们不再认识他。在守丧期间,他哭泣无常,因此得了气疾。担任侍中丹阳尹,在卫尉卿任上去世。
柳偃,字彦游。十二岁时,梁武帝接见他,问:‘读了什么书?’他回答:‘《尚书》。’又问:‘有什么美句?’他回答:‘德政唯善政,政在养民。’大家都感到惊讶。皇帝下诏让他娶武帝的女儿长城公主,封他为驸马都尉。
谢览,字景涤。娶了齐朝钱塘公主,被封为驸马都尉。武帝平定建业时,朝中官员都向他行礼,谢览当时二十多岁,担任太子舍人,只是长揖而已。他风度闲雅,眼神聪明,武帝目送他良久,对徐勉说:‘觉得这个人像芳兰一样全身散发着香气,想谢庄应该就是这样。’从此,他得到了皇帝的赏识。
谢眺和殷睿素来与梁武帝以文章相得。皇帝把大女儿永兴公主嫁给殷睿的儿子殷钧,二女儿永世公主嫁给谢眺的儿子谢谟。等到皇帝担任雍州刺史时,两位公主都暂时随母亲到州中。等到皇帝即位,两位公主才随母亲返回。武帝对谢谟不太满意,又因为谢家门单,想再嫁给张弘策的儿子,张弘策去世后,又想嫁给王志的儿子王諲。谢谟不能忍受,写了一封如诗的书信赠给公主。公主把书信呈给皇帝,皇帝非常赞赏,但谢谟的妻子最终没能回来。不久,谢谟被任命为信安县令,后来逐渐升迁为王府谘议。
殷睿的儿子殷钧娶了武帝的永兴公主。自从宋、齐以来,公主们大多骄奢淫逸,永兴公主更是凶狠。殷钧身材矮小,被公主所厌恶,每次被召见,都会在墙上写下殷睿的名字,殷钧哭着离开,公主让婢女绑着他回去。殷钧忍无可忍,向皇帝抱怨,皇帝用犀牛角如意打公主,打在她的背上,但还是对殷钧怀恨在心。
又有人说:张缵,字伯绪。张缵十一岁时,娶了武帝的第四个女儿富阳公主,被封为驸马都尉,封为利豪亭侯。后来被召入国子监学习。他从秘书郎起家,当时十七岁,身高七尺四寸,眉目清晰,神采奕奕。武帝对他非常欣赏,曾经说:‘张壮武说,八世之后会有与我相当的人,难道就是这孩子吗!’
《后魏书》记载:金根车,公主和封君都可以乘坐,但只有马匹。
又记载:太祖曾经邀请崔玄伯讲解《汉书》,当讲解到娄敬劝说高祖想将鲁元公主嫁给匈奴时,太祖对此表示赞同,并感叹良久。因此,所有的公主都下嫁给了归附的国家。
又记载:陆昕的风度和名声都很端正,娶了常山公主,被封为驸马都尉。公主孝顺母亲,有孝行的美誉。最初和穆氏琅琊长公主兹一起担任女侍中,她性格不嫉妒,因为陆昕没有儿子,所以纳妾,但都生了女儿。公主有三个女儿,没有儿子,所以让陆昕的堂兄希道的第四个儿子彰作为继承人。
又记载:萧宝寅娶了南阳长公主,赐予一千匹丝绸,并提供了婚礼用品。公主有妇德,对待宝寅非常恭敬,尽管相处多年,但她的敬意从未减少。宝寅每次进入房间,公主都会站起来等待他,他们相遇时就像对待客人一样,除非太妃病重,否则从未回家休息。宝寅性格温和,对自己和公主都非常礼貌,家庭内外和睦。清河王怿亲近并尊重他。
又记载:冯穆娶了顺阳公主。宋翻担任河阴令。公主的家奴抢劫了东西,宋翻没有将其送还。宋翻带兵包围了公主的住宅,抓住了公主的丈夫冯穆,步行将其带到县里。当时正值炎热的夏天,太阳正午时,汗水湿透了地面。
又记载:陈留公主寡居,泰州刺史张彝意愿娶公主,公主也同意了。仆射高肇也希望娶公主,但公主不同意。高肇生气,向世宗诬陷张彝。张彝被停职废黜了几年。
又记载:高道穆担任御史中尉。庄帝的姐姐寿阳公主在清理道路时,手持赤棒大声呵斥,高道穆命令将棒子打破。公主非常生气,哭着向皇帝诉说。皇帝对公主说:‘高中尉是一个清正的人,他所做的是公事,怎么能因为私事而责备他呢!’
又记载:宿石在元明帝时被封为中垒将军,曾经跟随皇帝打猎,皇帝亲自想要射虎,宿石拉住马阻止,并引导皇帝上高原。后来老虎跳跃杀人。皇帝下诏:宿石是忠臣,直言进谏,避免了老虎的伤害。赐予他一匹马,让他娶上谷公主,封为驸马都尉。
又记载:刘昶娶了武邑公主,公主去世后,他又娶了建兴公主,后来又娶了平阳长公主。刘昶去世后,与三位公主一同埋葬,但墓穴不同。
又记载:刘辉,字重冒。在正始初年,娶了兰陵长公主,是世宗的第三个姐姐。公主非常严厉和嫉妒,刘辉曾经私自在公主的侍婢身上有染,导致侍婢怀孕,公主鞭打并杀死了侍婢,割下腹中的胎儿,用草包起来,装进侍婢的腹中,然后裸体展示给刘辉。刘辉因此非常愤怒,与公主疏远。公主的姐姐因此进入宫中听讲,提到了灵太后。太后最初命令清河王怿彻底调查此事,怿与高阳王雍、广平王怀上奏称自己不知道情况,请求离婚,取消封号。太后同意了。
又记载:嵇拔世是讫奚部帅,他的父亲根在皇始初年率领众人归附魏太祖,太祖因此嘉奖了他。嵇拔娶了华阴公主,生下了儿子嵇敬。在元绍叛乱时,公主有功,嵇敬被越级提拔为大司马,封为长乐王。
又《蠕蠕》记载:太昌元年六月,阿那环派遣使者朝贡,并为长子请求娶公主。孝武帝下诏将范阳王诲之的长女琅琊公主许配给他,还没等到成婚,皇帝进入关东,西魏也想要与阿那环结为姻亲,西魏文帝于是将孝武帝时的舍人元翌的女儿称为化政公主,嫁给阿那环的兄弟塔寒。
又记载:阿那环派遣使者朝贡,再次请求求婚。皇帝下诏让常山王骘将乐安公主许配给他,改封为兰陵郡长公主。阿那环献上马一千匹作为聘礼,请求迎娶公主。皇帝下诏让宗正卿元寿、太常卿孟韶等人送公主。从晋阳向北出发,所有的资用器物都十分丰富。阿那环在新城之南迎接公主。
《陈书》记载:沈君理风度翩翩,博学多才,有见识。陈武帝镇守南徐州时,非常看重他,命令他娶会稽长公主。当皇帝登基后,沈君理被封为驸马都尉,封为永定亭侯。后来被任命为吴郡太守。当时战乱未平,百姓生活困苦。沈君理召集士兵,整饬器械,因他的才能和治理能力而受到赞誉。
又记载:蔡凝,字子君。他容貌俊美,举止优雅。长大后,博学多才,擅长文学,尤其擅长草书和隶书。他多次升迁,最终担任太子中舍人。作为名门之子,他被选为信义公主的丈夫,被封为驸马都尉、中书侍郎,后来又升任晋陵太守。在即将前往郡城时,他命令左右修缮中书廨宇,对宾客朋友说:‘希望来的人不用再费力了。’不久后,他被任命为吏部侍郎。蔡凝年纪不大,但他的才华受到时代的重视,他经常端坐于西斋,除非是地位显赫的名流,否则很少与人交往,那些趋炎附势的人常常讥讽他。宣帝曾经对蔡凝说:‘我想任用义兴主婿钱肃为黄门郎,你的意见如何?’蔡凝严肃地说:‘皇帝的亲戚恩宠来自圣旨,我就不再多问。如果按照大家的意见,黄门郎这个职位,必须要求人门既美。’皇帝沉默不语。
《后周书》记载:尉迟侯兜性格宽厚,有见识,娶了太祖的姐姐昌乐大长公主,生下了尉迟迥。当侯兜病重临终时,他叫来两个儿子,抚摸着他们的头说:‘你们都有贵相,只是我遗憾不能亲眼看到你们,你们都应该努力。’
《隋书》记载:文帝时,兰陵公主寡居,皇帝为她寻找丈夫,挑选了亲卫柳述和萧玚等人给相士孙鼎看。孙鼎说:‘萧玚将会封侯,但没有贵妻的相;柳述也会显赫,但他的地位不会长久。’皇帝说:‘地位由我来决定。’于是将公主嫁给了柳述。
又记载:兰陵公主,字阿五,是高祖的第五个女儿。她容貌美丽,性格温柔,喜欢读书,高祖特别宠爱她。她最初嫁给了仪同王奉孝,丈夫去世后,嫁给了河东柳述,当时她十八岁。她的姐姐们都很傲慢,但她独自遵循妇道,对待公婆非常孝顺,遇到疾病,必定亲自奉上汤药。高祖知道后非常高兴。因此,柳述逐渐受到宠爱。最初,晋王广想要将公主嫁给他的妃弟萧玚,高祖最初同意了,但后来公主嫁给了柳述,晋王因此不高兴。当柳述掌权后,更加讨厌他。高祖去世后,柳述被贬谪到岭表。隋炀帝命令公主与柳述断绝关系,准备将她改嫁。公主以死相誓,不再朝见皇帝,上表请求取消公主的封号,与柳述一同流放。皇帝大怒说:‘天下难道没有男人,想要和柳述一同流放吗?’公主说:‘先帝将我嫁给了柳家,现在他有罪,我应该一起受罚,不愿陛下屈法施恩。’皇帝不同意,公主因此忧愁而死。
又有人说:南阳公主是隋炀帝的长女。她长得美丽,有坚定的志节,无论何时何地都讲究礼仪。十四岁时,她嫁给了许国公宇文述的儿子宇文士及,以严谨和庄重著称。等到宇文述生病快要去世时,公主亲自照料他的饮食,亲手喂他,世人因此称赞她。后来宇文化及叛逆弑君,公主跟随他到了聊城,但宇文化及被窦建德打败,宇文士及从济北西逃回到大唐。当时隋朝的官员都在那里,窦建德接见了他们,没有一个人不惊慌失措,只有公主神色自如。窦建德与她交谈,公主自述国家破亡,家道中落,无法报仇雪恨,泪水满襟,声音和言辞都充满情感,非常感人。窦建德和在场的人都为之动容,泪流满面,都对她肃然起敬。等到窦建德杀了宇文化及,当时公主有一个儿子,名叫禅师,年龄大约十岁。窦建德派武贲郎将於士澄对公主说:‘宇文化及亲自犯下弑君的大罪,人神都不能容忍。现在我们要灭他全族,公主的儿子,按照法律也应当受到牵连,如果公主不能割舍亲情,也可以允许留下他。’公主哭着说:‘武贲既然是隋朝的贵族大臣,这件事何必来问我!’窦建德最终还是杀了他。公主不久后请求窦建德让她剃发为尼。(宇文士及是右卫将军宇文述的儿子。因为父亲的功勋被封为新城县公。隋文帝经常把他带进宫中谈话,对他十分赏识,命令他娶炀帝的女儿南阳公主。)
泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇亲部-卷十九-注解
山阴公主:山阴公主是南朝宋武帝刘裕的女儿,刘义隆的姐姐,以淫乱著称。
先帝:指已故的皇帝,这里指山阴公主的父亲宋武帝。
面首:古代称帝王的男宠为面首,这里指山阴公主的男宠。
会稽郡长公主:会稽郡长公主是山阴公主的封号。
秩同郡王:秩,官职的等级,这里指山阴公主的官职等级与郡王相同。
食汤沐邑:古代官员的俸禄之一,汤沐邑指官员可以享受的汤沐之地。
鼓吹:古代军队中的乐队,这里指山阴公主的乐队。
班剑:班剑,古代官员出行时执剑的仪仗。
江夏王义恭:同上,江夏王刘义恭。
武帝:指南朝宋的皇帝刘裕。
徐达:这里可能是指徐湛之,南朝宋的宗室,曾任会稽内史。
永初三年:南朝宋的年号,指公元422年。
黄门侍郎:古代官职,掌管皇帝的机密。
秘书监:古代官职,掌管国家图书。
文帝:文帝是南北朝时期西魏的皇帝。
大将军:古代军事官职,位高权重。
彭城王义康:彭城王刘义康是南朝宋的宗室,曾任丞相。
刘湛之:南朝宋的官员,后因事获罪。
文帝大怒:指刘义隆对刘湛之的愤怒。
大辟:古代的一种死刑,相当于斩首。
王僧绰:南朝宋的官员,以文学成就著称。
国器:指有才能的人。
尚书吏部郎:古代官职,掌管官吏的选拔。
大选:指选拔官员的大规模考试。
宏识流品:指有广泛知识和良好品行的官员。
任举:指选拔和举荐人才。
宋世:指南朝宋时期。
明帝:指南朝宋的皇帝刘彧。
湖熟令袁慆:湖熟令是官职,袁慆是官员的名字。
光禄大夫:古代官职,掌管宫廷宴会等事务。
江湛孙斅:江湛是官员,孙斅是他的孙子。
孝武帝:指南朝宋的皇帝刘骏。
王敦:东晋时期的著名将领。
桓温:东晋时期的著名将领和政治家。
真长:指东晋时期的文学家王羲之。
子敬:指东晋时期的书法家王献之。
王偃:东晋时期的官员。
何瑀:东晋时期的官员。
谢庄:南朝宋的文学家。
殷冲:南朝宋的官员。
梁武帝:指南朝梁的皇帝萧衍。
王琳:南朝梁的官员。
义兴昭长公主:梁武帝的妹妹,封号义兴昭长公主。
附马都尉:古代驸马的官职。
谢眺:南朝梁的文学家。
殷睿:南朝梁的官员。
雍州:古代的行政区划,位于今陕西省中部。
张弘策:南朝梁的官员。
王志子諲:王志的儿子王諲。
信安县:南朝梁的县名。
犀如意:古代的一种装饰品,用犀牛角制成。
长城公主:梁武帝的女儿,封号长城公主。
张缵:张缵,字伯绪,是南北朝时期南齐的官员,后来成为驸马都尉,封利豪亭侯。
富阳公主:富阳公主是南齐武帝的第四个女儿,嫁给张缵,封为公主。
驸马都尉:驸马都尉是古代官职,是皇帝女婿的封号。
利豪亭侯:利豪亭侯是张缵的封号,表示他的爵位。
国子生:国子生是古代对国子监学生的称呼,国子监是古代的最高学府。
秘书郎:秘书郎是古代官职,负责管理图书、文献等。
金根车:金根车是古代皇帝或贵族所乘坐的豪华马车。
崔玄伯:崔玄伯是南北朝时期的文学家、政治家,曾任中书令。
汉书:《汉书》是中国古代史书,由班固撰写,记载了西汉的历史。
娄敬:娄敬是西汉初年的人物,曾向汉高祖刘邦提出和亲匈奴的建议。
鲁元公主:鲁元公主是汉高祖刘邦的女儿,曾作为和亲公主嫁给匈奴。
宾附之国:宾附之国指的是归附汉朝的附属国家。
陆昕:陆昕是南北朝时期的官员,曾任驸马都尉。
常山公主:常山公主是南北朝时期北魏的公主。
穆氏:穆氏是陆昕的妻子,也是常山公主的姐姐。
琅琊长公主兹:琅琊长公主兹是穆氏的姐姐,也是北魏的公主。
女侍中:女侍中是古代宫廷中的女性官员。
萧宝寅:萧宝寅是南北朝时期的官员,曾任南阳长公主的驸马。
清河王怿:清河王怿是南北朝时期北魏的皇室成员。
冯穆:冯穆是南北朝时期的官员,曾任顺阳公主的驸马。
宋翻:宋翻是南北朝时期的官员,曾任河阴令。
张彝:张彝是南北朝时期的官员,曾任泰州刺史。
高肇:高肇是南北朝时期的官员,曾任仆射。
世宗:世宗是南北朝时期北魏的皇帝。
高道穆:高道穆是南北朝时期的官员,曾任御史中尉。
庄帝:庄帝是南北朝时期北魏的皇帝。
宿石:宿石是南北朝时期的官员,曾任中垒将军。
元明帝:元明帝是南北朝时期北魏的皇帝。
刘昶:刘昶是南北朝时期的官员,曾任驸马。
兰陵长公主:兰陵长公主是南北朝时期北魏的公主。
灵太后:灵太后是南北朝时期北魏的皇太后。
高阳王雍:高阳王雍是南北朝时期北魏的皇室成员。
广平王怀:广平王怀是南北朝时期北魏的皇室成员。
嵇拔世:嵇拔世是南北朝时期的官员,曾任讫奚部帅。
皇始初:皇始初是北魏道武帝时期的年号。
蠕蠕:蠕蠕是古代对柔然部落的称呼,柔然是北魏时期的一个游牧民族。
阿那环:阿那环是柔然部落的可汗。
孝武:孝武是南北朝时期北魏的皇帝。
范阳王诲之:范阳王诲之是北魏的皇室成员。
化政公主:化政公主是北魏的公主。
常山王骘:常山王骘是北魏的皇室成员。
兰陵郡长公主:兰陵郡长公主是北魏的公主。
沈君理:沈君理是南北朝时期的官员,曾任吴郡太守。
会稽长公主:会稽长公主是南北朝时期陈朝的公主。
蔡凝:蔡凝是南北朝时期的官员,曾任太子中舍人。
信义公主:信义公主是南北朝时期北魏的公主。
中书侍郎:中书侍郎是古代官职,负责处理皇帝的文书。
晋陵太守:晋陵太守是古代地方行政官员的职位。
尉迟侯兜:尉迟侯兜是南北朝时期的官员,曾任驸马都尉。
昌乐大长公主:昌乐大长公主是南北朝时期北魏的公主。
迥:迥是尉迟侯兜的儿子。
柳述:柳述是南北朝时期的官员,曾任亲卫。
萧玚:萧玚是南北朝时期的官员,曾任妃弟。
晋王广:晋王广是南北朝时期北周的皇室成员。
炀帝:炀帝是隋朝第二位皇帝杨广的庙号,他在位期间推行了一系列改革,但也因暴政和奢侈浪费导致隋朝灭亡。
南阳公主:南阳公主是隋炀帝杨广的长女,名杨丽华,因封地而得名。她以美貌和节操著称,是隋朝皇室的重要成员。
美风仪:指南阳公主外貌美丽,风度翩翩。
志节:指南阳公主有坚定的意志和节操。
造次必以礼:指南阳公主在任何情况下都遵守礼仪。
许国公宇文述子士及:宇文述是隋朝的权臣,他的儿子宇文士及是南阳公主的丈夫。
谨肃:指宇文士及为人谨慎、严肃。
亲调饮食,手自奉上:亲自调制饮食,亲手奉给宇文述,表现了南阳公主对丈夫的关心和孝顺。
宇文化及逆弑:宇文化及是宇文述的侄子,他参与了一场政变,弑杀了隋炀帝杨广。
聊城:位于今山东省西部,是当时的一个重要城池。
窦建德:唐朝初年的一位起义军领袖,后来成为唐朝的官员。
隋代衣冠:指隋朝的官员和贵族。
武贲郎将於士澄:武贲郎将是官职,於士澄是人名。
隋室贵臣:指隋朝的贵族和重要官员。
法当从坐:按照法律应当受到连坐的处罚。
割爱:指放弃所爱的人或物。
削发为尼:指剪去头发,出家为尼姑,这是一种宗教行为。
泰始明昌国文-古籍-太平御览-皇亲部-卷十九-评注
此段古文记载了南阳公主在乱世中的坚贞与节烈,展现了其高尚的人格魅力和深厚的家国情怀。
‘南阳公主,炀帝长女也。’开篇即点明南阳公主的身份,她是隋炀帝的长女,这为后文她所展现的尊贵地位和气节奠定了基础。
‘美风仪,有志节,造次必以礼。’此句描绘了南阳公主的仪态和品德,‘美风仪’表明她外表端庄美丽,‘有志节’则彰显了她内心的坚定和正直,‘造次必以礼’则体现了她无论何时都恪守礼仪。
‘年十四,嫁许国公宇文述子士及,以谨肃闻。’南阳公主在十四岁时嫁给了宇文述的儿子宇文士及,她以谨肃的态度闻名,这表明她在婚姻生活中保持着对丈夫的尊重和忠诚。
‘及述病且卒,主亲调饮食,手自奉上,世以此称之。’宇文述病重去世时,南阳公主亲自为其调理饮食,亲手奉上,这种细致入微的关怀体现了她对丈夫的深情厚意,同时也得到了世人的赞誉。
‘及宇文化及逆弑,主随至聊城,而化及为窦建德所败,士及自济北西归大唐。’这段描述了南阳公主在宇文化及叛乱后的遭遇,她随丈夫宇文士及流亡至聊城,后来宇文化及被窦建德击败,宇文士及得以返回大唐。
‘时隋代衣冠并在其所,建德引见之,莫不惶惧失常,唯主神色自若。’南阳公主在窦建德面前展现出与众不同的镇定自若,这显示了她在逆境中的坚强和自信。
‘建德与语,主自陈国破家亡,不能报怨雪耻,泪下盈襟,声辞不辍,情理切至。’这段描写了南阳公主在窦建德面前的真情流露,她因国破家亡而痛哭流涕,表达了对故国的深切怀念和对仇敌的无奈。
‘建德及观听者莫不为之动容陨涕,咸肃然敬异焉。’南阳公主的真情流露感动了窦建德和在场所有人,她的坚韧和忠诚赢得了众人的尊敬。
‘及建德诛化及,时主有一子,名禅师,年且十岁。’此句交代了南阳公主在窦建德诛杀宇文化及时的家庭状况,她有一个年幼的儿子。
‘建德遣武贲郎将於士澄谓主曰:“宇文化及躬行弑逆,人神所不容。今将族灭其家,公主之子,法当从坐,若不能割爱,亦听留之。”’窦建德提出要诛灭宇文化及全族,南阳公主的儿子也难以幸免,这让她陷入了极大的痛苦和矛盾。
‘主泣曰:“武贲既是隋室贵臣,此事何须见问!”’南阳公主的坚决态度表明她不愿让自己的儿子受到牵连,她认为武贲作为隋室贵臣,这件事无需再问。
‘建德竟杀之。’尽管南阳公主不愿割舍自己的儿子,但窦建德还是将禅师杀害,这无疑加深了她的悲痛。
‘主寻请建德削发为尼。’南阳公主在失去儿子后,为了表达对亡国的哀悼和对故国的忠诚,她请求窦建德为她剃度出家,成为一名尼姑。这一举动体现了她深厚的宗教信仰和对家国的深切情感。