中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-宋史-本纪-卷二十四

作者: 宋代史学家如欧阳修、司马光等,他们参与了《宋史》的编纂工作,全面记录了宋朝从建立到灭亡的历史过程。

年代:成书于元代(约14世纪)。

内容简要:《宋史》是元代史学家对宋朝历史的总结,详细记载了宋朝从宋太祖赵匡胤的建立到宋朝灭亡的全过程。全书分为本纪、志、列传等多个部分,内容涉及政治、军事、文化、经济、外交等多个方面,展现了宋朝繁荣的文化和复杂的政治斗争,是研究宋朝历史的权威文献之一。

泰始明昌国文-古籍-宋史-本纪-卷二十四-原文

高宗一

高宗受命中兴全功至德圣神武文昭仁宪孝皇帝,讳构,字德基,徽宗第九子, 母曰显仁皇后韦氏。

大观元年五月乙巳生东京之大内,赤光照室。

八月丁丑,赐名, 授定武军节度使、检校太尉,封蜀国公。

二年正月庚申,封广平郡王。

宣和三年十二月壬子,进封康王。

资性朗悟,博学强记,读书日诵千余言,挽弓至一石五斗。

宣和四年,始冠,出就外第。

靖康元年春正月,金人犯京师,军于城西北,遣使入城,邀亲王、宰臣议和军中。

朝廷方遣同知枢密院事李棁等使金,议割太原、中山、河间三镇,遣宰臣授地, 亲王送大军过河。

钦宗召帝谕指,帝慷慨请行。

遂命少宰张邦昌为计议使,与帝俱。

金帅斡离不留之军中旬日,帝意气闲暇。

二月,会京畿宣抚司都统制姚平仲夜袭金 人砦不克,金人见责,邦昌恐惧涕泣,帝不为动,斡离不异之,更请肃王。

癸卯, 肃王至军中,许割三镇地。

进邦昌为太宰,留质军中,帝始得还。

金兵退,复遣给事中王云使金,以租赋赎三镇地。

又以蜡书结辽降将耶律余睹,为金人所得。

八月, 金帅粘罕复引兵深入,陷太原。

斡离不破真定。

冬十月,王云从吏自金先还,言金 人须帝再至乃议和。

云归,言金人坚欲得地,不然,进兵取汴都。

十一月,诏帝使 河北,奉衮冕、玉辂,尊金主为伯,上尊号十八字。

被命,即发京师。

以门下侍郎 耿南仲主和议,请与俱,乃以其子中书舍人延禧为参议官偕行。

帝由滑、浚至磁州, 守臣宗泽请曰:‘肃王去不返,金兵已迫,复去何益?请留磁。’

磁人以云将挟帝 入金,遂杀云。

时粘罕、斡离不已率兵渡河,相继围京师。

从者以磁不可留,知相 州汪伯彦亦以蜡书请帝还相州。

闰月,耿南仲驰至相,见帝致辞,以面受钦宗之旨,尽起河北兵入卫,帝乃同 南仲募兵勤王。

初,朝廷闻金兵渡河,欲拜帝为元帅。

至是,殿中侍御史胡唐老复申元帅之议,尚书右仆射何拟诏书以进,钦宗遣阁门祗候秦仔持蜡诏至相,拜帝 为河北兵马大元帅,知中山府陈亨伯为元帅,汪伯彦、宗泽为副元帅。

仔于顶发中 出诏,帝读之呜咽,兵民感动。

十二月壬戌朔,帝开大元帅府,有兵万人,分为五军,命武显大夫陈淬都统制 军马。

阁门祗候侯章赍蜡书至自京师,诏帝尽发河北兵,命守臣自将。

帝乃下令诸 郡守与诸将,议引兵渡河。

乙亥,帝率兵离相州。

丙子,履冰渡河。

丁丑,次大名 府。

宗泽以二千人先诸军至,知信德府梁扬祖以三千人继至,张俊、苗傅、杨沂中、 田师中皆在麾下,兵威稍振。

会签书枢密院事曹辅赍蜡诏至,云金人登城不下,方 议和好,可屯兵近甸,毋轻动。

汪伯彦等皆信和议,惟宗泽请直趋澶渊为壁,次第 解京城之围。

伯彦、南仲请移军东平。

帝遂遣泽以万人进屯澶渊,扬言帝在军中。

自是泽不复预府中谋议。

帝决意趋东平。

庚寅,帝发大名。

建炎元年春正月癸巳,帝至东平。

初,帝军在相州,京城围久,中外莫知帝处。

及是,陈请四集,取决帅府。

壬寅,高阳关路安抚使黄潜善、总管杨惟忠亦部兵数千至东平。

命潜善进屯兴仁,留惟忠为元帅都统制。

金人闻帝在澶渊,遣甲士及中书舍人张澂来召。

宗泽命壮士射之,澂乃遁。

伯彦等请帝如济州。

二月庚辰,发东平。

癸未,次济州。

时帅府官军及群盗来归者号百万人,分屯济、濮诸州府,而诸路勤王兵不得进。

二帝已在金人军中。

三月丁酉,金人立张邦昌为帝,称大楚。

黄潜善以告,帝恸哭,僚属欲奉帝驻军宿州,谋渡江左,帝闻三军籍籍,遂辄。

承制以宗泽为徽猷阁待制。

丁巳,斡离不退师,徽宗北迁。

戊午,承制以汪伯彦为显谟阁待制,充元帅;潜善为徽猷阁待制,充副元帅。

夏四月,粘罕退师,钦宗北迁。

癸亥,邦昌尊元祐皇后为宋太后,遣人至济州访帝,又遣吏部尚书谢克家来迎。

耿南仲率幕僚劝进,帝避席流涕,逊辞不受。

伯彦等引天命人心为请,且谓靖康纪元,为十二月立康之兆。

帝曰:‘当更思之。’

以知淮宁府赵子崧为宝文阁学士、元帅府参议官、东南道总管,统东南勤王兵。

邦昌遣阁门宣赞舍人蒋师愈等持书诣帝,自言从权济事,及将归宝避位之意。

帝亦贻诸帅书,以未得至京,已至者毋辄入。

闻资政殿大学士、领开封府事李纲在湖北,遣刘默持书访之。

又谕宗泽等,以受伪命之人义当诛讨,然虑事出权宜,未可轻动。

泽复书谓邦昌篡乱踪迹已无可疑,宜早正天位,兴复社稷,不可不断。

门下侍郎吕好问亦以蜡书来,言帝不自立,恐有不当立而立者。

丁卯,谢克家以‘大宋受命之宝’至济州,帝恸哭跪受,命克家还京师,趣办仪物。

戊辰,济州父老诣军门,言州四旁望见城中火光属天,请帝即位于济。

会宗泽来言,南京乃艺祖兴王之地,取四方中,漕运尤易。遂决意趋应天。

是夕,邦昌手书上延福宫太后尊号曰元祐皇后,入居禁中,以尚书左丞冯澥为奉迎使。

皇后又遣兄子卫尉少卿孟忠厚持手书遗帝。

皇后垂帘听政。

邦昌权尚书左仆射,率在京百官上表劝进,不许。

甲戌,皇后手书告中外,俾帝嗣统。

乙亥,百官再上表,又不许。

丁丑,冯澥等至济州,百官三上表,许以权听国事。

戊寅,命宗泽先勒兵分驻长垣、韦城等县,以备非常。

东道副总管朱胜非至济州,宣抚司统制官韩世忠以兵来会。

庚辰,帝发济州,鄜延副总管刘光世自陕州来会,以光世为五军都提举。

辛巳,次单州。

壬午,次虞城县。

西道都总管王襄自襄阳来会。

癸未,至应天府。

皇后诏有司备法驾仪仗。

乙酉,张邦昌至,伏地恸哭请死,帝慰抚之。

承制以汪伯彦为显谟阁直学士,黄潜善为徽猷阁直学士。

权吏部尚书王时雍等奉乘舆服御至,群臣劝进者益众,命有司筑坛府门之左。

五月庚寅朔,帝登坛受命,礼毕恸哭,遥谢二帝,即位于府治。

改元建炎。

大赦,常赦所不原者咸赦除之。

张邦昌及应于供奉金国之人,一切不问。

命西京留守司修奉祖宗陵寝。

罢天下神霄宫。

住散青苗钱。

应死节及殁于王事者并推恩。

奉使未还者,禄其家一年。

应选人并循资,已系承直郎者,改次等京官。

臣僚因乱去官者,限一月还任。

溃兵、群资咸许自新。

免系官欠负,蠲南京及元帅府常驻军一月以上州县夏税。

应天府特奏名举人并与同进士出身,免解人与免省试。

诸路特奏名三举以上及宗室尝预贡者,并推恩。

应募兵勤王人以兵付州县主兵官,听赴行在。

中外臣庶许言民间疾苦,虽诋讦亦不加罪。

命官犯罪,更不取特旨裁断。

蔡京、童贯、朱勔、李彦、孟昌龄、梁师成、谭稹及其子孙,更不收叙。

内外大臣,限十日各举布衣有材略者一人。

余如故事。

以黄潜善为中书侍郎,汪伯彦同知枢密院事。

元祐皇后在东京,是日彻帘。

辛卯,遥尊乾龙皇帝为孝慈渊圣皇帝,元祐皇后为元祐太后。

诏史官辨宣仁圣烈皇后诬谤。

筑景灵宫于江宁府。

壬辰,以张邦昌为太保、奉国军节度使、同安郡王,五日一赴都堂参决大事。

以河东、北宣抚使范讷为京城留守。

癸巳,遥尊帝母韦贤妃为宣和皇后,遥立嘉国夫人邢氏为皇后。

耿南仲罢。

甲午,以李纲为尚书右仆射兼中书侍郎,趣赴行在,杨惟忠为建武军节度使,主管殿前司公事。

罢诸盗及民兵之为统制者,简其士马隶五军。

乙未,以生辰为天申节。

冯澥罢,以兵部尚书吕好问为尚书右丞。

命中军统制马忠、后军统制张昪率兵万人,趣河间府追袭金人。

丙申,以吕好问兼门下侍郎。

丁酉,以黄潜善兼御营使,汪伯彦副之,真定府路副总管王渊为都统制,鄜延路副总管刘光世提举一行事务。

王时雍黄州安置。

命统制官薛广、张琼率兵六千人会河北山水砦义兵,共复磁、相。

戊戌,以资政殿学士路允迪为京城抚谕使,龙图阁学士耿延禧副之。

赠吏部侍郎李若水观文殿学士,谥忠愍。

己亥,召太学生陈东赴行在。

李纲至江宁,诛叛卒周德等。

庚子,诏:以靖康大臣主和误国,责李邦彦为建宁军节度副使、浔州安置,徙吴敏柳州,蔡懋英州。

李棁、宇文虚中、郑望之、李邺皆以使金请割地,责广南诸州并安置。

辛丑,诏张邦昌知几达变,勋在社稷,如文彦博例,月两赴都堂。

壬寅,封后宫潘氏为贤妃。

以江、淮发运使梁扬祖提领东南茶盐事。

癸卯,天申节,罢百官上寿。

乙巳,赐诸路勤王兵还营者钱,人三千。

丙午,以诬谤宣仁圣烈皇后,追贬蔡确、蔡卞、邢怒、蔡懋官。

以保静军节度使姚古知河南府。

金人陷河中府,权府事郝仲连死之。

丁未,徽宗至燕山府。

庚戌,以宗泽为龙图阁学士、知襄阳府。

壬子,进张邦昌太傅。

丙辰,罢监察御史张所,寻责江州安置。

丁巳,诏成都、京兆、襄阳、荆南、江宁府、邓、扬二州储资粮,修城垒,以备巡幸。

以签书枢密院事张叔夜尝援京城力战,从徽宗北行,遥命为观文殿大学士、醴泉观使。

戊午,右谏议大夫范宗尹罢。

遣太常少卿周望使河北军前通问二帝。

西道总管王襄、北道总管赵野坐勤王稽缓,并分司,襄阳府、青州居住。

寻责襄永州、野邵州,并安置。

六月己未朔,李纲入见,上十议,曰国是、巡幸、赦令、僭逆、伪命、战、守、 本政、责成、修德。

以前殿前副都指挥使王宗濋引卫兵遁逃,致都城失守,责官、 邵州安置。

徽猷阁直学士徐秉哲假资政殿学士,为大金通问使,秉哲辞。

庚申,封 靖康军节度使仲湜嗣濮王。

粘罕还屯云中。

辛酉,命新任郎官未经上殿者并引对。

御史中丞颜岐罢。

徐秉哲责官、梅州安置。

诏河北、京、陕、淮、湖、江、浙州军 县镇募人修筑城壁。

壬戌,置登闻检鼓院。

癸亥,以黄潜善为门下侍郎兼权中书侍 郎。

张邦昌坐僭逆,责降昭化军节度副使、潭州安置。

及受伪命臣僚:王时雍高州, 吴开永州,莫俦全州,李擢柳州,孙觌归州,并安置。

颜博文、王绍以下论罪有差。

以知怀州霍安国、河东宣抚使刘韐死节,赠安国延康殿学士,韐资政殿大学士。

甲子,命李纲兼御营使。

乙丑,以龙神卫四厢都指挥使马忠为河北经制使,措置民兵。

洪刍罢左谏议大夫,下台狱。

丁卯,以祠部员外郎喻汝砺为四川抚谕,督漕计羡缗 及常平钱物。

罢开封、诸州、军、府司录曹掾官。

州、军通判二员者省其一。

权减 宰执奉赐三之一。

省诸路提举常平司、两浙、福建提举市舶司。

贼李孝忠寇襄阳, 守臣黄叔敖弃城遁。

立格买马。

辛未,以子旉生,大赦。

籍天下神霄宫钱谷充经费。

拘天下职田钱隶提刑司。

还元祐党籍及上书人恩数。

癸酉,诏陕西、山东诸路帅臣 团结军民,互相应援。

乙亥,增诸县弓手,置武尉领之。

宗室叔向以所募勤王兵屯 京师,或言为变,命刘光世捕诛之。

戊寅,以汪伯彦知枢密院事。

遣宣义郎傅雱使 河东军前,通问二帝。

己卯,置沿河、沿淮、沿江帅府十有九,要郡三十九,次要 郡三十八,帅守兼都总管,守臣兼钤辖、都监,总置军九十六万七千五百人。

别置 水军七十七将,造舟江、淮诸路。

置三省、枢密院赏功司。

东京留守范讷落节钺、 淄州居住。

庚辰,以二帝未还,禁州县用乐。

辛巳,置沿河巡察六使。

壬午,以户 部尚书张悫同知枢密院事兼提举措置户部财用。

癸未,吕好问罢。

甲申,并尚书户 部右曹所掌归左曹,命尚书总领。

乙酉,以宗泽为东京留守,杜充为北京留守,罢 监司州郡职田。

丙戌,诏陕西、河北、京东西路募兵合十万人,更番入卫行在。

命 京东、西路造战车。

丁亥,以张所为河北西路招抚使。

括买官民马,劝出财助国。

戊子,以钱盖为陕西经制使,封赵怀恩为安化郡王,因召五路兵赴行在。

秋七月己丑朔,以枢密副都承旨王燮为河东经制使。

庚寅,诏王渊、刘光世、 统制官张俊、乔仲福、韩世忠分讨陈州军贼杜用、京东贼李昱及黎驿、鱼台溃兵, 皆平之。

辛卯,籍东南诸州神霄宫及赡学钱助国用。

叔右监门卫大将军、贵州团练 使士珸以磁、洺义兵复洺州。

乙未,以温州观察使范琼为定武军承宣使、御营司同 都统制。

丙申,赐诸路强壮巡社名为“忠义巡社”,专隶安抚司。

戊戌,钦宗至燕 山府。

以忻州观察使张昪为河北制置使。

东都宣武卒杜林谋据成都叛,伏诛。

己亥, 诏台省、寺监繁简相兼,学官、馆职减旧制之半。

辛丑,复议吴开、莫俦等十一人 罪,并广南、江、湖诸州安置,余递贬有差。

壬寅,诏:“奉元祐太后如东南,六 宫及卫士家属从行,朕当独留中原,与金人决战。”

以延康殿学士许翰为尚书右丞。

甲辰,以右谏议大夫宋齐愈当金人谋立异姓,书张邦昌姓名,斩于都市。

乙巳,手 诏:“京师未可往,当巡幸东南。”

丙午,诏定议巡幸南阳。

以观文殿学士范致虚 知邓州,修城池,缮宫室,输钱谷以实之。

丁未,遣官诣京师迎奉太庙神主赴行在。

己酉,罢四道都总管。

以尚书虞部员外郎张浚为殿中侍御史。

庚戌,征诸道兵,期 八月会行在。

丙辰,徽宗自燕山密遣阁门宣赞舍人曹勋至,赐帝绢半臂,书其领曰:“便可即真,来援父母。”

帝泣以示辅臣。

张所、傅亮军发行在。

是月,关中贼史 斌犯兴州,僭号称帝。

八月戊午朔,洪刍等坐围城日括金银自盗,及私纳宫人,刍及余大均、陈冲贷 死,流沙门岛,余五人罪有差。

胜捷军校陈通作乱于杭州,执帅臣叶梦得,杀漕臣 吴昉。

己未,元祐太后发京师。

庚申,以刘光世为奉国军节度使,韩世忠、张俊皆 进一官。

辛酉,右司谏潘良贵罢。

壬戌,以李纲为尚书左仆射兼门下侍郎,黄潜善 为右仆射兼中书侍郎,张悫兼御营副使。

癸亥,命御营使、副大阅五军。

庚午,更 号元祐太后为隆祐太后。

辛未,罢傅亮经制副使,召赴行在。

壬申,召布衣谯定赴 行在。

命御营统制辛道宗讨陈通。

是夕,东北方有赤气。

癸酉,以耿南仲主和误国, 南雄州安置。

乙亥,用张浚言,罢李纲左仆射。

丙子,隆祐太后发南京,命侍卫马 军都指挥使郭仲荀护卫如江宁,兼节制江、淮、荆、浙、闽、广诸州,制置东南盗 贼。

丁丑,以龙图阁直学士钱伯言知杭州,节制两浙、淮东将兵及福建枪杖手,讨 陈通。

庚辰,降榜招谕杭州乱兵。

壬午,用黄潜善议,杀上书太学生陈东、崇仁布 衣欧阳澈。

乙酉,遣兵部员外郎江端友等抚谕闽、浙、湖、广、江、淮、京东西诸 路,及体访官吏贪廉、军民利病。

许翰罢。

丁亥,博州卒宫仪作乱,犯莱州。

九月己丑,建州军校张员等作乱,执守臣张动,转运副使毛奎、判官曹仔为所 杀,婴城自守。

范琼捕斩李孝忠于复州。

壬辰,以金人犯河阳、汜水,诏择日巡幸 淮甸。

铸建炎通宝钱。

命淮、浙沿海诸州增修城壁,招训民兵,以备海道。

甲午,命扬州守臣吕颐浩缮修城池。

宗泽往河北视师,七日还。

是夜,辛道宗兵溃于嘉兴 县。

丁酉,诏荆襄、关陕、江淮皆备巡幸。

戊戌,罢买马。

己亥,以子旉为检校少 保、集庆军节度使,封魏国公。

诏内外官司参用嘉祐、元丰敕,以俟新书。

庚子,二帝徙居郡。

辛丑,陈通劫提点刑狱周格营,杀格,执提点刑狱高士曈。

壬寅,遣徽猷阁待制孟忠厚迎奉太庙神主赴扬州。

以直秘阁王圭为招抚判官,代张所,寻 责所广南安置。

乙巳,宗泽表请车驾还阙。

戊申,河北招抚司都统制王彦渡河击金 人,破之,复新乡县。

己酉,以谍报金人欲犯江、浙,诏暂驻淮甸捍御,稍定即还 京阙。

募民入赀授官。

军贼赵万入常州,执守臣何衮。

罢诸路经制招抚使。

庚戌,始通当三大钱于淮、浙、荆湖诸路。

壬子,命湖南抚谕官马伸持诏赐张邦昌死于潭 州,并诛王时雍。

癸丑,诏有敢妄议惑众沮巡幸者,许告而罪之,不告者斩。

乙卯,王彦及金人战,败绩,奔太行山聚众,其裨将岳飞引其部曲自为一军。

赵万陷镇江 府,守臣赵子崧弃城渡江,保瓜洲。

是秋,金人分兵据两河州县,惟中山、庆源府、 保、莫、邢洺、冀、磁、绛、相州久之乃陷。

冬十月丁巳朔,帝登舟幸淮甸。

戊午,太后至扬州。

己未,罢诸路劝诱献纳钱 物。

庚申,罢诸路召募溃兵忠义等人,及寄居官擅集勤王兵者。

癸亥,募群盗能并 灭贼众者官之。

甲子,以张浚论李纲不已,落纲观文殿大学士,止奉宫祠。

知秀州兼权浙西提点刑狱赵叔近入杭州招抚陈通。

乙丑,罢帅府、要郡、次要郡新军及水 军。

丁卯,以王渊为杭州制置盗贼使,统制官张俊从行。

庚午,次泗州,幸普照寺。

甲戌,太白昼见。

己卯,次楚州宝应县。

后军将孙琦等作乱,逼左正言卢臣中堕水 死。

庚辰,命刘光世讨镇江叛兵。

辛巳,以光世为滁和濠州、江宁府界招捉盗贼制 置使,御营统制官苗傅为使司都统制。

朝请郎李棫提举广西左、右两江峒丁公事。

癸未,至扬州,禁内侍统兵官相见。

丙戌,王渊、张俊诱赵万等,悉诛之。

十一月戊子,李纲鄂州居住。

真定军贼张遇入池州,守臣滕祐弃城遁。

己丑,诏杂犯死罪有疑及情理可悯者,抚谕官同提刑司酌情减降,先断后闻。

壬辰,遣王伦等为金国通问使。

乙未,以张悫为尚书左丞,工部尚书颜岐同知枢密院事。

丙申,曲赦应天府、毫、宿、扬、泗、楚州、高邮军。

丙午,以张悫为中书侍郎。

戊申,以颜岐为尚书左丞兼权门下侍郎,御史中丞许景衡为右丞,刑部尚书郭三益同知枢 密院事。

权密州赵野弃城遁,军校杜彦据州,追野,杀之。

辛亥,命福建路增招弓 手。

金人陷河间府。

是月,军贼丁进围寿春府,守臣康允之拒却之。

十二月丙辰朔,命从臣四员充讲读官,就内殿讲读。

丁巳,诏诸路提刑司选官, 即转运司所在州类省试进士,以待亲策。

辛酉,王渊入杭州,执陈通等诛之。

壬戌,青州败将王定以兵作乱,杀帅臣曾孝序。

癸亥,粘罕犯汜水关,西京留守孙昭远遣 将拒之,战殁,昭远将兵南遁,寻命部将王仔奉启运宫神御赴行在。

甲子,改授后 父徽猷阁待制邢焕为光州观察使。

乙丑,诏凡刑赏大政并经三省,其干请墨敕行下 者罪之。

丙寅,张遇犯江州。

戊辰,金人围棣州,守臣姜刚之固守,金兵解去。

甲戌,金人陷同州,守臣郑骧死之。

张遇犯黄州。

己卯,金人陷汝州,入西京。

庚辰,金人陷华州。

辛巳,破潼关。

河东经制使王燮自同州引兵遁入蜀。

丁进诣宗泽降。

乙酉,增置广西弓手以备边。

以户部尚书黄潜厚为延康殿学士、同提举措置财用。

泰始明昌国文-古籍-宋史-本纪-卷二十四-译文

高宗一

高宗受命中兴全功至德圣神武文昭仁宪孝皇帝,名叫构,字德基,是徽宗的第九个儿子,母亲是显仁皇后韦氏。大观元年五月十五日,他在东京的大内出生,红光照亮了房间。八月十五日,他被赐名,被授予定武军节度使、检校太尉的职位,封为蜀国公。第二年正月,被封为广平郡王。宣和三年十二月,晋升为康王。他性格聪明,博学强记,读书每天能背诵一千多字,拉弓能拉到一石五斗。宣和四年,他开始成年,搬出宫外居住。

靖康元年春天正月,金人侵犯京师,驻军在城西北,派人进城邀请亲王和宰臣在军中商议和谈。朝廷正派同知枢密院事李棁等人出使金国,商议割让太原、中山、河间三镇,派宰臣授地,亲王送大军过河。钦宗召见皇帝,皇帝激昂地请求前往。于是任命少宰张邦昌为计议使,与皇帝一同前往。金帅斡离不将皇帝留在军中十多天,皇帝神态自如。二月,京畿宣抚司都统制姚平仲夜间袭击金人营寨未果,金人责备他,张邦昌害怕得流泪,皇帝不为所动,斡离不感到惊讶,又请求肃王。癸卯日,肃王到达军中,答应割让三镇土地。提升张邦昌为太宰,留在军中作为人质,皇帝才得以返回。金兵撤退后,又派给事中王云出使金国,用租赋赎回三镇土地。又用蜡书联络辽国降将耶律余睹,但被金人截获。八月,金帅粘罕再次率兵深入,攻陷太原。斡离不攻破真定。冬天十月,王云的随从先回到,说金人必须皇帝再次前往才能议和。王云回来后,说金人坚决要求得到土地,否则,将进军夺取汴都。十一月,皇帝被命令前往河北,携带皇帝的冠冕、玉辂,尊称金主为伯父,上赐十八字尊号。皇帝接受命令后,立即离开京师。由门下侍郎耿南仲主持和谈,请求与皇帝同行,于是任命他的儿子中书舍人延禧为参议官一同前往。皇帝从滑州、浚州到磁州,守臣宗泽请求说:“肃王离开后没有回来,金兵已经逼近,再离开有什么用?请留在磁州。”磁人认为王云要挟皇帝进入金国,于是杀了王云。当时粘罕、斡离不已经率兵渡河,相继包围了京师。随从认为磁州不可留,相州知州汪伯彦也用蜡书请求皇帝返回相州。

闰月,耿南仲快马赶到相州,见到皇帝致辞,表示是面受钦宗的旨意,全部起用河北的军队来保卫京师,皇帝于是与南仲一起招募士兵保卫国家。起初,朝廷听说金兵渡河,想要任命皇帝为元帅。到了这个时候,殿中侍御史胡唐老再次提出元帅的建议,尚书右仆射何拟写诏书呈上,钦宗派遣阁门祗候秦仔带着蜡诏到相州,任命皇帝为河北兵马大元帅,中山府知府陈亨伯为元帅,汪伯彦、宗泽为副元帅。秦仔从头发中取出诏书,皇帝读后呜咽,士兵和百姓都感动了。

十二月壬戌初一,皇帝开设大元帅府,有军队一万人,分为五军,任命武显大夫陈淬为都统制。阁门祗候侯章带着蜡书从京师回来,诏令皇帝调发河北的全部军队,命令守臣亲自带领。皇帝于是下令各郡守和将领,商议带领军队渡河。乙亥日,皇帝率领军队离开相州。丙子日,踩着冰过河。丁丑日,驻扎在大名府。宗泽率领两千人先于其他军队到达,信德府知府梁扬祖率领三千人随后到达,张俊、苗傅、杨沂中、田师中都在他的麾下,军威逐渐壮大。会签书枢密院事曹辅带着蜡诏到达,说金人登城不下,正在商议和谈,可以驻兵在附近,不要轻举妄动。汪伯彦等人相信和谈,只有宗泽请求直接前往澶渊作为壁垒,逐步解除京城之围。伯彦、南仲请求移军东平。皇帝于是派遣宗泽率领一万人进驻澶渊,扬言皇帝在军中。从此,宗泽不再参与元帅府的谋议。皇帝决定前往东平。庚寅日,皇帝从大名出发。

建炎元年春天正月癸巳日,皇帝到达东平。最初,皇帝的军队在相州,京城被围困已久,朝廷内外都不知道皇帝在哪里。到了这个时候,陈请四集,决定在帅府做出决定。壬寅日,高阳关路安抚使黄潜善、总管杨惟忠也带领几千士兵到达东平。皇帝命令黄潜善进驻兴仁,留下杨惟忠担任元帅都统制。金人听说皇帝在澶渊,派遣士兵和中书舍人张澂来召见。宗泽命令壮士射击他们,张澂于是逃跑。伯彦等人请求皇帝前往济州。

二月庚辰日,从东平出发。癸未日,停留在济州。当时帅府的官军和前来归顺的众多盗贼号称有一百万人,分别驻扎在济、濮等州府,而各路勤王兵无法前进。两位皇帝已经在金人的军队中。三月丁酉日,金人立张邦昌为皇帝,称为大楚。黄潜善报告了这个消息,皇帝痛哭流涕,部下想要奉皇帝驻军宿州,计划渡过长江到左边,但皇帝听到三军议论纷纷,就暂时没有这样做。

承制任命宗泽为徽猷阁待制。丁巳日,斡离不撤退军队,徽宗北迁。戊午日,承制任命汪伯彦为显谟阁待制,充任元帅;黄潜善为徽猷阁待制,充任副元帅。夏天四月,粘罕撤退军队,钦宗北迁。癸亥日,邦昌尊称元祐皇后为宋太后,派人到济州访问皇帝,又派吏部尚书谢克家来迎接。

耿南仲带领幕僚劝皇帝登基,皇帝离开座位流泪,婉言拒绝。伯彦等人以天命和人心为由请求,并且说靖康纪元是十二月立康的预兆。皇帝说:‘应当再考虑一下。’任命淮宁府知府赵子崧为宝文阁学士、元帅府参议官、东南道总管,统领东南的勤王兵。

邦昌派遣阁门宣赞舍人蒋师愈等人带着信件来见皇帝,自称是从权济事,以及将归还宝物退位的意思。皇帝也写信给各位元帅,因为还没有到达京城,已经到达的人不要擅自进入。

听说资政殿大学士、领开封府事李纲在湖北,派遣刘默带着信件去拜访他。又通知宗泽等人,接受伪命的人应当义无反顾地讨伐,但考虑到事情出于权宜之计,不可轻举妄动。宗泽回信说邦昌篡位的迹象已经无可怀疑,应当早日正位天位,复兴国家,不可不断。

门下侍郎吕好问也用蜡书来,说皇帝如果不自立,恐怕会有不应当立的人被立。丁卯日,谢克家带着‘大宋受命之宝’到达济州,皇帝痛哭跪拜接受,命令谢克家返回京师,赶快准备仪物。

戊辰日,济州的父老到军营门口,说州四周看到城中火光冲天,请求皇帝在济州即位。恰逢宗泽来说,南京是艺祖兴王的地方,取四方之中,漕运尤其容易。于是决定前往应天府。

当天晚上,邦昌亲手写信给延福宫太后,尊称她为元祐皇后,进入宫中居住,任命尚书左丞冯澥为奉迎使。皇后又派她的侄子卫尉少卿孟忠厚带着亲笔信给皇帝。皇后垂帘听政。邦昌代理尚书左仆射,率领在京城的百官上表劝进,但没有被允许。

甲戌日,皇后亲手写信给朝廷内外,让皇帝继承皇位。乙亥日,百官再次上表,也没有被允许。丁丑日,冯澥等人到达济州,百官第三次上表,皇帝允许他们暂时代理国事。

戊寅日,命令宗泽先率兵分驻长垣、韦城等县,以防不测。东道副总管朱胜非到达济州,宣抚司统制官韩世忠带兵来会合。

庚辰日,皇帝从济州出发,鄜延副总管刘光世从陕州来会合,任命刘光世为五军都提举。辛巳日,停留在单州。壬午日,停留在虞城县。西道都总管王襄从襄阳来会合。

癸未日,到达应天府。皇后下诏让有关部门准备法驾仪仗。乙酉日,张邦昌到达,跪地痛哭请求死罪,皇帝安慰他。

承制任命汪伯彦为显谟阁直学士,黄潜善为徽猷阁直学士。代理吏部尚书王时雍等人奉上乘舆服御,劝进的人越来越多,皇帝命令有关部门在府门左边筑坛。

最终,皇帝接受了即位的请求,并在应天府即位。

五月庚寅朔日,皇帝登上祭坛接受皇位,仪式结束后悲痛地哭泣,远远地向两位已故的皇帝表示感谢,随即在府中登基。改年号为建炎。实行大赦,常赦所不赦免的罪行全部赦免。对张邦昌以及那些供奉金国的人,一切不予追究。命令西京留守司修缮祖宗的陵墓。废除天下神霄宫。停止征收散青苗钱。对那些为国捐躯和因公事牺牲的人给予恩典。对奉命出使还未归来的使者,给予其家一年薪俸。对所有应选的人按资历晋升,已经担任承直郎的,改为次等京官。因战乱而离职的官员,限一个月内返回原职。对溃散的士兵和聚集的民众,都允许他们改过自新。免除官府欠款和负担,南京及元帅府常驻军一个月以上的州县的夏税。应天府的特奏名举人可以和同进士出身的人一样,免除解人和省试。各路特奏名三次以上及宗室曾经参与贡举的人,都给予恩典。招募的兵丁将兵权交给州县的主兵官,听从他们的调遣。中外臣民可以上书反映民间疾苦,即使有诽谤也不加罪。官员犯罪,不再需要特别旨意来裁决。蔡京、童贯、朱勔、李彦、孟昌龄、梁师成、谭稹及其子孙,不再录用。内外大臣,限十日内各推荐一位有才能和谋略的平民。其余按照旧例。任命黄潜善为中书侍郎,汪伯彦为同知枢密院事。元祐皇后在东京,这天揭开了帘子。辛卯日,远尊乾龙皇帝为孝慈渊圣皇帝,元祐皇后为元祐太后。下诏史官辩明宣仁圣烈皇后的诬陷。在江宁府修建景灵宫。壬辰日,任命张邦昌为太保、奉国军节度使、同安郡王,每五天一次去都堂参与决策大事。任命河东、北宣抚使范讷为京城留守。癸巳日,远尊皇帝的母亲韦贤妃为宣和皇后,远立嘉国夫人邢氏为皇后。耿南仲被罢免。甲午日,任命李纲为尚书右仆射兼中书侍郎,催促他赴行在,杨惟忠为建武军节度使,主管殿前司公事。废除所有盗贼和担任统制官的民兵,将他们的士兵编入五军。乙未日,以皇帝的生日为天申节。冯澥被罢免,任命兵部尚书吕好问为尚书右丞。命令中军统制马忠、后军统制张昪率领一万人,迅速前往河间府追击金人。丙申日,吕好问兼任门下侍郎。丁酉日,黄潜善兼任御营使,汪伯彦为副使,真定府路副总管王渊为都统制,鄜延路副总管刘光世提举一行事务。王时雍被安置在黄州。命令统制官薛广、张琼率领六千人会合河北山水寨义兵,共同收复磁、相二州。戊戌日,任命资政殿学士路允迪为京城抚谕使,龙图阁学士耿延禧为副使。追赠吏部侍郎李若水为观文殿学士,谥号忠愍。己亥日,召回太学生陈东到行在。李纲到达江宁,诛杀了叛乱的士兵周德等人。庚子日,下诏:因为靖康大臣主张和议误国,责罚李邦彦为建宁军节度副使、浔州安置,将吴敏迁往柳州,蔡懋迁往英州。李棁、宇文虚中、郑望之、李邺都因出使金国请求割地,被责罚到广南诸州安置。辛丑日,下诏张邦昌能识时务,功勋在社稷,按照文彦博的例子,每月两次赴都堂。壬寅日,封后宫潘氏为贤妃。任命江、淮发运使梁扬祖负责东南茶盐事务。癸卯日,天申节,免去百官为皇帝祝寿。乙巳日,赐给各路勤王兵钱,每人三千。丙午日,因诬陷宣仁圣烈皇后,追贬蔡确、蔡卞、邢怒、蔡懋的官职。任命保静军节度使姚古为河南府知府。金人攻陷河中府,代理府事郝仲连战死。丁未日,徽宗到达燕山府。庚戌日,任命宗泽为龙图阁学士、知襄阳府。壬子日,晋升张邦昌为太傅。丙辰日,罢免监察御史张所,不久后责罚到江州安置。丁巳日,下诏成都、京兆、襄阳、荆南、江宁府、邓州、扬州二州储备粮食,修筑城垒,以备皇帝巡幸。任命签书枢密院事张叔夜,因为曾经支援京城并力战,跟随徽宗北行,遥命为观文殿大学士、醴泉观使。戊午日,右谏议大夫范宗尹被罢免。派遣太常少卿周望出使河北军前问候两位皇帝。西道总管王襄、北道总管赵野因勤王行动延误被分司,分别安置在襄阳府、青州。不久后,将王襄责罚到永州、赵野到邵州,并安置。

六月己未朔,李纲入见皇上,提出了十项建议,分别是:国家大政方针、皇帝巡幸、赦免令、打击僭越叛逆、处理伪命、战争、守城、整顿政治、责任到人、修养德行。因为前殿前副都指挥使王宗濋带领卫兵逃跑,导致都城失守,所以责成官员,将王宗濋安置在邵州。徽猷阁直学士徐秉哲被任命为资政殿学士,担任大金通问使,但徐秉哲拒绝了。庚申日,封靖康军节度使仲湜为濮王。粘罕返回云中驻军。辛酉日,命令新任郎官未经过上殿者都要接受面试。御史中丞颜岐被罢免。徐秉哲被责成官员,安置在梅州。诏令河北、京、陕、淮、湖、江、浙各州军县镇招募人手修筑城墙。

壬戌日,设立登闻检鼓院。癸亥日,任命黄潜善为门下侍郎兼权中书侍郎。张邦昌因为僭越叛逆,被责成降为昭化军节度副使,安置在潭州。以及接受伪命的官员:王时雍被安置在高州,吴开在永州,莫俦在全州,李擢在柳州,孙觌在归州,都进行了安置。颜博文、王绍等人因罪行轻重分别受到了处罚。因为怀州知州霍安国、河东宣抚使刘韐为国捐躯,赠霍安国为延康殿学士,刘韐为资政殿大学士。

甲子日,任命李纲兼任御营使。乙丑日,任命龙神卫四厢都指挥使马忠为河北经制使,负责组织民兵。洪刍被免去左谏议大夫,下台狱。丁卯日,任命祠部员外郎喻汝砺为四川抚谕,监督漕运和常平钱物的收支。撤销开封、各州、军、府司录曹掾官。州、军通判两人中撤销一个。暂时减少宰执的奉赐三分之一。撤销各路提举常平司、两浙、福建提举市舶司。

贼人李孝忠侵犯襄阳,守将黄叔敖弃城逃跑。制定标准购买马匹。辛未日,因为儿子李旉出生,实行大赦。登记天下神霄宫的钱粮作为经费。拘捕天下职田钱归提刑司管理。恢复元祐党籍及上书人的恩赐。癸酉日,诏令陕西、山东各路帅臣团结军民,互相支援。

乙亥日,增加各县弓手,设立武尉统领。宗室叔向带领招募的勤王兵驻扎京师,有人传言要发生变乱,命令刘光世逮捕并处决他们。戊寅日,任命汪伯彦为枢密院事。派遣宣义郎傅雱出使河东军前,问候二帝。己卯日,设立沿河、沿淮、沿江帅府共十九个,要郡三十九个,次要郡三十八个,帅守兼任都总管,守臣兼任钤辖、都监,总共设置军队九十六万七千五百人。另外设立水军七十七将,在江、淮各路制造船只。设立三省、枢密院赏功司。东京留守范讷被剥夺节钺,居住在淄州。

庚辰日,因为二帝还未返回,禁止州县使用音乐。辛巳日,设立沿河巡察六使。壬午日,任命户部尚书张悫为枢密院同知事兼提举户部财用。癸未日,吕好问被罢免。甲申日,将尚书户部右曹所掌归左曹,命令尚书总领。乙酉日,任命宗泽为东京留守,杜充为北京留守,撤销监司州郡职田。

丙戌日,诏令陕西、河北、京东西路招募士兵共十万人,轮流入卫行在。命令京东、西路制造战车。丁亥日,任命张所为河北西路招抚使。括买官民马匹,鼓励出财助国。戊子日,任命钱盖为陕西经制使,封赵怀恩为安化郡王,因此召集五路兵马到行在。

秋七月己丑朔,任命枢密副都承旨王燮为河东经制使。庚寅日,诏令王渊、刘光世、统制官张俊、乔仲福、韩世忠分头讨伐陈州军贼杜用、京东贼李昱以及黎驿、鱼台溃兵,都平定了他们。辛卯日,登记东南各州神霄宫及赡学钱作为国用。叔右监门卫大将军、贵州团练使士珸带领磁、洺义兵收复洺州。乙未日,任命温州观察使范琼为定武军承宣使、御营司同都统制。

丙申日,赐予各路强壮巡社名为“忠义巡社”,专门隶属于安抚司。戊戌日,钦宗到达燕山府。任命忻州观察使张昪为河北制置使。东都宣武军士兵杜林图谋占据成都叛乱,被处决。己亥日,诏令台省、寺监繁简相兼,学官、馆职减少到旧制的一半。辛丑日,重新审议吴开、莫俦等十一人的罪行,并将他们安置在广南、江、湖各州,其他人依次降职。

壬寅日,诏令:“奉元祐太后如东南,六宫及卫士家属随行,朕当独自留在中原,与金人决战。”任命延康殿学士许翰为尚书右丞。甲辰日,因为右谏议大夫宋齐愈图谋立异姓,写下张邦昌的名字,在都市中被斩首。乙巳日,手诏:“京师不可前往,应当巡幸东南。”丙午日,诏令确定巡幸南阳。任命观文殿学士范致虚为邓州知州,修筑城池,修缮宫室,运送钱粮充实。

丁未日,派遣官员前往京师迎接太庙神主到行在。己酉日,撤销四道都总管。任命尚书虞部员外郎张浚为殿中侍御史。庚戌日,征召各道兵马,约定八月会合行在。丙辰日,徽宗从燕山秘密派遣阁门宣赞舍人曹勋到,赐给皇帝半臂绢,写在领口上说是:‘可以立即即位,来援助父母。’皇帝哭泣着向辅臣展示。张所、傅亮军队出发前往行在。这个月,关中贼人史斌侵犯兴州,僭号称帝。

八月戊午朔,洪刍等人因围城期间盗窃金银,以及私自接纳宫女,洪刍和余大均、陈冲被处死,流放到沙门岛,其余五人罪行轻重不同。

胜捷军校陈通在杭州作乱,捉拿了帅臣叶梦得,杀了漕臣吴昉。己未日,元祐太后离开京城。庚申日,任命刘光世为奉国军节度使,韩世忠、张俊都晋升一级官职。

辛酉日,右司谏潘良贵被免职。壬戌日,任命李纲为尚书左仆射兼门下侍郎,黄潜善为右仆射兼中书侍郎,张悫兼任御营副使。癸亥日,命令御营使、副使大阅五军。

庚午日,改称元祐太后为隆祐太后。辛未日,免去傅亮经制副使职务,召回朝廷。壬申日,召回平民谯定到朝廷。命令御营统制辛道宗讨伐陈通。当天晚上,东北方出现赤色云气。

癸酉日,因为耿南仲主张和谈误国,被安置到南雄州。乙亥日,根据张浚的建议,免去李纲的左仆射职务。丙子日,隆祐太后离开京城前往南京,命令侍卫马军都指挥使郭仲荀护卫到江宁,兼管江、淮、荆、浙、闽、广等州的军事,负责东南地区的盗贼。

丁丑日,任命龙图阁直学士钱伯言为杭州知州,节制两浙、淮东的军队及福建的枪杖手,讨伐陈通。庚辰日,降旨招抚杭州的叛乱士兵。

壬午日,根据黄潜善的建议,杀害了上书言事的太学生陈东和崇仁平民欧阳澈。乙酉日,派遣兵部员外郎江端友等人安抚闽、浙、湖、广、江、淮、京东西等路的军民,以及调查官吏的贪污与否、军民的疾苦。

许翰被免职。丁亥日,博州士兵宫仪发动叛乱,侵犯莱州。

九月己丑日,建州军校张员等人发动叛乱,捉拿了守臣张动,转运副使毛奎、判官曹仔被杀,守城自守。范琼在复州捕杀了李孝忠。

壬辰日,因为金人侵犯河阳、汜水,下诏择日巡视淮甸。铸造建炎通宝钱。命令淮、浙沿海各州加强城防,招募训练民兵,以备海路。

甲午日,命令扬州守臣吕颐浩修缮城池。宗泽前往河北视察军队,七天后返回。当天晚上,辛道宗的军队在嘉兴县溃败。

丁酉日,下诏荆襄、关陕、江淮都要准备迎接皇帝巡视。戊戌日,停止购买马匹。己亥日,任命儿子赵旉为检校少保、集庆军节度使,封为魏国公。下诏内外官员参考嘉祐、元丰敕令,等待新书的制定。

庚子日,二帝迁居到郡城。辛丑日,陈通劫持提点刑狱周格的营地,杀了周格,捉拿了提点刑狱高士曈。

壬寅日,派遣徽猷阁待制孟忠厚迎接太庙神主到扬州。任命直秘阁王圭为招抚判官,代替张所,不久后责成张所到广南安置。

乙巳日,宗泽上表请求皇帝返回朝廷。戊申日,河北招抚司都统制王彦渡河攻击金人,打败了他们,收复了新乡县。

己酉日,因为间谍报告金人想要侵犯江、浙,下诏暂时驻扎淮甸防御,稍微安定后即返回京城。招募百姓出资授官。

军贼赵万进入常州,捉拿了守臣何衮。免去各路经制招抚使的职务。庚戌日,开始在淮、浙、荆湖等路流通三大钱。

壬子日,命令湖南抚谕官马伸持诏赐张邦昌在潭州自尽,并诛杀王时雍。癸丑日,下诏凡有敢胡言乱语、煽惑民众、阻挠皇帝巡视的人,允许举报并惩罚,不举报者斩。

乙卯日,王彦与金人交战,战败,逃到太行山聚集人马,他的副将岳飞带领他的部队独立成军。

赵万攻陷了镇江府,守臣赵子崧弃城渡江,保卫瓜洲。这年秋天,金人分兵占领了两河的州县,只有中山、庆源府、保、莫、邢洺、冀、磁、绛、相州长时间后才被攻陷。

冬十月丁巳朔,皇帝登上船前往淮甸。戊午日,太后到达扬州。己未日,免去各路劝诱献纳钱物的职务。

庚申日,免去各路招募溃兵忠义等人,以及擅自集合勤王兵的寄居官。

癸亥日,招募能够并灭贼众的群盗,授予他们官职。甲子日,因为张浚不断议论李纲,剥夺李纲的观文殿大学士职务,只允许他供奉宫祠。

知秀州兼权浙西提点刑狱赵叔近进入杭州招抚陈通。乙丑日,免去帅府、要郡、次要郡的新军及水军的职务。

丁卯日,任命王渊为杭州制置盗贼使,统制官张俊随行。庚午日,停留在泗州,前往普照寺。

甲戌日,太白星白天出现。己卯日,停留在楚州宝应县。后军将孙琦等人发动叛乱,逼迫左正言卢臣中落水而死。

庚辰日,命令刘光世讨伐镇江的叛乱士兵。辛巳日,任命刘光世为滁和濠州、江宁府界招捉盗贼制置使,御营统制官苗傅为使司都统制。

朝请郎李棫负责广西左、右两江峒丁公事。癸未日,到达扬州,禁止内侍统兵官相见。

丙戌日,王渊、张俊诱杀了赵万等人。

泰始明昌国文-古籍-宋史-本纪-卷二十四-注解

高宗:高宗,即赵构,南宋的开国皇帝,庙号高宗,名构,字德基,是北宋徽宗的第九子。

中兴:指国家或民族从衰落中恢复过来,重新振兴。

全功至德:形容功绩卓著,德行高尚。

圣神武文昭仁宪孝皇帝:这是赵构的谥号,用以表彰他的功绩和品德。

讳:古代对他人或自己尊长的名字表示尊敬,不直接称呼,用字代替。

构:赵构的字。

德基:赵构的字。

徽宗:徽宗,指宋徽宗赵佶。

显仁皇后韦氏:赵构的母亲,姓韦。

东京:北宋的都城,今河南开封。

大内:皇宫。

赤光照室:形容出生时异常的景象,此处指赵构出生时宫中红光满室。

赐名:皇帝赐予的名字。

定武军节度使:官职,掌管军事。

检校太尉:官职,太尉是古代军事最高官职,检校为加官,表示荣誉。

蜀国公:封号,表示尊贵。

广平郡王:封号,表示尊贵。

康王:封号,表示尊贵。

资性朗悟:性格聪明,领悟力强。

博学强记:学识渊博,记忆力强。

日诵千余言:每天能背诵一千多字。

挽弓至一石五斗:能拉开一石五斗(约120斤)的弓,形容力大。

宣和:北宋徽宗的年号。

靖康:南宋赵构的年号,指靖康之变,北宋灭亡的事件。

金人:指金朝的军队。

京师:京城,指首都。

枢密院:官署名,掌管军事。

李棁:人名,当时担任枢密院事。

太原、中山、河间三镇:指这三个地方,是当时的重要军事要塞。

宰臣:宰相,指朝廷的高级官员。

钦宗:赵桓,北宋的最后一位皇帝,赵构的哥哥。

肃王:赵构的弟弟,赵构即位后追封为肃王。

粘罕:人名,金朝将领。

斡离不:金朝的将领。

蜡书:用蜡封写的书信,常用于秘密通信。

辽降将耶律余睹:辽朝降将,耶律余睹。

蜡诏:用蜡封写的诏书。

滑、浚:地名,指滑州和浚县。

磁州:地名,今河北磁县。

宗泽:古代人物名,南宋名将。

门下侍郎:官职名,门下省的官员。

耿南仲:古代人物名,官员。

殿中侍御史:官职名,是皇帝的近臣。

尚书右仆射:官职,尚书省的副长官。

何:人名,南宋初年的官员。

衮冕:皇帝的礼服。

玉辂:皇帝的车驾。

伯:尊称,表示对金朝皇帝的尊敬。

勤王:指朝廷有难,各地诸侯或将领率兵前来支援。

元帅:军事最高指挥官。

大元帅府:元帅的办公机构。

都统制:都统制,指军队的最高指挥官。

阁门祗候:官职,负责宫廷的守卫。

侯章:人名,当时担任阁门祗候。

信德府:地名,今河北邢台。

梁扬祖:人名,当时担任信德府知府。

张俊:古代人物名,南宋名将。

苗傅:古代人物名,官员。

杨沂中:人名,南宋初年的将领。

田师中:人名,南宋初年的将领。

近甸:指京城附近的地区。

东平:今山东省东平县,当时为宋金交战的前线。

壁:军队的防御工事。

建炎元年:指宋高宗赵构即位的第一年,即公元1127年。

春正月癸巳:春正月,指农历正月初三;癸巳,是干支纪年法中的某一天。

帝:指宋高宗赵构。

相州:今河南省安阳市,古代州名。

京城:指北宋的都城汴京,今河南省开封市。

帅府:指军事指挥机构。

高阳关路:古代路名,指今河北省一带。

安抚使:官职名,负责安抚地方。

总管:官职名,负责管理地方军事。

澶渊:今河南省濮阳市澶县,古代地名。

中书舍人:官职名,负责起草和审阅文书。

张澂:人名,当时的中书舍人。

伯彦:人名,当时的大臣。

济州:今山东省济宁市,古代州名。

勤王兵:指前往支援朝廷的军队。

大楚:指金国扶持的张邦昌建立的伪朝。

黄潜善:人名,北宋官员。

显谟阁待制:官职名,负责顾问和起草文书。

徽猷阁待制:官职名,负责徽猷阁的官员。

帅府官军:指帅府所辖的正规军。

群盗:指当时流动作乱的盗贼。

汴京:北宋的都城,今河南省开封市。

资政殿大学士:官职名,是皇帝的近臣。

领开封府事:指同时担任开封府的职务。

李纲:李纲,北宋时期政治家、军事家,因主张抗金而著名。

鄜延副总管:官职名,负责管理鄜州和延州的军事。

陕州:今河南省三门峡市,古代州名。

单州:今山东省单县,古代州名。

虞城县:今河南省虞城县,古代县名。

应天府:地名,今河南省商丘市。

法驾仪仗:指皇帝的仪仗队。

乘舆服御:指皇帝的车辆和服饰。

坛:古代用于祭祀或举行大典的土台。

五月庚寅朔:五月,指农历五月;庚寅,指天干地支中的庚寅日,表示农历五月的第一天。

帝登坛受命:帝,指皇帝;登坛受命,指皇帝登基接受天命,成为国家的最高统治者。

礼毕恸哭:礼毕,指仪式结束后;恸哭,指放声大哭,表示悲痛。

遥谢二帝:遥谢,指从远处表达感谢;二帝,指已故的两位皇帝。

改元建炎:改元,指更换年号;建炎,是宋高宗赵构的年号,标志着一个新的历史时期的开始。

大赦:皇帝发布的全面赦免令。

常赦所不原者咸赦除之:常赦所不原者,指常规赦免中不包括的人;咸赦除之,指全部免除他们的刑罚。

张邦昌及应于供奉金国之人,一切不问:张邦昌,指当时的权臣;供奉金国之人,指那些向金国进贡的人;一切不问,指不再追究他们的责任。

西京留守司:西京,指古代的西京洛阳;留守司,指负责留守西京的官署。

神霄宫:道教宫观名。

散青苗钱:散青苗钱,指古代对农民的一种税收。

死节及殁于王事者:死节,指为国捐躯;殁于王事,指因公事而去世。

奉使未还者:奉使,指奉命出使的人;未还者,指还未回来的人。

推恩:推恩,指给予恩惠,提升地位。

特奏名举人:特奏名举人,指通过特殊途径被推荐为举人的人。

同进士出身:同进士出身,指与进士同等的出身。

溃兵、群资咸许自新:溃兵,指溃散的士兵;群资,指一般民众;咸许自新,指都允许他们重新做人的机会。

免系官欠负:免系官欠负,指免除官员的债务。

蠲南京及元帅府常驻军一月以上州县夏税:蠲,指免除;南京,指当时的南京(今河南开封);元帅府,指元帅的官署;夏税,指夏季的税收。

应天府特奏名举人并与同进士出身,免解人与免省试:应天府,指当时的应天府(今南京);解人,指解送应试的人;省试,指省一级的考试。

诸路特奏名三举以上及宗室尝预贡者,并推恩:诸路,指各个地方;特奏名,指通过特殊途径被推荐的人;三举以上,指三次以上举人;宗室尝预贡者,指曾经参与贡举的宗室成员。

兵付州县主兵官:兵付,指将兵权交给;州县主兵官,指州县的军事官员。

中外臣庶:中外,指朝廷内外;臣庶,指臣子和百姓。

诋讦:诋讦,指诽谤和攻击。

命官犯罪,更不取特旨裁断:命官,指官员;特旨裁断,指皇帝的特别命令。

蔡京、童贯、朱勔、李彦、孟昌龄、梁师成、谭稹及其子孙,更不收叙:蔡京等人,指当时的权臣及其子孙;收叙,指重新任用。

内外大臣,限十日各举布衣有材略者一人:内外大臣,指朝廷内外的大臣;布衣,指平民;材略,指才能和谋略。

元祐皇后:元祐皇后,指宋哲宗的皇后。

孝慈渊圣皇帝:孝慈渊圣皇帝,指宋哲宗的尊号。

宣仁圣烈皇后:宣仁圣烈皇后,指宋哲宗的皇后。

景灵宫:景灵宫,指供奉皇帝祖先的宫殿。

太保、奉国军节度使、同安郡王:太保、奉国军节度使、同安郡王,指张邦昌的官职。

河东、北宣抚使范讷:河东、北宣抚使,指范讷的官职;河东、北,指当时的河东、河北地区。

宣和皇后:宣和皇后,指宋徽宗的皇后。

嘉国夫人邢氏:嘉国夫人邢氏,指邢氏的封号。

尚书右仆射兼中书侍郎:尚书右仆射兼中书侍郎,指李纲的官职。

建武军节度使:建武军节度使,指杨惟忠的官职。

殿前司公事:殿前司公事,指殿前司的公务。

诸盗及民兵之为统制者:诸盗,指各个地方的盗贼;民兵之为统制者,指被任命为统制官的民兵。

简其士马隶五军:简其士马,指挑选士兵和马匹;隶五军,指归属于五军。

天申节:天申节,指古代的节日。

河间府:河间府,指当时的河间府。

御营使:官职名,负责皇宫的警卫。

鄜延路副总管刘光世:鄜延路副总管,指刘光世的官职;鄜延路,指当时的鄜延路。

统制官薛广、张琼:统制官,指军队的指挥官;薛广、张琼,指两位统制官的名字。

磁、相:磁、相,指磁州和相州,两个地名。

京城抚谕使:京城抚谕使,指负责安抚京城的人。

龙图阁学士:龙图阁学士,指官职。

观文殿学士:官职名,是皇帝的近臣。

谥忠愍:谥忠愍,指李若水的谥号。

靖康大臣:靖康大臣,指靖康之变时的官员。

建宁军节度副使:建宁军节度副使,指李邦彦的官职。

浔州安置:浔州安置,指将李邦彦安置在浔州。

蔡确、蔡卞、邢怒、蔡懋:蔡确、蔡卞、邢怒、蔡懋,指蔡氏家族的成员。

保静军节度使姚古:保静军节度使,指姚古的官职。

权府事郝仲连:权府事,指代理府事;郝仲连,指郝仲连的名字。

燕山府:地名,今属河北省。

龙图阁学士、知襄阳府:龙图阁学士、知襄阳府,指宗泽的官职。

太傅:太傅,指官职。

监察御史张所:监察御史,指官职;张所,指张所的名字。

江州安置:江州安置,指将张所安置在江州。

成都、京兆、襄阳、荆南、江宁府、邓、扬二州:成都、京兆、襄阳、荆南、江宁府、邓、扬二州,指当时的一些州府。

签书枢密院事张叔夜:签书枢密院事,指官职;张叔夜,指张叔夜的名字。

醴泉观使:醴泉观使,指官职。

右谏议大夫范宗尹:右谏议大夫,指官职;范宗尹,指范宗尹的名字。

太常少卿周望:太常少卿,指官职;周望,指周望的名字。

西道总管王襄、北道总管赵野:西道总管、北道总管,指王襄、赵野的官职。

襄永州、野邵州:襄永州、野邵州,指王襄、赵野被贬谪的地方。

六月己未朔:己未为干支纪日中的某一天,朔表示一个月的第一天,这里指六月的第一天。

国是:国家的大政方针。

巡幸:皇帝出行巡视。

赦令:皇帝发布的赦免令。

僭逆:指超越本分,犯上作乱。

伪命:指伪朝或伪政权所发布的命令。

战:战争。

守:防守。

本政:本朝的政治。

责成:指责令某人负责某事。

修德:修养德行。

殿前副都指挥使:官职名,掌管禁卫军。

王宗濋:人名,北宋将领。

卫兵:宫廷的警卫部队。

邵州:地名,今属湖南省。

徽猷阁直学士:官职名,负责撰写国史。

徐秉哲:人名,北宋官员。

大金:指金朝,当时北方的少数民族政权。

通问使:官职名,负责与其他国家或政权进行外交沟通。

靖康军节度使:官职名,节度使是地方军事长官。

仲湜:人名,北宋将领。

云中:地名,今属内蒙古自治区。

郎官:官职名,负责文书工作。

御史中丞:官职名,御史是监察官,中丞是御史中的高级官职。

颜岐:古代人物名,官员。

梅州:地名,今属广东省。

河北、京、陕、淮、湖、江、浙州军县镇:指河北、京城、陕西、淮河、湖南、江西、浙江等地的州、军、县、镇。

登闻检鼓院:官署名,负责受理百姓的申诉。

中书侍郎:官职名,中书省的副长官。

张邦昌:人名,北宋官员。

昭化军节度副使:官职名,节度使是地方军事长官。

潭州:地名,今湖南省长沙市。

王时雍:古代人物名,官员。

吴开:人名,北宋官员。

莫俦:人名,北宋官员。

李擢:人名,北宋官员。

孙觌:人名,北宋官员。

归州:地名,今属湖北省。

颜博文:人名,北宋官员。

王绍:人名,北宋官员。

怀州:地名,今属河南省。

霍安国:人名,北宋官员。

河东宣抚使:官职名,负责安抚地方。

刘韐:人名,北宋官员。

延康殿学士:官职名,是皇帝的近臣。

龙神卫四厢都指挥使:官职名,负责皇宫的警卫。

马忠:人名,北宋将领。

河北经制使:官职名,负责河北地区的行政和军事。

措置:处理、安排。

民兵:由民间招募的军队。

洪刍:古代人物名,此处指某位官员。

左谏议大夫:官职名,是皇帝的近臣。

台狱:官署名,是负责审讯的监狱。

祠部员外郎:官职名,负责祭祀事务。

喻汝砺:人名,北宋官员。

四川抚谕:官职名,负责四川地区的安抚。

漕计:运输和计算。

羡缗:多余的财物。

常平钱物:常平仓中的钱物,用于平抑物价。

司录曹掾官:官职名,负责文书工作。

州、军通判:官职名,是地方行政长官的副手。

宰执:宰相和执政官的合称。

奉赐:皇帝的赏赐。

提举常平司:官署名,负责常平仓的管理。

市舶司:官署名,负责对外贸易。

贼:指敌军或叛军。

李孝忠:人名,北宋将领。

襄阳:地名,今属湖北省。

黄叔敖:人名,北宋将领。

立格:制定法律。

钱谷:钱币和粮食。

提刑司:官署名,负责司法审判。

元祐党籍:指元祐时期被贬的官员名单。

恩数:皇帝的恩赐。

陕西、山东诸路帅臣:指陕西、山东等地的军事长官。

帅守:军事长官。

钤辖:官职名,负责地方治安。

都监:官职名,负责军事。

宗室:皇族。

叔向:人名,北宋皇族。

汪伯彦:人名,北宋官员。

枢密院事:官职名,枢密院是负责军事的机构。

傅雱:人名,北宋官员。

沿河、沿淮、沿江帅府:指沿河、沿淮、沿江地区的军事指挥机构。

要郡:重要的郡。

次要郡:次要的郡。

都总管:军事总指挥。

东京留守:官职名,负责东京(今开封)的军事和行政。

范讷:人名,北宋官员。

节钺:军权象征。

淄州:地名,今属山东省。

禁州县用乐:禁止州县使用音乐。

沿河巡察六使:官职名,负责沿河地区的巡察。

户部尚书:官职名,户部是负责财政的机构。

吕好问:人名,北宋官员。

尚书户部右曹:官署名,尚书户部是负责财政的机构。

左曹:官署名,尚书户部的另一部分。

北京留守:官职名,负责北京的军事和行政。

监司州郡职田:官职名,负责州郡的监察和职田管理。

陕西、河北、京东西路:指陕西、河北、京东西路地区。

京东、西路:指京东、西路地区。

张所:人名,北宋将领。

括买官民马:征购官民的马匹。

陕西经制使:官职名,负责陕西地区的行政和军事。

赵怀恩:人名,北宋将领。

行在:皇帝的行宫。

枢密副都承旨:官职名,枢密院的高级官员。

王渊:人名,北宋官员。

刘光世:古代人物名,南宋名将。

统制官:官职名,负责军队的统制。

乔仲福:人名,北宋将领。

韩世忠:古代人物名,南宋名将。

陈州:地名,今属河南省。

杜用:人名,北宋将领。

李昱:人名,北宋将领。

黎驿:地名,今属河南省。

鱼台:地名,今属山东省。

东南诸州:指东南地区的州。

赡学钱:用于资助学校的钱。

磁、洺义兵:指磁州、洺州的义兵。

洺州:地名,今属河北省。

温州观察使:官职名,观察使是地方行政长官。

范琼:古代人物名,官员。

定武军承宣使:官职名,负责定武军的行政和军事。

御营司同都统制:官职名,负责御营司的军事指挥。

强壮巡社:由强壮男子组成的巡逻组织。

安抚司:官署名,负责安抚地方。

张昪:人名,北宋将领。

成都:地名,今属四川省。

叔右监门卫大将军:官职名,负责宫廷的警卫。

士珸:人名,北宋将领。

定武军:地名,今属河北省。

赐:皇帝的赏赐。

邓州:地名,今属河南省。

太庙:皇帝祖先的庙宇。

神主:祖先的牌位。

四道都总管:官职名,负责四道的军事指挥。

尚书虞部员外郎:官职名,尚书虞部是负责礼仪的机构。

张浚:人名,北宋官员。

诸道兵:指各道的军队。

关中:指陕西关中地区。

史斌:人名,北宋将领。

兴州:地名,今属陕西省。

异姓:非皇族的人。

手诏:皇帝亲自写的诏书。

南阳:地名,今属河南省。

范致虚:人名,北宋官员。

输钱谷:运送钱币和粮食。

曹勋:人名,北宋官员。

关中贼史斌:指关中的叛军首领史斌。

僭号称帝:自称皇帝,违反了当时的封建等级制度。

八月戊午朔:戊午是干支纪年法中的一个日期,朔指农历每月的第一天。

围城:指包围城市,进行军事封锁。

括金银自盗:搜刮金银并私自盗窃。

私纳宫人:私自收纳宫女。

沙门岛:古代流放犯人的地方。

胜捷军校:胜捷军中的军校。

帅臣:军队中的高级将领。

漕臣:负责漕运的官员。

元祐太后:北宋哲宗的生母,元祐年间为太后。

奉国军节度使:官职名,掌管军事。

右司谏:官职名,负责谏言皇帝。

尚书左仆射:官职名,尚书省的高级官员。

御营副使:官职名,负责御营的官员。

大阅五军:大规模检阅五军。

隆祐太后:元祐太后的尊号。

傅亮经制副使:官职名,负责经制的副使。

布衣:平民,非官员。

谯定:古代人物名,平民。

陈通:古代人物名,作乱者。

赤气:指天空中的红色云气,古人认为不祥之兆。

南雄州:地名,今广东省南雄市。

元祐:北宋哲宗的年号。

南京:古代对某些都城的别称。

侍卫马军都指挥使:官职名,负责侍卫马军的指挥使。

郭仲荀:古代人物名,官员。

江宁:地名,今江苏省南京市。

杭州:地名,今浙江省杭州市。

上书:向上级官员或皇帝上书言事。

太学生:古代在太学学习的学生。

陈东:古代人物名,太学生。

欧阳澈:古代人物名,平民。

闽、浙、湖、广、江、淮、京东西诸路:指福建、浙江、湖南、广东、江西、江苏、安徽等地区。

博州:地名,今山东省博兴县。

莱州:地名,今山东省莱州市。

建州:地名,今福建省建瓯市。

河阳:地名,今河南省洛阳市。

汜水:地名,今河南省滑县。

淮甸:地名,指淮河流域。

扬州:地名,今江苏省扬州市。

复州:地名,今湖北省天门市。

建炎通宝钱:南宋建炎年间的货币。

海道:海上通道。

吕颐浩:古代人物名,官员。

辛道宗:古代人物名,官员。

荆襄:地名,指荆州和襄阳。

关陕:地名,指关中和陕西。

京东西诸路:指京师(今北京)及其周边地区。

买马:购买马匹。

检校少保:官职名,检校官中的少保。

集庆军节度使:官职名,掌管军事。

魏国公:封号,指贵族。

嘉祐、元丰敕:指北宋嘉祐、元丰年间的政令。

郡:古代行政区划。

提点刑狱:官职名,负责刑狱的官员。

直秘阁:官职名,直秘阁的官员。

招抚判官:官职名,负责招抚的判官。

车驾:指皇帝的车队。

王彦:古代人物名,官员。

太行山:地名,今山西省与河北省交界处。

岳飞:古代人物名,南宋名将。

常州:地名,今江苏省常州市。

瓜洲:地名,今江苏省扬州市瓜洲镇。

两河州县:指黄河流域的州县。

中山、庆源府、保、莫、邢洺、冀、磁、绛、相州:地名,指今河北省、山西省的一些地区。

后军将:军队中的后军将领。

左正言:官职名,负责言事的官员。

滁和濠州、江宁府界:地名,指滁州、和州、濠州、江宁府等地。

朝请郎:官职名,朝请郎的官员。

广西左、右两江峒:地名,指广西的左江、右江地区。

丁进:古代人物名,军贼。

寿春府:地名,今安徽省寿县。

王伦:古代人物名,官员。

金国通问使:官职名,负责与金国沟通的使者。

张悫:古代人物名,官员。

工部尚书:官职名,工部的部长。

毫、宿、扬、泗、楚州、高邮军:地名,指毫州、宿州、扬州、泗州、楚州、高邮等地。

青州:地名,今山东省青州市。

西京:古代对某些都城的别称,此处指北宋的西京洛阳。

邢焕:古代人物名,官员。

光州观察使:官职名,观察使中的光州官员。

刑赏大政:重大的刑罚和赏赐事项。

三省:指尚书省、门下省、中书省,是古代中央政府的三个主要部门。

河东经制使:官职名,负责河东地区的经制使。

王燮:古代人物名,官员。

蜀:地名,今四川省。

刑部尚书:官职名,刑部的部长。

郭三益:古代人物名,官员。

密州:地名,今山东省诸城市。

棣州:地名,今山东省滨州市。

同州:地名,今陕西省大荔县。

郑骧:古代人物名,官员。

汝州:地名,今河南省汝州市。

华州:地名,今陕西省华州区。

潼关:地名,今陕西省潼关县。

泰始明昌国文-古籍-宋史-本纪-卷二十四-评注

八月戊午朔,洪刍等坐围城日括金银自盗,及私纳宫人,刍及余大均、陈冲贷 死,流沙门岛,余五人罪有差。

此段文字记录了洪刍等人的罪行,涉及贪污和纳宫人等行为,反映了当时官场的腐败。‘括金银自盗’和‘私纳宫人’两词的使用,形象地描绘了贪官污吏的丑恶嘴脸。‘贷死’一词,揭示了当时法律的残酷,流放沙门岛则是对罪行的惩罚。‘罪有差’表明不同罪行受到不同程度的惩罚,体现了法律的公正。

胜捷军校陈通作乱于杭州,执帅臣叶梦得,杀漕臣 吴昉。

此句描述了胜捷军校陈通在杭州发动叛乱,劫持官员叶梦得并杀害漕臣吴昉。‘作乱’一词,强调了叛乱的严重性。‘执’和‘杀’两词,突显了叛乱者的残暴和嚣张。

元祐太后发京师。

‘发京师’表明元祐太后离开京城,可能是因为政治动荡或个人原因。‘发’字的使用,暗示了太后离开京城的过程。

以刘光世为奉国军节度使,韩世忠、张俊皆 进一官。

此句记录了刘光世、韩世忠、张俊等人的晋升,反映了当时朝廷对有功之臣的奖赏。‘进一官’表明晋升幅度较小,但也体现了朝廷对功臣的认可。

隆祐太后发南京,命侍卫马 军都指挥使郭仲荀护卫如江宁,兼节制江、淮、荆、浙、闽、广诸州,制置东南盗 贼。

此段文字描述了隆祐太后离开南京,并任命郭仲荀等官员负责东南地区的治安。‘制置东南盗贼’表明朝廷对东南地区盗贼问题的重视,以及采取的措施。

是夕,东北方有赤气。

‘赤气’一词,可能是指天象异象,暗示着当时社会的动荡不安。

以耿南仲主和误国, 南雄州安置。

此句批评了耿南仲的主和策略,认为其误国。‘南雄州安置’是对其处罚,表明朝廷对主和派的不满。

博州卒宫仪作乱,犯莱州。

此句描述了博州士兵宫仪在莱州发动叛乱,反映了当时社会的不稳定。

九月己丑,建州军校张员等作乱,执守臣张动,转运副使毛奎、判官曹仔为所 杀,婴城自守。

此段文字记录了建州军校张员等人的叛乱,他们劫持官员并杀害地方官员,‘婴城自守’表明叛乱者试图守城。

范琼捕斩李孝忠于复州。

此句描述了范琼在复州捕杀李孝忠,反映了当时朝廷对叛乱的镇压。

宗泽往河北视师,七日还。

此句记录了宗泽前往河北视察军队,并迅速返回,表明其忠诚和勤勉。

是夜,辛道宗兵溃于嘉兴 县。

‘兵溃’一词,揭示了辛道宗军队的失败,可能是因为指挥失误或敌军强大。

王彦及金人战,败绩,奔太行山聚众,其裨将岳飞引其部曲自为一军。

此段文字描述了王彦与金人的战斗失败,并逃往太行山聚众。岳飞带领部下独立成军,表明其英勇和忠诚。

是秋,金人分兵据两河州县,惟中山、庆源府、保、莫、邢洺、冀、磁、绛、相州久之乃陷。

此句描述了金人分兵占领两河州县,但中山、庆源等州县坚守较久,表明了当地人民的抵抗精神。

冬十月丁巳朔,帝登舟幸淮甸。

此句记录了皇帝登舟前往淮甸,可能是因为政治或军事原因。

己卯,次楚州宝应县。

‘次’字表明皇帝到达楚州宝应县,可能是因为巡视或考察。

甲戌,太白昼见。

‘太白昼见’可能是指天象异象,暗示着当时社会的动荡不安。

丁卯,以王渊为杭州制置盗贼使,统制官张俊从行。

此句描述了王渊被任命为杭州制置盗贼使,并带领张俊一同前往,表明朝廷对杭州地区治安的重视。

是岁,金人陷河间府。

此句描述了金人攻陷河间府,反映了当时金军的强大。

十二月丙辰朔,命从臣四员充讲读官,就内殿讲读。

此句描述了皇帝命令四位从臣在内殿讲读,可能是因为政治或文化原因。

壬戌,改授后父徽猷阁待制邢焕为光州观察使。

此句描述了邢焕被任命为光州观察使,表明朝廷对邢焕的信任。

乙丑,诏凡刑赏大政并经三省,其干请墨敕行下 者罪之。

此句描述了朝廷对刑赏大政的重视,并规定必须经过三省审议,否则将受到处罚,体现了法律的严肃性。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-宋史-本纪-卷二十四》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/25339.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.