中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-宋史-志-卷四十九

作者: 宋代史学家如欧阳修、司马光等,他们参与了《宋史》的编纂工作,全面记录了宋朝从建立到灭亡的历史过程。

年代:成书于元代(约14世纪)。

内容简要:《宋史》是元代史学家对宋朝历史的总结,详细记载了宋朝从宋太祖赵匡胤的建立到宋朝灭亡的全过程。全书分为本纪、志、列传等多个部分,内容涉及政治、军事、文化、经济、外交等多个方面,展现了宋朝繁荣的文化和复杂的政治斗争,是研究宋朝历史的权威文献之一。

泰始明昌国文-古籍-宋史-志-卷四十九-原文

◎河渠六

○东南诸水上

开宝间,议征江南。

诏用京西转运使李符之策,发和州丁夫及乡兵凡数万人,凿横江渠于历阳,令符督其役。

渠成,以通漕运,而军用无阙。

八年,知琼州李易上言:”州南五里有度灵塘,开修渠堰,溉水田三百余顷,居民赖之。”

初,楚州北山阳湾尤迅急,多有沈溺之患。

雍熙中,转运使刘蟠议开沙河,以避淮水之险,未克而受代。

乔维岳继之,开河自楚州至淮阴,凡六十里,舟行便之。

天禧元年,知升州丁谓言:”城北有后湖,往时岁旱水竭,给为民田,凡七十六顷,出租钱数百万,荫溉之利遂废。

令欲改田除租,迹旧制,复治岸畔,疏为塘陂以畜水,使负郭无旱岁,广植浦芡,养鱼鳖,纵贫民渔采。”又明州请免濠池及慈溪、鄞县陂湖年课,许民射利。

诏并从之。

二年,江、淮发运使贾宗言:”诸路岁漕,自真、扬入淮、汴,历堰者五,粮载烦于剥卸,民力罢于牵挽,官私船舰,由此速坏。

今议开扬州古河,缭城南接运渠,毁龙舟、新兴、茱萸三堰,凿近堰漕路,以均水势。

岁省官费十数万,功利甚厚。”诏屯田郎中梁楚、阁门祗候李居中按视,以为当然。

明年,役既成,而水注新河,与三堰平,漕船无阻,公私大便。

四年,淮南劝农使王贯之导海州石闼堰水入涟水军,溉民田;知定远县江泽、知江阴军崔立率民修废塘,浚古港,以灌高仰之地。

并赐诏奖焉。

神宗熙宁元年十月,诏:”杭之长安、秀之杉青、常之望亭三堰,监护使臣并以’管干河塘’系衔,常同所属令佐,巡视修固,以时启闭.”从堤举两浙开修河渠胡淮之请也。

二年三月甲申,先是,凌民瞻建议废吕城堰,又即望亭堰置闸而不用。

及因浚河,隳败古泾函、石闸、石〈石达〉,河流益阻,百姓劳弊,至是,民瞻等贬降有差。

六年五月,杭州于潜县令郏亶言:”苏州环湖地卑多水,沿海地高多旱,故古人治水之迹,纵则有浦,横则有塘,又有门堰、泾沥而棋布之。

今总二百六十余所。

欲略循古人之法,七里为一纵浦,十里为一横塘,又因出土,以为堤岸,度用夫二十万。

水治高田,旱治下泽,不过三年,苏之田毕治矣.”十一月,命亶兴修水利。

然措置乖方,民多愁怨,仅及一年,遂罢两浙工役。

又数月,中书检正沈括复言:”浙西泾浜浅涸,当浚;浙东堤防川渎堙没,当修。

请下司农贷缗募役.”从之,仍命括相度两浙水利。

九年正月壬午,刘瑾言:”扬州江都县古盐河、高邮县陈公塘等湖、天长县白马塘沛塘、楚州宝应县泥港射马港、山阳县渡塘沟龙兴浦、淮阴县青州涧、宿州虹县万安湖小河、寿州安丰县芍陂等,可兴置,欲令逐路转运司选官覆按.”从之。

元丰五年九月,淮南监司言:”舒州近城有大泽,出灊山,注北门外。

比者,暴水漂居民,知州杨希元筑捍水堤千一百五十丈,置泄水斗门二,遂免淫潦入城之患。

并玺书奖谕。

六年正月戊辰,开龟山运河,二月乙未告成,长五十七里,阔十五丈,深一丈五尺。

初,发运使许元自淮阴开新河,属之洪泽,避长淮之险,凡四十九里。

久而浅涩,熙宁四年,皮公弼请复浚治,起十一月壬寅,尽明年正月丁酉而毕,人便之。

至是,发运使罗拯复欲自洪泽而上,凿龟山里河以达于淮,帝深然之。

会发运使蒋之奇入对,建言:”上有清汴,下有洪泽,而风浪之险止百里淮,迩岁溺公私之载不可计。

凡诸道转输,涉湖行江,已数千里,而覆败于此百里间,良为可惜。

宜自龟山蛇浦下属洪泽,凿左肋为复河,取淮为源,不置堰闸,可免风涛覆溺之患.”帝遣都水监丞陈祐甫经度。

祐甫言:”往年田棐任淮南提刑,尝言开河之利。

其后淮阴至洪泽,竟开新河,独洪泽以上,未克兴役。

今既不用闸蓄水,惟随淮面高下,开深河底,引淮通流,形势为便。

但工费浩大.”帝曰:”费虽大,利亦博矣.”祐甫曰:”异时,淮中岁失百七十艘。

若捐数年所损之费,足济此役.”帝曰:”损费尚小,如人命何.”乃调夫十万开治,既成,命之奇撰记,刻石龟山。

后至建中靖国初,之奇同知枢密院,奏:”淮水浸淫,冲刷堤岸,渐成垫缺,请下发运司及时修筑.”自是,岁以为常。

是年,将作监主簿李湜言:”鼎、澧等州,宜开沟洫,置斗门,以便民田.”诏措置以闻。

七年十月,浚真、楚运河。

哲宗元祐四年,知润州林希奏复吕城堰,置上下闸,以时启闭。

其后,京口、瓜州、奔牛皆置闸。

是岁,知杭州苏轼浚茆山、盐桥二河,分受江潮及西湖水,造堰闸,以时启闭。

初,杭近海,患水泉咸苦,唐刺史李泌始导西湖,作六井,民以足用。

及白居易复浚西湖,引水入运河,复引溉田千顷。

湖水多葑,自唐及钱氏后废而不理。

至是,葑积二十五万余丈,而水无几。

运河失湖水之利,取给于江潮,潮水淤河,泛溢闤阓,三年一浚,为市井大患,故六井亦几废。

轼既浚二河,复以余力全六井,民获其利。

十二月,京东转运司言:

清河与江、浙、淮南诸路相通,因徐州吕梁、百步两洪湍浅险恶,多坏舟楫,由是水手、牛驴、扌牵户、盘剥人等,邀阻百端,商贾不行。

朝廷已委齐州通判滕希靖、知常州晋陵县赵竦度地势穿凿。

今若开修月河石堤,上下置闸,以时开闭,通放舟船,实为长利。

乞遣使监督兴修。

从之。

绍圣二年,诏:

武进、丹阳、丹徒县界沿河堤岸及石〈石达〉、石木沟,并委令佐检察修护,劝诱食利人户修葺。

任满,稽其勤惰而赏罚之。

从工部之请也。

四年四月,水部员外郎赵竦请浚十八里河,令贾种民相度吕梁、百步洪,添移水磨。

诏发运并转运司同视利害以闻。

元符元年正月,知润州王悆建言:

吕城闸常宜单水入澳,灌注闸身以济舟。

若舟沓至而力不给,许量差牵驾兵卒,并力为之。

监官任满,水无走泄者赏,水未应而辄开闸者罚,守贰、令佐,常觉察之。

诏可。

三月甲寅,工部言:

淮南开河所开修楚州支家河,导涟水与淮通。

赐名通涟河。

二年闰九月,润州京口、常州奔牛澳闸毕工。

先是,两浙转运判官曾孝蕴献澳闸利害,因命孝蕴提举兴修,仍相度立启闭日限之法。

三年二月,诏:

苏、湖、秀州,凡开治运河、港浦、沟渎,修垒堤岸,开置斗门、水堰等,许役开江兵卒。

徽宗崇宁元年十二月,置提举淮、浙澳闸司官一员,掌杭州至扬州瓜洲澳闸,凡常、润、杭、秀、扬州新旧等闸,通治之。

崇宁二年初,通直郎陈仲方别议浚吴松江,自大通浦入海,计工二百二十二万七千有奇,为缗钱、粮斛十八万三千六百,乞置干当官十员。

朝廷下两浙监司详议,监司以为可行。

时又开青龙江,役夫不胜其劳,而提举常平徐确谓:

三州开江兵卒千四百人,使臣二人,请就令护察已开之江,遇潮沙淤淀,随即开淘;若他役者,以违制论。

确与监司往往被赏,人以为滥。

十二月,诏淮南开修遇明河,自真州宣化镇江口至泗州淮河口,五年毕工。

明年三月,诏曰:

昨二浙水灾,委官调夫开江,而总领无法,役人暴露,饮食失所,疾病死亡者众。

水仍为害,未尝究实按罪,反蒙推赏,何以厌塞百姓怨咨。

乃下本路提刑司体量。

提刑司言:

开浚吴松、青龙江,役夫五万,死者千一百六十二人,费钱米十六万九千三百四十一贯石,积水至今未退。

于是元相度官转运副使刘何等皆坐贬降。

四年正月,以仓部员外郎沈延嗣提举开修青草、洞庭直河。

大观元年五月,中书舍人许光凝奏:

臣向在姑苏,遍询民吏,皆谓欲去水患,莫若开江浚浦。

盖太湖在诸郡间,必导之海然后水有所归。

自太湖距海,有三江,有诸浦,能疏涤江、浦,除水患犹反掌耳。

今境内积水,视去岁损二尺,视前岁损四尺,良由初开吴松江,继浚八浦之力也。

吴人谓开一江有一江之利,浚一浦有一浦之利。

愿委本路监司,与谙晓水势精强之吏,遍诣江、浦,详究利害,假以岁月,先为之备。

然后兴夫调役,可使公无费财,而岁供常足;人不告劳,而民食不匮,是一举而获万世之利也。

诏吴择仁相度以闻,开江之议复兴矣。

十一月,诏曰:

‘《禹贡》:’三江既导,震泽底定。’今三江之名,既失其所,水不趋海,故苏、湖被患。

其委本路监司,选择能臣,检按古迹,循导使之趋下,并相度圩岸以闻。

于是复诏陈仲方为发运司属官,再相度苏州积水。

二年八月,诏:

常、润岁旱河浅,留滞运船,监司督责浚治。

三年,两浙监司言:

承诏案古迹,导积水,今请开淘吴松江,复置十二闸。

其余浦闸、沟港、运河之类,以次增修。

若田被水围,劝民自行修治。

章下工部,工部谓:

今所具三江,或非禹迹;又吴松江散漫,不可开淘泄水。

遂命诸司再相度以闻。

四年八月,臣僚言:

有司以练湖赐茅山道观,缘润州田多高仰,及运渠、夹冈水浅易涸,赖湖以济,请别用天荒江涨沙田赐之,仍令提举常平官考求前人规画修筑。

从之。

十月,户部言:

乞如两浙常平司奏,专委守、令籍古潴水之地,立堤防之限,俾公私毋得侵占。

凡民田不近水者,略仿《周官》遂人、稻人沟防之制,使合众力而为之。

诏可。

政和元年,知陈州霍端友言:

陈地汙下,久雨则积潦害稼。

比疏新河八百里,而去淮尚远,水不时泄。

请益开二百里,起西华,循宛丘,入项城,以达于淮。

从之

政和元年十月,诏苏、湖、秀三州治水,创立圩岸,其工费许给越州鉴湖租赋。

已而升苏州为平江府,润州为镇江府。

二年七月,兵部尚书张阁言:

臣昨守杭州,闻钱塘江自元丰六年泛溢之后,潮讯往来,率无宁岁。

而比年水势稍改,自海门过赭山,即回薄岩门、白石一带北岸,坏民田及盐亭、监地,东西三十余里,南北二十余里。

江东距仁和监止及三里,北趣赤岸〈同瓦〉口二十里。

运河正出临平下塘,西入苏、秀,若失障御,恐他日数十里膏腴平陆,皆溃于江,下塘田庐,莫能自保,运河中绝,有害漕运。

诏亟修筑之。

四年二月,工部言:”前太平州判官卢宗原请开修自江州至真州古来河道湮塞者凡七处,以成运河,入浙西一百五十里,可避一千六百里大江风涛之患;又可就土兴筑自古江水浸没膏腴田,自三百顷至万顷者凡九所,计四万二千余顷,其三百顷以下者又过之。乞依宗原任太平州判官日已兴政和圩田例,召人户自备财力兴修。”诏沈鏻等相度措置。

六年闰正月,知杭州李偃言:”汤村、岩门、白石等处并钱塘江通大海,日受两潮,渐至侵啮。乞依六和寺岸,用石砌叠。”乃命刘既济修治。

八月,诏:”镇江府傍临大江,无港澳以容舟檝,三年间覆溺五百余艘。闻西有旧河,可避风涛,岁久湮废,宜令发运司浚治。”

是年,诏曰:”闻平江三十六浦内,自昔置闸,随潮启闭,岁久堙塞,致积水为患。其令守臣庄徽专委户曹赵霖讲究利害,导归江海,依旧置闸。”于是,发运副使应安道言:”凡港浦非要切者,皆可徐议。惟当先开昆山县界茜泾塘等六所;秀之华亭县,欲并循古法,尽去诸堰,各置小斗门;常州、镇江府、望亭镇,仍旧置闸。”八月,诏户曹赵霖相度役兴,而两浙扰甚。

七年四月己未,尚书省言:”卢宗原浚江,虑成搔扰。”诏权罢其役,赵霖别与差遣。

重和元年二月,前发运副使柳庭俊言:”真扬楚泗、高邮运河堤岸,旧有斗门水闸等七十九座,限则水势,常得其平,比多损坏。”诏检计修复。

六月,诏:”两浙霖雨,积水多浸民田,平江尤甚,由未浚港浦故也。其复以赵霖为提举常平,措置救护民田,振恤人户,毋令流移失所。”八月,诏加霖直秘阁。

宣和元年二月,臣僚言:”江、淮、荆、汉间,荒瘠弥望,率古人一亩十钟之地,其堤阏、水门、沟浍之迹犹存。近绛州民吕平等诣御史台诉,乞开浚熙宁旧渠,以广浸灌,愿加税一等。则是近世陂池之利且废矣,何暇复古哉。愿诏常平官,有兴修水利功效明白者,亟以名闻,特与褒除,以励能者。”从之。

八月,提举专切措置水利农田所奏:”浙西诸县各有陂湖、沟港、泾浜、湖泺,自来蓄水灌溉,及通舟楫,望令打量官按其地名、丈尺、四至,并镌之石。”从之。

三月,赵霖坐增修水利不当,降两官。

六月,诏曰:”赵霖兴修水利,能募被水艰食之民,凡役工二百七十八万二千四百有奇,开一江、一港、四浦、五十八渎,已见成绩,进直徽猷阁,仍复所降两官。”

宣和二年九月,以真、扬等州运河浅涩,委陈亨伯措置。

三年春,诏发运副使赵亿以车畎水运河,限三月中三十纲到京。

宦者李琮言:”真州乃外江纲运会集要口,以运河浅涩,故不能速发。按南岸有泄水斗门八,去江不满一里。欲开斗门河身,去江十丈筑软坝,引江潮入河,然后倍用人工车畎,以助运水。”从之。

四月,诏:”江、淮漕运尚矣。春秋时,吴穿邗沟,东北通射阳湖,西北至末口。汉吴王濞开邗沟,通运海陵。隋开邗沟,自山阳至扬子入江。雍熙中,转运使刘蟠以山阳湾迅急,始开沙河以避险阻。天禧中,发运使贾宗始开扬州古河,缭城南接运渠,毁三堰以均水势。今运河岁浅涩,当询访故道,及今河形势与陂塘潴水之地,讲究措置悠久之利,以济不通。可令发运使陈亨伯、内侍谭稹条具措置以闻。”

八月,臣僚言:”比缘淮南运河水涩逾半岁,禁纲舟篙工附载私物,今河水增涨,其令如旧。”

初,淮南连岁旱,漕运不通,扬州尤甚,诏中使按视,欲浚运河与江、淮平。

会两浙有方腊之乱,内侍童贯为宣抚使,谭稹为制置使,贯欲海运陆辇,稹欲开一河,自盱眙出宣化。

朝廷下发运司相度,陈亨伯遣其属向子諲视之。

子諲曰:”运河高江、淮数丈,自江至淮,凡数百里,人力难浚。昔唐李吉甫废闸置堰,治陂塘,泄有余,防不足,漕运通流。发运使曾孝蕴严三日一启之制,复作归水澳,惜水如金。比年行直达之法,走茶盐之利,且应奉权幸,朝夕经由,或启或闭,不暇归水。又顷毁朝宗闸,自洪泽至召伯数百里,不为之节,故山阳上下不通。欲救其弊,宜于真州太子港作一坝,以复怀子河故道,于瓜州河口作一坝,以复龙舟堰,于海陵河口作一坝,以复茱萸、待贤堰,使诸塘水不为瓜洲、真、泰三河所分,于北神相近作一坝,权闭满浦闸,复朝宗闸,则上下无壅矣。”亨伯用其言,是后滞舟皆通利云。

三年二月,诏:”赵之鉴湖,明之广德湖,自措置为田,下流堙塞,有妨灌溉,致失常赋,又多为权势所占,两州被害,民以流徙。宜令陈亨伯究实,如租税过重,即裁为中制;应妨下流灌溉者,并驰以予民。”

五年三月,诏:”吕城至镇江运河浅涩狭隘,监司坐视,无所施设,两浙专委王复,淮南专委向子諲,同发运使吕淙措置车水,通济舟运。”

四月,又命王仲闳同廉访刘仲元、漕臣孟庾专往来措置常、润运河。

又诏:”东南六路诸闸,启闭有时。比闻纲舟及命官妄称专承指挥,抑令非时启版,走泄河水,妨滞纲运,误中都岁计,其禁止之。”

五月,诏:’以运河浅涸,官吏互执所见,州县莫知所从。其令发运司提举等官同廉访使者,参订经久利便列奏。’

是月,臣僚言:’镇江府练湖,与新丰塘地理相接,八百余顷,灌溉四县民田。又湖水一寸,益漕河一尺,其来久矣。今堤岸损缺,不能贮水,乞候农隙次第补葺。’

诏本路漕臣并本州县官详度利害,检计工料以闻。

六年九月,卢宗原复言:’池州大江,乃上流纲运所经,其东岸皆暗石,多至二十余处;西岸则沙洲,广二百余里。谚云’拆船湾’,言舟至此,必毁拆也。今东岸有车轴河口沙地四百余里,若开通入杜湖,使舟经平水,径池口,可避二百里风涛拆船之险,请措置开修。’

从之。

七年九月丙子,又诏宗原措置开浚江东古河,白芜湖由宣溪、溧水至镇江,渡扬子,趋淮、汴,免六百里江行之险,并从之。

靖康元年三月丁卯,臣僚言:’东南濒江海,水易泄而多旱,历代皆有陂湖蓄水。祥符、庆历间,民始盗陂湖为田,后复田为湖。近年以来,复废为田,雨则涝,旱则涸。民久承佃,所收租税,无计可脱,悉归御前,而漕司之常赋有亏,民之失业无算。可乞尽括东南废湖为田者,复以为湖,度几凋瘵之民,稍复故业。’

诏相度利害闻奏。

八月辛丑,户部言:’命官在任兴修农田水利,依元丰赏格,千顷以上,该第一等,转一官,下至百顷,皆等第酬奖;绍圣亦如之。缘政和续附常平格,千顷增立转两官,减磨勘三年,实为太优。’

诏依元丰、绍圣旧格。

泰始明昌国文-古籍-宋史-志-卷四十九-译文

东南诸水上

开宝年间,商议征讨江南。皇帝下诏采用京西转运使李符的策略,派遣和州的丁夫和乡兵共数万人,在历阳开凿横江渠,命令李符监督工程。渠道建成后,用于漕运,军需物资不缺。

八年,琼州知州李易上奏说:’州南五里有度灵塘,开修渠道和堤坝,灌溉水田三百余顷,居民依赖它。’

起初,楚州北山阳湾水流特别湍急,经常有溺水的事故。雍熙年间,转运使刘蟠提议开凿沙河,以避开淮水的险恶,未能完成就卸任了。乔维岳接替他的职务,从楚州到淮阴开凿河道,全长六十里,船只航行变得方便。

天禧元年,升州知州丁谓说:’城北有后湖,以前每年旱季湖水干涸,用于灌溉民田,共有七十六顷,出租收入数百万,灌溉的利益因此废弃。现在计划改田免租,按照旧制,修复岸边,疏通成为塘坝以蓄水,使城郊没有旱年,广泛种植水生植物,养鱼鳖,让贫民可以捕鱼采集。’又明州请求免除濠池及慈溪、鄞县陂湖的年课,允许民众从中获利。皇帝下诏都予以批准。

二年,江淮发运使贾宗说:’各路每年漕运,从真州、扬州进入淮河、汴河,经过五个堰坝,粮食在装卸过程中负担沉重,民力在拉船过程中疲惫,官私船只因此很快损坏。现在提议开凿扬州的古河,绕过城南连接运渠,拆除龙舟、新兴、茱萸三座堰坝,开凿靠近堰坝的漕运路线,以平衡水流。每年可节省官费数万,利益非常丰厚。’皇帝下诏让屯田郎中梁楚、阁门祗候李居中检查,认为这是应该做的。第二年,工程完成后,水流注入新河,与三座堰坝持平,漕船通行无阻,公私都受益。

四年,淮南劝农使王贯之引导海州石闼堰的水流入涟水军,灌溉民田;定远县知县江泽、江阴军知军崔立率领民众修复废弃的塘坝,疏浚古港,以灌溉高地。皇帝都赐诏嘉奖他们。

神宗熙宁元年十月,皇帝下诏:’杭州的长安、秀州的杉青、常州的望亭三座堰坝,监护使臣都加上’管干河塘’的头衔,常常和所属的县令、佐官一起巡视修固,按时开启或关闭。’这是根据两浙开修河渠胡淮的建议。

二年三月甲申,此前,凌民瞻建议废除吕城堰,又立即在望亭堰设置闸门但未使用。等到疏通河道时,拆毁了古泾函、石闸、石〈石达〉,河流更加阻塞,百姓劳苦,至此,凌民瞻等人被贬降。

六年五月,杭州于潜县县令郏亶说:’苏州环湖地区地势低洼多水,沿海地区地势高多旱,所以古人治水的方法,纵向有浦,横向有塘,还有门堰、泾沥等分布。现在总共有二百六十多处。想大致遵循古人的方法,七里设一纵浦,十里设一横塘,又根据出土情况,作为堤岸,估计需要二十万劳动力。水治高田,旱治低洼之地,不超过三年,苏州的田地就能治理好了。’十一月,皇帝命令郏亶兴修水利。但是处理不当,民众多有怨言,仅一年,就停止了两浙的工程。

又数月,中书检正沈括再次说:’浙西的泾浜浅涸,应当疏浚;浙东的堤防河道淤塞,应当修复。请下令司农寺拨款招募劳役。’皇帝同意了,并命令沈括考察两浙水利。

九年正月壬午,刘瑾说:’扬州江都县的古盐河、高邮县的陈公塘等湖泊、天长县的白马塘、沛塘、楚州宝应县的泥港、射马港、山阳县的渡塘沟、龙兴浦、淮阴县的青州涧、宿州虹县的万安湖、小河、寿州安丰县的芍陂等,可以兴修,想命令各路转运司选派官员复查。’皇帝同意了。

元丰五年九月,淮南监司说:’舒州靠近城池有大泽,出自灊山,注入北门外。近年来,洪水冲走居民,知州杨希元筑起一千一百五十丈的防水堤,设置两个泄水斗门,从此避免了洪水进入城内的困扰。’皇帝下令用玺书嘉奖。

六年正月戊辰,开凿龟山运河,二月乙未完工,全长五十七里,宽十五丈,深一丈五尺。起初,发运使许元从淮阴开凿新河,连接洪泽,避开长淮的险恶,全长四十九里。但时间久了,河床变浅,熙宁四年,皮公弼建议重新疏浚治理,从十一月壬寅开始,到第二年正月丁酉完成,人们都感到方便。到这时,发运使罗拯又想从洪泽向上开凿,凿龟山里河以通向淮河,皇帝非常赞同。正逢发运使蒋之奇入宫奏对,建议:’上游有清河,下游有洪泽,而风浪的险恶只限于百里淮河,近年来公私船只溺水的数量无法计算。所有各道的转运,涉湖行江,已经数千里,而在这百里之间覆败,实在可惜。应该在龟山蛇浦到洪泽之间,开凿左肋为复河,以淮河为水源,不设置堰闸,可以免除风浪覆溺的隐患。’皇帝派遣都水监丞陈祐甫负责规划。陈祐甫说:’往年田棐任淮南提刑时,曾经说开河的好处。后来淮阴到洪泽,最终开凿了新河,只有洪泽以上,未能开始工程。现在既然不使用闸门蓄水,只需随淮河水位的高低,开凿深河床,引导淮河水流,形势便利。只是工程费用巨大。’皇帝说:’费用虽然大,但利益也很广泛。’陈祐甫说:’以前,淮河中每年损失一百七十艘船只。如果捐弃数年损失的费用,足以完成这项工程。’皇帝说:’损失的费用还小,人命如何呢?’于是调集十万人进行开凿,工程完成后,命令蒋之奇撰写碑文,刻在龟山上。后来到建中靖国初年,蒋之奇同知枢密院,上奏:’淮水泛滥,冲刷堤岸,逐渐形成塌陷,请下发运司及时修复。’从此,每年都成为常规。

这年,将作监主簿李湜说:’鼎、澧等州,应该开凿沟渠,设置斗门,以便民田。’皇帝下令上报处理措施。

哲宗元祐四年,润州知州林希上奏恢复吕城堰,设置上下闸门,按时开启或关闭。此后,京口、瓜州、奔牛都设置了闸门。这一年,杭州知州苏轼疏浚茆山、盐桥两河,分别引入江潮和西湖水,建造堰闸,按时开启或关闭。起初,杭州靠近海边,担心水泉咸苦,唐代刺史李泌开始引导西湖水,建造六井,民众因此生活富足。到白居易再次疏浚西湖,引入水进入运河,又引入灌溉田地千顷。湖水中有大量水草,从唐代到钱氏之后荒废而无人管理。到这时,水草堆积达二十五万余丈,而湖水却很少。运河失去了湖水的利益,只能依赖江潮,潮水淤积河道,泛滥成灾,每三年疏浚一次,成为市井的大患,所以六井也几乎废弃。苏轼疏浚了两河后,又用剩余的力量修复了六井,民众因此受益。

十二月,京东转运司报告说:“清河与江浙、淮南各路相通,因为徐州的吕梁、百步两洪水流湍急、险恶,常常损坏船只,因此水手、牛驴、船户、剥削人等,以各种方式阻挠,商贾无法通行。朝廷已经委派齐州通判滕希靖、常州晋陵县知县赵竦勘察地形,进行开凿。现在如果开凿月河石堤,上下游设置闸门,按时开关,以便船只通行,实在是长久的利益。请求派遣使者监督修建。”朝廷同意了。

绍圣二年,皇帝下诏:‘武进、丹阳、丹徒县沿河堤岸及石桥、石木沟,都委托地方官员检查维修,并鼓励受益的百姓修缮。任期结束后,根据他们的勤勉与否进行奖惩。’这是根据工部的请求。

四年四月,水部员外郎赵竦请求疏浚十八里河,命令贾种民勘察吕梁、百步洪,增加移置水磨。皇帝下诏让发运使和转运司一同考察利弊后上报。

元符元年正月,润州知州王悆建议:‘吕城闸通常应该让单水流入澳地,灌溉闸身以供船只使用。如果船只过多而力量不足,可以允许量度差役兵卒,共同帮助。监察官任期结束后,如果没有水流失的情况就给予奖赏,如果水还未应该放闸就擅自开启闸门就进行处罚,守备、令佐,要经常进行监督。’皇帝下诏同意。

三月甲寅日,工部报告说:‘淮南开河所开修的楚州支家河,引导涟水与淮河相通。’皇帝赐名通涟河。

二年闰九月,润州京口、常州奔牛澳闸工程完成。在此之前,两浙转运判官曾孝蕴献上澳闸的利弊,因此任命曾孝蕴负责兴修,并制定启闭闸门的日期限制。

三年二月,皇帝下诏:‘苏州、湖州、秀州,凡是开凿治理运河、港口、沟渠,修缮堤岸,开设斗门、水堰等,允许征用开江兵卒。’

徽宗崇宁元年十二月,设立提举淮浙澳闸司官员一名,负责杭州至扬州瓜洲澳闸,凡常、润、杭、秀、扬州新旧等闸,统一管理。

崇宁二年年初,通直郎陈仲方另外提议疏浚吴松江,从大通浦入海,工程量约为二百二十二万七千,用缗钱、粮斛十八万三千六百,请求设置十名干当官。朝廷下命令两浙监司详细讨论,监司认为可以实施。当时又开凿青龙江,役夫疲于奔命,而提举常平的徐确说:‘三州开江兵卒一千四百人,使臣两人,请求就命令他们保护监察已经开凿的江道,遇到潮沙淤积,立即进行疏浚;如果其他工程,就按违反制度论处。’徐确和监司常常被赏赐,人们认为过于泛滥。

十二月,皇帝下诏淮南开修遇明河,从真州宣化镇江口至泗州淮河口,五年内完成工程。

第二年三月,皇帝下诏说:‘去年两浙发生水灾,委派官员征调民工开凿河道,但总领无方,役夫暴露在外,饮食无着,疾病死亡者众多。水灾仍然为害,未曾追究责任,反而受到赏赐,如何能平息百姓的怨言。’于是下命令本路提刑司进行调查。提刑司报告说:‘开凿吴松、青龙江,役夫五万,死亡一千一百六十二人,花费钱米十六万九千三百四十一贯石,积水至今未退。’于是元相度官转运副使刘何等人因此被贬降。

四年正月,任命仓部员外郎沈延嗣负责开修青草、洞庭直河。

大观元年五月,中书舍人许光凝上奏说:‘我在姑苏时,遍询民众和官员,都认为要解决水患,不如开凿江浦。因为太湖位于各郡之间,必须引导其水流入海,然后水才能有所归。从太湖到海边,有三江和许多浦,如果能疏通江浦,解决水患就像反掌一样。现在境内积水,比去年减少了两尺,比前年减少了四尺,这都是因为最初开凿吴松江,接着疏浚八浦的功劳。吴人常说,开一条江有两条江的利益,疏浚一条浦有两条浦的利益。希望委托本路监司,与精通水势、精干的官员,遍访江浦,详细研究利弊,给予时间,先做好准备。然后征用民工,调集劳役,可以使公家不浪费钱财,而每年的供应总是充足;人民不感到劳苦,而百姓的食物不会匮乏,这是一举多得,获得万世之利。’皇帝下诏吴择仁勘察后上报,开江的议论再次兴起。

十一月,皇帝下诏说:‘《禹贡》中说:“三江已经疏导,震泽已经安定。”现在三江的名字已经失去原有的意义,水不流入大海,所以苏州、湖州遭受灾害。其委托本路监司,选择能干的官员,检查古迹,引导水流向下,并勘察堤岸后上报。’于是再次下诏陈仲方为发运司属官,再次勘察苏州积水。

二年八月,皇帝下诏:‘常州、润州每年干旱,河水浅,船只滞留,监司督促整治。’三年,两浙监司报告说:‘遵照命令检查古迹,引导积水,现在请求开凿疏浚吴松江,重新设置十二座闸门。其余的浦闸、沟渠、运河等,依次进行修缮。如果农田被水围困,鼓励百姓自行修缮。’奏章下发给工部,工部认为:‘现在所提到的三江,有的并非大禹的遗迹;又吴松江散漫,不可开凿疏浚。’于是命令各司再次勘察后上报。

四年八月,官员建议说:‘有关部门将练湖赐给茅山道观,因为润州田地多高而干燥,以及运渠、夹冈水浅容易干涸,依赖湖泊才能灌溉,请另外用天荒江涨沙田赐予,并命令提举常平官考察前人的规划进行修建。’朝廷同意了。

十月,户部报告说:‘请求按照两浙常平司的奏请,专门委托守备、县令登记古代蓄水的地方,设立堤防的限制,使公私不得侵占。对于离水较远的民田,可以略微效仿《周官》遂人、稻人沟防的制度,使大家共同努力。’皇帝下诏同意。

政和元年,陈州知州霍端友说:‘陈州地势低洼,久雨则积水危害庄稼。最近疏浚了八百里新河,但距离淮河还很远,水不能及时排出。请求再开凿二百里,从西华开始,沿着宛丘,进入项城,以达到淮河。’朝廷同意了。

政和元年十月,皇帝下诏苏州、湖州、秀州治水,建立圩岸,其工程费用允许使用越州鉴湖的租赋。不久,将苏州升为平江府,润州升为镇江府。

二年七月,兵部尚书张阁说:‘我以前在杭州任职时,听说钱塘江自元丰六年泛滥之后,潮水往来,几乎没有安宁的年份。而近几年水势稍有改变,从海门过赭山,就转向岩门、白石一带北岸,损坏民田及盐田、监地,东西三十余里,南北二十余里。江东距离仁和监只有三里,向北到赤岸口二十里。运河正从临平下塘流出,向西进入苏州、秀州,如果失去堤防,恐怕将来数十里肥沃的平地都会被江水冲毁,下塘的田地房屋,都无法自保,运河将会中断,对漕运有害。’皇帝下诏立即进行修筑。

四年二月,工部说:‘以前太平州的判官卢宗原请求开通和修复从江州到真州自古以来的七处河道淤塞的地方,以形成运河,进入浙西一百五十里,可以避免一千六百里大江的风浪之害;另外还可以利用土地建设自古被江水淹没的肥沃田地,从三百顷到万顷的共有九处,总计四万二千多顷,其中三百顷以下的更是如此。请求按照卢宗原担任太平州判官时已经实行的政和圩田的例子,召集百姓自己准备财力进行修建。’皇帝下诏让沈鏻等人评估和安排。

六年闰正月,杭州知府李偃说:‘汤村、岩门、白石等地以及钱塘江通往大海,每天受到两次潮水的冲击,逐渐被侵蚀。请求按照六和寺的岸边,用石头砌成重叠的结构。’于是命令刘既济进行修复。

八月,皇帝下诏:‘镇江府靠近大江,没有港口和码头来容纳船只,三年间有五百多艘船只沉没。听说西边有旧河,可以避开风浪,但由于长时间淤塞,应该命令发运司进行疏浚。’

这年,皇帝下诏说:‘听说平江三十六浦内,自古以来都设有闸门,随着潮汐开启和关闭,但由于长时间淤塞,导致积水成为问题。命令守臣庄徽专门委托户曹赵霖研究利弊,引导水流回归江海,依旧设置闸门。’于是,发运副使应安道说:‘所有不是非常重要的港口和浦口,都可以慢慢讨论。只有昆山县界茜泾塘等六处应该优先开通;华亭县,希望按照古法,彻底拆除所有堰坝,各自设置小斗门;常州、镇江府、望亭镇,仍然设置闸门。’八月,皇帝下诏让户曹赵霖评估役使和兴修事宜,但两浙地区非常混乱。七年四月己未,尚书省说:‘卢宗原疏浚江河,担心造成骚乱。’皇帝下诏暂时停止这项工程,赵霖被分配到其他工作。

重和元年二月,前发运副使柳庭俊说:‘真扬楚泗、高邮运河堤岸,旧有七十九座斗门和闸门,限制水势,通常保持平衡,但近年来损坏较多。’皇帝下诏检查并修复。

六月,皇帝下诏:‘两浙地区连续下雨,积水多浸没民田,平江尤其严重,这是由于没有疏浚港口和浦口的原因。重新任命赵霖为提举常平,负责安排救护民田,抚恤百姓,不要让他们流离失所。’八月,皇帝下诏加封赵霖为直秘阁。

宣和元年二月,大臣们说:‘江、淮、荆、汉之间,荒凉贫瘠,古人所说的每一亩地可以收获十石粮食的地方,其堤坝、水门、沟渠的痕迹仍然存在。最近绛州百姓吕平等人来到御史台申诉,请求开通和疏浚熙宁年间的旧渠道,以扩大灌溉,愿意增加一等的税收。这样近世的池塘水利利益已经废弃了,哪有时间去复古呢。希望皇帝下诏常平官,如果有兴修水利的明显成效,立即上报,特别给予表扬和提升,以鼓励有能力的人。’皇帝同意了。

八月,提举专切措置水利农田所上奏:‘浙西各县都有池塘、沟渠、水道、湖泊,自古以来用来蓄水和灌溉,以及通航船只,希望命令官员测量地名、尺寸、四至,并刻在石头上。’皇帝同意了。

三月,赵霖因为增加修建水利不当,被降两级官职。六月,皇帝下诏:‘赵霖兴修水利,能够募集受水灾影响而食物困难的百姓,共有工役二百七十八万二千四百多人,开通了一江、一港、四浦、五十八条沟渠,已经取得成绩,晋升为直徽猷阁,恢复被降级的两级官职。’

宣和二年九月,因为真、扬等州运河浅涩,委托陈亨伯负责处理。三年春天,皇帝下诏发运副使赵亿利用车畎水运河,限定三月份三十船到达京城。宦官李琮说:‘真州是外江纲运汇集的重要地方,因为运河浅涩,所以不能迅速出发。根据南岸有八个泄水斗门,距离江边不到一里。想要开通斗门河身,距离江边十丈处筑起软坝,引导江潮进入河中,然后加倍使用人工车畎,以帮助运水。’皇帝同意了。

四月,皇帝下诏:‘江、淮漕运非常重要。春秋时期,吴国开凿邗沟,东北通往射阳湖,西北至末口。汉吴王刘濞开凿邗沟,通往海陵。隋朝开凿邗沟,从山阳到扬子江入海。雍熙年间,转运使刘蟠因为山阳湾水流迅急,开始开凿沙河以避开险阻。天禧年间,发运使贾宗开始开凿扬州古河,绕城南接运渠,拆除三座堰坝以平衡水势。现在运河每年都浅涩,应当调查访问旧河道,以及现在河道的形势和池塘蓄水的地方,研究长期利益的措施,以解决不通的问题。可以命令发运使陈亨伯、内侍谭稹列出措施上报。’

八月,大臣们说:‘最近淮南运河水涩超过半年,禁止纲船和篙工携带私人物品,现在河水上涨,命令恢复原状。’

最初,淮南连续几年干旱,漕运不通,扬州尤其严重,皇帝下诏派遣中使视察,想要疏浚运河与江、淮平齐。恰逢两浙有方腊之乱,宦官童贯担任宣抚使,谭稹担任制置使,童贯想要海运陆运,谭稹想要开凿一条河,从盱眙出宣化。朝廷下发运司评估,陈亨伯派遣他的属下向子諲去视察。子諲说:‘运河比江、淮高出几丈,从江到淮,总共几百里,人力难以疏浚。以前唐李吉甫废除闸门设置堰坝,治理池塘,泄出多余的水,防止不足,漕运畅通。发运使曾孝蕴严格实行三天开启一次闸门的制度,又建造归水澳,珍惜水如同珍惜金子。近年来实行直达法,走茶盐之利,并且迎合权贵,日夜经过,有时开启有时关闭,没有时间让水回流。又不久前毁坏了朝宗闸,从洪泽到召伯几百里,没有设置节制,所以山阳上下不通。想要解决这个弊端,应该在真州太子港建造一座坝,以恢复怀子河的旧道,在瓜州河口建造一座坝,以恢复龙舟堰,在海陵河口建造一座坝,以恢复茱萸、待贤堰,使各池塘的水不被瓜洲、真、泰三河所分割,在北神附近建造一座坝,暂时关闭满浦闸,恢复朝宗闸,这样上下就没有阻碍了。’陈亨伯采纳了他的建议,从那以后滞留的船只都畅通无阻。

三年二月,皇帝下诏:‘赵之鉴湖,明之广德湖,自从作为田地使用后,下游淤塞,影响了灌溉,导致失去正常的赋税,又多被权势之人占据,两州受到损害,百姓因此流离失所。应该命令陈亨伯调查核实,如果租税过重,就减为中制;应该妨碍下游灌溉的,一并废除,归还给百姓。’

五年三月,皇帝下诏:‘吕城到镇江的运河浅涩狭窄,监察官坐视不管,没有采取任何措施,两浙专门委托王复,淮南专门委托向子諲,与发运使吕淙一起安排车水,通济舟运。’

四月,又命令王仲闳与廉访使刘仲元、漕臣孟庾专程往来安排常、润运河。又下诏:‘东南六路的各个闸门,开启和关闭都有规定的时间。最近听说纲船和命官擅自声称专承指挥,强迫在非规定时间开启闸门,泄漏河水,阻碍纲运,耽误中都的岁计,禁止这种行为。’

五月,皇帝下诏说:‘因为运河水位浅涸,官吏们各自坚持自己的看法,州县官员不知道该听从谁的。现在命令发运司的提举官和其他官员,与廉访使者一起,研究出长期有利的方法,并列出报告上奏。’这个月,大臣们说:‘镇江府的练湖,与新的丰塘地理位置相连,有八百多顷,可以灌溉四个县的农田。而且湖水每增加一寸,漕河的水位就能上升一尺,这种情况已经很久了。现在堤岸损坏,无法储存水,请求在农闲时依次修复。’皇帝下诏让本路漕臣和本州县官员详细评估利弊,检查计算工程材料和费用上报。

六年九月,卢宗原再次上言:‘池州的大江,是上游纲运经过的地方,东岸都是暗石,多达二十多处;西岸则是沙洲,宽度超过二百里。有谚语说“拆船湾”,意思是船到这里,一定会被损坏。现在东岸有车轴河口沙地四百多里,如果开通进入杜湖,让船经过平水,直接到池口,可以避开两百里的风浪和拆船的危险,请安排开通修建。’皇帝同意了这个建议。

七年九月丙子日,皇帝又下诏让卢宗原安排开通疏通江东的古河,从白芜湖通过宣溪、溧水到镇江,渡过扬子江,直通淮河、汴河,避免六百里江行的危险,也都同意了。

靖康元年三月丁卯日,大臣们说:‘东南地区靠近江海,水容易泄漏而且多旱灾,历代都有陂湖蓄水。祥符、庆历年间,百姓开始盗用陂湖作为田地,后来又把田地恢复成湖。近年来,又废弃成田,下雨时涝,干旱时干涸。百姓长期租种,所收租税无法逃脱,全部归入皇帝面前,而漕司的常赋有所亏损,百姓失业的情况无法计算。可以请求把东南废弃的湖地全部恢复成湖,估计那些衰弱病弱的百姓,稍微恢复他们的旧业。’皇帝下诏评估利弊上报。

八月辛丑日,户部说:‘命令在任的官员兴修农田水利,按照元丰时期的奖赏标准,一千顷以上的,属于第一等,晋升一级官职,下至一百顷,都有相应的奖赏;绍圣年间也是如此。因为政和年间继续附加常平格,一千顷增加晋升两级官职,减少三年考核,实际上太过优待。’皇帝下诏按照元丰、绍圣的旧有标准执行。

泰始明昌国文-古籍-宋史-志-卷四十九-注解

开宝间:指宋朝开宝年间,即公元968年至976年。

京西转运使:古代官职,负责管理京西地区的财政和运输。

和州丁夫:和州地区的壮丁,被征召参与工程。

乡兵:地方的武装力量。

历阳:古县名,位于今安徽省和县。

漕运:古代通过水路运输粮食等物资的方式。

琼州:古州名,位于今海南省。

度灵塘:地名,位于琼州。

渠堰:沟渠和堤坝。

沈溺:沉没,指因水患而丧生。

雍熙中:指宋朝雍熙年间,即公元984年至987年。

淮水:中国东部的一条重要河流,流经江苏、安徽等地。

楚州:古州名,位于今江苏省淮安市。

淮阴:古县名,位于今江苏省淮安市。

天禧元年:指宋朝天禧元年,即公元1017年。

升州:古州名,位于今江苏省南京市。

丁谓:宋朝政治家,曾任知升州。

后湖:地名,位于升州城北。

明州:古州名,位于今浙江省宁波市。

扬州:古州名,位于今江苏省扬州市。

漕船:用于漕运的船只。

杭之长安:杭州的长安河。

秀之杉青:秀州的杉青河。

常之望亭:常州望亭河。

管干河塘:负责管理河塘的官职。

吕城堰:地名,位于吕城。

望亭堰:地名,位于望亭。

古泾函:古时的水道。

石闸:用石头建造的水闸。

石〈石达〉:古时的水道。

于潜县:古县名,位于今浙江省杭州市余杭区。

苏州:古州名,位于今江苏省苏州市。

浦:水道。

塘:堤坝。

门堰:水闸。

泾沥:小溪流。

棋布:像棋子一样分布。

杭:古州名,位于今浙江省杭州市。

长安:地名,位于杭州市。

秀:古州名,位于今浙江省嘉兴市。

杉青:地名,位于秀州。

常:古州名,位于今江苏省常州市。

望亭:地名,位于常州。

凌民瞻:人名,当时建议废吕城堰的人。

沈括:宋朝科学家,曾任中书检正。

浙西:古代地理区域,指今浙江省西部。

浙东:古地区名,位于今浙江省东部。

司农:古代官职,负责农业事务。

江都县:古县名,位于今江苏省扬州市。

高邮县:古县名,位于今江苏省扬州市。

天长县:古县名,位于今江苏省扬州市。

宝应县:古县名,位于今江苏省扬州市。

山阳县:古县名,位于今江苏省淮安市。

淮阴县:古县名,位于今江苏省淮安市。

宿州:古州名,位于今安徽省宿州市。

虹县:古县名,位于今安徽省宿州市。

寿州:古州名,位于今安徽省寿县。

安丰县:古县名,位于今安徽省寿县。

芍陂:地名,位于安丰县。

舒州:古州名,位于今安徽省舒城县。

灊山:地名,位于舒州。

龟山:地名,位于洪泽湖附近。

洪泽:地名,位于江苏省。

田棐:人名,曾任淮南提刑。

鼎、澧等州:指鼎州和澧州等地区。

京口:古地名,位于今江苏省镇江市。

瓜州:古地名,位于今江苏省镇江市。

奔牛:古地名,位于今江苏省镇江市。

茆山:地名,位于杭州市。

盐桥:地名,位于杭州市。

李泌:唐朝政治家,曾任刺史。

白居易:唐朝诗人,曾任刺史。

葑:水草。

闤阓:街道。

唐刺史:唐朝的刺史,即地方行政长官。

京东转运司:古代官署名,负责运输和调配物资。

清河:古代河流名,指今河北、天津一带的河流。

江、浙、淮南:江指长江,浙指浙江,淮南指淮河流域。

徐州吕梁、百步两洪:古代地名,吕梁和百步洪都是险恶的水域。

舟楫:古代的船和桨。

牛驴、扌牵户、盘剥人:牛驴指运输工具,扌牵户指船夫,盘剥人指敲诈勒索的人。

朝廷:古代国家的最高权力机构。

齐州通判、常州晋陵县赵竦:古代官职,齐州通判和常州晋陵县赵竦是官员的名字。

地势穿凿:根据地形进行开凿。

月河石堤:用石头修建的河堤。

闸:古代水利设施,用于控制水流。

绍圣二年:宋哲宗绍圣二年,即公元1095年。

石〈石达〉、石木沟:古代地名,石〈石达〉和石木沟是具体的地点。

令佐:古代官职,指地方官员。

水部员外郎:古代官职,水部员外郎是负责水利的官员。

吕梁、百步洪:如前所述,是险恶的水域。

水磨:古代的磨水工具。

元符元年:宋徽宗元符元年,即公元1098年。

润州王悆:润州是地名,王悆是官员的名字。

澳:古代地名,指海边或河边的区域。

工部:古代官署名,掌管全国工程、水利、交通等事务。

楚州支家河:楚州是地名,支家河是具体的河流。

涟水:古代河流名,指今江苏涟水。

通涟河:连接涟水和淮河的河流。

闰九月:指农历九月有两次,这是指第一个九月。

京口、常州奔牛澳闸:京口和常州是地名,奔牛澳闸是具体的闸门。

曾孝蕴:官员的名字。

澳闸利害:澳闸的利弊。

苏、湖、秀州:苏、湖、秀州是地名,指今江苏、浙江、安徽的部分地区。

斗门、水堰:古代水利设施,用于调节水流。

徽宗崇宁元年:宋徽宗崇宁元年,即公元1102年。

提举淮、浙澳闸司官:负责淮、浙澳闸的官员。

瓜洲澳闸:瓜洲是地名,澳闸是具体的闸门。

常、润、杭、秀、扬州:常、润、杭、秀、扬州是地名,指今江苏、浙江、安徽的部分地区。

通直郎:古代官职,通直郎是官员的称号。

吴松江:古代河流名,指今江苏、浙江的吴淞江。

缗钱、粮斛:古代货币单位,缗钱是货币,粮斛是量粮食的工具。

干当官:古代官职,干当官是负责具体事务的官员。

两浙监司:两浙地区的监察机构。

青龙江:古代河流名,指今江苏、浙江的青龙江。

提举常平:古代官职,提举常平是负责常平仓的官员。

淮南开河:淮南地区开凿的河流。

真州宣化镇江口至泗州淮河口:真州、宣化、镇江、泗州是地名,指今江苏、安徽的部分地区。

提刑司:古代官署名,负责司法审判。

仓部员外郎:古代官职,仓部员外郎是负责仓库管理的官员。

青草、洞庭直河:青草和洞庭直河是具体的河流。

中书舍人:古代官职,中书舍人是中书省的官员。

姑苏:古代地名,指今江苏苏州。

太湖:古代湖泊名,指今江苏太湖。

三江:指长江、钱塘江、淮河。

八浦:指太湖流域的八条主要水道。

吴择仁:官员的名字。

禹贡:《尚书》中的一篇,记载了大禹治水的事迹。

震泽:古代湖泊名,指今江苏太湖。

圩岸:古代水利设施,用于围堤蓄水。

陈州霍端友:陈州是地名,霍端友是官员的名字。

汙下:地势低洼。

宛丘:古代地名,指今河南淮阳。

项城:古代地名,指今河南沈丘。

赭山:古代地名,指今浙江绍兴附近。

岩门、白石:古代地名,指今浙江绍兴附近。

仁和监:古代地名,指今浙江杭州。

赤岸〈同瓦〉口:古代地名,指今浙江杭州附近。

临平下塘:古代地名,指今浙江杭州附近。

苏、秀:苏、秀是地名,指今江苏、浙江的部分地区。

膏腴平陆:肥沃的平原。

太平州判官:太平州的地方行政官员,负责州内的行政和司法事务。

江州:古代地名,今江西省九江市一带。

真州:古代地名,今江苏省扬州市一带。

运河:古代中国重要的水道系统,用于连接南北的水运交通,是古代中国的重要经济和文化纽带。

大江:指长江。

膏腴田:肥沃的田地。

政和圩田:宋代的一种水利工程,通过围堤筑埂,将低洼地改造成良田。

召人户:召集百姓。

财力:资金和人力。

沈鏻:人名,当时负责水利工程的高级官员。

相度措置:审慎评估并制定措施。

杭州:古代地名,今浙江省杭州市。

六和寺:位于杭州市的一座古寺。

钱塘江:流经杭州市的河流,入海处形成钱塘潮。

石砌叠:用石头建造的堤岸。

刘既济:人名,当时负责修治工程的官员。

镇江府:古代地名,今江苏省镇江市。

港澳:港口和港湾。

舟檝:船只。

发运司:古代中国的官署名,负责管理水路运输和漕粮运输。

平江:古代地名,指今江苏省苏州市。

庄徽:人名,当时负责水利工程的官员。

赵霖:人名,当时负责水利工程的官员。

昆山县:古代地名,今江苏省昆山市。

茜泾塘:地名,位于昆山县。

堰:用于拦水、蓄水或引水的水工建筑物。

斗门:水闸的一种,用于调节水流。

常州:古代地名,今江苏省常州市。

望亭镇:地名,位于江苏省。

尚书省:古代官署名,负责全国政务的最高行政机构。

卢宗原:人名,当时负责水利工程的高级官员。

搔扰:干扰,骚扰。

发运副使:古代官职,负责漕运事务的副手。

柳庭俊:人名,当时负责水利工程的高级官员。

真扬楚泗:地名,位于江苏省。

高邮运河:位于江苏省高邮市的运河。

堤阏:堤坝。

水门:水闸。

沟浍:沟渠。

绛州:古代地名,今山西省运城市。

御史台:古代官署名,负责监察官员和弹劾不法行为。

熙宁旧渠:宋代熙宁年间开凿的旧渠道。

陂池:池塘。

昆山县界茜泾塘:地名,位于昆山县。

秀之华亭县:地名,位于秀州华亭县。

常州、镇江府、望亭镇:地名,位于江苏省。

两浙:古代地理区域,指今浙江省东部和江苏省南部。

王复:人名,当时负责运河修治的官员。

向子諲:人名,当时负责运河修治的官员。

吕淙:人名,当时负责运河修治的官员。

王仲闳:人名,当时负责运河修治的官员。

刘仲元:人名,当时负责运河修治的官员。

孟庾:人名,当时负责运河修治的官员。

东南六路:古代地理区域,指今江苏省东南部。

纲舟:古代漕运的船只。

中都:古代地名,指今北京市。

方腊之乱:宋代发生的一次大规模农民起义。

宣抚使:古代官职,负责安抚地方的官员。

制置使:古代官职,负责军事和行政的官员。

赵之鉴湖:地名,位于赵州。

明之广德湖:地名,位于广德县。

权势:有权势的人。

陈亨伯:人名,当时负责水利工程的官员。

车畎水运河:地名,位于运河沿线。

宦者:古代对宦官的称呼。

李琮:人名,当时负责运河修治的官员。

泄水斗门:水闸的一种,用于泄水。

车畎:古代一种灌溉方法,通过人力或畜力将水车运到田地。

沙河:地名,位于江苏省。

山阳湾:地名,位于江苏省。

扬州古河:地名,位于江苏省扬州市。

归水澳:地名,位于江苏省。

朝宗闸:水闸名,位于江苏省。

召伯:地名,位于江苏省。

瓜洲:地名,位于江苏省。

真州太子港:地名,位于江苏省。

怀子河:地名,位于江苏省。

瓜州河口:地名,位于江苏省。

龙舟堰:地名,位于江苏省。

茱萸:地名,位于江苏省。

待贤堰:地名,位于江苏省。

北神:地名,位于江苏省。

满浦闸:水闸名,位于江苏省。

租税:古代对土地和财产征收的税。

中制:中等制度。

驰:放宽。

吕城:地名,位于江苏省。

监司:古代官职,负责监督地方行政的官员。

命官:被朝廷任命的官员。

走泄河水:故意让河水流失。

中都岁计:指中都(今北京)一年的财政收入。

禁止:禁止某种行为。

官吏:指古代中国的官员,负责管理地方行政和司法事务。

州县:古代中国的行政区划单位,州是较大的行政区域,县是更小的行政区域。

提举:官职名,负责监督和管理某一事务。

廉访使者:古代中国官职,负责巡视地方,考察官吏,监察不法。

漕河:古代中国用于漕运(即运输粮食)的水道。

堤岸:河流、湖泊等水域的防护设施,用于防止水患。

农隙:农业生产的间隙时间,指农作物收割后至播种前的空档期。

白芜湖:指白鹭洲,位于安徽省芜湖市,是长江中下游的一个岛屿。

宣溪:地名,位于今天的安徽省宣城市。

溧水:地名,位于今天的江苏省南京市溧水区。

扬子:指扬子江,即今天的长江。

淮、汴:淮河和汴河,都是古代中国的重要河流。

陂湖:古代中国用于蓄水的湖泊,用于调节水资源。

祥符:年号,宋真宗赵恒的年号,公元1008年至1021年。

庆历:年号,宋仁宗赵祯的年号,公元1041年至1048年。

元丰:年号,宋神宗赵顼的年号,公元1078年至1085年。

绍圣:年号,宋哲宗赵煦的年号,公元1094年至1097年。

常平格:古代中国的经济政策,通过调节粮食价格来稳定市场。

转官:古代官员的升迁方式之一,通过调动职务来晋升官职。

磨勘:古代官员的考核制度,通过审查官员的政绩来决定其升迁或留任。

泰始明昌国文-古籍-宋史-志-卷四十九-评注

五月,诏:’以运河浅涸,官吏互执所见,州县莫知所从。其令发运司提举等官同廉访使者,参订经久利便列奏。’ 这段文字反映了古代政府对运河状况的关注。运河作为古代交通要道,其畅通与否直接关系到国家经济和军事。官吏互执所见,州县莫知所从,说明当时政府面临的问题复杂,需要从中央到地方共同努力解决。发运司提举等官同廉访使者参订,体现了古代政府注重听取各方面意见,以求决策的科学性和民主性。

是月,臣僚言:’镇江府练湖,与新丰塘地理相接,八百余顷,灌溉四县民田。又湖水一寸,益漕河一尺,其来久矣。今堤岸损缺,不能贮水,乞候农隙次第补葺。’ 这段文字描绘了古代水利工程的状况。练湖与新丰塘相连,灌溉四县民田,对农业生产具有重要意义。湖水与漕河相辅相成,体现了古代水利工程的科学性和实用性。然而,堤岸损缺,不能贮水,反映了水利工程维护的重要性。

诏本路漕臣并本州县官详度利害,检计工料以闻。’ 这句话体现了古代政府对水利工程的重视。诏令本路漕臣和本州县官详细调查水利工程的情况,确保工程质量和效益,体现了古代政府务实、严谨的工作作风。

六年九月,卢宗原复言:’池州大江,乃上流纲运所经,其东岸皆暗石,多至二十余处;西岸则沙洲,广二百余里。谚云’拆船湾’,言舟至此,必毁拆也。今东岸有车轴河口沙地四百余里,若开通入杜湖,使舟经平水,径池口,可避二百里风涛拆船之险,请措置开修。’ 这段文字反映了古代政府对水路安全的重视。卢宗原提出开通入杜湖的建议,旨在避免舟船在拆船湾遭遇危险,体现了古代政府对民生福祉的关怀。

从之。’ 这句话表明卢宗原的建议得到了采纳,体现了古代政府决策的果断性和执行力。

七年九月丙子,又诏宗原措置开浚江东古河,白芜湖由宣溪、溧水至镇江,渡扬子,趋淮、汴,免六百里江行之险,并从之。’ 这段文字反映了古代政府对水利工程的持续投入。开浚江东古河,旨在避免舟船在江行之险,体现了古代政府关注民生、注重经济发展的理念。

靖康元年三月丁卯,臣僚言:’东南濒江海,水易泄而多旱,历代皆有陂湖蓄水。祥符、庆历间,民始盗陂湖为田,后复田为湖。近年以来,复废为田,雨则涝,旱则涸。民久承佃,所收租税,无计可脱,悉归御前,而漕司之常赋有亏,民之失业无算。可乞尽括东南废湖为田者,复以为湖,度几凋瘵之民,稍复故业。’ 这段文字反映了古代政府对农业生产的关注。东南地区水易泄而多旱,陂湖蓄水对于农业生产具有重要意义。然而,陂湖被废为田,导致农业生产受损,反映了古代政府需要加强农业生产的指导和调控。

诏相度利害闻奏。’ 这句话体现了古代政府注重听取各方意见,以求决策的科学性和民主性。

八月辛丑,户部言:’命官在任兴修农田水利,依元丰赏格,千顷以上,该第一等,转一官,下至百顷,皆等第酬奖;绍圣亦如之。缘政和续附常平格,千顷增立转两官,减磨勘三年,实为太优。’ 这段文字反映了古代政府对农田水利建设的重视。政府鼓励官员兴修农田水利,并给予相应的奖励,体现了古代政府关注民生、重视农业发展的理念。

诏依元丰、绍圣旧格。’ 这句话表明政府继续执行原有的农田水利政策,体现了古代政府决策的连续性和稳定性。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-宋史-志-卷四十九》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/25331.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.