中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-水浒传-第八十二回

作者: 施耐庵(约1296年-1371年),元代小说家,是《水浒传》的作者之一。他的作品揭示了社会的不公与百姓疾苦,成为中国古代小说的经典之一。

年代:成书于元代(约14世纪)。

内容简要:《水浒传》是元代小说家施耐庵创作的长篇小说,讲述了宋江等一百零八位英雄人物在梁山泊聚集,反抗腐败的朝廷和不公正社会的故事。书中的人物形象鲜明,每个人都有着自己的特点和英雄事迹。小说通过丰富的情节和细腻的人物刻画,展示了社会不公、官民矛盾和对抗暴政的精神。它不仅是对农民起义的赞扬,也通过各种人物的抒发,展示了忠诚、义气与悲剧性的命运。该书成为中国古代小说中的经典之作,深刻影响了后代的文学和文化。

泰始明昌国文-古籍-水浒传-第八十二回-原文

诗曰:

燕青心胆坚如铁,外貌风流却异常。

花柳曲中逢妓女,洞房深处遇君王。

只因姓字题金榜,致使皇恩降玉章。

持本御书丹诏去,英雄从此作忠良。

话说燕青在李师师家遇见道君皇帝,告得一道本身赦书。

次后见了宿太尉。

又和戴宗定计,高太尉府中赚出萧让、乐和。

四个人等城门开时,随即出城。

径赶回梁山泊来,报知上项事务。

且说李师师当夜不见燕青来家,心中亦有些疑虑。

却说高太尉府中亲随人,次日供送茶饭与萧让、乐和,就房中不见了二人,慌忙报知都管。

都管便来花园中看时,只见柳树边拴着两条粗索,因此已知走了二人,只得报知太尉。

高俅听罢,吃了一惊,越添忧闷,只在府中,推病不出。

次日五更,道君皇帝设朝,受百官朝贺。

星斗依稀玉漏残,锵锵环珮列千官。

露凝仙掌金盘冷,月映瑶空贝阙寒。

禁柳绿连青琐闼,宫桃红压碧栏杆。

皇风清穆乾坤泰,千载君臣际会难。

当日天子驾坐文德殿,道:‘今日文武班齐么?’

殿头官奏道:‘是日左文右武,都会集在殿下,俱各班齐。’

天子宣命卷帘,旨令左右近臣宣枢密使童贯出班,问道:‘你去岁统十万大军,亲为招讨,征进梁山泊,胜败如何?’

童贯跪下,便奏道:‘臣旧岁统率大军前去征进,非不效犬马力,奈缘暑热,军士不伏水土,患病者众,十死二三。臣见军马委顿,以此权且收兵振旅,各归本营操练。所有御林军于路伤暍者,计损太半。后蒙降诏,贼人假气游魂,未伏招抚。及高俅以戈船进征,亦中途抱病而返。’

天子大怒,喝道:‘汝这不才奸佞之臣!政不奏闻寡人,以致坏了国家大事。你去岁统兵征伐梁山泊,如何只两阵,被寇兵杀的人马辟易,片甲只骑无还,遂令王师败绩。次后高俅那厮,废了州郡多少钱粮,陷害了许多兵船,折了若干军马,自又被寇活捉上山。宋江等不忍诛之,以礼放还。大辱君命,岂不为天下僇笑!寡人闻宋江等,不侵州府,不掠良民,只待招安,与国家出力。都是汝等嫉贤妒能之臣壅蔽,不使下情上达,何异城狐社鼠也!汝掌管枢密,岂不自惭!本欲拿问以谢天下,姑且待后。’

喝退一壁。

童贯默默无言,退在一边。

天子命宣翰林学士:‘与寡人亲修丹诏,便差大臣前去,招抚梁山泊宋江等归还。’

天子圣宣未了,有殿前太尉宿元景出班跪下,奏道:‘臣虽不才,愿往一遭。’

天子大喜,‘寡人御笔亲书丹诏!’

便叫抬上御案,拂开诏纸,天子就御案上亲书丹诏。

左右近臣,捧过御宝,天子自行用讫。

又命库藏官,教取金牌三十六面,银牌七十二面,红锦三十六匹,绿锦七十二匹,黄封御酒一百八瓶,尽付与宿太尉。

又赠正从表里二十匹,金字招安御旗一面,限次日便行。

宿太尉就文德殿辞了天子。

百官朝罢,童枢密羞颜回府,推病不敢入朝。

高太尉闻知,恐惧无措,亦不敢入朝。

正是:凤凰丹禁里,衔出紫泥书。

有诗为证:

一封恩诏出明光,共喜怀柔迈汉唐。

珍重侍臣宣帝泽,会看水浒尽来王。

且说宿太尉打担了御酒、金银牌面、段匹表里之物,上马出城。

打起御赐金字黄旗,众官相送出南薰门,投济州进发,不在话下。

却说燕青、戴宗、萧让、乐和四个,连夜到山寨,把上件事都说与宋公明并头领知道。

燕青便取出道君皇帝御笔亲写赦书,与宋江等众人看了。

吴用道:‘此回必有佳音。’

宋江焚起好香,取出九天玄女课来,望空祈祷祝告了,卜得个上上大吉之兆。

宋江大喜,‘此事必成!’

再烦戴宗、燕青,前去探听虚实,作急回报,好做准备。

戴宗、燕青去了数日,回来报说:‘朝廷差宿太尉亲赍丹诏,更有御酒、金银牌面、红绿锦段表里,前来招安,早晚到也。’

宋江听罢大喜。

在忠义堂上,忙传将令,分拨人员,从梁山泊直抵济州地面,扎缚起二十四座山棚,上面都是结彩悬花,下面陈设笙箫鼓乐。

各处附近州郡,雇倩乐人,分拨于各山棚去处,迎接诏敕。

每一座山棚上,拨一个小头目监管。

一壁教人分投买办果品海味,按酒干食等项,准备筵宴茶饭席面。

且说宿太尉奉敕来梁山泊招安,一干人马,迤逦都到济州。

太守张叔夜出郭,迎接入城,馆驿中安下。

太守起居宿太尉已毕。

把过接风酒,张叔夜禀道:‘朝廷颁诏敕来招安,已是二次。盖因不得其人,误了国家大事。今者太尉此行,必与国家立大功也。’

宿太尉乃言:‘天子近闻梁山泊一伙,以义为主,不侵州郡,不害良民,专一替天行道。今差下官赍到天子御笔亲书丹诏,敕赐金牌三十六面,银牌七十二面,红锦三十六匹,绿锦七十二匹,黄封御酒一百八瓶,表里二十四匹,来此招安。礼物轻否?’

张叔夜道:‘这一般人,非在礼物轻重,要图忠义报国,扬名后代。若得太尉早来如此,也不教国家损兵折将,虚耗了钱粮。此一伙义士归降之后,必与朝廷建功立业。’

宿太尉道:‘下官在此专待,有烦太守亲往山寨报知,着令准备迎接。’

张叔夜答道:‘小官愿往。’随即上马出城,带了十数个从人,径投梁山泊来。

到的山下,早有小头目接着,报上寨里来。

宋江听罢,慌忙下山迎接。

张太守上山,到忠义堂上。

相见罢,张叔夜道:‘义士恭喜!朝廷特遣殿前宿太尉,赍擎丹诏,御笔亲书,前来招安,敕赐金牌表里御酒段匹,见在济州城内。义士可以准备迎接诏旨。’

宋江大喜,以手加额道:‘实江等再生之幸!’

当时留请张太守茶饭。

张叔夜道:‘非是下官拒意,惟恐太尉见怪回迟。’

宋江道:‘略奉一杯,非敢为礼。’

托出一盘金银相送。

张太守见了,便道:‘叔夜更不敢受!’

宋江道:‘些少微物,何故推却?未足以为报谢,聊表寸心。若事毕之后,则当重酬。’

张叔夜道:‘深感义士厚意。且留于大寨,却来请领,未为晚矣。’

太守可谓廉以律己者也。

有诗为证:

风流太守来传信,便把黄金作饯行。

捧献再三原不受,一廉水月更分明。

宋江便差大小军师吴用、朱武并萧让、乐和四个,跟随张太守下山,直往济州来,参见宿太尉。

约至后日,众多大小头目离寨三十里外,伏道相迎。

当时吴用等跟随太守张叔夜,连夜下山,直到济州。

次日来馆驿中参见宿太尉。

拜罢,跪在面前。

宿太尉教平身起来,俱各命坐。

四个谦让,那里敢坐。

太尉问其姓氏。

吴用答道:‘小生吴用,在下朱武、萧让、乐和,奉兄长宋公明命,特来迎接恩相。兄长与弟兄,后日离寨三十里外,伏道相迎。’

宿太尉大喜,便道:‘加亮先生,间别久矣!自从华州一别之后,已经数载。谁想今日得与重会!下官知汝弟兄之心,素怀忠义。只被奸臣闭塞,谗佞专权,使汝众人下情不能上达。目今天子悉已知之,特命下官赍到天子御笔亲书丹诏,金银牌面,红绿锦段,御酒表里,前来招安。汝等勿疑,尽心受领。’

吴用等再拜称谢道:‘山野狂夫,有劳恩相降临,感蒙天恩,皆出乎太尉之赐也。众弟兄刻骨铭心,难以补报。’

张叔夜一面设宴管待。

到第三日清晨,济州装起香车三座,将御酒另一处龙凤盒内抬着。

金银牌面、红绿锦段,另一处扛抬。

御书丹诏,龙亭内安放。

宿太尉上了马,靠龙亭东行。

太守张叔夜,骑马在后相陪。

吴用等四人,乘马跟着。

大小人伴,一齐簇拥。

前面马上打着御赐销金黄旗,金鼓旗幡,队伍开路。

出了济州,迤逦前行。

未及十里,早迎着山棚。

宿太尉在马上看了,见上面结采悬花,下面笙箫鼓乐,迫道迎接。

再行不过数十里,又是结采山棚。

前面望见香烟拂道,宋江、卢俊义跪在面前,背后众头领齐齐都跪在地下,迎接恩诏。

宿太尉道:‘都教上马。’同迎至水边。

那梁山泊千百只战船,一齐渡将过去,直至金沙滩上岸。

三关之上,三关之下,鼓乐喧天。

军士导从,仪卫不断,异香缭绕。

直至忠义堂前下马。

香车龙亭,抬放忠义堂上。

中间设着三个几案,都用黄罗龙凤桌围围着。

正中设万岁龙牌,将御书丹诏放在中间,金银牌面放在左边,红绿锦段放在右边,御酒表里亦放于前。

金炉内焚着好香。

宋江、卢俊义邀请宿太尉、张太守上堂设坐。

左边立着萧让、乐和,右边立着裴宣、燕青。

卢俊义等都跪在堂前。

裴宣喝拜。

拜罢,萧让开读诏文:

‘制曰:朕自即位以来,用仁义以治天下,行礼乐以变海内,公赏罚以定干戈。求贤之心未尝少怠,爱民之心未尝少洽。博施济众,欲与天地均同;体道行仁,咸使黎民蒙庇。遐迩赤子,咸知朕心。切念宋江、卢俊义等,素怀忠义,不施暴虐。归顺之心已久,报效之志凛然。虽犯罪恶,各有所由。察其情恳,深可悯怜。朕今特差殿前太尉宿元景,赍捧诏书,亲到梁山水泊,将宋江等大小人员所犯罪恶尽行赦免。给降金牌三十六面,红锦三十六匹,赐与宋江等上头领;银牌七十二面,绿锦七十二匹,赐与宋江部下头目。赦书到日,莫负朕心,早早归降,必当重用。故兹诏敕,想宜悉知。’

宣和四年春二月 日诏示。

萧让读罢丹诏,宋江等山呼万岁,再拜谢恩已毕。

宿太尉取过金银牌面,红绿锦段,令裴宣依次照名,给散已罢,叫开御酒,取过银酒海,都倾在里面。

随即取过旋杓舀酒,就堂前温热,倾在银壶内。

宿太尉执着金锤,斟过一杯酒来,对众头领道:‘宿元景虽奉君命,特赍御酒到此,命赐众头领,诚恐义士见疑。元景先饮此杯,与众义士看,勿得疑虑。’

众头领称谢不已。

宿太尉饮毕,再斟酒来,先劝宋江。

宋江举杯跪饮。

然后卢俊义、吴用、公孙胜陆续饮酒。

遍劝一百单八名头领,俱饮一杯。

宋江传令,教收起御酒,却请太尉居中而坐。

众头领拜复起居。

宋江进前称谢道:‘宋江昨者西岳得识台颜,多感太尉恩厚,于天子左右力奏,救拔宋江等再见天日之光。铭心刻骨,不敢有忘。’

宿太尉道:‘元景虽知义士等忠义凛然,替天行道,奈缘不知就里委曲之事,因此天子左右,未敢题奏,以致担误了许多时。前者收得闻参谋书,又蒙厚礼,方知有此衷情。其日天子在披香殿上,官家与元景闲论,问起义士,以此元景奏知此事。不期天子已知备细,与某所奏相同。次日,天子驾坐文德殿,就百官之前,痛责童枢密,深怪高太尉累次无功,亲命取过文房四宝,天子御笔亲书丹诏,特差宿某亲到大寨,启请众头领。烦望义士早早收拾朝京,休负圣天子宣召抚安之意。’

众皆大喜,拜手称谢。

宋江邀请闻参谋相见。

宿太尉欣然交集,满堂欢喜。

当请宿太尉居中上坐,张太守、闻参谋对席相陪。

堂上堂下,皆列位次,大设筵宴,轮番把盏。

厅前大吹大擂。

虽无炮龙烹凤,端的是肉山酒海。

当日尽皆大醉,各扶归幕次里安歇。

次日,又排筵宴,彼各叙旧论新,讲说平生之怀。

第三日,再排席面,请宿太尉游山,至暮尽醉方散,各归安歇。

倏尔已经数日,宿太尉要回,宋江等坚意相留。

宿太尉道:‘义士不知就里。元景奉天子敕旨而来,到此间数日之久。荷蒙英雄慨然归顺,大义俱全。若不急回,诚恐奸臣相妒,别生异议。’

宋江等道:‘据某愚意,相留恩相游玩数日。太尉既然有此之念,不敢苦留。今日尽此一醉,来早拜送恩相下山。’

当时会集大小头领,尽来集义饮宴。

吃酒中间,众皆称谢。

宿太尉又用好言抚恤,至晚方散。

次日清晨,安排车马。

宋江亲捧一盘金珠,到宿太尉幕次内,再拜上献。

宿太尉那里肯受。

宋江再三献纳,方才收了,打挟在衣箱内。

拴束行李鞍马,准备起程。

其余跟来人数,连日自是朱武、乐和管待,依例饮馔,酒量高低,并皆厚赠金银财帛。

众人皆喜。

仍将金宝赍送闻参谋、张太守,二公亦不肯受。

宋江坚执奉承,才肯收纳。

宋江遂令闻参谋跟同宿太尉回京师。

梁山泊大小头领,俱金鼓细乐,相送太尉下山。

渡过金沙滩,俱送过三十里外,众皆下马,与宿太尉把盏饯行相别。

宋江当先,执盏擎杯道:‘太尉恩相回见天颜,善言保奏。’

宿太尉回道:‘义士但且放心,只早早收拾朝京为上。军马若到京师来,可先使人到我府中通报。俺先奏闻天子,使人持节来迎,方见十分公气。’

宋江道:‘恩相容复:小可水洼,自从王伦上山开创之后,却是晁盖上山。今至宋江已经数载,附近居民,扰害不浅。小可愚意,金欲罄竭资财,买市十日,收拾已了,便当尽数朝京,安敢迟滞。亦望太尉烦请将此愚衷,上达圣听,以宽限次。’

宿太尉应允。

别了众人,带了开诏一干人马,自投济州而去。

宋江等却回大寨。

到忠义堂上鸣鼓聚众。

大小头领坐下,诸多军校都到堂前。

宋江传令:‘众弟兄在此!自从王伦创立山寨以来,次后晁天王上山建业,如此兴旺。我自江州得众兄弟相救到此,推我为尊,已经数载。今日喜得朝廷招安,重见天日之面。早晚要去朝京,与国家出力,图个荫子封妻,共享太平之福。今来汝等众人,但得府库之物,纳于库中公用。其余所得之资,并从均分。以义逢义,以仁达仁,并无争执。我一百八人,上应天星,生死一处。今者天子宽恩降诏,赦罪招安,大小众人,尽皆释其所犯。我等一百八人,早晚朝京面圣,莫负天子洪恩。汝等军校,也有自来落草的,也有随众上山的,亦有军官失陷的,亦有掳掠来的。今次我等受了招安,俱赴朝廷。你等如愿去的,作速上名进发。如不愿去的,就这里报名相辞,我自赍发你等下山,任从生理。’

宋江号令已罢,着落裴宣、萧让,照数上名。

号令一下,三军各各自去商议。

当下辞去的也有三五千人。

宋江皆赏钱物赍发去了。

愿随去充军者,作速报官。

次日宋江又令萧让写了告示,差人四散去贴,晓示临近州郡乡镇村坊,各各报知。

仍请诸人到山,买市十日。

其告示曰:‘梁山泊义士宋江等,谨以大义,布告四方:昨因哨聚山林,多扰四方百姓,今日幸蒙天子宽仁厚德,特降诏敕,赦免本罪,招安归降,朝暮朝觐。无以酬谢,就本身买市十日。倘蒙不外,赍价前来,以一报答,并无虚谬。特此告知远近居民,勿疑辞避,惠然光临,不胜万幸。’

宣和四年三月 日,梁山泊义士宋江等谨请。

萧让写毕告示,差人去附近州郡及四散村坊,尽行贴遍。

发库内金珠、宝贝、彩段、绫罗、纱绢等项,分散各头领并军校人员。

另选一分,为上国进奉。

其余堆集山寨,尽行招人买市十日。

于三月初三日为始,至十三日终止。

宰下牛羊,酝造酒醴。

但到山寨里买市的人,尽以酒食管待,犒劳从人。

至期,四方居民,担嚢负笈,雾集云屯,俱至山寨。

宋江传令,以一举十。

俱各欢喜,拜谢下山。

一连十日,每日如此。

十日已外,住罢买市,号令大小,收拾赴京朝觐。

宋江便要起送各家老小还乡。

吴用谏道:‘兄长未可,且留众宝脊在此山寨。待我等朝觐面君之后,承恩已定,那时发遣各家老小还乡未迟。’

宋江听罢道:‘军师言之极当。’

再传将令,教头领即便收拾,整顿军士。

宋江等随即火速起身,早到济州,谢了太守张叔夜。

太守即设筵宴,管待众多义士,赏劳三军人马。

宋江等辞了张太守,出城进发,带领众多军马,大小约有五七百人,径投东京来。

先令戴宗,燕青前来京师宿太尉府中报知。

太尉见说,随即便入内里奏知天子:‘宋江等众军马朝京。’

天子闻奏大喜,便差太尉并御驾指挥使一员,手持旌旄节钺,出城迎接宋江。

当下宿太尉领圣旨出郭。

且说宋江军马在路,甚是摆的整齐。

前面打著两面红旗,一面上书‘顺天’二字,一面上书‘护国’二字。

众头领都是戎装披挂。

惟有吴学究纶巾羽扇,公孙胜鹤氅道袍,鲁智深烈火僧衣,武行者香皂直裰。

其余都是战袍金铠,本身服色。

在路非止一日。

前到京师城外,前逢御驾指挥使持节迎着军马。

宋江闻知,领众头领前来参见宿太尉已毕,且把军马屯驻新曹门外,下了寨栅,听候圣旨。

且说宿太尉并御驾指挥使入城,至朝前面奏天子,说:‘宋江等军马屯住新曹门外,听候我王圣旨。’

天子乃曰:‘寡人久闻梁山泊宋江等,有一百八人,上应天星,更兼英雄勇猛,人不可及。今已归降,作为良臣,到于京师。寡人来日引百官登宣德楼。可教宋江等众,俱以临敌披挂,本身戎装服色,休带大队人马,只将三五百步军马军进城。自东过西,寡人亲要观看。也教在城黎庶军民官僚知此英雄豪杰,为国良臣。然后却令卸其衣甲,除去军器,都穿所赐锦袍,从东华门而入,就文德殿朝见。’

御驾指挥使领圣旨,直至行营寨前,口传圣旨与宋江等说知。

次日,宋江传令教铁面孔目裴宣,选拣彪形大汗五七百人,步军前面打着金鼓旗幡,后面摆着枪刀斧钺,中间竖着‘顺天’、‘护国’二面红旗。

军士各悬刀剑弓矢,众人各各都穿本身披挂,戎装袍甲,摆成队伍,从东郭门而入。

只见东京百姓军民,扶老挈幼,迫路观看,如睹天神。

是时天子引百官在宣德楼上临轩观看。

见前面摆列金鼓旗幡,枪刀斧钺,尽都摆列。

队伍中有踏白马军,打起‘顺天’、‘护国’二面红旗,外有二三十骑马上随军鼓乐。

后面众多好汉,簇簇而行。

解珍、解宝开路,朱武压后。

怎见得一百八员英雄好汉入城朝觐?但见:

和风开御道,细雨润香尘。

东方晓日初升,北阙珠帘半卷。

南薰门外,一百八员义士朝京;宣德楼中,万万岁君王刮目。

解珍、解宝,仗钢叉相对而行;孔明、孔亮,执兵器齐肩而过。

前列着邹渊、邹润,次分着李立、李云。

韩滔、彭玘显精神,薛永、施恩逞猛烈。

单廷圭皂袍闪烁,魏定国红甲光辉。

宣赞紧对郝思文,凌振相随神算子。

黄信左朝孙立,欧鹏右向邓飞。

鲍旭、樊瑞仗双锋,郭盛、吕方持画戟。

纱巾吏服,左手下铁面孔目裴宣;乌帽儒衣,右手下圣手书生萧让。

丝缰玉勒,山东豪杰宋公明;画镫雕鞍,河北英雄卢俊义。

吴加亮纶巾羽扇,公孙胜鹤氅道袍。

豹子头与关胜连鞍,呼延灼同秦明共辔。

花荣相连杨志,索超紧对董平。

鲁智深烈火袈裟,武行者香皂直裰。

柴进与李应相随趁,杨雄共石秀并肩行。

徐宁不离张清,刘唐紧随史进。

朱仝与雷横作伴,燕青和戴宗同行。

李逵居左,穆弘在右。

诸阮内阮二为尊,两张内李俊居长。

陶宗旺共郑天寿为双,王矮虎与一丈青作配。

项充、李衮,宋万、杜迁。

菜园子相对小尉迟,孙二娘紧随顾大嫂。

后面有蔡福、蔡庆、陈达、杨春,前头列童威、童猛、侯健、孟康。

燕顺、杨林,对对挨肩;穆春、曹正,双双接踵。

朱贵对连朱富,周通相接李忠。

左有玉臂匠,右有铁笛仙。

宋清相接乐和,焦挺追陪石勇。

汤隆共杜兴作伴,得孙与龚旺同行。

王定六面目狰狞,郁保四身躯长大。

时迁乖觉,白胜高强。

段景住马上超群,随后有三人压阵。

安道全身披素服,皇甫端胸拂紫髯。

神机朱武在中间,马上随军全乐部。

护国旗盘旋瑞气,顺天旗招飐祥云。

重重铠甲烁黄金,对对锦袍盘软翠。

有如帝释,引天男天女下天宫;浑似海神,共龙子龙孙离洞府。

正是:夹道万民齐束手,临轩帝主喜开颜。

且说道君天子,同百官在宣德楼上,看了梁山泊宋江等这一行部从,喜动龙颜,心中大悦。

与百官道:‘此辈好汉真英雄也!’观看叹羡不已。

命殿头官传旨,教宋江等各换御赐锦袍见帝。

殿头官领命,传与宋江等。

向东华门外,脱去戎装惯带,各穿御赐红绿锦袍,悬带金银牌面,各带朝天巾帻,抹绿朝靴。

惟公孙胜将红锦裁成道袍,鲁智深缝做僧衣,武行者改作直裰,皆不忘君赐也。

宋江、卢俊义为首,吴用、公孙胜为次,引领众人,从东华门而入。

只见仪礼司整肃朝仪,陈设鸾驾。

正是:金殿当头紫阁重,仙人掌上玉芙蓉。太平天子朝元日,五色云车驾六龙。

皇风清穆,温温霭霭气氤氲;丽日当空,郁郁蒸蒸云叆叇。

微微隐隐,龙楼凤阙散满天香雾;霏霏拂拂,珠宫贝阙映万缕朝霞。

文德殿灿灿烂烂,金碧交辉;未央宫光光彩彩,丹青炳焕。

苍苍凉凉,日映着玉砌雕阑;袅袅英英,花簇着皇宫禁苑。

紫扉黄阁,宝鼎内缥缥缈缈,沉檀齐爇;丹陛彤墀,玉台上明明朗朗,玉烛高焚。

笼笼冬冬,振天鼓擂叠三通;铿铿鍧鍧,长乐钟撞百八下。

枝枝杈杈,叉刀手互相磕撞;摇摇曳曳,龙虎旗来往飞腾。

锦裆花帽,擎着的是圆盖伞,方盖伞,上下开展;玉节龙旗,驾着的是大辂辇,玉辂辇,左右相陈。

立金瓜,卧金瓜,三三两两;双龙扇,单龙扇,叠叠重重。

群群队队,金鞍马,玉辔马,性貌驯习;双双对对,宝匣象,驾辕象,勇力狰狞。

镇殿将军,长长大大甲披金;侍朝勋卫,齐齐整整刀晃银。

严严肃肃,殿门内摆列着纠仪御史官;端端正正,姜擦边立站定近侍锦衣人。

金殿上参参差差,齐开宝扇;画栋前轻轻款款,卷起珠帘。

文楼上嘐嘐哕哕,报时鸡人三唱;玉阶下刮刮刺刺,肃静鞭响三声。

济济楚楚,侍螭头,列簪缨,有五等之爵;巍巍荡荡,坐龙床,倚绣褥,瞻万乘之尊。

晴日照开青琐闼,天风吹下御炉香。

千条瑞霭浮金阙,一朵红云捧玉皇。

当日辰牌时候,天子驾升文德殿。

仪礼司郎官引宋江等依次入朝,排班行礼。

殿头官赞拜舞起居,山呼万岁已毕,天子欣喜,敕令宣上文德殿来。

照依班次赐坐。

命排御筵,敕光禄寺排宴,良酝署进酒,珍羞署进食,掌醢署造饭,大官署供膳,教坊司奏乐。

天子亲御宝座陪宴宋江等。

只见:九重门启,鸣哕哕之鸾声;阊阖天开,睹巍巍之龙衮。

当重熙累洽之日,致星曜降附之时。

光禄珍羞具陈,大官水陆毕集。

销金御帐,上有舞鹤飞鸾;织锦围屏,中画盘龙走凤。

合殿金花紫翠,满庭锦绣绮罗。

楼台宝座千层玉,案桌龙床一块金。

筵开玳瑁,七宝器黄金嵌就;炉列麒麟,百和香龙脑修成。

玻璃盏间琥珀锺,玛瑙杯联珊瑚斝。

赤瑛盘内,高堆麟脯鸾肝;紫玉碟中,满饤驼蹄熊掌。

桃花汤洁,缕塞北之黄羊;银丝脍鲜,剖江南之赤鲤。

黄金盏满泛香醪,紫霞杯滟浮琼液。

宝瓶中金菊对芙蓉,争妍竞秀;玉沼内芳兰和菡萏,荐馥呈芬。

翠莲房掩映宝珠榴,锦带羹相称胡麻饭。

五俎八簋,百味庶羞。

黄橙绿橘,合殿飘香。

雪藕冰桃,盈盘沁齿。

糖浇就甘甜狮仙,面制成香酥定胜。

四方珍果,盘中色色绝新鲜;诸郡佳肴,席上般般皆奇异。

方当进酒五巡,正是汤陈三献。

教坊司凤鸾韶舞,礼乐司排长伶官。

朝鬼门道,分明开说。

头一个装外的,黑漆幞头,有如明镜;描花罗襕,俨若生成。

虽不比持公守正,亦能辨律吕宫商。

第二个戏色的,系离水犀角腰带,裹红花绿叶罗巾。

黄衣襕长衬短靿靴,彩袖襟密排山水样。

第三个末色的,裹结络球头帽子,着役叠胜罗衫。

最先来提掇甚分明,念几段杂文真罕有。

说的是敲金击玉叙家风;唱的是风花雪月梨园乐。

第四个净色的,语言动众,颜色繁过。

开呵公子笑盈腮,举口王侯欢满面。

依院本填腔调曲,按格范打诨发科。

第五个贴净的,忙中九伯,眼目张狂。

队额角涂一道明创,劈门面搭两色蛤粉。

裹一顶油油腻腻旧头巾,穿一领刺刺塌塌泼戏袄。

吃六棒枒板不嫌疼,打两杖麻鞭浑是耍。

这五人引领著六十四回队舞优人,百二十名散做乐工,搬演杂剧,装孤打撺。

个个青巾桶帽,人人红带花袍。

吹龙笛,击鼍鼓,声震云霄;弹锦瑟,抚银筝,韵惊鱼鸟。

悠悠音调绕梁飞,济济舞衣翻月影。

吊百戏众口喧哗,纵谐语齐声喝采。

妆扮的是太平年万国来朝,雍熙世八仙庆寿;搬演的是玄宗梦游广寒殿,狄青夜夺昆仑关。

也有神仙道办,亦有孝子顺孙。

观之者真可坚其心志,听之者足以养其性情。

须臾间,八个排长簇拥着四个金翠美人,歌舞双行,吹弹并举。

歌的是《朝天子》、《贺圣朝》、《感皇恩》、《殿前欢》,治世之音;舞的是《醉回回》、《活观音》、《柳青娘》、《鲍老儿》,淳正之态。

歌喉似新莺宛啭,舞腰如细柳牵风。

当殿上鱼水同欢,君臣共乐。

果然道:百宝壮腰带,珍珠络臂鞲;笑时花近眼,舞罢锦缠头。

大宴已成,众乐齐举。

主上无为千万寿,天颜有喜万方同。

有诗为证:尧舜垂衣四恶摧,宋皇端拱叛臣归。

九重凤阙新开宴,十载龙墀旧赐衣。

盖世功名须早进,矢心忠义莫相违。

乾坤好作奇男子,珍重诗章足佩韦。

且说天子赐宋江等筵宴,至暮方散。

谢恩已罢,宋江等俱各簪花出内。

在西华门外,各各上马,回归本寨。

次日入城,礼仪司引至文德殿谢恩。

喜动龙颜,天子欲加官爵,敕令宋江等来日受职。

宋江等谢恩出内回寨,不在话下。

又说枢密院官具本上奏:

“新降之人,未效功劳,不可辄便加爵。

“可待日后征讨,建立功勋,量加官赏。

“见今数万之众,逼城下寨,甚为不宜。

“陛下可将宋江等所部军马,原是京师有被陷之将,仍还本处。

“外路军兵,各归原所。

“其余之众,分作五路。

“山东、河北,分调开去。

“此为上策。”

次日,天子命御驾指挥使,直至宋江营中,口传圣旨:

“宋江等分开军马,各归原所。”

众头领听的,心中不悦。

回道:

“我等投降朝廷,都不曾见些官爵,便要将俺弟兄等分遣调开。

“俺等众头领生死相随,誓不相舍。

“端的要如此,我们只的再回梁山泊去!”

宋江急忙止住。

遂用忠言恳求来使,烦乞善言回奏。

那指挥使回到朝廷,那里敢隐蔽,只得把上项所言,奏闻天子。

天子大惊,急宣枢密院官计议。

奏道:

“这厮们虽降朝廷,其心不改,终贻大患。

“以臣愚意,不若陛下传旨,赚入京城,将此一百八人尽数剿除。

“然后分散他的军马,以绝国家之患。”

天子听罢,圣意沉吟未决。

向那御屏风背后,转出一大臣,紫袍象简,高声喝道:

“四边狼烟未息,中间又起祸胎,都是汝等忘家败国之臣,坏了圣朝天下!”

正是:

“只凭立国安邦口,来救惊天动地人。”

毕竟御屏风后喝的那员大臣是谁,且听下回分解。

泰始明昌国文-古籍-水浒传-第八十二回-译文

燕青的心和胆像铁一样坚硬,外表虽然风流但与众不同。

在花柳巷中遇到了妓女,在洞房深处遇到了君王。

只因为名字被题写在金榜上,才使得皇帝降下玉章(封赏)。

拿着御书丹诏离开,英雄从此成为忠良。

燕青在李师师家遇到了道君皇帝,得到了一道赦免令。

之后见到了宿太尉,又和戴宗商量,从高太尉府中救出了萧让和乐和。

四个人等城门一开,就出城直接赶回梁山泊,报告了这些事情。

李师师当天晚上没见到燕青来家,心里也有些怀疑。

高太尉府中的亲信第二天给萧让和乐和送茶饭,发现他们不见了,急忙报告给了都管。

都管来到花园中看时,只见柳树边拴着两条粗绳,因此知道他们已经逃走,只能报告给太尉。

高俅听后大吃一惊,更加忧虑,只留在府中,推病不出。

次日五更,道君皇帝设朝,接受百官朝贺。

星星点点,玉漏将尽,珮环叮当,千官排列。

露水凝结在仙掌上,金盘冷冽,月光映照在瑶空,贝阙寒冷。

禁柳绿意盎然,连着青琐闼,宫桃红艳,压着碧栏杆。

皇风清穆,乾坤泰宁,千载君臣际会难得。

当日天子坐在文德殿,问:“今日文武百官都到齐了吗?”

殿头官回答:“今天文官在左,武官在右,都到齐了。”

天子下令卷起帘子,命令左右近臣宣召枢密使童贯出来,问他:“你去岁率领十万大军,亲自为招讨,征讨梁山泊,结果如何?”

童贯跪下,回答说:“臣去年率领大军出征,虽然竭尽全力,但因为是夏天,士兵水土不服,生病的人很多,十个人中有二三个人死去。

我看到军队疲惫不堪,因此暂时收兵,整顿军队,各自回到营地操练。

所有御林军在路途中中暑的,损失了一半以上。

后来又接到诏书,贼人假装有气,游魂不定,未能完全招抚。

后来高俅率领戈船出征,也中途生病返回。

天子大怒,喝道:“你这个不才的奸臣!不向我奏报,以至于耽误了国家大事。

你去岁率领军队征讨梁山泊,怎么只经过两阵,就被敌军杀得人马溃散,没有一兵一卒能够返回,以至于王师大败。

后来高俅那家伙,耗费了州郡的大量钱粮,陷害了许多兵船,损失了大量军马,自己也被敌人活捉上山。

宋江等人不忍心杀他们,用礼节放他们回去。这是对君命的极大侮辱,岂不让人笑天下!

我听说宋江等人,不侵犯州府,不掠夺良民,只等待招安,为国家出力。

这都是你们这些嫉妒贤能的臣子阻碍,不让下情上达,和城狐社鼠有什么区别!

你掌管枢密院,难道不感到羞愧!本想拿你问罪以谢天下,暂且留待以后。

喝退了一旁的人。童贯默默无言,退到一边。

天子命令宣召翰林学士:“为我亲自起草丹诏,然后派遣大臣前去,招抚梁山泊的宋江等人回来。”

天子的话还没说完,殿前太尉宿元景出班跪下,奏道:“臣虽然不才,愿意去一趟。”

天子非常高兴,“我亲自写下丹诏!”便叫人把御案抬上来,打开诏纸,天子就在御案上亲自写下丹诏。

左右近臣,捧过御宝,天子亲自盖上。

又命令库藏官,取来金牌三十六面,银牌七十二面,红锦三十六匹,绿锦七十二匹,黄封御酒一百八瓶,全部交给宿太尉。

又赠予正从表里二十匹,金字招安御旗一面,限次日出发。

宿太尉在文德殿向天子辞行。

百官朝散后,童枢密羞愧地回到府中,推病不敢上朝。

高太尉听说后,惊恐无措,也不敢上朝。

正是:凤凰丹禁里,衔出紫泥书。

有诗为证:一封恩诏出明光,共喜怀柔迈汉唐。

珍重侍臣宣帝泽,会看水浒尽来王。

宿太尉带着御酒、金银牌面、红绿锦段等物品,骑马出城。

众官相送出南薰门,前往济州出发,此处不再赘述。

燕青、戴宗、萧让、乐和四个,连夜赶到山寨,把这件事告诉了宋公明和其他头领。

燕青取出道君皇帝御笔亲写的赦书,给宋江等人看了。

吴用说:“这次必有好事。”宋江点燃好香,取出九天玄女课来,向空祈祷祝告,卜得一个上上大吉的卦象。

宋江非常高兴,“这件事一定能成!”再次派戴宗、燕青去探听虚实,紧急回报,做好准备。

戴宗、燕青去了几天,回来报告说:“朝廷派宿太尉亲自带着丹诏,还有御酒、金银牌面、红绿锦段等物品,前来招安,很快就会到。”

宋江听后非常高兴。

在忠义堂上,宋江急忙传令,分派人员,从梁山泊一直到达济州地面,搭建起二十四座山棚,上面都装饰着彩带和花朵,下面摆设着笙箫鼓乐。

各处附近的州郡,雇佣乐师,分派到各个山棚处,迎接诏书。

每一座山棚上,都派一个小头目监管。

一边派人四处购买果品海味,准备酒食等项,准备宴席茶饭。

且说宿太尉奉皇帝的命令来到梁山泊招安,带领的人马陆续都到了济州。济州的太守张叔夜出城迎接,把宿太尉和他的随从接到城里,安排在驿站中住下。张太守向宿太尉请安之后,就设宴款待他。

张叔夜对宿太尉说:“朝廷已经两次下诏招安,但因为找不到合适的人选,耽误了国家的大事。现在太尉您来了,一定能为国家立下大功。”宿太尉回答说:“皇帝最近听说梁山泊的这些人,以正义为准则,不侵犯州郡,不伤害良民,专门替天行道。现在派我来,带着皇帝亲笔写的诏书,赐予三十六面金牌,七十二面银牌,三十六匹红锦,七十二匹绿锦,一百八瓶御酒,二十四匹表里,来招安他们。这些礼物是否轻了?”张叔夜说:“这些人并不看重礼物轻重,他们想要的是忠诚报国,流芳百世。如果太尉您早点来,就不会让国家损失士兵,浪费钱粮。这伙义士归顺之后,一定会为朝廷建功立业。”宿太尉说:“我在这里专门等候,麻烦太守亲自去山寨通知,让他们准备迎接。”张叔夜回答:“我愿意去。”于是上马出城,带着十几个随从,直接去了梁山泊。

到了山脚下,早有小头目迎接,报告给山上。宋江听后,急忙下山迎接。张太守上了山,来到忠义堂上。见过面后,张叔夜说:“义士们恭喜!朝廷特别派遣殿前宿太尉,带着丹诏,御笔亲书,前来招安,赐予金牌、银牌、红绿锦段、御酒、表里,现在都在济州城内。义士们可以准备迎接诏旨。”宋江非常高兴,用手摸着额头说:“实在是宋江等人的再生之幸!”当时留请张太守吃饭。张叔夜说:“不是我不愿意,只是担心太尉见怪,回程会晚。”宋江说:“只喝一杯,不敢当什么礼。”拿出了一盘金银相送。张叔夜见了,便说:“我更不敢接受!”宋江说:“这些微不足道的东西,为何推辞?不足以作为报答,只是略表心意。如果事情结束后,我会重重酬谢。”张叔夜说:“深感义士厚意。暂且放在大寨,以后再来领取,也不算晚。”张太守可以说是以廉洁自律的人。

有诗为证:
风流太守来传信,便把黄金作饯行。
捧献再三原不受,一廉水月更分明。
宋江就派大小军师吴用、朱武和萧让、乐和四个,跟随张太守下山,直接去了济州,参见宿太尉。约定后天,众多大小头目在离山寨三十里外的地方等候迎接。当时吴用等人跟随太守张叔夜,连夜下山,直到济州。第二天来到驿站中参见宿太尉。行礼完毕,跪在面前。宿太尉让他们起身,都让他们坐下。四个军师谦让,哪里敢坐。太尉问他们的姓名。吴用回答说:“我是吴用,还有朱武、萧让、乐和,奉兄长宋公明之命,特来迎接恩相。兄长和兄弟们,后天在离山寨三十里外的地方等候迎接。”宿太尉非常高兴,便说:“加亮先生,久别重逢!自从华州一别之后,已经数年。谁想到今日能再次见面!我知道你们兄弟的心,一直怀有忠义。只是被奸臣阻挠,谗言当道,使得你们的苦衷不能传到皇帝那里。现在皇帝都已经知道了,特别派我来带着皇帝亲笔写的诏书,金银牌面,红绿锦段,御酒、表里,前来招安。你们不要怀疑,尽心接受吧。”吴用等人再次拜谢说:“山野之人,有劳恩相降临,感谢天恩,都是太尉的恩赐。众兄弟铭记在心,难以报答。”张叔夜一面设宴招待。

到了第三天清晨,济州准备好了三辆香车,把御酒放在另一处的龙凤盒里抬着。金银牌面、红绿锦段,放在另一处抬着。御书丹诏,放在龙亭里。宿太尉上了马,沿着龙亭东行。太守张叔夜骑马跟在后面陪伴。吴用等四人骑马跟着。大小随从,一起簇拥着。前面马上打着御赐销金黄旗,金鼓旗幡,队伍开路。出了济州,缓缓前行。不到十里,就遇到了山棚。宿太尉在马上看了看,见上面挂满了彩带和花朵,下面吹着笙箫,打着鼓乐,热情地迎接。再走几十里,又是挂满了彩带和花朵的山棚。前面望见香烟缭绕,宋江、卢俊义跪在面前,后面的众头领也都跪在地上,迎接恩诏。宿太尉说:“都起来上马。”一起迎到水边。梁山泊千百只战船,一齐渡过河去,直到金沙滩上岸。三关之上,三关之下,鼓乐喧天。军士导引,仪仗队不断,异香弥漫。一直来到忠义堂前下马。香车和龙亭,抬放到忠义堂上。中间放着三个几案,都用黄罗龙凤桌围起来。正中放着万岁龙牌,把御书丹诏放在中间,金银牌面放在左边,红绿锦段放在右边,御酒、表里也放在前面。金炉里焚着好香。宋江、卢俊义邀请宿太尉、张太守上堂就座。左边站着萧让、乐和,右边站着裴宣、燕青。卢俊义等都跪在堂前。裴宣喝令行礼。行礼完毕,萧让开始宣读诏书:
“制曰:朕自即位以来,用仁义治理天下,行礼乐教化海内,公赏罚定干戈。求贤之心从未少懈,爱民之心从未少弛。广施恩惠,希望与天地均同;体道行仁,让百姓得到庇护。远近的百姓,都知道朕的心意。深切思念宋江、卢俊义等人,一直怀有忠义,不施暴虐。归顺之心已久,报效之志坚定。虽然犯了罪,各有原因。察其诚恳,深为可怜。朕今特别派遣殿前太尉宿元景,携带诏书,亲自到梁山水泊,将宋江等大小人员所犯罪恶全部赦免。赐予三十六面金牌,红锦三十六匹,赐给宋江等主要头领;七十二面银牌,七十二匹绿锦,赐给宋江的部下头领。赦书到达之日,不要辜负朕的心意,早早归降,必定重用。故此下诏,希望你们都知道。
宣和四年春二月 日诏示。”

萧让读完丹诏后,宋江等人欢呼万岁,再次跪拜感谢皇帝的恩赐。

宿太尉拿过金银牌面和红绿锦段,让裴宣按照名单依次分发,分发完毕后,叫人打开御酒,倒进银酒海里。

随后取过酒勺舀酒,在堂前加热,倒进银壶里。宿太尉拿着金锤,倒了一杯酒,对众头领说:“我宿元景虽然奉皇帝之命,特别带来御酒到这里,赐给各位头领,但担心义士们怀疑。我先喝这杯酒,给大家看看,不要怀疑。”众头领不停地道谢。

宿太尉喝完,又倒了一杯酒,先敬宋江。宋江举杯跪下喝了。然后卢俊义、吴用、公孙胜等人陆续喝酒。遍敬一百零八名头领,每个人都喝了一杯。

宋江下令,让收起御酒,请太尉坐在中间。众头领行礼问候。

宋江上前感谢说:“我宋江上次在西岳见到您,非常感激太尉的恩惠,在皇帝面前为您美言,救我们得以重见天日。我铭记在心,不敢忘记。”宿太尉说:“我虽然知道义士们忠义凛然,替天行道,但因为不知道详细情况,所以在皇帝面前不敢上奏,导致耽误了很多时间。之前收到闻参谋的信,又蒙受厚礼,才知道有这番情谊。那天皇帝在披香殿上,与我说起起义的义士,所以我上奏了此事。没想到皇帝已经知道了详细情况,与我所奏相同。第二天,皇帝坐在文德殿,当着百官的面,严厉斥责童枢密,深深责怪高太尉多次无功,亲自拿起文房四宝,皇帝亲自写下丹诏,特别派我来大寨,邀请各位头领。希望义士们早日收拾行装,前往京城,不要辜负皇帝的召唤和安抚之意。”众人都非常高兴,跪拜道谢。

宋江邀请闻参谋见面。宿太尉非常高兴,全堂都充满了喜悦。当请宿太尉坐在中间,张太守、闻参谋坐在对面。

堂上堂下都排列着座位,摆上了丰盛的酒席,轮流敬酒。厅前吹奏着音乐。虽然没有炮龙烹凤,但确实是肉山酒海。那天大家都喝得大醉,各自被扶回帐幕休息。

第二天,又摆上了酒席,大家谈论往事和新鲜事,讲述平生的心愿。第三天,再次摆席,请宿太尉游山,直到傍晚大家都喝得醉醺醺才散去,各自回房休息。

转眼已经过了几天,宿太尉要回京,宋江等人坚决挽留。宿太尉说:“义士们不知道内情。我宿元景是奉皇帝的敕令来的,在这里已经好几天了。承蒙英雄们慷慨归顺,大义俱全。如果不急着回去,真的担心奸臣会嫉妒,生出别的意见。”宋江等人说:“据我愚见,留恩相游玩几天。太尉既然有这个想法,我们不敢强留。今天大家痛饮一醉,明天一早送恩相下山。”当时召集大小头领,都来集义饮酒。

喝酒的时候,大家都道谢。宿太尉又用好言抚慰,直到晚上才散。

次日清晨,安排好车马。宋江亲自捧着一盘金珠,到宿太尉的帐幕里,再次跪拜献上。宿太尉不肯接受。宋江再三献上,才收下,放在衣箱里。

收拾好行李鞍马,准备出发。其余跟来的人,连日来由朱武、乐和招待,按照惯例饮酒,不论酒量大小,都给予了丰厚的金银财宝。

众人都很高兴。仍然将金宝赠送给闻参谋、张太守,两位也不肯接受。宋江坚持奉承,他们才接受。

宋江于是让闻参谋跟随宿太尉回京师。梁山泊的大小头领,都敲锣打鼓,送太尉下山。渡过金沙滩后,都送了三十里外,众人下马,为宿太尉敬酒饯行。

宋江走在前面,手持酒杯说:“太尉恩相回见皇帝,请好言保奏。”宿太尉回答说:“义士们放心,只要早早收拾行装前往京城为上。如果军马到了京城,可以先派人到我府中通报。我会先向皇帝奏闻,派人持节来迎接,这样才能显出十分公道。”宋江说:“恩相请放心,我水洼自从王伦上山开创之后,晁天王又上山建立基业,如此兴旺。我自从江州得众兄弟相救到这里,推我为尊,已经数载。今天幸得朝廷招安,重见天日。早晚要去朝见皇帝,为国家出力,图个荫子封妻,共享太平之福。现在来告诉你们,众人所得的府库之物,都纳入公共库中。其余所得之资,都平均分配。以义待义,以仁待仁,没有争执。我们一百零八人,上应天星,生死与共。现在皇帝宽恩降诏,赦免我们的罪行,招安我们。大小众人,都放下所犯之罪。我们一百零八人,早晚要朝见皇帝,不能辜负皇帝的恩典。你们这些军校,有的自来落草的,有的随众上山的,有的军官失陷的,有的被掳掠来的。现在我们接受了招安,都要前往朝廷。你们如果愿意去的,赶快报名。如果不愿意去的,就在这里报名告别,我会资助你们下山,任从你们自谋生计。”宋江发布命令后,让裴宣、萧让按照名单上报。

命令一下,三军各自去商议。当时有几千人愿意离开。

宋江都赏赐了钱物,让他们离开。愿意随军前往的,赶快去报名。

次日,宋江又让萧让写了告示,派人四处张贴,通知附近的州郡乡镇村坊,让他们知道。还请众人到山上来,买卖十天。

告示上写着:“梁山泊义士宋江等,谨以大义,布告四方:我们因为聚集山林,多次扰害四方百姓,今天幸得皇帝宽仁厚德,特降诏敕,赦免我们的罪行,招安归降,早晚要朝见皇帝。无以报答,就在我们这里买卖十天。如果愿意,可以带钱来购买,以一报答,绝无虚假。特此告知远近居民,不要怀疑逃避,欢迎光临,不胜荣幸。”

宣和四年三月 日,梁山泊义士宋江等谨请。

萧让写完告示后,派人去附近的州郡和四散的村庄,把告示贴得处处都是。从仓库里拿出金珠、宝贝、彩绸、绫罗、纱绢等物品,分发给各头领和军校人员。另外选出一部分,作为献给上国的贡品。其余的都堆放在山寨里,然后招人买卖市场,为期十天。从三月初三开始,到十三日结束。宰杀牛羊,酿造美酒。所有来山寨买市的人,都提供酒食招待,犒赏随从人员。到了期限,四方的居民,挑着担子,背着包裹,像云雾一样聚集到山寨。宋江下令,一举十得。大家都非常高兴,感谢下山。连续十天,每天都这样。十天过后,停止买市,命令大小将领,收拾行装,准备赴京朝见皇帝。宋江想要送各家老小回乡。吴用劝道:“兄长不可这样做,暂且留下这些宝物在这里的山寨。等我们朝见皇帝,得到恩赐之后,那时再让各家老小回乡也不迟。”宋江听后说:“军师说得非常对。”于是再次传令,让头领们立即收拾,整顿军队。宋江等人随即火速起程,早早到达济州,感谢了太守张叔夜。太守立即设宴款待众多义士,赏赐三军将士。宋江等人辞别张太守,出城出发,带领众多军马,大约有五七百人,直接前往东京。先派戴宗、燕青到京师的宿太尉府中报信。太尉得知后,立即入宫奏报天子:“宋江等众军马朝京。”天子听后非常高兴,便派太尉和一名御驾指挥使,手持旌旗、节钺,出城迎接宋江。当时宿太尉领着圣旨出城。

宋江的军队在路上排列得非常整齐。前面打着两面红旗,一面上写‘顺天’二字,另一面上写‘护国’二字。众头领都穿着军装。只有吴学究戴着纶巾拿着羽扇,公孙胜穿着鹤氅道袍,鲁智深穿着烈火僧衣,武行者穿着香皂直裰。其余的都是战袍金铠,身穿本色的军服。在路上走了不止一天。到了京师城外,遇到御驾指挥使手持节钺迎接军队。宋江得知后,领着众头领前来参见宿太尉,然后把军队驻扎在新曹门外,扎下营寨,等待圣旨。

宿太尉和御驾指挥使入城后,到朝廷面前奏报天子,说:‘宋江等军马驻扎在新曹门外,等待我王圣旨。’天子说:‘我久闻梁山泊宋江等有一百零八人,上应天星,而且英勇勇猛,无人能及。如今他们已经归降,成为良臣,来到京师。我明日要引百官登上宣德楼。可以让宋江等人穿着临敌的装备,身穿军装,不要带着大队人马,只带三五百步兵进城。从东到西,我要亲自观看。也让城中的百姓、军民、官僚都知道这些英雄豪杰,是国家的良臣。然后让他们卸下军装,除去武器,都穿上赐予的锦袍,从东华门进入,到文德殿朝见。’御驾指挥使领着圣旨,一直来到行营寨前,口头传达圣旨给宋江等人。

次日,宋江下令让铁面孔目裴宣挑选五百名彪形大汉,步兵前面打着金鼓旗幡,后面摆着枪刀斧钺,中间竖着‘顺天’、‘护国’两面红旗。士兵们各自挂着刀剑弓箭,大家都穿着自己的装备,穿着军装,排列成队伍,从东郭门进入。只见东京的百姓、军民,扶老携幼,沿途观看,如同见到天神。当时天子带着百官在宣德楼上观看。看到前面排列着金鼓旗幡,枪刀斧钺,都整齐地排列着。队伍中有骑白马的步兵,打着‘顺天’、‘护国’两面红旗,外面有二三十骑马上的鼓乐。后面跟着众多好汉,簇拥而行。解珍、解宝开路,朱武压阵。怎么见得一百零八员英雄好汉入城朝见?只见:

和风打开了御道,细雨滋润了香尘。东方的太阳刚刚升起,北阙的珠帘半卷。南薰门外,一百零八员义士朝京;宣德楼中,万岁君王瞪大了眼睛。解珍、解宝,手持钢叉相对而行;孔明、孔亮,手持兵器并肩而过。前面是邹渊、邹润,后面是李立、李云。韩滔、彭玘显得精神抖擞,薛永、施恩表现出猛烈。单廷圭的皂袍闪烁,魏定国的红甲光辉。宣赞紧挨着郝思文,凌振跟随神算子。黄信左边是孙立,欧鹏右边是邓飞。鲍旭、樊瑞手持双刃,郭盛、吕方手持画戟。纱巾吏服的左手下是铁面孔目裴宣;乌帽儒衣的右手下是圣手书生萧让。丝缰玉勒的山东豪杰是宋公明;画镫雕鞍的河北英雄是卢俊义。吴加亮戴着纶巾拿着羽扇,公孙胜穿着鹤氅道袍。豹子头与关胜并骑,呼延灼与秦明共辔。花荣与杨志相连,索超紧挨着董平。鲁智深穿着烈火袈裟,武行者穿着香皂直裰。柴进与李应相随,杨雄与石秀并肩。徐宁不离张清,刘唐紧随史进。朱仝与雷横作伴,燕青和戴宗同行。李逵在左边,穆弘在右边。诸阮以内阮二为尊,张内李俊居长。陶宗旺与郑天寿为双,王矮虎与一丈青为配。项充、李衮,宋万、杜迁。菜园子相对小尉迟,孙二娘紧随顾大嫂。后面有蔡福、蔡庆、陈达、杨春,前面有童威、童猛、侯健、孟康。燕顺、杨林,一对对肩并肩;穆春、曹正,一双双脚跟脚跟。朱贵与朱富相连,周通与李忠相接。左边有玉臂匠,右边有铁笛仙。宋清与乐和相连,焦挺跟随石勇。汤隆与杜兴作伴,得孙与龚旺同行。王定六面目狰狞,郁保四身躯高大。时迁机灵,白胜高强。段景住骑马超群,后面有三人压阵。安道全全身素服,皇甫端胸飘紫髯。神机朱武在中间,骑马随军的全乐部。护国旗盘旋着瑞气,顺天旗招展着祥云。重重铠甲闪耀着黄金,一对对锦袍盘旋着翠绿。有如帝释,引领天男天女下天宫;宛如海神,与龙子龙孙离开洞府。正是:夹道万民齐束手,临轩帝主喜开颜。

且说道君天子,同百官在宣德楼上,看了梁山泊宋江等这一行部从,喜动龙颜,心中大悦。与百官道:‘此辈好汉真英雄也!’观看叹羡不已。

命殿头官传旨,教宋江等各换御赐锦袍见帝。殿头官领命,传与宋江等。向东华门外,脱去戎装惯带,各穿御赐红绿锦袍,悬带金银牌面,各带朝天巾帻,抹绿朝靴。

惟公孙胜将红锦裁成道袍,鲁智深缝做僧衣,武行者改作直裰,皆不忘君赐也。

宋江、卢俊义为首,吴用、公孙胜为次,引领众人,从东华门而入。只见仪礼司整肃朝仪,陈设鸾驾。

正是:金殿当头紫阁重,仙人掌上玉芙蓉。太平天子朝元日,五色云车驾六龙。皇风清穆,温温霭霭气氤氲;丽日当空,郁郁蒸蒸云叆叇。

微微隐隐,龙楼凤阙散满天香雾;霏霏拂拂,珠宫贝阙映万缕朝霞。

文德殿灿灿烂烂,金碧交辉;未央宫光光彩彩,丹青炳焕。

苍苍凉凉,日映着玉砌雕阑;袅袅英英,花簇着皇宫禁苑。

紫扉黄阁,宝鼎内缥缥缈缈,沉檀齐爇;丹陛彤墀,玉台上明明朗朗,玉烛高焚。

笼笼冬冬,振天鼓擂叠三通;铿铿鍧鍧,长乐钟撞百八下。

枝枝杈杈,叉刀手互相磕撞;摇摇曳曳,龙虎旗来往飞腾。

锦裆花帽,擎着的是圆盖伞,方盖伞,上下开展;玉节龙旗,驾着的是大辂辇,玉辂辇,左右相陈。

立金瓜,卧金瓜,三三两两;双龙扇,单龙扇,叠叠重重。

群群队队,金鞍马,玉辔马,性貌驯习;双双对对,宝匣象,驾辕象,勇力狰狞。

镇殿将军,长长大大甲披金;侍朝勋卫,齐齐整整刀晃银。

严严肃肃,殿门内摆列着纠仪御史官;端端正正,姜擦边立站定近侍锦衣人。

金殿上参参差差,齐开宝扇;画栋前轻轻款款,卷起珠帘。

文楼上嘐嘐哕哕,报时鸡人三唱;玉阶下刮刮刺刺,肃静鞭响三声。

济济楚楚,侍螭头,列簪缨,有五等之爵;巍巍荡荡,坐龙床,倚绣褥,瞻万乘之尊。

晴日照开青琐闼,天风吹下御炉香。

千条瑞霭浮金阙,一朵红云捧玉皇。

当日辰牌时候,天子驾升文德殿。

仪礼司郎官引宋江等依次入朝,排班行礼。

殿头官赞拜舞起居,山呼万岁已毕,天子欣喜,敕令宣上文德殿来。

照依班次赐坐。命排御筵,敕光禄寺排宴,良酝署进酒,珍羞署进食,掌醢署造饭,大官署供膳,教坊司奏乐。

天子亲御宝座陪宴宋江等。

只见:九重门启,鸣哕哕之鸾声;阊阖天开,睹巍巍之龙衮。

当重熙累洽之日,致星曜降附之时。

光禄珍羞具陈,大官水陆毕集。

销金御帐,上有舞鹤飞鸾;织锦围屏,中画盘龙走凤。

合殿金花紫翠,满庭锦绣绮罗。

楼台宝座千层玉,案桌龙床一块金。

筵开玳瑁,七宝器黄金嵌就;炉列麒麟,百和香龙脑修成。

玻璃盏间琥珀锺,玛瑙杯联珊瑚斝。

赤瑛盘内,高堆麟脯鸾肝;紫玉碟中,满饤驼蹄熊掌。

桃花汤洁,缕塞北之黄羊;银丝脍鲜,剖江南之赤鲤。

黄金盏满泛香醪,紫霞杯滟浮琼液。

宝瓶中金菊对芙蓉,争妍竞秀;玉沼内芳兰和菡萏,荐馥呈芬。

翠莲房掩映宝珠榴,锦带羹相称胡麻饭。

五俎八簋,百味庶羞。

黄橙绿橘,合殿飘香。

雪藕冰桃,盈盘沁齿。

糖浇就甘甜狮仙,面制成香酥定胜。

四方珍果,盘中色色绝新鲜;诸郡佳肴,席上般般皆奇异。

方当进酒五巡,正是汤陈三献。

教坊司凤鸾韶舞,礼乐司排长伶官。

朝鬼门道,分明开说。

头一个装外的,黑漆幞头,有如明镜;描花罗襕,俨若生成。

虽不比持公守正,亦能辨律吕宫商。

第二个戏色的,系离水犀角腰带,裹红花绿叶罗巾。

黄衣襕长衬短靿靴,彩袖襟密排山水样。

第三个末色的,裹结络球头帽子,着役叠胜罗衫。

最先来提掇甚分明,念几段杂文真罕有。

说的是敲金击玉叙家风;唱的是风花雪月梨园乐。

第四个净色的,语言动众,颜色繁过。

开呵公子笑盈腮,举口王侯欢满面。

依院本填腔调曲,按格范打诨发科。

第五个贴净的,忙中九伯,眼目张狂。

队额角涂一道明创,劈门面搭两色蛤粉。

裹一顶油油腻腻旧头巾,穿一领刺刺塌塌泼戏袄。

吃六棒枒板不嫌疼,打两杖麻鞭浑是耍。

这五人引领著六十四回队舞优人,百二十名散做乐工,搬演杂剧,装孤打撺。

个个青巾桶帽,人人红带花袍。

吹龙笛,击鼍鼓,声震云霄;弹锦瑟,抚银筝,韵惊鱼鸟。

悠悠音调绕梁飞,济济舞衣翻月影。

吊百戏众口喧哗,纵谐语齐声喝采。

妆扮的是太平年万国来朝,雍熙世八仙庆寿;搬演的是玄宗梦游广寒殿,狄青夜夺昆仑关。

也有神仙道办,亦有孝子顺孙。

观之者真可坚其心志,听之者足以养其性情。

须臾间,八个排长簇拥着四个金翠美人,歌舞双行,吹弹并举。

歌的是《朝天子》、《贺圣朝》、《感皇恩》、《殿前欢》,治世之音;舞的是《醉回回》、《活观音》、《柳青娘》、《鲍老儿》,淳正之态。

歌喉似新莺宛啭,舞腰如细柳牵风。

当殿上鱼水同欢,君臣共乐。

果然道:百宝壮腰带,珍珠络臂鞲;笑时花近眼,舞罢锦缠头。

大宴已成,众乐齐举。

主上无为千万寿,天颜有喜万方同。

有诗为证:尧舜垂衣四恶摧,宋皇端拱叛臣归。

九重凤阙新开宴,十载龙墀旧赐衣。

盖世功名须早进,矢心忠义莫相违。

乾坤好作奇男子,珍重诗章足佩韦。

且说天子赐给宋江等人宴会,直到傍晚才结束。感谢恩典之后,宋江等人各自戴上花冠走出宫殿。在西华门外,他们各自上马,返回各自的营地。第二天进入城中,礼仪司引领他们到文德殿感谢恩典。皇帝非常高兴,想要给他们加官进爵,下令宋江等人第二天接受官职。宋江等人感谢恩典后返回营地,不再多言。

枢密院的官员上奏说:‘新归顺的人,还没有立下功劳,不能轻易加封爵位。应该等到日后征战,建立了功勋,再考虑加官赏赐。现在有数万军队,逼近城下扎营,非常不合适。陛下可以将宋江等人所率领的军队,原本是京城被围困的将领,仍返回原处。其他路来的军队,各自返回原地。剩下的军队,分成五路。山东、河北分头调遣。这是上策。’第二天,皇帝命令御驾指挥使,直接到宋江的营地,口头传达圣旨:‘宋江等人分散军队,各自返回原地。’众头领听到后,心中不悦。回答说:‘我们投降朝廷,都没有得到一些官职,就要把我们兄弟分开。我们众头领生死相随,誓不相弃。如果真的要这样,我们只能再回梁山泊去!’宋江急忙阻止。于是用忠言恳求来使,请求他好言回奏。那位指挥使回到朝廷,哪里敢隐瞒,只得把上面所说的话,报告给皇帝。

皇帝听后,非常惊讶,立即宣召枢密院官员商议。他们奏道:‘这些人虽然投降了朝廷,但他们的心思并未改变,终将成为国家的巨大隐患。以我的愚见,陛下不如传旨,诱骗他们进入京城,将这百人全部剿灭。然后分散他们的军队,以消除国家的隐患。’皇帝听后,犹豫不决。在御屏风后面,转出一员大臣,身穿紫袍,手持象简,高声喝道:‘四边战火未熄,中间又起祸端,都是你们这些忘家败国的臣子,破坏了圣朝的天下!’正是:只凭立国安邦的口,来救惊天动地的人。究竟御屏风后喝的那位大臣是谁,且听下回分解。

泰始明昌国文-古籍-水浒传-第八十二回-注解

梁山泊:位于今山东省济宁市梁山县,是《水浒传》中梁山好汉的聚集地,象征着反抗和正义。

宋公明:宋公明是《水浒传》中梁山泊起义军的首领宋江的别称,代表梁山泊起义军的领袖。

招安:指古代朝廷对反叛或不满的势力进行安抚,使其归顺朝廷的一种政治手段。

道君皇帝:道君皇帝是指宋徽宗赵佶,他在位期间,因为政治腐败和军事失利,导致金兵入侵,北宋灭亡,他在位期间被称为道君皇帝。

李师师:李师师是北宋末年的一位著名歌女,因其美貌和才艺而闻名,与梁山泊好汉的故事有关。

宿太尉:宿太尉是古代的一种官职,掌管宫廷宿卫。

枢密使:枢密使是北宋时期的一种官职,负责军事事务,此处指童贯,他是宋徽宗时期的枢密使。

翰林学士:翰林学士是古代中国的一种官职,负责起草诏书和文书,此处指负责撰写招安诏书的官员。

九天玄女:九天玄女是中国神话传说中的一位女神,据说她能预知未来,此处宋江用九天玄女课来卜卦,表示对招安的信心。

御笔:御笔是指皇帝亲自书写的笔迹,此处指皇帝亲笔写的招安诏书。

金牌:古代皇帝赐予大臣或军队的象征权力的信物。

红锦、绿锦、黄封御酒:这些都是古代的贡品,此处指皇帝赐予宿太尉的礼物,表示朝廷对招安的重视。

忠义堂:梁山泊的议事场所,也是宋江等头领的居所。

敕:皇帝的命令或诏书。

银牌:比金牌低一级的象征权力的信物。

红锦/绿锦:红色和绿色的丝绸,作为赏赐或招安的礼物。

黄封御酒:皇帝亲自封印的酒,作为贵重的礼物。

表里:指表层的礼物和内里的礼物,这里指红绿锦段。

万岁龙牌:皇帝的象征,放在忠义堂上表示对皇帝的尊敬。

诏书:皇帝发布的正式文书,内容通常是宣布政策、赦免罪行等。

宣和四年春二月:指宋徽宗宣和四年(公元1122年)的春天二月,具体时间点在文中作为背景信息。

丹诏:指皇帝亲自书写的诏书,通常含有重要命令或恩赐,是皇权的象征。

山呼万岁:古代臣子对皇帝表示敬意的仪式,通常在皇帝登基、庆典或接见臣子时进行。

谢恩:对赐予恩惠的人表示感谢。

金银牌面:古代官府或贵族用以标识身份的金银制成的牌子。

红绿锦段:红色和绿色的锦缎,古代常用于制作官服或装饰。

裴宣:人名,此处可能为负责分发物品的官员。

御酒:皇帝专用的酒,象征皇权。

银酒海:古代用于盛酒的容器,此处指较大的酒器。

旋杓:古代用于舀酒的勺子。

金锤:古代官员使用的象征权力的工具。

义士:指有正义感、有志之士。

宿元景:人名,宿太尉的名字。

文房四宝:指笔、墨、纸、砚,是古代文人必备的四种文具。

丹诏亲书:皇帝亲自书写的诏书,表示非常重视。

大寨:指梁山泊的根据地。

朝京:指前往京城(今北京)。

金鼓细乐:古代军队出征或庆典时使用的音乐,金鼓表示军队行动,细乐表示庆祝。

买市:买市是指买卖市场,这里指举办交易市场。

金珠:金珠是指金子和珍珠,古代视为贵重的宝物。

开诏:指皇帝下诏书,宣布重要命令或恩赐。

金沙滩:梁山泊附近的一个地点,此处可能指送别的地方。

荫子封妻:古代官员因功绩而获得的荣誉,包括封赠给其子或妻子的官职。

军马:指军队。

开诏一干人马:指携带诏书前来宣布招安的官员及其随从。

济州:济州是古代的一个州名,位于今山东省西部。

号令:命令,此处指宋江发布的命令。

买市十日:在梁山泊附近进行十天的市场交易。

宣和四年:宋代的一个年号,此处指具体的年份。

萧让:萧让是《水浒传》中的一个角色,是宋江手下的文书人才,擅长写告示和书信。

告示:告示是一种古代的官方公告,用于发布命令、通知或公告重要事项。

州郡:古代中国的行政区划单位,相当于现在的省级行政区。

村坊:古代的村落和街坊,是基层的居住单位。

宝贝:宝贝泛指珍贵的东西,这里指贵重的首饰或物品。

彩段:彩段指各种颜色的布料,古代用于制作衣物或装饰。

绫罗:绫罗是高级的丝织品,古代富贵人家常用来制作衣裳。

纱绢:纱绢是指细薄的丝织品,古代常用来制作衣物。

头领:头领是指领导或首领,这里指梁山泊的领导层。

军校:军校是指军队中的军官和士兵。

上国:上国是古代对中央政权的尊称,这里指朝廷。

进奉:进奉是指进贡,将贵重物品献给朝廷。

山寨:山寨是指山中的营寨,这里指梁山泊的根据地。

牛羊:牛羊是指牛和羊,古代常用来宰杀作为食物。

酒醴:酒醴是指酒,古代常用以招待客人。

从人:从人是指随从人员。

担嚢负笈:担嚢负笈是指背着包裹和书籍,形容人们携带物品。

雾集云屯:雾集云屯是形容人很多,如同云雾聚集。

一举十:一举十是指一举一动都受到人们的尊敬和仰慕。

宰下:宰下是指宰杀,这里指宰杀牛羊。

太守:太守是古代的地方行政长官。

张叔夜:张叔夜是济州的太守,是宋江等人的朋友。

旌旄节钺:旌旄节钺是古代皇帝的仪仗用品,表示皇帝的权威。

天子:古代中国皇帝的尊称,代表国家的最高权力。

宣德楼:古代宫殿建筑,此处指皇帝的宝座所在。

戎装披挂:戎装披挂是指穿着军装。

纶巾羽扇:纶巾羽扇是古代文人雅士的服饰,表示文雅。

鹤氅道袍:鹤氅道袍是道士的服饰,表示神秘。

烈火僧衣:烈火僧衣是僧侣的服饰,表示修行。

香皂直裰:香皂直裰是武将的服饰,表示勇猛。

金鼓旗幡:金鼓旗幡是古代军队的标志,表示军队的威武。

枪刀斧钺:枪刀斧钺是古代的兵器,表示战斗。

顺天:顺天是指顺应天意,表示正义。

护国:护国是指保卫国家,表示忠诚。

彪形大汉:彪形大汉是指身材魁梧的男子。

解珍、解宝:解珍、解宝是梁山泊的好汉,以打猎为生。

孔明、孔亮:孔明、孔亮是梁山泊的好汉,以智谋著称。

邹渊、邹润:邹渊、邹润是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

李立、李云:李立、李云是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

韩滔、彭玘:韩滔、彭玘是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

薛永、施恩:薛永、施恩是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

单廷圭、魏定国:单廷圭、魏定国是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

宣赞、郝思文:宣赞、郝思文是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

凌振、神算子:凌振、神算子是梁山泊的好汉,以智谋著称。

黄信、孙立:黄信、孙立是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

欧鹏、邓飞:欧鹏、邓飞是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

鲍旭、樊瑞:鲍旭、樊瑞是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

郭盛、吕方:郭盛、吕方是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

纱巾吏服:纱巾吏服是文官的服饰,表示文雅。

圣手书生:圣手书生是指才子,这里指萧让。

山东豪杰:山东豪杰是指来自山东的英雄好汉。

河北英雄:河北英雄是指来自河北的英雄好汉。

吴加亮:吴加亮是指吴用,梁山泊的智囊。

公孙胜:梁山泊起义军的一员,以道术著称。

豹子头:豹子头是指林冲,梁山泊的好汉,以勇猛著称。

关胜:关胜是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

呼延灼:呼延灼是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

秦明:秦明是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

花荣:花荣是梁山泊的好汉,以箭术著称。

杨志:杨志是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

索超:索超是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

董平:董平是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

鲁智深:梁山泊起义军的一员,以豪放不羁著称。

武行者:梁山泊起义军的一员,以武艺高强著称。

柴进:柴进是梁山泊的好汉,以豪爽著称。

李应:李应是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

杨雄:杨雄是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

石秀:石秀是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

徐宁:徐宁是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

张清:张清是梁山泊的好汉,以箭术著称。

刘唐:刘唐是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

史进:史进是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

朱仝:朱仝是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

雷横:雷横是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

燕青:燕青是梁山泊的好汉,以武艺高强著称。

戴宗:戴宗是梁山泊的好汉,以智谋著称。

李逵:李逵是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

穆弘:穆弘是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

诸阮:诸阮是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

两张:两张是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

陶宗旺:陶宗旺是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

郑天寿:郑天寿是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

王矮虎:王矮虎是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

一丈青:一丈青是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

项充:项充是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

李衮:李衮是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

宋万:宋万是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

杜迁:杜迁是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

菜园子:菜园子是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

小尉迟:小尉迟是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

顾大嫂:顾大嫂是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

蔡福:蔡福是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

蔡庆:蔡庆是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

陈达:陈达是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

杨春:杨春是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

童威:童威是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

童猛:童猛是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

侯健:侯健是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

孟康:孟康是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

燕顺:燕顺是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

杨林:杨林是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

穆春:穆春是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

曹正:曹正是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

朱贵:朱贵是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

朱富:朱富是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

周通:周通是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

李忠:李忠是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

玉臂匠:玉臂匠是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

铁笛仙:铁笛仙是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

宋清:宋清是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

乐和:乐和是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

焦挺:焦挺是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

石勇:石勇是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

汤隆:汤隆是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

杜兴:杜兴是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

得孙:得孙是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

龚旺:龚旺是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

王定六:王定六是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

郁保四:郁保四是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

时迁:时迁是梁山泊的好汉,以机智著称。

白胜:白胜是梁山泊的好汉,以机智著称。

段景住:段景住是梁山泊的好汉,以勇猛著称。

安道全:安道全是梁山泊的好汉,以医术著称。

皇甫端:皇甫端是梁山泊的好汉,以医术著称。

神机朱武:神机朱武是梁山泊的好汉,以智谋著称。

全乐部:全乐部是梁山泊的乐队,负责演奏音乐。

帝释:帝释是佛教中的神祇,这里比喻梁山泊的英雄。

天男天女:天男天女是佛教中的神祇,这里比喻梁山泊的英雄。

海神:海神是道教中的神祇,这里比喻梁山泊的英雄。

龙子龙孙:龙子龙孙是神话中的生物,这里比喻梁山泊的英雄。

帝主:帝主是指皇帝。

东华门:古代皇宫的东门。

文德殿:古代皇帝举行大典和朝会的地方。

君天子:指皇帝,古代中国封建社会最高统治者。

梁山泊宋江:梁山泊是古代中国的一个著名起义军据点,宋江是起义军的领袖。

百官:指朝廷中的官员。

御赐锦袍:皇帝赐予的锦缎制成的袍子,是一种荣誉的象征。

殿头官:古代官职,负责宫殿的警卫和管理。

戎装:军装,此处指宋江等人的军服。

朝天巾帻:古代官员戴的头巾。

抹绿朝靴:绿色的朝靴,朝靴是古代官员的鞋子。

仪礼司:古代官署,负责礼仪事务。

鸾驾:古代皇帝的车驾。

皇风清穆:形容皇帝的统治清明。

丽日当空:阳光明媚。

金殿:皇帝的宝座所在。

未央宫:古代皇宫名,此处泛指皇宫。

纠仪御史官:负责监督朝仪的官员。

近侍锦衣人:皇帝的贴身侍卫。

宝扇:皇帝用的扇子,象征权威。

珠帘:用珍珠制成的帘子,象征富贵。

报时鸡人:古代宫中负责报时的官员。

肃静鞭:古代宫中用于维持秩序的鞭子。

五等之爵:古代的五等爵位,表示不同的社会地位。

万乘之尊:指皇帝的尊贵地位。

青琐闼:皇宫中的门。

御炉香:皇帝用的香炉。

金阙:皇宫中的大门。

玉皇:古代神话中的天帝。

辰牌:古代计时单位,相当于上午七点到九点。

光禄寺:古代官署,负责皇帝的饮食。

良酝署:古代官署,负责酒类。

珍羞署:古代官署,负责食物。

掌醢署:古代官署,负责调味品。

大官署:古代官署,负责供应膳食。

教坊司:古代官署,负责音乐和舞蹈。

鸾声:指鸾鸟的鸣叫声,此处比喻皇帝的车驾声。

龙衮:皇帝的龙袍。

星曜降附:指星星照耀,比喻皇帝的威望。

光禄珍羞:光禄寺提供的美食。

大官水陆毕集:大官署提供的陆海珍馐。

销金御帐:用金线绣制的帐篷。

织锦围屏:用织锦制成的屏风。

合殿金花紫翠:整个宫殿装饰得金碧辉煌。

玳瑁:一种珍贵的甲壳类动物,其壳可制作装饰品。

七宝器:用七种宝石制成的器物。

百和香:用一百种香料制成的香。

玛瑙杯:用玛瑙制成的杯子。

珊瑚斝:用珊瑚制成的酒杯。

麟脯鸾肝:珍贵的食物,比喻美食。

驼蹄熊掌:珍贵的食材,比喻美食。

桃花汤:一种汤品。

银丝脍:一种细切的鱼脍。

赤瑛盘:用红色宝石制成的盘子。

紫玉碟:用紫色玉石制成的碟子。

狮仙:一种甜食。

定胜:一种甜食。

宝匣象:用宝石制成的盒子,里面装着象牙。

驾辕象:拉车的象。

镇殿将军:负责守卫宫殿的将军。

侍朝勋卫:侍奉皇帝的勋卫。

排长:古代军队中的长官。

金翠美人:穿着华丽的美女。

朝天子:古代歌曲名。

贺圣朝:古代歌曲名。

感皇恩:古代歌曲名。

殿前欢:古代歌曲名。

醉回回:古代舞蹈名。

活观音:古代舞蹈名。

柳青娘:古代舞蹈名。

鲍老儿:古代舞蹈名。

梨园乐:古代戏曲艺术。

院本:古代戏曲形式。

打诨发科:戏曲中的幽默和滑稽表演。

净色:戏曲中的角色,通常扮演丑角。

贴净:戏曲中的角色,通常扮演丑角。

枒板:戏曲中的道具,用于表演。

麻鞭:戏曲中的道具,用于表演。

杂剧:古代戏曲形式。

孤:戏曲中的角色,通常扮演皇帝或官员。

撺:戏曲中的角色,通常扮演小丑。

青巾桶帽:戏曲中丑角的头饰。

刺刺塌塌泼戏袄:戏曲中丑角的服装。

队舞优人:戏曲中的舞蹈演员。

吊百戏:戏曲中的杂技表演。

万国来朝:指各国使节来朝拜。

八仙庆寿:指八仙庆祝皇帝的寿辰。

玄宗梦游广寒殿:指唐玄宗梦游月宫的故事。

狄青夜夺昆仑关:指宋代名将狄青夜袭昆仑关的故事。

神仙道办:指神仙故事。

孝子顺孙:指孝顺的子孙。

坚其心志:坚定其意志。

养其性情:培养其性情。

《朝天子》:古代歌曲名。

《贺圣朝》:古代歌曲名。

《感皇恩》:古代歌曲名。

《殿前欢》:古代歌曲名。

《醉回回》:古代舞蹈名。

《活观音》:古代舞蹈名。

《柳青娘》:古代舞蹈名。

《鲍老儿》:古代舞蹈名。

新莺宛啭:形容歌声婉转。

细柳牵风:形容舞姿轻盈。

鱼水同欢:比喻君臣和谐。

君臣共乐:君臣共同欢乐。

百宝壮腰带:指腰间佩戴的宝物。

珍珠络臂鞲:指手臂佩戴的珍珠。

笑时花近眼:形容人笑得美丽。

舞罢锦缠头:形容人跳舞后头发上的装饰。

大宴:盛大的宴会。

主上:对皇帝的尊称。

天颜:指皇帝的面容。

万方同:天下皆同。

尧舜垂衣四恶摧:尧舜是古代的圣君,此处比喻皇帝的仁政。

宋皇端拱叛臣归:宋皇指宋代的皇帝,此处比喻皇帝的威严。

九重凤阙:指皇宫。

十载龙墀:指皇帝的十年统治。

旧赐衣:指皇帝之前赐予的衣物。

盖世功名:非凡的功名。

矢心忠义:发誓忠诚和正义。

乾坤:指天地。

奇男子:非凡的人物。

珍重诗章:宝贵的诗篇。

佩韦:佩戴皮革,古代认为皮革可以避邪。

宋江:《水浒传》中的主要人物之一,梁山泊起义军的首领。

筵宴:盛大的宴会,通常用于庆祝或招待重要客人。

暮方散:到了傍晚时分才结束。

簪花:将花朵插在发髻上,古代常用于表示喜庆或特殊身份。

龙颜:皇帝的尊容,比喻皇帝的威严。

敕令:皇帝的命令。

枢密院官:古代官职,负责军事和外交事务。

本处:原来的地方,指原来的驻地。

御驾:皇帝的车驾,比喻皇帝亲自出巡。

指挥使:古代官职,负责军事指挥。

忠言:忠诚的建议或劝告。

御屏风:皇帝宝座后面的大型屏风,用于遮挡。

紫袍象简:古代大臣的服饰,紫袍代表高官,象简是古代官员携带的文书箱。

狼烟:古代战争中点燃的烟火,用来报警或传递信息。

立国安邦:建立国家,保卫国家。

惊天动地:形容事情非常重大,影响深远。

泰始明昌国文-古籍-水浒传-第八十二回-评注

且说天子赐宋江等筵宴,至暮方散。谢恩已罢,宋江等俱各簪花出内。

此句描绘了天子对宋江等人的赏赐,筵宴直至暮色才结束,表现出朝廷对宋江等人的重视和礼遇。‘谢恩已罢’和‘俱各簪花出内’则突显了宋江等人的谦逊和感激之情,簪花更是古代对功臣的嘉奖方式,象征着荣耀和尊贵。

在西华门外,各各上马,回归本寨。次日入城,礼仪司引至文德殿谢恩。

此段描写了宋江等人从宴席后返回本寨,次日再次入城,受到礼仪司的引导至文德殿谢恩。这一过程体现了朝廷对宋江等人的尊重和礼制,同时也展现了宋江等人对朝廷的忠诚和顺从。

喜动龙颜,天子欲加官爵,敕令宋江等来日受职。

‘喜动龙颜’四字生动地描绘了天子对宋江等人的嘉许之情,‘欲加官爵’则表明了朝廷对宋江等人的认可和奖励。敕令宋江等来日受职,更是体现了朝廷对宋江等人的信任和重用。

宋江等谢恩出内回寨,不在话下。

此句简洁地表达了宋江等人对朝廷赏赐的感激之情,同时也暗示了宋江等人对朝廷的忠诚和顺从。

又说枢密院官具本上奏:‘新降之人,未效功劳,不可辄便加爵。可待日后征讨,建立功勋,量加官赏。见今数万之众,逼城下寨,甚为不宜。陛下可将宋江等所部军马,原是京师有被陷之将,仍还本处。外路军兵,各归原所。其余之众,分作五路。山东、河北,分调开去。此为上策。’

枢密院官的奏章反映了朝廷对宋江等人的疑虑和防范。‘新降之人,未效功劳,不可辄便加爵’表明了朝廷对宋江等人功绩的怀疑,‘见今数万之众,逼城下寨,甚为不宜’则揭示了朝廷对宋江等人军力的担忧。枢密院官提出的分调军马的建议,旨在削弱宋江等人的实力,避免潜在的威胁。

次日,天子命御驾指挥使,直至宋江营中,口传圣旨:‘宋江等分开军马,各归原所。’众头领听的,心中不悦。

天子口传圣旨,要求宋江等人分开军马,各归原所,这一命令引发了众头领的不满。‘心中不悦’反映了宋江等人对朝廷的不信任和对自身命运的担忧。

回道:‘我等投降朝廷,都不曾见些官爵,便要将俺弟兄等分遣调开。俺等众头领生死相随,誓不相舍。端的要如此,我们只的再回梁山泊去!’宋江急忙止住。

宋江等人的回应表达了对朝廷的不满和对兄弟情谊的重视。‘我等投降朝廷,都不曾见些官爵’揭示了宋江等人对朝廷赏赐的不满,‘俺等众头领生死相随,誓不相舍’则强调了宋江等人之间的深厚友谊。宋江急忙止住,体现了他的智慧和稳重。

遂用忠言恳求来使,烦乞善言回奏。

宋江用忠言恳求来使,希望他能将宋江等人的真实想法转达给朝廷,这体现了宋江的忠诚和对朝廷的尊重。

那指挥使回到朝廷,那里敢隐蔽,只得把上项所言,奏闻天子。

指挥使将宋江等人的言论如实奏闻天子,表明了他对朝廷的忠诚和对宋江等人的尊重。

天子大惊,急宣枢密院官计议。

天子的反应‘大惊’和‘急宣枢密院官计议’表明了他对宋江等人态度的重视和对局势的担忧。

奏道:‘这厮们虽降朝廷,其心不改,终贻大患。以臣愚意,不若陛下传旨,赚入京城,将此一百八人尽数剿除。然后分散他的军马,以绝国家之患。’天子听罢,圣意沉吟未决。

枢密院官的奏议反映了朝廷内部对宋江等人的不同意见。‘这厮们虽降朝廷,其心不改,终贻大患’表明了枢密院官对宋江等人的警惕和防范,而‘赚入京城,将此一百八人尽数剿除’则是一种极端的解决方案。天子的‘圣意沉吟未决’则表明了他对这一建议的犹豫。

向那御屏风背后,转出一大臣,紫袍象简,高声喝道:‘四边狼烟未息,中间又起祸胎,都是汝等忘家败国之臣,坏了圣朝天下!’正是:只凭立国安邦口,来救惊天动地人。

御屏风后转出的大臣,以紫袍象简的形象出现,高声喝止枢密院官,表达了对他们建议的强烈反对。这一段话揭示了大臣对朝廷安危的关切,以及对枢密院官建议的愤怒和失望。

毕竟御屏风后喝的那员大臣是谁,且听下回分解。

此句为悬念设置,引导读者期待下文,揭示御屏风后喝止枢密院官的大臣身份,增加了故事的神秘感和吸引力。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-水浒传-第八十二回》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/24786.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.