中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-三国演义-第五十八回

作者: 罗贯中(约1330年-1400年),元代文学家,历史小说的开创者之一。他的《三国演义》是中国古代四大名著之一,深刻影响了后世的小说创作。

年代:成书于元代(约14世纪)。

内容简要:《三国演义》是基于三国历史背景创作的历史小说,讲述了三国时期魏、蜀、吴三国的兴起、争霸和衰败的故事。书中通过众多历史人物的塑造,展现了权谋、军事、政治、忠诚与背叛的复杂关系。刘备、关羽、张飞、曹操、孙权等人物都成为了家喻户晓的英雄形象。小说不仅涉及大量的战斗场面,也展示了许多智谋、策略和领导力,探讨了英雄与权谋、忠诚与背叛、仁义与权力等主题,是中国古代文学的巅峰之作,深远影响了中国乃至世界的文学与文化。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第五十八回-原文

马孟起兴兵雪恨曹阿瞒割须弃袍

却说献策之人,乃治书侍御史陈群,字长文。

操问曰:‘陈长文有何良策?’

群曰:‘今刘备、孙权结为唇齿,若刘备欲取西川,丞相可命上将提兵,会合淝之众,径取江南,则孙权必求救于刘备;备意在西川,必无心救权;权无救则力乏兵衰,江东之地,必为丞相所得。若得江东,则荆州一鼓可平也;荆州既平,然后徐图西川:天下定矣。’

操曰:‘长文之言,正合吾意。’即时起大兵三十万,径下江南;令合淝张辽,准备粮草,以为供给。

早有细作报知孙权。

权聚众将商议。

张昭曰:‘可差人往鲁子敬处,教急发书到荆州,使玄德同力拒曹。子敬有恩于玄德,其言必从;且玄德既为东吴之婿,亦义不容辞。若玄德来相助。江南可无患矣。’

权从其言,即遣人谕鲁肃,使求救于玄德。

肃领命,随即修书使人送玄德,玄德看了书中之意,留使者于馆舍,差人往南郡请孔明。

孔明到荆州,玄德将鲁肃书与孔明看毕,孔明曰:‘也不消动江南之兵,也不必动荆州之兵,自使曹操不敢正觑东南。’便回书与鲁肃,教高枕无忧,若但有北兵侵犯,皇叔自有退兵之策。

使者去了。

玄德问曰:‘今操起三十万大军,会合淝之众,一拥而来,先生有何妙计,可以退之?’

孔明曰:‘操平生所虑者,乃西凉之兵也。今操杀马腾,其子马超,现统西凉之众,必切齿操贼。主公可作一书,往结马超,使超兴兵入关,则操又何暇下江南乎?’

玄德大喜,即时作书,遣一心腹人,径往西凉州投下。

却说马超在西凉州,夜感一梦:梦见身卧雪地,群虎来咬。

惊惧而觉,心中疑惑,聚帐下将佐,告说梦中之事。

帐下一人应声曰:‘此梦乃不祥之兆也。’

众视其人,乃帐前心腹校尉,姓庞,名德,字令明。

超问:‘令明所见若何?’

德曰:‘雪地遇虎,梦兆殊恶。莫非老将军在许昌有事否?’

言未毕,一人踉跄而入,哭拜于地曰:‘叔父与弟皆死矣!’

超视之,乃马岱也。

超惊问何为。

岱曰:‘叔父与侍郎黄奎同谋杀操,不幸事泄,皆被斩于市,二弟亦遇害。惟岱扮作客商,星夜走脱。

超闻言,哭倒于地。

众将救起。

超咬牙切齿,痛恨操贼。

忽报荆州刘皇叔遣人赍书至。

超拆视之。

书略曰:‘伏念汉室不幸,操贼专权,欺君罔上,黎民凋残。备昔与令先君同受密诏,誓诛此贼。今令先君被操所害,此将军不共天地、不同日月之仇也。若能率西凉之兵,以攻操之右,备当举荆襄之众,以遏操之前:则逆操可擒,奸党可灭,仇辱可报,汉室可兴矣。书不尽言,立待回音。’

马超看毕,即时挥涕回书,发使者先回,随后便起西凉军马,正欲进发,忽西凉太守韩遂使人请马超往见。

超至遂府,遂将出曹操书示之。

内云:‘若将马超擒赴许都,即封汝为西凉侯。’

超拜伏于地曰:‘请叔父就缚俺兄弟二人,解赴许昌,免叔父戈戟之劳。’

韩遂扶起曰:‘吾与汝父结为兄弟,安忍害汝?汝若兴兵,吾当相助。’

马超拜谢。

韩遂便将操使者推出斩之,乃点手下八部军马,一同进发。

那八部?乃侯选、程银、李堪、张横、梁兴、成宜、马玩、杨秋也。

八将随着韩遂,合马超手下庞德、马岱,共起二十万大兵,杀奔长安来。

长安郡守钟繇,飞报曹操;一面引军拒敌,布阵于野。

西凉州前部先锋马岱,引军一万五千,浩浩荡荡,漫山遍野而来。

钟繇出马答话。

岱使宝刀一口,与繇交战。

不一合,繇大败奔走。

岱提刀赶来。

马超、韩遂引大军都到,围住长安。

钟繇上城守护。

长安乃西汉建都之处,城郭坚固。

壕堑险深,急切攻打不下。

一连围了十日,不能攻破。

庞德进计曰:‘长安城中土硬水碱,甚不堪食,更兼无柴。今围十日,军民饥荒。不如暂且收军,只须如此如此,长安唾手可得。’

马超曰:‘此计大妙!’

即时差‘令’字旗传与各部,尽教退军,马超亲自断后。

各部军马渐渐退去。

钟繇次日登城看时,军皆退了,只恐有计;令人哨探,果然远去,方才放心。

纵令军民出城打柴取水,大开城门,放人出入。

至第五日,人报马超兵又到,军民竞奔入城,钟繇仍复闭城坚守。

却说钟繇弟钟进,守把西门,约近三更,城门里一把火起。

钟进急来救时,城边转过一人,举刀纵马大喝曰:‘庞德在此!’

钟进措手不及,被庞德一刀斩于马下,杀散军校,斩关断锁,放马超、韩遂军马入城。

钟繇从东门弃城而走。

马超、韩遂得了城池,赏劳三军。

钟繇退守潼关,飞报曹操。

操知失了长安,不敢复议南征,遂唤曹洪、徐晃分付:‘先带一万人马,替钟繇紧守潼关。如十日内失了关隘,皆斩;十日外,不干汝二人之事。我统大军随后便至。’

二人领了将令,星夜便行。

曹仁谏曰:‘洪性躁,诚恐误事。’

操曰:‘你与我押送粮草,便随后接应。’

却说曹洪、徐晃到潼关,替钟繇坚守关隘,并不出战。

马超领军来关下,把曹操三代毁骂。

曹洪大怒,要提兵下关厮杀。

徐晃谏曰:‘此是马超要激将军厮杀,切不可与战。待丞相大军来,必有主画。’

马超军日夜轮流来骂。

曹洪只要厮杀,徐晃苦苦挡住。

至第九日,在关上看时,西凉军都弃马在于关前草地上坐;多半困乏,就于地上睡卧。

曹洪便教备马,点起三千兵杀下关来。

西凉兵弃马抛戈而走。

洪迤逦追赶。

时徐晃正在关上点视粮车,闻曹洪下关厮杀,大惊,急引兵随后赶来,大叫曹洪回马。

忽然背后喊声大震,马岱引军杀至。

曹洪、徐晃急回走时,一棒鼓响,山背后两军截出:左是马超、右是庞德,混杀一阵。

曹洪抵挡不住,折军大半,撞出重围,奔到关上。

西凉兵随后赶来,洪等弃关而走。

庞德直追过潼关,撞见曹仁军马,救了曹洪等一军。

马超接应庞德上关。

曹洪失了潼关。奔见曹操。

操曰:‘与你十日限,如何九日失了潼关?’

洪曰:‘西凉军兵,百般辱骂,因见彼军懈怠,乘势赶去,不想中贼奸计。’

操曰:‘洪年幼躁暴,徐晃你须晓事!’

晃曰:‘累谏不从。当日晃在关上点粮车,比及知道,小将军已下关了。晃恐有失,连忙赶去,已中贼奸计矣。’

操大怒,喝斩曹洪。

众官告免。

曹洪服罪而退。

操进兵直叩潼关。

曹仁曰:‘可先下定寨栅,然后打关未迟。’

操令砍伐树木,起立排栅,分作三寨:左寨曹仁,右寨夏侯渊,操自居中寨。

次日,操引三寨大小将校,杀奔关隘前去,正遇西凉军马。

两边各布阵势。

操出马于门旗下,看西凉之兵,人人勇健,个个英雄。

又见马超生得面如傅粉,唇若抹朱,腰细膀宽,声雄力猛,白袍银铠,手执长枪,立马阵前;上首庞德,下首马岱。

操暗暗称奇,自纵马谓超曰:‘汝乃汉朝名将子孙,何故背反耶?’

超咬牙切齿,大骂:‘操贼!歉君罔上,罪不容诛!害我父弟,不共戴天之仇!吾当活捉生啖汝肉!’

说罢,挺枪直杀过来。

曹操背后于禁出迎。

两马交战,斗得八九合,于禁败走。

张郃出迎,战二十合亦败走。

李通出迎,超奋威交战,数合之中,一枪刺李通于马下。

超把枪望后一招,西凉兵一齐冲杀过来。

操兵大败。

西凉兵来得势猛,左右将佐,皆抵当不住。

马超、庞德、马岱引百余骑,直入中军来捉曹操。

操在乱军中,只听得西凉军大叫:‘穿红袍的是曹操!’

操就马上急脱下红袍。

又听得大叫:‘长髯者是曹操!’

操惊慌,掣所佩刀断其髯。

军中有人将曹操割髯之事,告知马超,超遂令人叫拿:‘短髯者是曹操!’

操闻知,即扯旗角包颈而逃。

后人有诗曰:‘潼关战败望风逃,孟德怆惶脱锦袍。剑割髭髯应丧胆,马超声价盖天高。’

曹操正走之间,背后一骑赶来,回头视之,正是马超。

操大惊。

左右将校见超赶来,各自逃命,只撤下曹操。

超厉声大叫曰:‘曹操休走!’

操惊得马鞭坠地。

看看赶上,马超从后使枪搠来。

操绕树而走,超一枪搠在树上;急拔下时,操已走远。

超纵马赶来,山坡边转过一将,大叫:‘勿伤吾主!曹洪在此!’

轮刀纵马,拦住马超。

操得命走脱。

洪与马超战到四五十合,渐渐刀法散乱,气力不加。

夏侯渊引数十骑随到。

马超独自一人,恐被所算,乃拨马而回,夏侯渊也不来赶。

曹操回寨,却得曹仁死据定了寨栅,因此不曾多折军马。

操入帐叹曰:‘吾若杀了曹洪,今日必死于马超之手也!’

遂唤曹洪,重加赏赐。

收拾败军,坚守寨栅,深沟高垒,不许出战。

超每日引兵来寨前辱骂搦战。

操传令教军士坚守,如乱动者斩。

诸将曰:‘西凉之兵,尽使长枪,当选弓弩迎之。’

操曰:‘战与不战,皆在于我,非在贼也。贼虽有长枪,安能便刺?诸公但坚壁观之,贼自退矣。’

诸将皆私相议曰:‘丞相自来征战,一身当先;今败于马超,何如此之弱也?’

过了几日,细作报来:“马超又添二万生力兵来助战,乃是羌人部落。”

操闻知大喜。

诸将曰:“马超添兵,丞相反喜。何也?”

操曰:“待吾胜了,却对汝等说。”

三日后又报关上又添军马。

操又大喜,就于帐中设宴作贺。

诸将皆暗笑。

操曰:“诸公笑我无破马超之谋,公等有何良策?”

徐晃进曰:“今丞相盛兵在此,贼亦全部现屯关上,此去河西,必无准备;若得一军暗渡蒲阪津,先截贼归路,丞相径发河北击之,贼两不相应,势必危矣。”

操曰:“公明之言,正合吾意。”

便教徐晃引精兵四千,和朱灵同去径袭河西,伏于山谷之中,“待我渡河北同时击之。”

徐晃、朱灵领命、先引四千军暗暗去了。

操下令,先教曹洪于蒲阪津,安排船筏。

留曹仁守寨,操自领兵渡渭河。

早有细作报知马超。

超曰:“今操不攻潼关,而使人准备船筏,欲渡河北,必将遏吾之后。吾当引一军循河拒住岸北。操兵不得渡,不消二十日,河东粮尽,操兵必乱,却循河南而击之,操可擒矣。”

韩遂曰:“不必如此。岂不闻兵法有云:‘兵半渡可击,’待操兵渡至一半,汝却于南岸击之,操兵皆死于河内矣。”

超曰:“叔父之言甚善。”

即使人探听曹操几时渡河。

却说曹操整兵已毕,分三停军,前渡渭河,比及人马到河口时,日光初起。

操先发精兵渡过北岸,开创营寨。

操自引亲随护卫军将百人,按剑坐于南岸,看军渡河。

忽然人报:“后边白袍将军到了!”

众皆认得是马超。

一拥下船。

河边军争上船者,声喧不止。

操犹坐而不动,按剑指约休闹。

只听得人喊马嘶,蜂拥而来,船上一将跃身上岸,呼曰:“贼至矣!请丞相下船!”

操视之,乃许褚也。

操口内犹言:“贼至何妨?”

回头视之,马超已离不得百余步,许褚拖操下船时,船已离岸一丈有余,褚负操一跃上船。

随行将士尽皆下水,扳住船边,争欲上船逃命。

船小将翻,褚掣刀乱砍,傍船手尽折,倒于水中。

急将船望下水棹去。

许褚立于梢上。

忙用木篙撑之。

操伏在许褚脚边。

时有渭南县令丁斐,在南山之上,见马超追操甚急,恐伤操命,遂将寨内牛只马匹,尽驱于外,漫山遍野,皆是牛马。

西凉兵见之。

都回身争取牛马,无心追赶,曹操因此得脱。

方到北岸,便把船筏凿沉。

诸将听得曹操在河中逃难,急来救时,操已登岸。

许褚身被重铠,箭皆嵌在甲上。

众将保操至野寨中,皆拜于地而问安。

操大笑曰:“我今日几为小贼所困!”

褚曰;“若非有人纵马放牛以诱贼,贼必努力渡河矣。”

操问曰:“诱贼者谁也?”

有知者答曰:“渭南县令丁斐也。”

少顷,斐入见。

操谢曰:“若非公之良谋,则吾被贼所擒矣。”

遂命为典军校尉,斐曰:“贼虽暂去,明日必复来。须以良策拒之。”

操曰:“吾已准备了也。”

遂唤诸将各分头循河筑起甬道,暂为寨脚,贼若来时,陈兵于甬道外。

内虚立旌旗,以为疑兵;更沿河掘下壕堑,虚土棚盖,河内以兵诱之:“贼急来必陷,贼陷便可击矣。”

却说马超回见韩遂,说:“几乎捉住曹操!有一将奋勇负操下船去了,不知何人。”

遂曰:“吾闻曹操选极精壮之人,为帐前侍卫,名曰虎卫军,以骁将典韦、许褚领之。典韦已死,今救曹操者,必许褚也。此人勇力过人,人皆称为虎痴;如遇之。不可轻敌。”

超曰:“吾亦闻其名久矣。”

遂曰:“今操渡河,将袭我后。可速攻之。不可令他创立营寨。若立营寨,急难剿除。”

超曰:“以侄愚意。还只拒住北岸。使彼不得渡河,乃为上策。”

遂曰:“贤侄守寨,吾引军循河战操,若何?”

超曰:“令庞德为先锋,跟叔父前去。”

于是韩遂与庞德将兵五万,直抵渭南。

操令众将于甬道两旁诱之。

庞德先引铁骑千余,冲突而来。

喊声起处,人马俱落于陷马坑内。

庞德踊身一跳。

跃出土坑,立于平地,立杀数人,步行砍出重围。

韩遂已被困在垓心,庞德步行救之。

正遇着曹仁部将曹永,被庞德一刀砍于马下,夺其马,杀开一条血路,救出韩遂,投东南而走。

背后曹兵赶来,马超引军接应,杀败曹兵,复救出大半军马。

战至日暮方回。

计点人马,折了将佐程银、张横,陷坑中死者二百余人。

超与韩遂商议:“若迁延日久,操于河北立了营寨,难以退敌;不若乘今夜引轻骑去劫野营。”

遂曰:“须分兵前后相救。”

于是超自为前部,令庞德、马岱为后应,当夜便行。

却说曹操收兵屯渭北,唤诸将曰:“贼欺我未立寨栅,必来劫野营。可四散伏兵,虚其中军。

号炮响时,伏兵尽起,一鼓可擒也。”

众将依令,伏兵已毕。

当夜,马超却先使成宜引三十骑往前哨探,成宜见无人马,径入中军。

操军见西凉兵到,遂放号炮。

四面伏兵皆出,只围得三十骑。

成宜被夏侯渊所杀。

马超却自从背后与庞德、马岱兵分三路蜂拥杀来。

正是:纵有伏兵能候敌,怎当健将共争先?

未知胜负若何,且看下文分解。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第五十八回-译文

马孟起兴兵雪恨,曹操割须弃袍。

那提出这个计策的人,是治书侍御史陈群,字长文。曹操问他说:‘陈长文有什么好计策?’陈群说:‘现在刘备和孙权结成了盟友,如果刘备想要夺取西川,丞相可以派遣上将带兵,会合淝地的军队,直接进攻江南,那么孙权一定会向刘备求救;刘备如果心思在西川,就不会有心思去救孙权;孙权得不到救援,力量就会减弱,军队就会衰败,江东的地盘,必然会被丞相所得。如果能够得到江东,那么荆州就可以一举平定;荆州一旦平定,然后再慢慢图谋西川:天下就可以平定了。’曹操说:‘长文的话,正合我意。’立刻起兵三十万,直接南下江南;命令淝地的张辽准备粮草,作为供应。

早有细作报告给孙权。孙权召集众将商议。张昭说:‘可以派人去鲁子敬那里,让他立刻写信到荆州,让刘备一同抵抗曹操。子敬对刘备有恩,他的话刘备一定会听从;而且刘备已经是东吴的女婿,从道义上讲也不应该推辞。如果刘备来相助,江南就可以无忧无虑了。’孙权听从了他的建议,立即派人告诉鲁肃,让他向刘备求救。鲁肃领命,立刻写信派人送给刘备,刘备看了信中的内容,留下使者住在客馆里,派人去南郡请孔明。孔明到了荆州,刘备把鲁肃的信给孔明看完了,孔明说:‘也不需要动用江南的军队,也不需要动用荆州的军队,自然会让曹操不敢正视东南。’于是回信给鲁肃,告诉他不必担忧,如果有北方的军队侵犯,皇叔自有退兵之策。使者离开了。刘备问:‘现在曹操起兵三十万,会合淝地的军队,一拥而来,先生有什么妙计可以退敌?’孔明说:‘曹操一生最担心的,就是西凉军队。现在曹操杀了马腾,他的儿子马超,现在统领西凉军队,一定会痛恨曹操这个贼人。主公可以写一封信,去结交马超,让他起兵入关,那么曹操又哪里有时间南下江南呢?’刘备非常高兴,立刻写信,派一个心腹人直接前往西凉州。

马超在西凉州,夜里做了一个梦:梦见自己躺在雪地里,一群老虎来咬他。惊醒后心中疑惑,召集帐下的将佐,告诉他们梦中的事情。帐下一个人立刻回答:‘这个梦是不祥之兆。’众人看那个人,是帐前的亲信校尉,姓庞,名德,字令明。马超问:‘令明有什么看法?’庞德说:‘雪地里遇到老虎,梦兆非常不吉利。难道老将军在许昌有什么事情吗?’话还没说完,一个人踉踉跄跄地进来,跪在地上哭着说:‘叔父和弟弟都死了!’马超一看,是马岱。马超惊讶地问怎么了。马岱说:‘叔父和侍郎黄奎一同谋杀曹操,不幸事情泄露,都被斩首于市,两个弟弟也遇害。只有我扮作客商,星夜逃走。马超听完后,哭着倒在地上。众将把他扶起来。马超咬紧牙关,痛恨曹操这个贼人。突然报告说荆州刘皇叔派人送信来了。马超拆开信一看,信上大致说:‘考虑到汉室不幸,曹操这个贼人专权,欺君罔上,百姓生活困苦。我以前和您的先父一同接受密诏,发誓要诛杀这个贼人。现在您的先父被曹操杀害,这是将军和曹操不共戴天、不同日月的仇恨。如果能够率领西凉军队,从曹操的右边进攻,我刘备将率领荆襄的军队,阻止曹操的前进:那么逆贼曹操可以被擒获,奸党可以被消灭,仇恨可以得到报复,汉室可以复兴。信中未尽之言,静待回音。’

马超看完了信,立刻流泪回信,先让使者回去,然后立刻起兵,准备出发。正当他准备出发的时候,西凉太守韩遂派人请马超去见面。马超到了韩遂的府上,韩遂拿出曹操的信给他看。信中说:‘如果将马超擒拿到许昌,就封你为西凉侯。’马超跪在地上说:‘请叔父绑了我和弟弟,解往许昌,免得叔父劳累。’韩遂扶起他说:‘我和你的父亲结为兄弟,怎么忍心伤害你?你如果起兵,我会帮助你。’马超拜谢。

韩遂立刻把曹操的使者推出斩首,然后点齐手下的八部军队,一同出发。那八部是:侯选、程银、李堪、张横、梁兴、成宜、马玩、杨秋。这八位将军跟着韩遂,加上马超手下的庞德、马岱,一共起兵二十万,直奔长安而来。

长安郡守钟繇,飞快地报告曹操;一面带领军队抵抗,在野外布阵。西凉州的前部先锋马岱,带领一万五千军队,浩浩荡荡,漫山遍野地杀来。钟繇出马答话。马岱拿出宝刀,和钟繇交战。没有几个回合,钟繇大败而逃。马岱提刀追赶。马超、韩遂带领大军都到了,围住了长安。钟繇上城守护。长安是西汉的都城,城池坚固。壕沟深险,急切之间攻打不下。一连围了十天,不能攻破。

庞德进计说:‘长安城里的土硬水碱,非常难以食用,再加上没有柴火。现在围攻十天,军民都饥荒了。不如暂时撤军,只要这样这样,长安就可以轻易得到。’马超说:‘这个计策太妙了!’立刻派‘令’字旗传达命令给各部,让他们全部撤退,马超亲自断后。各部军队渐渐退去。钟繇第二天上城一看,军队都退了,担心有计,派人去侦察,果然远去了,才放心。于是让军民出城打柴取水,大开城门,让人自由出入。到了第五天,有人报告说马超的军队又来了,军民争相奔入城内,钟繇又重新闭城坚守。

钟繇的弟弟钟进,守卫西门,大约到了三更时分,城门里突然起火。钟进急忙来救火时,城边转过来一个人,挥刀纵马大声喊道:‘庞德在此!’钟进措手不及,被庞德一刀斩于马下,杀散了军校,砍断了城门,放马超、韩遂的军队进城。钟繇从东门弃城而逃。马超、韩遂得到了城池,奖赏了三军。

钟繇退守潼关,飞快地报告曹操。曹操知道失去了长安,不敢再议南征,于是叫来曹洪、徐晃,吩咐他们:‘先带一万人马,替钟繇严密防守潼关。如果在十天内失去了关隘,你们两个都要被斩首;十天后,就不再和你们二人的事情有关了。我率领大军随后就到。’两个人领了将令,立刻出发。曹仁劝谏说:‘洪性急躁,恐怕会误事。’曹操说:‘你帮我押送粮草,随后接应。’

曹洪和徐晃到达潼关,代替钟繇坚守关口,并没有出关作战。

马超率领军队来到关下,辱骂曹操三代。

曹洪非常愤怒,想要带领士兵下关作战。

徐晃劝阻说:“这是马超想要激怒将军作战,我们绝不能应战。等丞相的大军到来,自然会有计策。”

马超的军队日夜轮流来辱骂。

曹洪只想作战,徐晃却苦苦阻止。

到了第九天,在关上观察时,西凉军队的士兵都把马丢弃在关前的草地上坐着,大多数人都疲惫不堪,在地上睡觉。

曹洪于是让准备马匹,点起三千士兵杀下关来。

西凉士兵丢弃马匹和武器逃跑。

曹洪一路追赶。

当时徐晃正在关上检查粮车,听说曹洪下关作战,非常惊讶,急忙带领士兵随后赶来,大声叫曹洪回马。

突然背后喊声大作,马岱率领军队杀到。

曹洪和徐晃急忙回跑,一声鼓响,山背后两军截出:左边是马超,右边是庞德,混战一场。

曹洪抵挡不住,损失了大半军队,冲出重围,逃回关上。

西凉军队随后赶来,曹洪等人弃关逃跑。

庞德一直追过潼关,撞见曹仁的军队,救了曹洪等一军。

马超接应庞德回到关上。

曹洪失去了潼关,跑来见曹操。

曹操说:“给你十天期限,怎么第九天就失去了潼关?”

曹洪说:“西凉军队百般辱骂,因为看到他们军力松懈,趁机追赶,没想到中了敌人的奸计。”

曹操说:“曹洪年轻气盛,徐晃你应该明白事理!”

徐晃说:“我多次劝阻都不听。那天我在关上检查粮车,等到我知道小将军已经下关时,已经中了敌人的奸计了。我担心会有损失,急忙赶去,也已经中了敌人的奸计了。”

曹操非常愤怒,下令斩杀曹洪。

众官员请求免罪。

曹洪认罪后退下。

曹操进军直指潼关。

曹仁说:“可以先搭建营寨,然后再攻打关口。”

曹操下令砍伐树木,搭建栅栏,分为三个营寨:左边是曹仁,右边是夏侯渊,曹操自己驻扎在中间的营寨。

次日,曹操带领三个营寨的将领,杀向关口,正遇到西凉军队。

双方各自布阵。

曹操出马在门旗下,看到西凉军队人人勇猛,个个英雄。

又看到马超长得面如粉妆,唇若涂朱,腰细膀宽,声音洪亮,力量惊人,身穿白袍,银色铠甲,手持长枪,站在阵前;左边是庞德,右边是马岱。

曹操暗暗称奇,自己纵马对马超说:“你是汉朝名将的后代,为什么背叛汉朝呢?”

马超咬牙切齿,大骂:“曹操贼子!背叛君主,罪不容诛!杀害我的父弟,是不共戴天的仇恨!我一定要活捉你,生吞你的肉!”

说完,挺枪直冲过来。

曹操背后于禁出迎。

两马交战,打了八九回合,于禁败走。

张郃出迎,打了二十回合也败走。

李通出迎,马超奋力交战,几个回合中,一枪将李通刺下马。

马超把枪向后一招,西凉军队一齐冲杀过来。

曹操军队大败。

西凉军队来势凶猛,曹操的左右将领都抵挡不住。

马超、庞德、马岱带领一百多骑兵,直接冲入中军来捉拿曹操。

曹操在混乱中,只听到西凉军队大声喊道:“穿红袍的是曹操!”

曹操在马上急忙脱下红袍。

又听到大声喊道:“长胡子的是曹操!”

曹操惊慌,拔出佩刀割断自己的胡子。

军中有人把曹操割胡子的消息告诉了马超,马超于是让人喊道:“短胡子的是曹操!”

曹操得知后,立刻扯下旗帜包住脖子逃跑。

后来有人作诗说:“潼关战败望风逃,孟德慌张脱锦袍。剑割髭髯应丧胆,马超声价盖天高。”

曹操逃跑时,背后一骑赶来,回头一看,正是马超。

曹操大惊。

左右将领看到马超赶来,各自逃命,只留下曹操。

马超大声喊道:“曹操休走!”

曹操吓得马鞭掉在地上。

眼看就要追上,马超从后用枪刺来。

曹操绕树逃跑,马超一枪刺在树上;急忙拔下时,曹操已经跑远了。

马超纵马追赶,山坡边转出一员将领,大声喊道:“不要伤害我的主公!曹洪在这里!”挥刀纵马,拦住马超。

曹操得以逃脱。

曹洪和马超战斗到四五十回合,渐渐刀法散乱,气力不支。

夏侯渊带领几十骑兵赶到。

马超独自一人,担心被算计,于是拨马返回,夏侯渊也没有追赶。

曹操回到营寨,幸亏曹仁死守营寨,因此没有损失太多军队。

曹操进入帐篷叹息说:“如果我杀了曹洪,今天必死在马超手中!”于是叫来曹洪,给予重赏。

收拾败军,坚守营寨,深挖壕沟,高筑堡垒,不允许出战。

马超每天带领军队到营寨前辱骂挑衅。

曹操下令让士兵坚守,如乱动者斩。

将领们说:“西凉军队都使用长枪,我们应该选择弓弩来对抗。”

曹操说:“战与不战,都取决于我,不在于敌人。敌人虽然有长枪,怎么能轻易刺穿?各位只需坚守壁垒,敌人自然会退去。”

将领们私下议论说:“丞相向来身先士卒;现在败给了马超,为什么如此软弱?”

过了几天,有人密报:‘马超又增加了两万羌人部落的士兵来支援战斗。’曹操听到这个消息非常高兴。将领们说:‘马超增兵,丞相反而高兴。这是为什么?’曹操说:‘等打赢了,我再告诉你们。’三天后,又有人报告说马超又增加了军队。曹操再次非常高兴,就在帐篷里设宴庆祝。将领们都在暗自发笑。曹操说:‘各位笑话我没有打败马超的计谋,你们有什么好办法?’徐晃上前说:‘现在丞相在这里部署了大量兵力,敌人也全部集中在关口,如果我们暗中派一支军队渡过蒲阪津,先截断敌人的退路,丞相直接从河北发起攻击,敌人前后不能相互支援,形势必定危险。’曹操说:‘徐晃的话正合我意。’于是命令徐晃带领四千精兵,和朱灵一起直接袭击河西,埋伏在山谷中,‘等我渡过黄河后同时攻击他们。’徐晃、朱灵领命,先带领四千军队悄悄离开了。曹操下令,先让曹洪在蒲阪津准备船只和筏子。留下曹仁守卫营地,曹操自己带领军队渡过渭河。早有细作报告给马超。马超说:‘现在曹操不去攻打潼关,而是派人准备船只,想要渡过黄河到河北,肯定是要阻截我的后路。我应该带领一支军队沿着河边驻扎,阻止他们渡河。曹操的军队不能渡河,不出二十天,河东的粮食就会用尽,曹操的军队一定会混乱,我再从河南发起攻击,曹操就可以被擒获了。’韩遂说:‘不必这样。你没听说过兵法上有句话吗:‘兵半渡可以攻击’,等曹操的军队渡到一半,你就在南岸攻击他们,曹操的军队都会死在河里。’马超说:‘叔父的话很对。’就派人去探听曹操什么时候渡河。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第五十八回-注解

马孟起:马孟起,即马超的字,马超是东汉末年名将,马腾之子,以勇猛著称。

兴兵:兴兵,指发动军队。

雪恨:雪恨,指洗雪仇恨。

曹阿瞒:曹阿瞒,即曹操的字,曹操是东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家。

割须弃袍:割须弃袍,形容在危急情况下不顾身份和尊严,采取果断行动。

治书侍御史:治书侍御史,是古代官职,负责监察官员的行为。

陈群:陈群,字长文,东汉末年官员,曹操的谋士。

刘备:刘备,字玄德,东汉末年蜀汉的开国皇帝。

孙权:孙权,字仲谋,东汉末年吴国的建立者。

唇齿:唇齿,比喻关系密切,相互依存。

淝:淝,即淝水,古代地名。

江东:江东,指长江以东地区,孙权的势力范围。

荆州:荆州,古代行政区划,位于今湖北省。

孔明:孔明,即诸葛亮,蜀汉的丞相,著名的政治家、军事家。

鲁肃:鲁肃,字子敬,东吴的重要将领。

玄德:玄德,即刘备的字。

西凉:西凉,古代行政区划,位于今甘肃省。

马腾:马腾,东汉末年名将,马超之父。

许昌:许昌,东汉末年曹操的都城,位于今河南省。

市:市,古代指刑场。

客商:客商,指商人。

星夜:星夜,形容急速,日夜兼程。

西汉:西汉,指汉朝的前期,汉高祖刘邦建立至汉武帝时期。

长安:长安,古代都城,位于今陕西省西安市。

西汉建都之处:西汉建都之处,指长安曾是西汉的都城。

壕堑:壕堑,指城外的壕沟和壕墙。

潼关:潼关,位于今陕西省潼关县,是古代关中通往中原的重要关隘。

曹洪:曹洪,三国时期曹魏名将,曹操的侄子,以勇猛著称。

徐晃:徐晃,三国时期曹魏名将,以智勇双全著称,擅长用兵。

曹仁:曹仁,三国时期曹魏名将,曹操的侄子,以勇猛著称。

钟繇:钟繇,三国时期曹魏名臣,曹操的重要辅佐之一,曾任司空、太尉等职。

马超:马超,东汉末年名将,曹操的重要对手。

曹操:曹操,三国时期魏国奠基人,杰出的政治家、军事家、文学家。

西凉军:西凉军,指马超所率领的军队,主要活动于西北地区。

夏侯渊:夏侯渊,曹操的部将,以勇猛著称。

张郃:张郃,三国时期曹魏名将,以勇猛著称。

李通:李通,三国时期曹魏将领,以勇猛著称。

于禁:于禁,三国时期曹魏名将,以勇猛著称。

庞德:庞德,西凉名将,韩遂的部下。

马岱:马岱,西凉名将,韩遂的部下。

傅粉:傅粉,古代一种化妆品,此处比喻马超脸色白皙。

抹朱:抹朱,古代一种化妆品,此处比喻马超嘴唇红润。

白袍银铠:白袍银铠,指马超所穿的白色战袍和银色铠甲。

长枪:长枪,古代一种长柄武器,此处指西凉军的主要武器。

红袍:红袍,此处指曹操所穿的红色战袍。

锦袍:锦袍,华丽的战袍,此处指曹操所穿的华丽战袍。

髯:髯,指胡须。

短髯者:短髯者,指曹操。

望风逃:望风逃,指军队因害怕敌人而逃跑。

孟德:孟德,曹操的字,此处指曹操。

怆惶:怆惶,惊慌失措的样子。

剑割髭髯:剑割髭髯,指曹操在逃亡中为了躲避追捕而割掉胡须。

短髯者是曹操:短髯者是曹操,指马超追捕曹操时,因为曹操已经割掉胡须,所以马超误以为短髯者是曹操。

诸将:诸将,指曹操的将领们。

坚壁观之:坚壁观之,指坚守阵地,不与敌人交战。

细作:细作,指间谍,负责刺探敌情的人。

羌人部落:羌人,古代生活在我国西北地区的民族。部落,古代社会组织形式,以血缘关系为纽带。

丞相亲:丞相亲,指曹操,曹操当时担任丞相,故称。

蒲阪津:蒲阪津,古代渡河地点,位于今陕西省蒲城县。

河内:河内,指黄河以北的地区。

骁将:骁将,指勇猛的将领。

典韦:典韦,曹操帐下猛将,以勇猛著称。

许褚:许褚,曹操帐下猛将,以勇猛著称,被称为虎痴。

渭南县令:渭南县令,指渭南县的地方官员。

丁斐:丁斐,渭南县令,曹操的部下,以智谋著称。

典军校尉:典军校尉,古代官职,负责训练士兵。

陷马坑:陷马坑,一种古代的陷阱,用于捕捉敌人。

成宜:成宜,曹操的部将,被马超所杀。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第五十八回-评注

这段古文出自《三国演义》,描绘了曹操与马超在渭河之战中的智谋与勇猛。首先,曹操面对马超增兵的威胁,并未慌乱,反而大喜,显示出其胸有成竹,对局势有着清晰的把握。他的回答‘待吾胜了,却对汝等说’则是一种高明的心理战术,既安抚了众将,又暗示了即将到来的胜利。

徐晃的建议‘暗渡蒲阪津,先截贼归路’体现了曹操军队的机动性和战略眼光。徐晃的计策巧妙地利用了敌军的不备,从侧翼进行打击,这是典型的兵法策略。

曹操在设宴作贺时,诸将暗笑,这反映了曹操在军队中的威望和领导力。曹操对此的回答‘诸公笑我无破马超之谋,公等有何良策?’既是对众将的激励,也是对他们的信任,鼓励他们提出自己的意见。

许褚的勇猛表现,尤其是在救曹操的过程中,充分体现了曹军将士的忠诚和战斗力。许褚的举动‘负操一跃上船’和‘一手使篙撑船,一手举鞍遮护曹操’等细节,生动地描绘了他的英勇。

丁斐的智谋,通过驱赶牛马分散敌军注意力,为曹操赢得了宝贵的逃生时间,这一情节展现了智谋在战争中的重要性。

曹操在渭北设伏,准备应对马超的夜袭,显示出他深谙兵法,能够根据敌情变化调整战术。马超的决策‘乘今夜引轻骑去劫野营’则体现了他的冒险精神和战术上的灵活性。

整段古文通过曹操与马超的智谋与勇猛的对比,展现了战争的残酷和智谋在战争中的关键作用。同时,也反映了当时军队的士气和将领之间的信任关系。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-三国演义-第五十八回》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/22309.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.