中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-三国演义-第九十六回

作者: 罗贯中(约1330年-1400年),元代文学家,历史小说的开创者之一。他的《三国演义》是中国古代四大名著之一,深刻影响了后世的小说创作。

年代:成书于元代(约14世纪)。

内容简要:《三国演义》是基于三国历史背景创作的历史小说,讲述了三国时期魏、蜀、吴三国的兴起、争霸和衰败的故事。书中通过众多历史人物的塑造,展现了权谋、军事、政治、忠诚与背叛的复杂关系。刘备、关羽、张飞、曹操、孙权等人物都成为了家喻户晓的英雄形象。小说不仅涉及大量的战斗场面,也展示了许多智谋、策略和领导力,探讨了英雄与权谋、忠诚与背叛、仁义与权力等主题,是中国古代文学的巅峰之作,深远影响了中国乃至世界的文学与文化。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第九十六回-原文

孔明挥泪斩马谡周鲂断发赚曹休

却说献计者,乃尚书孙资也。

曹睿问曰:‘卿有何妙计?’

资奏曰:‘昔太祖武皇帝收张鲁时,危而后济;常对群臣曰:‘南郑之地,真为天狱。’中斜谷道为五百里石穴,非用武之地。今若尽起天下之兵伐蜀,则东吴又将入寇。不如以现在之兵,分命大将据守险要,养精蓄锐。不过数年,中国日盛,吴、蜀二国必自相残害:那时图之,岂非胜算?乞陛下裁之。’

睿乃问司马懿曰:‘此论若何?’

懿奏曰:‘孙尚书所言极当。’

睿从之,命懿分拨诸将守把险要,留郭淮、张郃守长安。

大赏三军,驾回洛阳。

却说孔明回到汉中,计点军士,只少赵云、邓芝,心中甚忧;乃令关兴、张苞,各引一军接应。

二人正欲起身,忽报赵云、邓芝到来,并不曾折一人一骑;辎重等器,亦无遗失。

孔明大喜,亲引诸将出迎。

赵云慌忙下马伏地曰:‘败军之将,何劳丞相远接?’

孔明急扶起,执手而言曰:‘是吾不识贤愚,以致如此!各处兵将败损,惟子龙不折一人一骑,何也?’

邓芝告曰:‘某引兵先行,子龙独自断后,斩将立功,敌人惊怕,因此军资什物,不曾遗弃。’

孔明曰:‘真将军也!’遂取金五十斤以赠赵云,又取绢一万匹赏云部卒。

云辞曰:‘三军无尺寸之功,某等俱各有罪;若反受赏,乃丞相赏罚不明也。且请寄库,候今冬赐与诸军未迟。’

孔明叹曰:‘先帝在日,常称子龙之德,今果如此!’乃倍加钦敬。

忽报马谡、王平、魏延、高翔至。

孔明先唤王平入帐,责之曰:‘吾令汝同马谡守街亭,汝何不谏之,致使失事?’

平曰:‘某再三相劝,要在当道筑土城,安营守把。参军大怒不从,某因此自引五千军离山十里下寨。魏兵骤至,把山四面围合,某引兵冲杀十余次,皆不能入。次日土崩瓦解,降者无数。某孤军难立,故投魏文长求救。半途又被魏兵困在山谷之中,某奋死杀出。比及归寨,早被魏兵占了。及投列柳城时,路逢高翔,遂分兵三路去劫魏寨,指望克复街亭。因见街亭并无伏路军,以此心疑。登高望之,只见魏延、高翔被魏兵围住,某即杀入重围,救出二将,就同参军并在一处。某恐失却阳平关,因此急来回守。非某之不谏也。丞相不信,可问各部将校。’

孔明喝退,又唤马谡入帐。

谡自缚跪于帐前。

孔明变色曰:‘汝自幼饱读兵书,熟谙战法。吾累次丁宁告戒:街亭是吾根本。汝以全家之命,领此重任。汝若早听王平之言,岂有此祸?今败军折将,失地陷城,皆汝之过也!若不明正军律,何以服众?汝今犯法,休得怨吾。汝死之后,汝之家小,吾按月给与禄粮,汝不必挂心。’

叱左右推出斩之。

谡泣曰:‘丞相视某如子,某以丞相为父。某之死罪,实已难逃;愿丞相思舜帝殛鲧用禹之义,某虽死亦无恨于九泉!’言讫大哭。

孔明挥泪曰:‘吾与汝义同兄弟,汝之子即吾之子也,不必多嘱。’

左右推出马谡于辕门之外,将斩。

参军蒋琬自成都至,见武士欲斩马谡,大惊,高叫:‘留人!’入见孔明曰:‘昔楚杀得臣而文公喜。今天下未定,而戮智谋之臣,岂不可惜乎?’

孔明流涕而答曰:‘昔孙武所以能制胜于天下者,用法明也。今四方分争,兵戈方始,若复废法,何以讨贼耶?合当斩之。’

须臾,武士献马谡首级于阶下。

孔明大哭不已。

蒋琬问曰:‘今幼常得罪,既正军法,丞相何故哭耶?’

孔明曰:‘吾非为马谡而哭。吾想先帝在白帝城临危之时,曾嘱吾曰:‘马谡言过其实,不可大用。’今果应此言。乃深恨己之不明,追思先帝之言,因此痛哭耳!’

大小将士,无不流涕。

马谡亡年三十九岁,时建兴六年夏五月也。

后人有诗曰:‘失守街亭罪不轻,堪嗟马谡枉谈兵。辕门斩首严军法,拭泪犹思先帝明。’

却说孔明斩了马谡,将首级遍示各营已毕,用线缝在尸上,具棺葬之,自修祭文享祀;将谡家小加意抚恤,按月给与禄米。

于是孔明自作表文,令蒋琬申奏后主,请自贬丞相之职。

琬回成都,入见后主,进上孔明表章。

后主拆视之。

表曰:‘臣本庸才,叨窃非据,亲秉旄钺,以励三军。不能训章明法,临事而惧,至有街亭违命之阙,箕谷不戒之失。咎皆在臣,授任无方。臣明不知人,恤事多暗。《春秋》责帅,臣职是当。请自贬三等,以督厥咎。臣不胜惭愧,俯伏待命!’

后主览毕曰:‘胜负兵家常事,丞相何出此言?’

侍中费祎奏曰:‘臣闻治国者,必以奉法为重。法若不行,何以服人?丞相败绩,自行贬降,正其宜也。’

后主从之,乃诏贬孔明为右将军,行丞相事,照旧总督军马,就命费祎赍诏到汉中。

孔明受诏贬降讫,祎恐孔明羞赧,乃贺曰:‘蜀中之民,知丞相初拔四县,深以为喜。’

孔明变色曰:‘是何言也!得而复失,与不得同。公以此贺我,实足使我愧赧耳。’

祎又曰:‘近闻丞相得姜维,天子甚喜。’

孔明怒曰:‘兵败师还,不曾夺得寸土,此吾之大罪也。量得一姜维,于魏何损?’

祎又曰:‘丞相现统雄师数十万,可再伐魏乎?’

孔明曰:‘昔大军屯于祁山、箕谷之时,我兵多于贼兵,而不能破贼,反为贼所破:此病不在兵之多寡,在主将耳。今欲减兵省将,明罚思过,较变通之道于将来;如其不然,虽兵多何用?自今以后,诸人有远虑于国者,但勤攻吾之阙,责吾之短,则事可定,贼可灭,功可翘足而待矣。’

费祎诸将皆服其论。

费祎自回成都。

孔明在汉中,惜军爱民,励兵讲武,置造攻城渡水之器,聚积粮草,预备战筏,以为后图。

细作探知,报入洛阳,魏主曹睿闻知,即召司马懿商议收川之策。

懿曰:‘蜀未可攻也。方今天道亢炎,蜀兵必不出;若我军深入其地,彼守其险要,急切难下。’

睿曰:‘倘蜀兵再来入寇,如之奈何?’

懿曰:‘臣已算定今番诸葛亮必效韩信暗度陈仓之计。臣举一人往陈仓道口,筑城守御,万无一失:此人身长九尺,猿臂善射,深有谋略。若诸葛亮入寇,此人足可当之。’

睿大喜,问曰:‘此何人也?’

懿奏曰:‘乃太原人,姓郝,名昭,字伯道,现为杂号将军,镇守河西。’

睿从之,加郝昭为镇西将军,命守把陈仓道口,遣使持诏去讫。

忽报扬州司马大都督曹休上表,说东吴鄱阳太守周鲂,愿以郡来降,密遣人陈言七事,说东吴可破,乞早发兵取之。

睿就御床上展开,与司马懿同观。

懿奏曰:‘此言极有理,吴当灭矣!臣愿引一军往助曹休。’

忽班中一人进曰:‘吴人之言,反覆不一,未可深信。周鲂智谋之士,必不肯降,此特诱兵之诡计也。’

众视之,乃建威将军贾逵也。

懿曰:‘此言亦不可不听,机会亦不可错失。’

魏主曰:‘仲达可与贾逵同助曹休。’

二人领命去讫。

于是曹休引大军径取皖城;贾逵引前将军满宠、东莞太守胡质,径取阳城,直向东关;司马懿引本部军径取江陵。

却说吴主孙权,在武昌东关,会多官商议曰:‘今有鄱阳太守周鲂密表,奏称魏扬州都督曹休,有人寇之意。今鲂诈施诡计,暗陈七事,引诱魏兵深入重地,可设伏兵擒之。今魏兵分三路而来,诸卿有何高见?’

顾雍进曰:‘此大任非陆伯言不敢当也。’

权大喜,乃召陆逊,封为辅国大将军、平北都元帅,统御林大兵,摄行王事:授以白旄黄钺,文武百官,皆听约束。

权亲自与逊执鞭。

逊领命谢恩毕,乃保二人为左右都督,分兵以迎三道。

权问何人。

逊曰:‘奋威将军朱桓,绥南将军全琮,二人可为辅佐。’

权从之,即命朱桓为左都督,全琮为右都督,于是陆逊总率江南八十一州并荆湖之众七十余万,令朱桓在左,全琮在右。

逊自居中,三路进兵。

朱桓献策曰:‘曹休以亲见任,非智勇之将也。今听周鲂诱言,深入重地,元帅以兵击之,曹休必败。败后必走两条路:左乃夹石,右乃挂车。此二条路,皆山僻小径,最为险峻。某愿与全子璜各引一军,伏于山险,先以柴木大石塞断其路,曹休可擒矣。若擒了曹休,便长驱直进,唾手而得寿春,以窥许、洛,此万世一时也。’

逊曰:‘此非善策,吾自有妙用。’

于是朱桓怀不平而退。

逊令诸葛瑾等拒守江陵,以敌司马懿。

诸路俱各调拨停当。

却说曹休兵临皖城,周鲂来迎,径到曹休帐下。

休问曰:‘近得足下之书,所陈七事,深为有理,奏闻天子,故起大军三路进发。若得江东之地,足下之功不小。有人言足下多谋,诚恐所言不实。吾料足下必不欺我。’

周鲂大哭,急掣从人所佩剑欲自刎。

休急止之。

鲂仗剑而言曰:‘吾所陈七事,恨不能吐出心肝。今反生疑,必有吴人使反间之计也。若听其言,吾必死矣。吾之忠心,惟天可表!’

言讫,又欲自刎。

曹休大惊,慌忙抱住曰:‘吾戏言耳,足下何故如此!’

鲂乃用剑割发掷于地曰:‘吾以忠心待公,公以吾为戏,吾割父母所遗之发,以表此心!’

曹休乃深信之,设宴相待。

席罢,周鲂辞去。

忽报建威将军贾逵来见,休令入,问曰:‘汝此来何为?’

逵曰:‘某料东吴之兵,必尽屯于皖城。都督不可轻进,待某两下夹攻,贼兵可破矣。’

休怒曰:‘汝欲夺吾功耶?’

逵曰:‘又闻周鲂截发为誓,此乃诈也,昔要离断臂,刺杀庆忌。未可深信。’

休大怒曰:‘吾正欲进兵,汝何出此言以慢军心!’

叱左右推出斩之。

众将告曰:‘未及进兵,先斩大将,于军不利。且乞暂免。’

休从之,将贾逵兵留在寨中调用,自引一军来取东关。

时周鲂听知贾逵削去兵权,暗喜曰:‘曹休若用贾逵之言,则东吴败矣!今天使我成功也!’

即遣人密到皖城,报知陆逊。

逊唤诸将听令曰:‘前面石亭,虽是山路,足可埋伏。早先去占石亭阔处,布成阵势,以待魏军。’

遂令徐盛为先锋,引兵前进。

却说曹休命周鲂引兵而进,正行间,休问曰:‘前至何处?’

鲂曰:‘前面石亭也,堪以屯兵。’

休从之,遂率大军并车仗等器,尽赴石亭驻紥。

次日,哨马报道:‘前面吴兵不知多少,据住山口。’

休大惊曰:‘周鲂言无兵,为何有准备?’

急寻鲂问之。

人报周鲂引数十人,不知何处去了。

休大悔曰:‘吾中贼之计矣!虽然如此,亦不足惧!’

遂令大将张普为先锋,引数千兵来与吴兵交战。

两阵对圆,张普出马骂曰:‘贼将早降!’

徐盛出马相迎。

战无数合,普抵敌不住,勒马收兵,回见曹休,言徐盛勇不可当。

休曰:‘吾当以奇兵胜之。’

就令张普引二万军伏于石亭之南,又令薛乔引二万军伏于石亭之北。

‘明日吾自引一千兵搦战,却佯输诈败,诱到北山之前,放炮为号,三面夹攻,必获大胜。’

二将受计,各引二万军到晚埋伏去了。

却说陆逊唤朱桓、全琮分付曰:‘汝二人各引三万军,从石亭山路抄到曹休寨后,放火为号;吾亲率大军从中路而进:可擒曹休也。’

当日黄昏,二将受计引兵而进。

二更时分,朱桓引一军正抄到魏寨后,迎着张普伏兵。

普不知是吴兵,径来问时,被朱桓一刀斩于马下。

魏兵便走。

桓令后军放火。

全琮引一军抄到魏寨后,正撞在薛乔阵里,就那里大杀一阵。

薛乔败走,魏兵大损,奔回本寨。

后面朱桓、全琮两路杀来。

曹休寨中大乱,自相冲击。

休慌上马,望夹石道奔走。

徐盛引大队军马,从正路杀来。

魏兵死者不可胜数,逃命者尽弃衣甲。

曹休大惊,在夹石道中,奋力奔走。

忽见一彪军从小路冲出,为首大将,乃贾逵也。

休惊慌少息,自愧曰:‘吾不用公言,果遭此败!’

逵曰:‘都督可速出此道:若被吴兵以木石塞断,吾等皆危矣!’

于是曹休骤马而行,贾逵断后。

逵于林木盛茂处,及险峻小径,多设旌旗以为记,令军士远望,以防魏兵复至。

为疑兵。

及至徐盛赶到,见山坡下闪出旗角,疑有埋伏,不敢追赶,收兵而回。

因此救了曹休。

司马懿听知休败,亦引兵退去。

却说陆逊正望捷音,须臾,徐盛、朱桓、全琮皆到。

所得车仗、牛马、驴骡、军资、器械,不计其数,降兵数万余人。

逊大喜,即同太守周鲂并诸将班师还吴。

吴主孙权,领文武官僚出武昌城迎接,以御盖覆逊而入。

诸将尽皆升赏。

权见周鲂无发,慰劳曰:‘卿断发成此大事,功名当书于竹帛也。’

即封周鲂为关内侯;大设筵会,劳军庆贺。

陆逊奏曰:‘今曹休大败,魏已丧胆;可修国书,遣使入川,教诸葛亮进兵攻之。’

权从其言,遂遣使赍书入川去。

正是:只因东国能施计,致令西川又动兵。

未知孔明再来伐魏,胜负如何,且看下文分解。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第九十六回-译文

孔明含泪斩马谡,周鲂断发赚曹休。

说起出主意的人,是尚书孙资。曹睿问他:‘你有什么好计策?’孙资回答说:‘过去太祖武皇帝收服张鲁的时候,虽然处境危险但最终成功;他常常对大臣们说:“南郑这个地方,真是天生的监狱。”中斜谷道有五百里长的石洞,不是用武的地方。现在如果我们把全国的兵力都调去攻打蜀国,那么东吴又会来侵犯。不如用现在的兵力,分派大将守卫险要之地,养精蓄锐。不过几年,中原势力日渐强大,吴、蜀两国必定会互相残杀:到那时再图谋,岂不是胜算?请陛下考虑。’曹睿于是问司马懿:‘这个说法怎么样?’司马懿回答说:‘孙尚书说得非常对。’曹睿同意了他的建议,命令司马懿分派将领守卫险要之地,留下郭淮、张郃守卫长安。大赏三军,车驾返回洛阳。

孔明回到汉中后,清点军士,发现少了赵云、邓芝,心中非常担忧;于是命令关兴、张苞,各自带领一军接应。两人正要出发,突然报告赵云、邓芝到了,他们并没有损失一人一骑;辎重等物资也没有遗失。孔明非常高兴,亲自带领众将出迎。赵云慌忙下马跪地说:‘我是败军之将,丞相何必远来迎接?’孔明急忙扶起他,握着他的手说:‘是我没有分辨出贤愚,以至于这样!各处兵将都有损失,只有子龙没有损失一人一骑,这是为什么?’邓芝说:‘我带兵先行,子龙独自断后,斩杀敌人立功,敌人害怕,因此军资物资,没有遗失。’孔明说:‘真是将军啊!’于是拿出五十斤金赏赐赵云,又拿出一万匹绢赏赐云部下士兵。赵云推辞说:‘三军没有尺寸之功,我们都有罪;如果反而受到赏赐,那说明丞相赏罚不明。请暂时存放在库中,等到冬天再赏赐给三军也不迟。’孔明叹息说:‘先帝在世时,常常称赞子龙之德,现在果然如此!’于是更加敬重赵云。

突然报告马谡、王平、魏延、高翔到了。孔明先叫王平进帐,责备他说:‘我让你和马谡一起守卫街亭,你为什么不劝阻他,结果导致失事?’王平说:‘我多次劝阻,要在当道筑土城,安营守卫。参军大怒不听,我因此带领五千军离开山十里下寨。魏兵突然到来,把山四面围住,我带领军队冲杀十多次,都无法进入。第二天土崩瓦解,投降的人无数。我孤军难立,所以向魏文长求救。半路上又被魏兵困在山谷中,我拼死杀出。等到回到营寨,已经被魏兵占领。到我投奔列柳城时,路上遇到高翔,于是分兵三路去劫魏营,希望收复街亭。因为看到街亭没有伏路军,因此心中怀疑。登上高处望去,只见魏延、高翔被魏兵围住,我立即杀入重围,救出二将,就和他们一起。我担心失去阳平关,因此急忙回营守卫。并不是我不劝阻。丞相不信,可以问各部将校。’孔明喝退了他,又叫马谡进帐。

马谡自己绑着自己跪在帐前。孔明变了脸色说:‘你从小读了很多兵书,熟悉战法。我多次诚恳地告诫你:街亭是我的根本。你以全家之命,承担这个重任。你如果早听从王平的话,怎么会发生这样的灾祸?现在败军折将,失去土地陷落城池,都是你的过错!如果不严明军法,怎么能让众人信服?你现在犯了法,不要怨恨我。你死后,你的家人,我会按月给他们提供粮食,你不必担心。’喝令左右推出斩首。马谡哭着说:‘丞相待我如子,我把丞相当作父亲。我的死罪,实在难以逃脱;希望丞相思及舜帝杀鲧用禹的意义,我即使死了也没有遗憾!’说完大哭。孔明含泪说:‘我和你情同兄弟,你的儿子就是我的儿子,不必多说什么。’左右把马谡推出辕门之外,准备斩首。参军蒋琬从成都赶来,看到武士要斩马谡,大惊,高声喊道:“留下人!”进帐见孔明说:‘过去楚王杀了得臣而文公高兴。现在天下未定,却要杀死智谋之臣,难道不可惜吗?’孔明流着泪回答说:‘过去孙武之所以能战胜天下,是因为用法严格。现在四方纷争,战事刚开始,如果再废除法纪,怎么去讨伐敌人呢?应该斩首。’过了一会儿,武士把马谡的首级献给孔明。孔明大哭不止。蒋琬问:‘现在幼常犯了罪,已经执行军法,丞相为什么哭呢?’孔明说:‘我并不是为马谡而哭。我想起先帝在白帝城临危之时,曾叮嘱我说:“马谡言过其实,不可重用。”现在果然如此。我深恨自己不明智,追忆先帝的话,因此痛哭。’大小将士,无不流泪。马谡死时三十九岁,那时是建兴六年夏五月。后来有人作诗说:“失守街亭罪不轻,可惜马谡空谈兵。辕门斩首严军法,拭泪犹思先帝明。”’

孔明斩了马谡后,把他的首级在各个营中展示完毕,用线缝合在尸体上,准备棺木安葬,自己写祭文祭奠;对马谡的家人特别照顾,按月提供粮食。于是孔明自己写了一份奏章,让蒋琬向后主申报,请求自己降职为右将军,继续担任丞相职务,照旧统领军队,命令费祎带着诏书到汉中。

孔明接受诏令被贬降之后,费祎担心孔明感到羞愧,于是祝贺说:‘蜀地的百姓,知道丞相刚刚收复了四个县,都非常高兴。’孔明脸色一变说:‘这是什么话!得到又失去,和没有得到一样。你这样祝贺我,实际上让我感到羞愧。’费祎又说:‘最近听说丞相得到了姜维,天子非常高兴。’孔明愤怒地说:‘兵败军队返回,没有夺得一寸土地,这是我的大罪。仅得到一个姜维,对魏国有什么损失?’费祎又说:‘丞相现在统领数十万大军,可以再次攻打魏国吗?’孔明说:‘过去大军驻扎在祁山、箕谷的时候,我军人数多于敌军,却不能打败敌人,反而被敌人打败:问题不在于兵力的多少,而在于主将。现在想要减少兵力,精简将领,明确惩罚,深思熟虑,寻求变通之道;如果不是这样,兵力再多又有什么用?从现在开始,如果有对国家有远虑的人,只需勤奋地指出我的不足,责备我的短处,事情就可以确定,敌人可以消灭,功业可以轻易达成。’费祎和其他将领都佩服他的论点。费祎自己回到成都。

孔明在汉中,爱惜军队和百姓,激励士兵练兵,制造攻城渡水的工具,储备粮食,准备战斗的筏子,为未来的行动做准备。间谍探听到了这个消息,报告给了洛阳,魏主曹睿得知后,立即召见司马懿商议收复蜀地的策略。司马懿说:‘蜀国现在不可攻打。现在天气炎热,蜀军肯定不会出兵;如果我们军队深入蜀地,他们会守卫险要之地,很难攻下。’曹睿说:‘如果蜀军再次入侵,怎么办?’司马懿说:‘我已经算定了这次诸葛亮一定会效仿韩信暗度陈仓的策略。我推荐一个人去陈仓道口筑城防守,万无一失:这个人身高九尺,臂长如猿,善于射箭,有深谋远略。如果诸葛亮入侵,这个人足以应对。’曹睿非常高兴,问:‘这是哪个人?’司马懿回答说:‘他是太原人,姓郝,名昭,字伯道,现在是杂号将军,镇守河西。’曹睿同意了,提升郝昭为镇西将军,命令他守卫陈仓道口,派遣使者带着诏令去了。

突然报告说扬州司马大都督曹休上表,说东吴鄱阳太守周鲂愿意以郡降服,秘密派人陈述七件事,说东吴可以被打败,请求尽快发兵攻打。曹睿在御床上打开表章,与司马懿一起观看。司马懿说:‘这话说得很有道理,吴国应该被消灭了!我愿意率领一支部队去帮助曹休。’突然班中一人进言:‘吴国人的话反复无常,不可深信。周鲂是个有智谋的人,肯定不会投降,这不过是引诱我们军队的诡计。’众人一看,原来是建威将军贾逵。司马懿说:‘这番话也不能不听,机会也不能错过。’魏主说:‘仲达可以和贾逵一起帮助曹休。’两人领命离去。于是曹休率领大军直接攻打皖城;贾逵率领前将军满宠、东莞太守胡质直接攻打阳城,直指东关;司马懿率领本部军队直接攻打江陵。而吴主孙权在武昌东关,召集多官员商议说:‘现在有鄱阳太守周鲂秘密上表,说魏国扬州都督曹休有入侵的意图。现在周鲂用诡计,暗地里陈述七件事,引诱魏军深入重地,我们可以设伏兵捉拿他们。现在魏军分三路而来,各位有何高见?’顾雍进言:‘这个重任非陆伯言不敢承担。’孙权非常高兴,于是召见陆逊,封他为辅国大将军、平北都元帅,统领林大兵,代理王事:授予他白旄黄钺,文武百官都听从他的约束。孙权亲自与陆逊执鞭。陆逊领命谢恩后,推荐了两个人为左右都督,分兵迎接三路魏军。孙权问是谁。陆逊说:‘奋威将军朱桓,绥南将军全琮,这两个人可以辅佐。’孙权同意了,立即任命朱桓为左都督,全琮为右都督,于是陆逊总领江南八十一州以及荆湖的七十多万军队,命令朱桓在左边,全琮在右边。陆逊自己居中,三路进军。朱桓献策说:‘曹休因为亲近而被重用,不是智勇双全的将领。现在听从周鲂的诱言,深入重地,元帅如果出兵攻击,曹休必定会失败。失败后必定会逃走两条路:左边是夹石,右边是挂车。这两条路都是山间小径,非常险峻。我愿意和全子璜各带一军,在山间险峻之处埋伏,先用柴木大石堵住他们的路,曹休就可以被擒获。如果擒获了曹休,就可以长驱直入,轻易地得到寿春,窥视许昌、洛阳,这是千载难逢的机会。’陆逊说:‘这不是好计策,我自有妙计。’于是朱桓心怀不满地退下。陆逊命令诸葛瑾等人守卫江陵,以对抗司马懿。各路军队都安排妥当。

曹休的军队到达皖城,周鲂前来迎接,直接来到曹休的帐下。曹休问:‘最近收到你的信,你所陈述的七件事,非常合理,上报天子,所以起兵三路进发。如果能够得到江东之地,你的功劳不小。有人说你多谋,确实担心你所说的不真实。我估计你一定不会欺骗我。’周鲂大哭,急忙拔出随从所佩之剑想要自刎。曹休急忙阻止他。周鲂手持剑说:‘我所陈述的七件事,恨不得全部吐出心肝。现在反而产生怀疑,一定是吴国人用反间计。如果听信他们的话,我必定会死。我的忠心,只有天知道!’说完,他又想要自刎。曹休大惊,慌忙抱住他说:‘我只是说说而已,你为何这样!’周鲂用剑割下自己的头发扔在地上说:‘我以忠心对待你,你却把我当成玩笑,我割下父母留给我的头发,来表明我的心意!’曹休于是深信不疑,设宴款待他。宴会结束后,周鲂告辞离开。突然报告说建威将军贾逵前来见,曹休让他进来,问:‘你来这里做什么?’逵说:‘我估计东吴的军队一定会全部驻扎在皖城。都督不可轻举妄动,等我两面夹击,敌军就可以被击败了。’曹休生气地说:‘你这是想抢我的功劳吗?’逵说:‘又听说周鲂割发为誓,这一定是欺诈,就像要离断臂刺杀庆忌一样。不可深信。’曹休大怒说:‘我正想进军,你为何说出这样的话来涣散军心!’他命令左右推出斩首。众将说:‘还没开始进军,就先杀大将,对军队不利。而且请求暂时免于处罚。’曹休同意了,将贾逵的军队留在营寨中调用,自己率领一支军队攻打东关。当时周鲂听说贾逵被剥夺了兵权,暗自高兴说:‘如果曹休采用贾逵的话,东吴就完蛋了!现在天意让我成功!’于是派人秘密地到皖城,报告给陆逊。陆逊召集诸将听令说:‘前面的石亭,虽然是山路,但足以埋伏。早点去占据石亭开阔的地方,摆好阵势,等待魏军。’于是命令徐盛为先锋,率军前进。

曹休命令周鲂率领军队前进,正在行进中,曹休问:‘前面到哪儿了?’周鲂说:‘前面是石亭,可以驻扎军队。’曹休同意了,于是率领大军以及车马等物资,全部前往石亭驻扎。次日,侦察兵报告说:‘前面有不知道多少的吴军,占据了山口。’曹休大惊说:‘周鲂说没有军队,为什么有准备?’急忙寻找周鲂询问。有人报告说周鲂带着几十个人,不知道去了哪里。曹休非常后悔说:‘我中了敌人的计了!尽管如此,也不必害怕!’于是命令大将张普为先锋,率领几千士兵与吴军交战。两军对峙,张普出马骂道:‘叛贼快投降!’徐盛出马迎战。交战无数回合,张普抵挡不住,勒马收兵,回到曹休那里,说徐盛非常勇猛。曹休说:‘我将以奇兵取胜。’于是命令张普率领两万军队在石亭南边埋伏,又命令薛乔率领两万军队在石亭北边埋伏。‘明日我亲自率领一千士兵挑战,假装战败,引诱他们到北山之前,放炮为号,三面夹击,必定大获全胜。’两位将领接受了命令,各自率领两万军队在晚上埋伏起来。

陆逊召唤朱桓、全琮吩咐说:‘你们两人各率领三万军队,从石亭山路抄到曹休营寨后面,放火为号;我亲自率领大军从中路进攻:可以擒获曹休。’当天黄昏,两位将领接受命令,率领军队前进。二更时分,朱桓率领一军正好抄到魏军营寨后面,遇到了张普的伏兵。张普不知道是吴军,直接询问时,被朱桓一刀斩于马下。魏军便开始逃跑。朱桓命令后军放火。全琮率领一军抄到魏军营寨后面,正好撞上薛乔的阵势,在那里大杀一阵。薛乔败走,魏军损失惨重,奔回本营。后面朱桓、全琮两路杀来。曹休营寨中大乱,自相攻击。曹休慌忙上马,向夹石道奔逃。徐盛率领大队军队,从正面杀来。魏军死者无数,逃命的人丢弃了盔甲。曹休大惊,在夹石道中,奋力奔逃。突然看到一支军队从小路冲出,为首的大将,是贾逵。曹休惊慌稍作休息,自愧地说:‘我不听你的话,果然遭遇了这样的失败!’贾逵说:‘都督可以快速通过这条道:如果被吴军用木石堵住,我们都很危险!’于是曹休骑马而行,贾逵断后。贾逵在树木茂盛处和险峻的小路上,多处设置旗帜以迷惑敌人。

设置了疑兵。等到徐盛赶到,看到山坡下突然露出一角旗帜,怀疑有伏兵,不敢继续追赶,于是收兵回撤。因此救了曹休。司马懿听说曹休战败,也带领军队撤退。

陆逊正在等待胜利的消息,不久后,徐盛、朱桓、全琮都到了。他们缴获了大量的车马、牛、驴、骡子、军用物资和器械,数量无法计数,还有数万投降的士兵。陆逊非常高兴,立即和太守周鲂以及各位将领一起班师回吴国。吴主孙权带领文武百官出武昌城迎接,用伞盖遮盖着陆逊进入城内。所有的将领都得到了晋升和奖赏。孙权看到周鲂没有头发,安慰他说:“你剪掉头发成就了这件大事,你的功名应该被记载在史册上。”于是封周鲂为关内侯;举行盛大的宴会,庆祝军队的胜利。

陆逊上奏说:“现在曹休大败,魏国已经失去了勇气;我们可以写一封国书,派遣使者进入蜀川,让诸葛亮进军攻打他们。”孙权听从了他的建议,于是派遣使者带着书信前往蜀川。

正是:因为东吴能够施展计谋,才使得西蜀又发动了战争。

不知道孔明再次讨伐魏国,胜负会如何,且看下文的发展。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第九十六回-注解

孔明:孔明,即诸葛亮,蜀汉丞相,三国时期著名的政治家、军事家、文学家。

挥泪斩马谡:诸葛亮因马谡失守街亭,挥泪将其处斩,体现了其严明军纪的态度。

马谡:马谡,三国时期蜀汉将领,因失守街亭被诸葛亮处斩。

周鲂:周鲂,三国时期吴国将领,此处指周鲂在战斗中的贡献。

曹休:曹休,三国时期魏国将领,此处指曹休在战场上的失败。

尚书孙资:孙资,三国时期魏国尚书,向曹睿献计,主张分兵据守险要,避免两线作战。

曹睿:曹睿,三国时期魏国皇帝,即位后采纳孙资的建议。

太祖武皇帝:太祖武皇帝即曹操,三国时期魏国奠基人,曹睿的父亲。

南郑之地:南郑,古地名,位于今陕西省南郑县,此处指蜀汉的南郑地区。

中斜谷道:中斜谷道,古代从长安至汉中的重要通道。

郭淮、张郃:郭淮、张郃,三国时期魏国将领,被留守长安。

关兴、张苞:关兴、张苞,三国时期蜀汉将领,诸葛亮派去接应赵云、邓芝。

赵云:赵云,三国时期蜀汉将领,以勇猛著称,在此处表现突出。

邓芝:邓芝,三国时期蜀汉将领,与赵云一同行动。

参军:参军,古代官职,此处指马谡的职位。

街亭:街亭,古地名,位于今甘肃省陇南市,此处为蜀汉与魏国交战的重要地点。

王平:王平,三国时期蜀汉将领,与马谡一同守街亭。

魏延:魏延,三国时期蜀汉将领,勇猛善战。

高翔:高翔,三国时期蜀汉将领。

魏文长:魏文长,即魏延,此处指魏延。

阳平关:阳平关,古地名,位于今陕西省勉县,是蜀汉与魏国交战的重要关隘。

蒋琬:蒋琬,三国时期蜀汉官员,诸葛亮死后,曾担任丞相。

白帝城:白帝城,古地名,位于今重庆市奉节县,诸葛亮病逝于此。

先帝:先帝,指已故的皇帝,此处指刘备。

《春秋》:《春秋》,中国古代的一部编年体史书,此处引用《春秋》责帅的典故。

右将军:右将军,古代官职,此处指孔明被贬后的官职。

诏贬降:皇帝下诏书贬低或降职。

祎:祎,指费祎,蜀汉的大臣。

羞赧:羞愧脸红,形容因羞愧而脸红。

喜:喜悦,高兴。

丞相:古代对宰相的尊称,此处指诸葛亮。

拔:选拔,此处指诸葛亮被任命为丞相。

四县:四个县,指诸葛亮被任命管理的地方。

兵败师还:军队战败后返回。

寸土:极小的一块土地,形容极小的损失。

姜维:姜维,蜀汉的名将。

魏:魏国,三国时期的一个国家。

祁山、箕谷:祁山和箕谷,都是古代地名,此处指诸葛亮北伐时的战场。

主将:军队的主要指挥官。

减兵省将:减少士兵和将领。

明罚思过:明确惩罚,深思过错。

变通之道:灵活变通的方法。

翘足而待:只需脚跟轻轻一抬,即可等待,形容等待容易。

汉中:汉中,古代地名,位于今陕西省南部。

细作:间谍,指从事秘密情报工作的人。

洛阳:洛阳,古代都城,位于今河南省洛阳市。

魏主曹睿:魏国的君主曹睿。

司马懿:司马懿,三国时期魏国著名将领,以智谋著称。此处指司马懿得知曹休战败后,也带领军队撤退。

收川:收复蜀地。

天道亢炎:天道过于炎热,指天气非常热。

暗度陈仓:暗中将兵马调到陈仓,比喻出奇制胜。

郝昭:郝昭,三国时期魏国的将领。

杂号将军:指没有固定编制的将军。

河西:古代地区名,位于今甘肃省西部。

扬州:古代行政区划,位于今江苏省一带。

大都督:高级军事指挥官。

鄱阳太守周鲂:鄱阳郡的太守周鲂。

乞:请求。

扬州都督曹休:扬州地区的都督曹休。

东吴:东吴,三国时期的一个国家,即孙吴。

武昌东关:武昌东边的关卡。

辅国大将军:高级军事指挥官。

平北都元帅:平定北方的元帅。

摄行王事:代理王国的政务。

白旄黄钺:古代皇帝或高级官员的仪仗。

文武百官:文职和武职的所有官员。

扬州司马大都督曹休:扬州地区的司马大都督曹休。

皖城:皖城,古代地名,位于今安徽省。

东关:东边的关卡。

寿春:寿春,古代地名,位于今安徽省。

许、洛:许昌和洛阳,都是古代都城,位于今河南省。

陆伯言:陆伯言,即陆逊,东吴的名将。

奋威将军朱桓:奋威将军朱桓,东吴的将领。

绥南将军全琮:绥南将军全琮,东吴的将领。

辅佐:辅助,协助。

石亭:石亭,古代地名。

夹石:夹在两块石头之间的地方,此处指道路。

挂车:挂在车上的东西,此处指道路。

柴木大石:柴火和石头,此处指障碍物。

旌旗:军旗,此处指军队的标志。

疑兵:疑兵是一种战术,指在敌人可能进攻的地方布置一些假象,以迷惑敌人,使其不敢轻易进攻。这里的疑兵指的是曹休可能设置的伏兵。

徐盛:徐盛,三国时期吴国将领,以勇猛著称。此处指徐盛到达战场。

旗角:旗帜的一角,常用来指示军队的位置或方向。

埋伏:在敌人不备的情况下,在某个地点预先设置兵力,等待敌人到来时突然发动攻击。

陆逊:陆逊,三国时期吴国将领,以智谋和用兵有方著称。此处指陆逊指挥军队取得胜利。

车仗:古代军队中的车辆和装备。

牛马、驴骡:牛、马、驴、骡等牲畜,常用于运输和拉车。

军资、器械:军队所需的物资和装备。

降兵:投降的敌军士兵。

竹帛:竹简和丝帛,古代用来书写文字的材料,此处比喻记录功绩的载体。

关内侯:古代的一种爵位,表示一定的荣誉和地位。

御盖:皇帝或贵族出行时使用的一种伞,此处指孙权使用御盖覆盖陆逊,以示尊敬。

筵会:盛大的宴会。

诸葛亮:诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,以智谋著称,此处指诸葛亮可能再次率军攻打魏国。

胜负:战争或比赛中的胜败结果。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第九十六回-评注

此段古文出自《三国演义》,描绘了三国时期吴国将领陆逊在对抗魏国将领曹休的过程中,巧妙运用疑兵之计,成功救出曹休,并最终取得胜利的情景。

‘为疑兵’一句,点明了陆逊的战略意图,即通过制造疑兵来迷惑敌军,使其不敢轻易进攻。这一策略体现了中国古代军事思想中的‘虚虚实实’原则,即通过制造假象来迷惑敌人,以达到出奇制胜的效果。

‘及至徐盛赶到,见山坡下闪出旗角,疑有埋伏,不敢追赶,收兵而回’这一段,生动地描绘了徐盛见到旗角后的心理活动,他因为怀疑有埋伏而不敢轻举妄动,这一细节反映了古代将领在战场上的谨慎态度。

‘因此救了曹休’一句,说明了陆逊的计策成功地达到了目的,不仅避免了曹休的失败,还间接地帮助了吴国。

‘司马懿听知休败,亦引兵退去’这一句,展现了司马懿的军事才能,他在得知曹休败北后,迅速做出反应,带领军队撤退,避免了更大的损失。

‘陆逊正望捷音,须臾,徐盛、朱桓、全琮皆到’这一段,描述了陆逊在等待胜利消息时的焦急心情,以及胜利消息到来的喜悦。

‘所得车仗、牛马、驴骡、军资、器械,不计其数,降兵数万余人’这一句,描绘了吴军在战斗中的丰硕战果,展现了吴国军队的强大实力。

‘逊大喜,即同太守周鲂并诸将班师还吴’这一句,说明了陆逊在取得胜利后的喜悦之情,以及他带领军队返回吴国的情景。

‘吴主孙权,领文武官僚出武昌城迎接,以御盖覆逊而入’这一句,体现了吴国对胜利将领的尊重和礼遇,孙权的亲自迎接和御盖的覆盖,都彰显了陆逊的功绩。

‘诸将尽皆升赏。权见周鲂无发,慰劳曰:“卿断发成此大事,功名当书于竹帛也。”即封周鲂为关内侯’这一段,反映了吴国对有功之臣的奖赏和对忠诚的认可,周鲂因断发以示忠诚而受到封赏,体现了古代社会的价值观。

‘大设筵会,劳军庆贺’这一句,描绘了吴国对胜利的庆祝活动,展现了古代军队的团结和士气。

‘陆逊奏曰:“今曹休大败,魏已丧胆;可修国书,遣使入川,教诸葛亮进兵攻之。”权从其言,遂遣使赍书入川去’这一段,说明了陆逊在取得胜利后,不仅巩固了吴国的地位,还积极策划下一步的战略,意图联合蜀国共同对抗魏国。

‘正是:只因东国能施计,致令西川又动兵’这一句,以诗的形式总结了全文,强调了吴国运用计谋取得胜利,同时也预示了蜀国可能再次对魏国发动攻势,为后续的剧情发展埋下了伏笔。

‘未知孔明再来伐魏,胜负如何,且看下文分解’这一句,留有悬念,激发了读者的阅读兴趣,也为后续剧情的发展提供了期待。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-三国演义-第九十六回》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/22275.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.