中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-三国演义-第一百零四回

作者: 罗贯中(约1330年-1400年),元代文学家,历史小说的开创者之一。他的《三国演义》是中国古代四大名著之一,深刻影响了后世的小说创作。

年代:成书于元代(约14世纪)。

内容简要:《三国演义》是基于三国历史背景创作的历史小说,讲述了三国时期魏、蜀、吴三国的兴起、争霸和衰败的故事。书中通过众多历史人物的塑造,展现了权谋、军事、政治、忠诚与背叛的复杂关系。刘备、关羽、张飞、曹操、孙权等人物都成为了家喻户晓的英雄形象。小说不仅涉及大量的战斗场面,也展示了许多智谋、策略和领导力,探讨了英雄与权谋、忠诚与背叛、仁义与权力等主题,是中国古代文学的巅峰之作,深远影响了中国乃至世界的文学与文化。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零四回-原文

陨大星汉丞相归天见木像魏都督丧胆

却说姜维见魏延踏灭了灯,心中忿怒,拔剑欲杀之。

孔明止之曰:‘此吾命当绝,非文长之过也。’维乃收剑。

孔明吐血数口,卧倒床上,谓魏延曰:‘此是司马懿料吾有病,故令人来探视虚实。汝可急出迎敌。’

魏延领命,出帐上马,引兵杀出寨来。

夏侯霸见了魏延,慌忙引军退走。

延追赶二十余里方回。

孔明令魏延自回本寨把守。

姜维入帐,直至孔明榻前问安。

孔明曰:‘吾本欲竭忠尽力,恢复中原,重兴汉室;奈天意如此,吾旦夕将死。’

吾平生所学,已著书二十四篇,计十万四千一百一十二字,内有八务、七戒、六恐、五惧之法。

吾遍观诸将,无人可授,独汝可传我书。切勿轻忽!

维哭拜而受。

孔明又曰:‘吾有‘连弩’之法,不曾用得。其法矢长八寸,一弩可发十矢,皆画成图本。汝可依法造用。’

维亦拜受。

孔明又曰:‘蜀中诸道,皆不必多忧;惟阴平之地,切须仔细。此地虽险峻,久必有失。’

又唤马岱入帐,附耳低言,授以密计;嘱曰:‘我死之后,汝可依计行之。’

岱领计而出。

少顷,杨仪入。

孔明唤至榻前,授与一锦囊,密嘱曰:‘我死,魏延必反;待其反时,汝与临阵,方开此囊。那时自有斩魏延之人也。’

孔明一一调度已毕,便昏然而倒,至晚方苏,便连夜表奏后主。

后主闻奏大惊,急命尚书李福,星夜至军中问安,兼询后事。

李福领命,趱程赴五丈原,入见孔明,传后主之命,问安毕。

孔明流涕曰:‘吾不幸中道丧亡,虚废国家大事,得罪于天下。’

我死后,公等宜竭忠辅主。

国家旧制,不可改易;吾所用之人,亦不可轻废。

吾兵法皆授与姜维,他自能继吾之志,为国家出力。

吾命已在旦夕,当即有遗表上奏天子也。

李福领了言语,匆匆辞去。

孔明强支病体,令左右扶上小车,出寨遍观各营;自觉秋风吹面,彻骨生寒,乃长叹曰:‘再不能临阵讨贼矣!悠悠苍天,曷此其极!’

叹息良久。

回到帐中,病转沉重,乃唤杨仪分付曰:‘王平、廖化、张嶷、张翼、吴懿等,皆忠义之士,久经战阵,多负勤劳,堪可委用。’

我死之后,凡事俱依旧法而行。

缓缓退兵,不可急骤。

汝深通谋略,不必多嘱。

姜伯约智勇足备,可以断后。

杨仪泣拜受命。

孔明令取文房四宝,于卧榻上手书遗表,以达后主。

表略曰:‘伏闻生死有常,难逃定数;死之将至,愿尽愚忠:臣亮赋性愚拙,遭时艰难,分符拥节,专掌钧衡,兴师北伐,未获成功;何期病入膏肓,命垂旦夕,不及终事陛下,饮恨无穷!’

伏愿陛下:清心寡欲,约己爱民;达孝道于先皇,布仁恩于宇下;提拔幽隐,以进贤良;屏斥奸邪,以厚风俗。

臣家成都,有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。

至于臣在外任,别无调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。

臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下也。

孔明写毕,又嘱杨仪曰:‘吾死之后,不可发丧。’

可作一大龛,将吾尸坐于龛中;以米七粒,放吾口内;脚下用明灯一盏;军中安静如常,切勿举哀:则将星不坠。

吾阴魂更自起镇之。

司马懿见将星不坠,必然惊疑。

吾军可令后寨先行,然后一营一营缓缓而退。

若司马懿来追,汝可布成阵势,回旗返鼓。

等他来到,却将我先时所雕木像,安于车上,推出军前,令大小将士,分列左右。

懿见之必惊走矣。

杨仪一一领诺。

是夜,孔明令人扶出,仰观北斗,遥指一星曰:‘此吾之将星也。’

众视之,见其色昏暗,摇摇欲坠。

孔明以剑指之,口中念咒。

咒毕急回帐时,不省人事。

众将正慌乱间,忽尚书李福又至;见孔明昏绝,口不能言,乃大哭曰:‘我误国家之大事也!’

须臾,孔明复醒,开目遍视,见李福立于榻前。

孔明曰:‘吾已知公复来之意。’

福谢曰:‘福奉天子命,问丞相百年后,谁可任大事者。适因匆遽,失于谘请,故复来耳。’

孔明曰:‘吾死之后,可任大事者:蒋公琰其宜也。’

福曰:‘公琰之后,谁可继之?’

孔明曰:‘费文伟可继之。’

福又问:‘文伟之后,谁当继者?’

孔明不答。

众将近前视之,已薨矣。

时建兴十二年秋八月二十三日也,寿五十四岁。

后杜工部有诗叹曰:‘长星昨夜坠前营,讣报先生此日倾。虎帐不闻施号令,麟台惟显著勋名。空余门下三千客,辜负胸中十万兵。好看绿阴清昼里,于今无复雅歌声!’

白乐天亦有诗曰:‘先生晦迹卧山林,三顾那逢圣主寻。鱼到南阳方得水,龙飞天汉便为霖。托孤既尽殷勤礼,报国还倾忠义心。前后出师遗表在,令人一览泪沾襟。’

初,蜀长水校尉廖立,自谓才名宜为孔明之副,尝以职位闲散,怏怏不平,怨谤无已。

于是孔明废之为庶人,徒之汶山。

及闻孔明亡,乃垂泣曰:‘吾终为左衽矣!’

李严闻之,亦大哭病死,盖严尝望孔明复收己,得自补前过;度孔明死后,人不能用之故也。

后元微之有赞孔明诗曰:‘拨乱扶危主,殷勤受托孤。英才过管乐,妙策胜孙吴。凛凛《出师表》,堂堂八阵图。如公全盛德,应叹古今无!’

是夜,天愁地惨,月色无光,孔明奄然归天。

姜维、杨仪遵孔明遗命,不敢举哀,依法成殓,安置龛中,令心腹将卒三百人守护;

随传密令,使魏延断后,各处营寨一一退去。

却说司马懿夜观天文,见一大星,赤色,光芒有角,自东北方流于西南方,坠于蜀营内,三投再起,隐隐有声。

懿惊喜曰:‘孔明死矣!’即传令起大兵追之。

方出寨门,忽又疑虑曰:‘孔明善会六丁六甲之法,今见我久不出战,故以此术诈死,诱我出耳。今若追之,必中其计。’

遂复勒马回寨不出,只令夏侯霸暗引数十骑,往五丈原山僻哨探消息。

却说魏延在本寨中,夜作一梦,梦见头上忽生二角,醒来甚是疑异。

次日,行军司马赵直至,延请入问曰:‘久知足下深明《易》理,吾夜梦头生二角,不知主何吉凶?烦足下为我决之。’

赵直想了半晌,答曰:‘此大吉之兆:麒麟头上有角,苍龙头上有角,乃变化飞腾之象也。’

延大喜曰:‘如应公言,当有重谢!’直辞去,行不数里,正遇尚书费祎。

祎问何来。直曰:‘适至魏文长营中,文长梦头生角,令我决其吉凶。此本非吉兆,但恐直言见怪,因以麒麟苍龙解之。’

祎曰:‘足下何以知非吉兆?’直曰:‘角之字形,乃‘刀’下‘用’也。今头上用刀,其凶甚矣!’

祎曰:‘君且勿泄漏。’直别去。

费祎至魏延寨中,屏退左右,曰:‘昨夜三更,丞相已辞世矣。临终再三嘱付,令将军断后以当司马懿,缓缓而退,不可发丧。今兵符在此,便可起兵。’

延曰:‘何人代理丞相之大事?’祎曰:‘丞相一应大事,尽托与杨仪;用兵密法,皆授与姜伯约。此兵符乃杨仪之令也。’

延曰:‘丞相虽亡,吾今现在。杨仪不过一长史,安能当此大任?他只宜扶柩入川安葬。我自率大兵攻司马懿,务要成功。岂可因丞相一人而废国家大事耶?’

祎曰:‘丞相遗令,教且暂退,不可有违。’延怒曰:‘丞相当时若依我计,取长安久矣!吾今官任前将军、征西大将军、南郑侯,安肯与长史断后!’

祎曰:‘将军之言虽是,然不可轻动,令敌人耻笑。待吾往见杨仪,以利害说之,令彼将兵权让与将军,何如?’延依其言。

祎辞延出营,急到大寨见杨仪,具述魏延之语。

仪曰:‘丞相临终,曾密嘱我曰:魏延必有异志。今我以兵符往,实欲探其心耳。今果应丞相之言。吾自令伯约断后可也。’

于是杨仪领兵扶柩先行,令姜维断后;依孔明遗令,徐徐而退。

魏延在寨中,不见费祎来回覆,心中疑惑,乃令马岱引十数骑往探消息。

回报曰:‘后军乃姜维总督,前军大半退入谷中去了。’

延大怒曰:‘竖儒安敢欺我!我必杀之!’因顾谓岱曰:‘公肯相助否?’

岱曰:‘某亦素恨杨仪,今愿助将军攻之。’延大喜,即拔寨引本部兵望南而行。

却说夏侯霸引军至五丈原看时,不见一人,急回报司马懿曰:‘蜀兵已尽退矣。’

懿跌足曰:‘孔明真死矣!可速追之!’夏侯霸曰:‘都督不可轻追。当令偏将先往。’

懿曰:‘此番须吾自行。’遂引兵同二子一齐杀奔五丈原来;呐喊摇旗,杀入蜀寨时,果无一人。

懿顾二子曰:‘汝急催兵赶来,吾先引军前进。’于是司马师、司马昭在后催军;懿自引军当先,追到山脚下,望见蜀兵不远,乃奋力追赶。

忽然山后一声炮响,喊声大震,只见蜀兵俱回旗返鼓,树影中飘出中军大旗,上书一行大字曰:‘汉丞相武乡侯诸葛亮’。

懿大惊失色。定睛看时,只见中军数十员上将,拥出一辆四轮车来;车上端坐孔明:纶巾羽扇,鹤氅皂绦。

懿大惊曰:‘孔明尚在!吾轻入重地,堕其计矣!’急勒回马便走。

背后姜维大叫:‘贼将休走!你中了我丞相之计也!’魏兵魂飞魄散,弃甲丢盔,抛戈撇戟,各逃性命,自相践踏,死者无数。

司马懿奔走了五十余里,背后两员魏将赶上,扯住马嚼环叫曰:‘都督勿惊。’

懿用手摸头曰:‘我有头否?’二将曰:‘都督休怕,蜀兵去远了。’

懿喘息半晌,神色方定;睁目视之,乃夏侯霸、夏侯惠也;乃徐徐按辔,与二将寻小路奔归本寨,使众将引兵四散哨探。

过了两日,乡民奔告曰:‘蜀兵退入谷中之时,哀声震地,军中扬起白旗:孔明果然死了,止留姜维引一千兵断后。’

前日车上之孔明,乃木人也。”

懿叹曰:‘吾能料其生,不能料其死也!’因此蜀中人谚曰:‘死诸葛能走生仲达。’

后人有诗叹曰:‘长星半夜落天枢,奔走还疑亮未殂。关外至今人冷笑,头颅犹问有和无!’

司马懿知孔明死信已确,乃复引兵追赶。

行到赤岸坡,见蜀兵已去远,乃引还,顾谓众将曰:‘孔明已死,我等皆高枕无忧矣!’

遂班师回。

一路上见孔明安营下寨之处,前后左右,整整有法,懿叹曰:‘此天下奇才也!’

于是引兵回长安,分调众将,各守隘口,懿自回洛阳面君去了。

却说杨仪、姜维排成阵势,缓缓退入栈阁道口,然后更衣发丧,扬幡举哀。

蜀军皆撞跌而哭,至有哭死者。

蜀兵前队正回到栈阁道口,忽见前面火光冲天,喊声震地,一彪军拦路。

众将大惊,急报杨仪。

正是:已见魏营诸将去,不知蜀地甚兵来。

未知来者是何处军马,且看下文分解。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零四回-译文

一颗大星星陨落,汉丞相归天,见到木像魏都督丧胆。

姜维看到魏延踩灭了灯,心中愤怒,想要拔剑杀他。孔明阻止他说:“这是我的命该如此,不是文长(魏延)的过错。”姜维于是收回了剑。

孔明吐了几口血,躺在床上对魏延说:“司马懿料定我有病,派人来看虚实。你现在要赶快出去迎战。”魏延领命,出帐上马,带兵出寨。

夏侯霸看到魏延,慌忙带兵退走。魏延追赶了二十多里才回来。孔明命令魏延回到自己的寨子守卫。

姜维进入帐中,直到孔明床前问候。孔明说:“我本来想要竭尽全力,恢复中原,重兴汉室;但天意如此,我早晚将要死去。我平生所学,已经写成二十四篇,共计十万四千一百一十二字,其中包括八务、七戒、六恐、五惧的方法。我看过了所有的将领,没有人可以传授我的书。只有你可以传下去。千万不要轻视!”姜维哭着跪拜接受。

孔明又说:“我有连弩的方法,没有用过。这个方法是用八寸长的箭,一弩可以发射十箭,我都画成了图样。你可以按照这个方法制作使用。”姜维也跪拜接受。

孔明又说:“蜀中的各个道路,都不必过分担忧;只有阴平这个地方,必须要特别小心。这个地方虽然险峻,但时间久了必定会有失。

又召唤马岱进帐,低声告诉他一个秘密计划;嘱咐他说:“我死后,你可以按照计划行事。”马岱领命而出。

过了一会儿,杨仪进来。孔明叫到床前,给他一个锦囊,秘密嘱咐说:“我死后,魏延一定会反叛;等到他反叛的时候,你和他在战场上,再打开这个锦囊。那时自然会有斩杀魏延的人。”孔明一一安排完毕,就昏倒在地,到晚上才苏醒,就立即连夜上表奏报后主。

后主听说后非常震惊,急忙命令尚书李福,星夜赶到军中问候,并询问后事。李福领命,急忙赶往五丈原,见到孔明,传达后主的命令,问候完毕。

孔明流泪说:“我不幸中途丧命,白白浪费了国家大事,得罪了天下人。我死后,你们应该竭尽全力辅佐君主。国家的旧制不可更改;我所用的人也不可以轻易废弃。我的兵法都传授给了姜维,他自然能够继承我的志向,为国家出力。我的生命已经在旦夕之间,立即有遗表上奏天子。”李福领了孔明的话,急忙离去。

孔明强撑病体,让左右扶上小车,出寨查看各营;自觉秋风吹面,寒气彻骨,于是长叹道:“再也不能亲自上战场讨伐敌人了!悠悠苍天,为何如此残忍!”叹息了很长时间。

回到帐中,病情加重,于是召唤杨仪吩咐说:“王平、廖化、张嶷、张翼、吴懿等,都是忠义之士,久经沙场,多次立功,可以托付重任。我死后,所有事情都要按照旧法进行。缓缓退兵,不可急躁。你深通谋略,不必多嘱咐。姜伯约智勇双全,可以断后。”杨仪哭着跪拜接受命令。

孔明命令取来文房四宝,在卧榻上手书遗表,以传达给后主。遗表大致说:“听说生死有常,难以逃脱定数;死亡即将到来,愿尽我愚忠:臣诸葛亮天性愚钝,遭遇时运艰难,受命担任重任,专掌国家大权,兴兵北伐,未能取得成功;没想到病入膏肓,命在旦夕,来不及完成陛下的事务,心中充满遗憾!愿陛下:清心寡欲,约束自己爱护百姓;向先皇尽孝道,向天下布施仁爱;提拔隐居的贤人,以引进贤良;排斥奸邪,以淳化风俗。我在成都的家,有桑树八百株,薄田十五顷,子弟的衣食,自足有余。至于我在外任职,没有其他的安排,随身衣物和食物,全部依赖官府,不经营其他生计,以增加尺寸。我死的那天,不留下多余的布匹,外面没有多余的财物,以免辜负陛下。”孔明写完后,又嘱咐杨仪说:“我死后,不要发丧。可以做一个大龛,将我的尸体坐在龛中;在嘴里放七粒米;脚下点一盏明灯;军中要保持安静,不要举哀:这样将星就不会坠落。我的阴魂会继续守护。司马懿看到将星不坠落,一定会感到惊疑。我们可以让后寨先撤退,然后一营一营慢慢地撤退。如果司马懿来追,你可以摆好阵势,回旗返鼓。等他来到,就把我先前的木像放在车上,推到军前,让大小将士分列左右。司马懿看到一定会逃跑。”杨仪一一答应。

那天晚上,孔明让人扶出来,仰望北斗七星,指着其中一颗星说:“这是我的将星。”众人看去,见那颗星颜色昏暗,摇摇欲坠。孔明用剑指着它,口中念咒。咒语念完,急忙回到帐中时,已经人事不知。

众将正慌乱间,忽然尚书李福又来了;看到孔明昏死,口不能言,于是大哭道:“我误了国家的大事!”过了一会儿,孔明又苏醒过来,睁开眼睛四处看,看到李福站在床前。

孔明说:“我知道你为什么又来了。”李福说:“我奉天子之命,询问丞相百年之后,谁可以担当重任。刚才因为匆忙,没有请教清楚,所以又来了。”孔明说:“我死后,可以担当重任的人:蒋公琰是最合适的人选。”李福问:“公琰之后,谁可以继任?”孔明说:“费文伟可以继任。”李福又问:“文伟之后,谁可以继任?”孔明没有回答。

众将上前看时,孔明已经去世。当时是建兴十二年秋八月二十三日,享年五十四岁。后来杜甫有诗感叹说:“长星昨夜坠前营,讣报先生此日倾。虎帐不闻施号令,麟台惟显著勋名。空余门下三千客,辜负胸中十万兵。好看绿阴清昼里,于今无复雅歌声!”白居易也有诗说:“先生隐居卧山林,三顾那逢圣主寻。鱼到南阳方得水,龙飞天汉便为霖。托孤既尽殷勤礼,报国还倾忠义心。前后出师遗表在,令人一览泪沾襟。”起初,蜀国长水校尉廖立,自认为才华和名声应该做孔明的副手,曾经因为职位闲散,心中不快,抱怨不止。于是孔明将他废为平民,流放到汶山。等到听说孔明去世,他哭着说:“我终究要成为异族的人了!”李严听到这个消息,也大哭而死,因为李严曾经希望孔明重新任用他,以弥补过去的过错;他估计孔明死后,没有人会再用他。后来元稹有赞孔明的诗说:“拨乱扶危主,殷勤受托孤。英才过管乐,妙策胜孙吴。凛凛《出师表》,堂堂八阵图。如公全盛德,应叹古今无!”

那天晚上,天愁地惨,月色无光,孔明突然去世。姜维、杨仪遵照孔明的遗命,不敢哭泣,按照规定成殓,放在龛中,让三百名心腹将领士兵守护;随即传达密令,让魏延断后,各个营寨一一撤退。

司马懿在夜晚观察天文时,发现一颗红色的星星,光芒有角,从东北方向流向西南方向,坠落在了蜀军的营地里,坠落三次后又重新升起,隐约还有声音。司马懿惊喜地说:‘诸葛亮死了!’于是立即下令起兵追赶。刚出营门,他又开始怀疑:‘诸葛亮擅长使用六丁六甲的道术,现在看到我久久不出战,所以用这种法术假装自己死了,来诱使我出兵。现在如果我们追击,一定会中他的计谋。’于是他再次勒马回营,没有出兵,只让夏侯霸暗中带领几十骑兵,前往五丈原的山谷中侦察消息。

魏延在本营中,晚上做了一个梦,梦见自己的头上突然长出了两个角,醒来后非常疑惑。第二天,行军司马赵直来到,魏延请他进来询问说:‘我早就知道你深通《易经》的道理,我昨晚梦见头上长角,不知道这是吉是凶?请你帮我分析一下。’赵直想了一会儿,回答说:‘这是一个大吉的征兆:麒麟头上有角,苍龙头上有角,都是变化飞腾的象征。’魏延非常高兴说:‘如果真的像你说的那样,我会重重感谢你!’赵直告辞离开,走了几里路,正遇到尚书费祎。费祎问他从哪里来。赵直说:‘我刚到魏文长的营中,文长梦见头上长角,让我分析吉凶。这本来不是吉兆,但担心直言相告你会生气,所以用麒麟和苍龙来解释。’费祎问:‘你怎么知道这不是吉兆?’赵直说:‘角的字形,是‘刀’下面加上‘用’。现在头上用刀,那是非常凶险的!’费祎说:‘你暂时不要泄露。’赵直离开。费祎来到魏延的营中,让左右退下,说:‘昨晚三更,丞相已经去世了。临终时再三嘱咐,让你断后抵挡司马懿,慢慢撤退,不要发丧。现在兵符在这里,你可以起兵了。’魏延问:‘谁将代理丞相的大事?’费祎说:‘丞相的所有大事都托付给了杨仪;用兵的密法,都传授给了姜伯约。这个兵符是杨仪的命令。’魏延说:‘丞相虽然去世了,我现在还在。杨仪不过是一个长史,怎么能承担这么大的责任?他只应该负责扶柩入川安葬。我应该亲自率领大军攻打司马懿,一定要成功。怎么能因为丞相一个人而废弃国家的大事呢?’费祎说:‘丞相的遗令是让你暂时撤退,不可违背。’魏延生气地说:‘丞相当时如果听我的计策,早就攻下长安了!我现在是前将军、征西大将军、南郑侯,怎么会愿意和长史一起断后呢?’费祎说:‘将军的话虽然对,但不能轻举妄动,让敌人耻笑。等我去看望杨仪,用利害关系说服他,让他把兵权让给你,怎么样?’魏延同意了他的建议。

费祎离开魏延,急忙赶到大营见杨仪,详细叙述了魏延的话。杨仪说:‘丞相临终时,曾秘密嘱咐我说:魏延必有异心。现在我带着兵符去,实际上是想探查他的心思。现在果然如丞相所说。我自己命令姜伯约断后就可以了。’于是杨仪带领军队扶柩先行,让姜维断后;按照诸葛亮的遗令,慢慢撤退。魏延在营中,没有看到费祎来回报告,心中疑惑,于是让马岱带领十几骑兵去探听消息。马岱回报说:‘后军是姜维总领,前军大部分已经退入山谷中。’魏延大怒说:‘这个书生怎么敢欺骗我!我一定要杀了他!’于是回头对马岱说:‘你愿意帮助我吗?’马岱说:‘我平时也恨杨仪,现在愿意帮助将军攻打他。’魏延非常高兴,立即拔寨起兵向南进发。

夏侯霸带领军队来到五丈原查看,发现一个人也没有,急忙回报司马懿说:‘蜀军已经全部撤退了。’司马懿跺脚说:‘诸葛亮真的死了!可以快速追击了!’夏侯霸说:‘都督不可轻举妄动。应该让偏将先去。’司马懿说:‘这次必须我自己去。’于是他带领军队和他的两个儿子一起杀向五丈原;呐喊摇旗,杀入蜀军的营地时,果然一个人也没有。司马懿对两个儿子说:‘你们快催促军队赶来,我先带领军队前进。’于是司马师、司马昭在后面催促军队;司马懿自己带领军队在前面,追到山脚下,看到蜀军不远,于是奋力追赶。突然山后一声炮响,喊声震天,只见蜀军都回旗返鼓,树影中飘出中军的大旗,上面写着一行大字:‘汉丞相武乡侯诸葛亮’。司马懿大惊失色。定睛一看,只见中军有几十员上将,拥出一辆四轮车来;车上端坐着诸葛亮:戴着纶巾,手持羽扇,穿着鹤氅,系着皂绦。司马懿大惊说:‘诸葛亮还在!我轻率进入险地,中了他们的计谋了!’急忙勒马回头就跑。背后姜维大喊:‘贼将别跑!你已经中了丞相的计谋了!’魏军惊慌失措,丢盔弃甲,抛戈撇戟,各自逃命,互相践踏,死伤无数。司马懿跑了五十多里,背后两名魏将追上,拉住马嚼环喊道:‘都督别怕。’司马懿用手摸头说:‘我还有头吗?’两将说:‘都督别怕,蜀军已经跑远了。’司马懿喘息了半晌,神色才稳定下来;睁开眼睛一看,原来是夏侯霸、夏侯惠;于是慢慢按辔,和两将寻找小路回到本营,让众将带领军队四处侦察。

过了两天,乡民跑来报告说:‘蜀军撤退到山谷中时,哀声震天,军中扬起了白旗:诸葛亮果然死了,只留下姜维带领一千兵断后。前天车上的人是木人。’司马懿叹息说:‘我能预料他活着,却不能预料他死了!’因此蜀中人有谚语说:‘死诸葛能吓跑活仲达。’后来有人写诗叹道:‘长星半夜落天枢,奔走还疑亮未殂。关外至今人冷笑,头颅犹问有和无!’司马懿知道诸葛亮已死的消息确实无误,于是再次带领军队追赶。走到赤岸坡,看到蜀军已经走远了,于是带领军队返回,对众将说:‘诸葛亮已经死了,我们都可以高枕无忧了!’于是班师回朝。一路上看到诸葛亮安营扎寨的地方,前后左右,井井有条,司马懿叹息说:‘这是天下奇才啊!’于是带领军队回到长安,分调众将,各自守卫关隘,司马懿自己回到洛阳面见皇帝去了。

杨仪、姜维排成阵势,慢慢退入栈道口,然后更衣发丧,挂起丧旗,举行哀悼。蜀军都悲痛欲绝,有的甚至哭死。蜀军前队刚回到栈道口,突然看到前面火光冲天,喊声震地,一支军队拦在路上。众将大惊,急忙报告杨仪。正是:‘已见魏营诸将去,不知蜀地甚兵来。’不知道来的是哪支军队,且看下文分解。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零四回-注解

陨大星:指陨落的巨大流星,古人认为流星的出现与天象有关,常被解读为吉凶之兆。此处指诸葛亮去世,有如流星陨落,寓意着一位伟人的离去。

汉丞相:指汉室丞相,即诸葛亮。在三国时期,诸葛亮以辅佐刘备、刘禅父子,恢复汉室为己任,被誉为忠臣的典范。

归天:指人去世,古人认为人死后灵魂升天。

见木像:指看到木制的诸葛亮像,此处可能指诸葛亮去世后,姜维看到木像,引发对诸葛亮的怀念。

魏都督:指魏国的都督,此处可能指司马懿,他在三国时期是魏国的重要将领。

丧胆:形容极度恐惧,此处指司马懿因诸葛亮去世而感到恐惧。

姜维:蜀汉将领,诸葛亮去世后,他成为蜀汉的重要支柱。

孔明:孔明即诸葛亮(181年-234年),蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、文学家。

文长:指魏延,字文长,蜀汉将领,孔明去世后,他曾因小事忤逆姜维。

司马懿:司马懿(179年-251年),三国时期曹魏著名政治家、军事家,曹魏权臣,后成为司马氏政权的奠基人。

八务、七戒、六恐、五惧之法:诸葛亮总结的为政之道,强调务实的政治态度和谨慎的行事准则。

连弩:古代的一种多箭连发的弓,诸葛亮曾研究并发明。

阴平之地:指蜀汉的阴平地区,诸葛亮认为此地虽然险峻,但久必有失。

马岱:蜀汉将领,诸葛亮去世后,他接到了孔明的密计。

锦囊:古代的一种小袋子,常用来装重要的信物或计划。

后主:指蜀汉的刘禅,诸葛亮去世后,他成为蜀汉的君主。

尚书:尚书是古代中国的官职,负责管理文书。

五丈原:诸葛亮生前驻军的地方,此处指诸葛亮去世的地方。

后杜工部:指唐代诗人杜甫,他在诸葛亮去世后写下了著名的悼念诗。

白乐天:指唐代诗人白居易,他在诸葛亮去世后也写下了悼念诗。

廖立:蜀汉将领,因不满职位而抱怨,后被诸葛亮废为庶人。

李严:蜀汉将领,因与诸葛亮有矛盾,诸葛亮去世后,他因绝望而病逝。

元微之:指唐代诗人元稹,他在诸葛亮去世后也写下了赞颂诸葛亮的诗。

长星:指流星,古人认为流星的出现与天象有关,常被解读为吉凶之兆。

虎帐:指军营,此处指诸葛亮所在的军营。

麟台:指古代的宫殿,此处指诸葛亮生前的居所。

门下三千客:指诸葛亮门下的众多弟子。

十万兵:指诸葛亮所率领的军队。

雅歌声:指美好的音乐或歌声,此处指诸葛亮的才华和名声。

龛:古代的一种小室,用于存放遗物或遗体。

心腹将卒:指诸葛亮信任的将领和士兵。

天文:指天空中的天体现象,古代中国天文观测是政治、军事、宗教活动的重要依据。

六丁六甲:六丁六甲是中国古代道教中的一种占卜术,用以预测吉凶。

蜀营:蜀营指的是蜀汉军队的营地。

六丁六甲之法:指诸葛亮使用的六丁六甲占卜术。

魏延:魏延(?-234年),蜀汉将领,以勇猛著称。

《易》理:《易》即《易经》,是中国古代的一部占卜哲学书籍。

麒麟:麒麟是中国神话传说中的神兽,象征着吉祥。

苍龙:苍龙是中国古代神话中的四象之一,代表东方,象征着吉祥。

杨仪:杨仪(?-234年),蜀汉将领,诸葛亮死后,与姜维一同辅佐后主刘禅。

姜伯约:姜伯约即姜维(202年-264年),蜀汉将领,诸葛亮死后,成为蜀汉的支柱。

兵符:兵符是古代军事指挥的凭证,相当于现代的军事密码。

汉丞相武乡侯诸葛亮:诸葛亮死后,被追封为汉丞相、武乡侯。

纶巾羽扇:纶巾是古代士人的头巾,羽扇是古代文人用来扇风或作为装饰的扇子。

鹤氅皂绦:鹤氅是一种用鹤羽制成的外衣,皂绦是黑色的带子。

仲达:仲达是司马懿的字,是后人对他的尊称。

栈阁道:栈阁道是古代在险峻山路上用木头搭建的道路。

隘口:隘口是山间或峡谷中的狭窄通道,常设有关卡。

洛阳:洛阳是古代中国的都城之一,位于今天的河南省洛阳市。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百零四回-评注

这段古文描绘了三国时期著名战役——五丈原之战的情景,通过司马懿和诸葛亮之间的智谋较量,展现了古代军事文化的精髓。

首句‘却说司马懿夜观天文,见一大星,赤色,光芒有角,自东北方流于西南方,坠于蜀营内,三投再起,隐隐有声。’通过天文现象预示了诸葛亮的死亡,这种写法充满了神秘色彩,体现了古代对天象的迷信和重视。

‘懿惊喜曰:“孔明死矣!”即传令起大兵追之。’司马懿的惊喜和迅速行动表现了他的果断和军事才能,同时也暗示了他对诸葛亮的忌惮。

‘孔明善会六丁六甲之法,今见我久不出战,故以此术诈死,诱我出耳。’这里诸葛亮利用了司马懿的疑虑,通过‘六丁六甲’之术制造了假象,展现了其高超的智谋。

‘魏延在本寨中,夜作一梦,梦见头上忽生二角,醒来甚是疑异。’魏延的梦境预示着他的命运,同时也为后文的情节发展埋下了伏笔。

‘赵直想了半晌,答曰:“此大吉之兆:麒麟头上有角,苍龙头上有角,乃变化飞腾之象也。”’赵直的解读体现了古代对梦境的解读,同时也反映了当时人们对吉凶的预判。

‘延大喜曰:“如应公言,当有重谢!”直辞去,行不数里,正遇尚书费祎。’魏延的喜悦和费祎的出现为后续的剧情发展提供了线索。

‘费祎至魏延寨中,屏退左右,曰:“昨夜三更,丞相已辞世矣。”’费祎的告知表明了诸葛亮的去世,同时也揭示了魏延在诸葛亮去世后的地位。

‘延怒曰:“丞相当时若依我计,取长安久矣!吾今官任前将军、征西大将军、南郑侯,安肯与长史断后!”’魏延的愤怒表现了他对诸葛亮的不满,同时也反映了他对自身能力的自信。

‘祎辞延出营,急到大寨见杨仪,具述魏延之语。’费祎的举动表现了他的忠诚和责任感,同时也为后文的剧情发展埋下了伏笔。

‘杨仪领兵扶柩先行,令姜维断后;依孔明遗令,徐徐而退。’杨仪的举动体现了他对诸葛亮的尊重和对军纪的遵守。

‘延大怒曰:“竖儒安敢欺我!我必杀之!”’魏延的愤怒表现了他的刚烈和冲动,同时也反映了他在诸葛亮去世后的失落。

‘夏侯霸引军至五丈原看时,不见一人,急回报司马懿曰:“蜀兵已尽退矣。”’夏侯霸的回报为司马懿的追击提供了依据。

‘懿跌足曰:“孔明真死矣!可速追之!”’司马懿的举动表现了他的果断和军事才能,同时也反映了他对诸葛亮的忌惮。

‘忽然山后一声炮响,喊声大震,只见蜀兵俱回旗返鼓,树影中飘出中军大旗,上书一行大字曰:“汉丞相武乡侯诸葛亮”’诸葛亮的出现和司马懿的惊慌表现了诸葛亮的神秘和智谋。

‘魏兵魂飞魄散,弃甲丢盔,抛戈撇戟,各逃性命,自相践踏,死者无数。’魏兵的溃败表现了诸葛亮的军事才能和蜀军的强大。

‘司马懿知孔明死信已确,乃复引兵追赶。’司马懿的举动表现了他的决心和军事才能。

‘遂班师回。一路上见孔明安营下寨之处,前后左右,整整有法,懿叹曰:“此天下奇才也!”’司马懿对诸葛亮的赞叹表现了诸葛亮在军事上的卓越才能。

‘于是引兵回长安,分调众将,各守隘口,懿自回洛阳面君去了。’司马懿的举动表现了他的忠诚和责任感,同时也反映了当时军事体制的运作。

‘杨仪、姜维排成阵势,缓缓退入栈阁道口,然后更衣发丧,扬幡举哀。’杨仪和姜维的举动体现了他们对诸葛亮的尊重和对军纪的遵守。

‘蜀兵前队正回到栈阁道口,忽见前面火光冲天,喊声震地,一彪军拦路。’火光和喊声预示着新的冲突和挑战,为后续的剧情发展埋下了伏笔。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-三国演义-第一百零四回》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/22229.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.