中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-三国演义-第一百一十四回

作者: 罗贯中(约1330年-1400年),元代文学家,历史小说的开创者之一。他的《三国演义》是中国古代四大名著之一,深刻影响了后世的小说创作。

年代:成书于元代(约14世纪)。

内容简要:《三国演义》是基于三国历史背景创作的历史小说,讲述了三国时期魏、蜀、吴三国的兴起、争霸和衰败的故事。书中通过众多历史人物的塑造,展现了权谋、军事、政治、忠诚与背叛的复杂关系。刘备、关羽、张飞、曹操、孙权等人物都成为了家喻户晓的英雄形象。小说不仅涉及大量的战斗场面,也展示了许多智谋、策略和领导力,探讨了英雄与权谋、忠诚与背叛、仁义与权力等主题,是中国古代文学的巅峰之作,深远影响了中国乃至世界的文学与文化。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百一十四回-原文

曹髦驱车死南阙姜维弃粮胜魏兵

却说姜维传令退兵,廖化曰:‘将在外,君命有所不受。今虽有诏,未可动也。’

张翼曰:‘蜀人为大将军连年动兵,皆有怨望;不如乘此得胜之时,收回人马,以安民心,再作良图。’

维曰:‘善。’遂令各军依法而退。

命廖化、张翼断后,以防魏兵追袭。

却说邓艾引兵追赶,只见前面蜀兵旗帜整齐,人马徐徐而退。

艾叹曰:‘姜维深得武侯之法也!’因此不敢追赶,勒军回祁山寨去了。

且说姜维至成都,入见后主,问召回之故。

后主曰:‘朕为卿在边庭,久不还师,恐劳军士,故诏卿回朝,别无他意。’

维曰:‘臣已得祁山之寨,正欲收功,不期半途而废。此必中邓艾反间之计矣。’

后主默然不语。

姜维又奏曰:‘臣誓讨贼,以报国恩。陛下休听小人之言,致生疑虑。’

后主良久乃曰:‘朕不疑卿;卿且回汉中,俟魏国有变,再伐之可也。’

姜维叹息出朝,自投汉中去讫。

却说党均回到祁山寨中,报知此事。

邓艾与司马望曰:‘君臣不和,必有内变。’就令党均入洛阳,报知司马昭。

昭大喜,便有图蜀之心,乃问中护军贾充曰:‘吾今伐蜀,如何?’

充曰:‘未可伐也。天子方疑主公,若一旦轻出,内难必作矣。旧年黄龙两见于宁陵井中,群臣表贺,以为祥瑞;天子曰:‘非祥瑞也。龙者君象,乃上不在天,下不在田,屈于井中,是幽困之兆也。’遂作《潜龙诗》一首。

‘伤哉龙受困,不能跃深渊。上不飞天汉,下不见于田。蟠居于井底,鳅鳝舞其前。藏牙伏爪甲,嗟我亦同然!’

司马昭闻之大怒,谓贾充曰:‘此人欲效曹芳也!若不早图,彼必害我。’

充曰:‘某愿为主公早晚图之。’时魏甘露五年夏四月,司马昭带剑上殿,髦起迎之。

群臣皆奏曰:‘大将军功德巍巍,合为晋公,加九锡。’

髦低头不答。

昭厉声曰:‘吾父子兄弟三人有大功于魏,今为晋公,得毋不宜耶?’

髦乃应曰:‘敢不如命?’

昭曰:‘《潜龙》之诗,视吾等如鳅鳝,是何礼也?’

髦不能答。

昭冷笑下殿,众官凛然。

髦归后宫,召侍中王沈、尚书王经、散骑常侍王业三人,入内计议。

髦泣曰:‘司马昭将怀篡逆,人所共知!朕不能坐受废辱,卿等可助朕讨之!’

王经奏曰:‘不可。昔鲁昭公不忍季氏,败走失国;今重权已归司马氏久矣,内外公卿,不顾顺逆之理,阿附奸贼,非一人也。

且陛下宿卫寡弱,无用命之人。陛下若不隐忍,祸莫大焉。且宜缓图,不可造次。’

髦曰:‘是可忍也,孰不可忍也!朕意已决,便死何惧!’

言讫,即入告太后。

王沈、王业谓王经曰:‘事已急矣。我等不可自取灭族之祸,当往司马公府下出首,以免一死。’

经大怒曰:‘主忧臣辱,主辱臣死,敢怀二心乎?’

王沈、王业见经不从,径自往报司马昭去了。

少顷,魏主曹髦出内,令护卫焦伯,聚集殿中宿卫苍头官僮三百余人,鼓噪而出。

髦仗剑升辇,叱左右径出南阙。

王经伏于辇前,大哭而谏曰:‘今陛下领数百人伐昭,是驱羊而入虎口耳,空死无益。臣非惜命,实见事不可行也!’

髦曰:‘吾军已行,卿无阻当。’

遂望云龙门而来。

只见贾充戎服乘马,左有成倅,右有成济,引数千铁甲禁兵,呐喊杀来。

髦仗剑大喝曰:‘吾乃天子也!汝等突入宫庭,欲弑君耶?’

禁兵见了曹髦,皆不敢动。

贾充呼成济曰:‘司马公养你何用?正为今日之事也!’

济乃绰戟在手,回顾充曰:‘当杀耶?当缚耶?’

充曰:‘司马公有令;只要死的。’

成济撚戟直奔辇前。

髦大喝曰:‘匹夫敢无礼乎!’

言未讫,被成济一戟刺中前胸,撞出辇来;再一戟,刃从背上透出,死于辇傍。

焦伯挺枪来迎,被成济一戟刺死。

众皆逃走。

王经随后赶来,大骂贾充曰:‘逆贼安敢弑君耶!’

充大怒,叱左右缚定,报知司马昭。

昭入内,见髦已死,乃佯作大惊之状,以头撞辇而哭,令人报知各大臣。

时太傅司马孚入内,见髦尸,首枕其股而哭曰:‘弑陛下者,臣之罪也!’

遂将髦尸用棺椁盛贮,停于偏殿之西。

昭入殿中,召群臣会议。

群臣皆至,独有尚书仆射陈泰不至。

昭令泰之舅尚书荀顗召之。

泰大哭曰:‘论者以泰比舅,今舅实不如泰也。’

乃披麻带孝而入,哭拜于灵前。

昭亦佯哭而问曰:‘今日之事,何法处之?’

泰曰:‘独斩贾充,少可以谢天下耳。’

昭沉吟良久,又问曰:‘再思其次?’

泰曰:‘惟有进于此者,不知其次。’

昭曰:‘成济大逆不道,可剐之,灭其三族。’

济大骂昭曰:‘非我之罪,是贾充传汝之命!’

昭令先割其舌。

济至死叫屈不绝。

弟成倅亦斩于市,尽灭三族。

后人有诗叹曰:‘司马当年命贾充,弑君南阙赭袍红。却将成济诛三族,只道军民尽耳聋。’

昭又使人收王经全家下狱。

王经正在廷尉厅下,忽见缚其母至。

经叩头大哭曰:‘不孝子累及慈母矣!’

母大笑曰:‘人谁不死?正恐不得死所耳!以此弃命,何恨之有!’

次日,王经全家皆押赴东市。

王经母子含笑受刑。

满城士庶,无不垂泪。

后人有诗曰:‘汉初夸伏剑,汉末见王经:真烈心无异,坚刚志更清。节如泰华重,命似鸿毛轻。母子声名在,应同天地倾。’

太傅司马孚请以王礼葬曹髦,昭许之。

贾充等劝司马昭受魏禅,即天子位。

昭曰:‘昔文王三分天下有其二,以服事殷,故圣人称为至德。魏武帝不肯受禅于汉,犹吾之不肯受禅于魏也。’

贾充等闻言,已知司马昭留意于子司马炎矣,遂不复劝进。

是年六月,司马昭立常道乡公曹璜为帝,改元景元元年。

璜改名曹奂,字景明。

乃武帝曹操之孙,燕王曹宇之子也。

奂封昭为相国、晋公,赐钱十万、绢万匹。

其文武多官,各有封赏。

早有细作报入蜀中。

姜维闻司马昭弑了曹髦,立了曹奂,喜曰:‘吾今日伐魏,又有名矣。’

遂发书入吴,令起兵问司马昭弑君之罪;一面奏准后主,起兵十五万,车乘数千辆,皆置板箱于上;令廖化、张翼为先锋:化取子午谷,翼取骆谷;维自取斜谷,皆要出祁山之前取齐。

三路兵并起,杀奔祁山而来。

时邓艾在祁山寨中,训练人马,闻报蜀兵三路杀到,乃聚诸将计议。

参军王瓘曰:‘吾有一计,不可明言,现写在此,谨呈将军台览。’

艾接来展看毕,笑曰:‘此计虽妙,只怕瞒不过姜维。’

瓘曰:‘某愿舍命前去。’

艾曰:‘公志若坚,必能成功。’

遂拨五千兵与瓘。

瓘连夜从斜谷迎来,正撞蜀兵前队哨马。

瓘叫曰:‘我是魏国降兵,可报与主帅。’

哨军报知姜维,维令拦住余兵,只教为首的将来见。

瓘拜伏于地曰:‘某乃王经之侄王瓘也。近见司马昭弑君,将叔父一门皆戮,某痛恨入骨。今幸将军兴师问罪,故特引本部兵五千来降。愿从调遣,剿除奸党,以报叔父之恨。’

维大喜,谓瓘曰:‘汝既诚心来降,吾岂不诚心相待?吾军中所患者,不过粮耳。今有粮车数千,现在川口,汝可运赴祁山。吾只今去取祁山寨也。’

瓘心中大喜,以为中计,忻然领诺。

姜维曰:‘汝去运粮,不必用五千人,但引三千人去,留下二千人引路,以打祁山。’

瓘恐维疑惑,乃引三千兵去了。

维令傅佥引二千魏兵随征听用。

忽报夏侯霸到。

霸曰:‘都督何故准信王瓘之言也?吾在魏,虽不知备细,未闻王瓘是王经之侄。其中多诈,请将军察之。’

维大笑曰:‘我已知王瓘之诈,故分其兵势,将计就计而行。’

霸曰:‘公试言之。’

维曰:‘司马昭奸雄比于曹操,既杀王经,灭其三族,安肯存亲侄于关外领兵?故知其诈也。仲权之见,与我暗合。’

于是姜维不出斜谷,却令人于路暗伏,以防王瓘奸细。

不旬日,果然伏兵捉得王瓘回报邓艾下书人来见。

维问了情节,搜出私书,书中约于八月二十日,从小路运粮送归大寨,却教邓艾遣兵于坛山谷中接应。

维将下书人杀了,却将书中之意,改作八月十五日,约邓艾自率大兵,于坛山谷中接应。

一面令人扮作魏军往魏营下书;一面令人将现有粮车数百辆卸了粮米,装载干柴茅草引火之物,用青布罩之,令傅佥引二千原降魏兵,执打运粮旗号。

维却与夏侯霸各引一军,去山谷中埋伏。

令蒋舒出斜谷,廖化、张翼俱各进兵,来取祁山。

却说邓艾得了王瓘书信,大喜,急写回书,令来人回报。

至八月十五日,邓艾引五万精兵径往坛山谷中来,远远使人凭高眺探,只见无数粮车,接连不断,从山凹中而行。

艾勒马望之,果然皆是魏兵。

左右曰:‘天已昏暮,可速接应王瓘出谷口。’

艾曰:‘前面山势掩映,倘有伏兵,急难退步;只可在此等候。’

正言间,忽两骑马骤至,报曰:‘王将军因将粮草过界,背后人马赶来,望早救应。’

艾大惊,急催兵前进。

时值初更,月明如昼,只听得山后呐喊,艾只道王瓘在山后厮杀。

径奔过山后时,忽树林后一彪军撞出,为首蜀将傅佥,纵马大叫曰:‘邓艾匹夫!已中吾主将之计,何不早早下马受死!’

艾大惊,勒回马便走。车上火尽着,那火便是号火。

两势下蜀兵尽出,杀得魏兵七断八续,但闻四下山上只叫:‘拿住邓艾的,赏千金,封万户侯!’

唬得邓艾弃甲丢盔,撇了坐下马,杂在步军之中,爬山越岭而逃。

姜维、夏侯霸只望马上为首的径来擒捉,不想邓艾步行走脱。

维领得胜兵去接王瓘粮车。

却说王瓘密约邓艾,先期将粮草车仗,整备停当,专候举事。

忽有心腹人报:‘事已泄漏,邓将军大败,不知性命如何。’

瓘大惊,令人哨探,回报三路兵围杀将来,背后又见尘头大起,四下无路。

瓘叱左右令放火,尽烧粮草车辆。

一霎时,火光突起,烈火烧空。

瓘大叫曰:‘事已急矣!汝等宜死战!’乃提兵望西杀出。

背后姜维三路追赶。

维只道王瓘舍命撞回魏国,不想反杀入汉中而去。

瓘因兵少,只恐追兵赶上,遂将栈道并各关隘尽皆烧毁。

姜维恐汉中有失,遂不追邓艾,提兵连夜抄小路来追杀王瓘。

瓘被四面蜀兵攻击,投黑龙江而死。

余兵尽被姜维坑之。

维虽然胜了邓艾,却折了许多粮车,又毁了栈道,乃引兵还汉中。

邓艾引部下败兵,逃回祁山寨内,上表请罪,自贬其职。

司马昭见艾数有大功,不忍贬之,复加厚赐。

艾将原赐财物,尽分给被害将士之家。

昭恐蜀兵又出,遂添兵五万,与艾守御。

姜维连夜修了栈道,又议出师。

正是:连修栈道兵连出,不伐中原死不休。

未知胜负如何,且看下文分解。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百一十四回-译文

曹髦驾着车在皇宫南门附近被杀,姜维丢弃粮食战胜了魏国军队。

姜维下令撤退,廖化说:‘将军在外,君主的命令有的可以不接受。现在虽然有诏令,但不能动。’张翼说:‘蜀国人因为大将军连年用兵,都有怨言;不如趁现在得胜的时候,撤回人马,安抚民心,再制定良策。’姜维说:‘好。’于是命令各军依法撤退。命令廖化、张翼断后,以防魏国军队追击。

邓艾率领军队追赶,只见前面蜀国军队旗帜整齐,人马缓缓后退。邓艾感叹道:‘姜维深得武侯的战术!’因此不敢追赶,勒住军队回到祁山寨。

姜维到达成都,进宫见后主,询问召回的原因。后主说:‘朕因为你在边疆,很久没有撤军,担心劳军士,所以下诏让你回朝,没有其他意思。’姜维说:‘臣已经得到祁山的营寨,正想收功,没想到半途而废。这一定是中了邓艾的反间计。’后主沉默不语。

姜维又上奏说:‘臣发誓要讨伐敌人,以报答国家恩情。陛下不要听信小人的话,产生疑虑。’后主过了很久才说:‘朕不怀疑你;你先回汉中,等魏国发生变化,再进攻它吧。’姜维叹息着离开朝廷,自己投奔汉中。

党均回到祁山寨中,报告了这件事。邓艾对司马望说:‘君臣不和,必有内变。’于是命令党均进入洛阳,报告司马昭。司马昭非常高兴,就有了攻打蜀国的想法,于是问中护军贾充说:‘我现在攻打蜀国,怎么样?’贾充说:‘现在还不能攻打。天子正怀疑主公,如果一旦轻率出兵,内乱一定会发生。去年黄龙两次出现在宁陵井中,群臣上表祝贺,认为是吉祥的征兆;天子说:“这不是吉祥的征兆。龙是君主的象征,它既不在天上,也不在田野,却屈居在井中,这是被困的征兆。”于是作了一首《潜龙诗》。诗中的意思,明显是在说主公。诗中说:“龙受困,不能跃深渊。不上飞天汉,不下见田野。盘踞在井底,泥鳅黄鳝在其前。藏牙伏爪甲,唉,我也同样如此!”’司马昭听后大怒,对贾充说:“这个人想效仿曹芳!如果不早做打算,他一定会害我。”贾充说:“我愿意为主公日夜图谋。”当时魏国甘露五年夏四月,司马昭带着剑上殿,曹髦起身迎接。群臣都说:“大将军功德无量,应该封为晋公,加封九锡。”曹髦低头不回答。

司马昭严厉地说:“我们父子兄弟三人对魏国有大功,现在成为晋公,难道不应该吗?”曹髦才说:“敢不如命?”司马昭说:“《潜龙》这首诗,把我们比作泥鳅黄鳝,这是什么礼数?”曹髦无法回答。司马昭冷笑下殿,众官都感到惊恐。

曹髦回到后宫,召来侍中王沈、尚书王经、散骑常侍王业三人,进入内室商议。曹髦哭着说:“司马昭将要篡位,这是人所共知的!朕不能坐等被废辱,你们可以帮我讨伐他!”王经上奏说:“不可。以前鲁昭公不忍季氏,败走失国;现在大权已经归属司马氏很久了,朝廷内外公卿,不顾顺逆之理,迎合奸贼,不止一个人。而且陛下守卫薄弱,没有愿意效命的人。陛下如果不隐忍,灾祸就大了。而且应该缓图,不可急躁。”曹髦说:“这些都可以忍受,还有什么不能忍受的!朕的决心已定,即使死也不怕!”说完,就进入后宫告诉太后。

王沈、王业对王经说:“事情已经紧急了。我们不可自取灭族之祸,应该去司马公府上自首,以免一死。”王经大怒说:“君主有忧,臣子受辱,君主受辱,臣子死亡,怎么能怀有二心呢?”王沈、王业见王经不同意,径直去报告司马昭。

不久,魏主曹髦从后宫出来,命令护卫焦伯,召集殿中守卫的苍头官僮三百余人,喧哗着出来。曹髦手持剑登上车辇,大声斥责左右说,直接出了南门。

只见贾充穿着战服骑马,左边有成倅,右边有成济,带领数千身穿铁甲的禁兵,呐喊着冲来。曹髦手持剑大声喝道:“我是天子!你们这些禁兵突然闯入皇宫,是想弑君吗?”禁兵看到曹髦,都不敢动。

贾充呼喊成济说:“司马公养你有什么用?正是为了今天的事情!”成济手持戟,回头对贾充说:“是要杀还是要绑?”贾充说:“司马公有令;只要死的。”成济挥舞戟直奔车辇前。

曹髦大声喝道:“狂徒敢无礼!”话还没说完,就被成济一戟刺中前胸,撞出车辇;又一戟,刀刃从背上透出,死于车辇旁。焦伯挺枪迎上,被成济一戟刺死。众人纷纷逃走。

王经随后赶来,大声骂道:“逆贼怎么敢弑君!”贾充大怒,命令左右将王经捆绑起来,报告司马昭。司马昭进入内室,看到曹髦已经死了,假装大惊失色,用头撞车辇而哭,派人通知各大臣。

当时太傅司马孚进入内室,看到曹髦的尸体,头枕在他的大腿上哭着说:“弑杀陛下的人,是我的罪过!”于是将曹髦的尸体用棺椁装殓,停放在偏殿的西边。

司马昭进入大殿,召集群臣商议。群臣都到了,只有尚书仆射陈泰没到。司马昭命令陈泰的舅舅尚书荀顗去请他。陈泰大哭说:“有人把我比作舅舅,现在舅舅实际上不如我。”于是披麻戴孝进入,在灵前哭泣跪拜。

司马昭也假装哭泣,问道:“今天的事情,应该如何处理?”陈泰说:“只有斩杀贾充,稍微可以谢罪天下。”司马昭沉思良久,又问:“再想想还有什么更好的办法?”陈泰说:“只有比这更严重的,不知道还有什么。”司马昭说:“成济大逆不道,可以剐了他,灭他三族。”成济大骂司马昭说:“这不是我的罪过,是贾充传达你的命令!”司马昭命令先割掉他的舌头。成济到死还在叫屈。

他的弟弟成倅也在市场上被斩首,三族都被灭掉。后来有人写诗叹道:“司马当年命贾充,弑君南阙赭袍红。却将成济诛三族,只道军民尽耳聋。”

昭又派人逮捕了王经全家并关进监狱。王经当时正在廷尉厅,突然看到他的母亲被绑了过来。王经跪下磕头大哭说:‘不孝的儿子连累了我的慈母了!’他的母亲却大笑说:‘人谁不死?只是担心找不到合适的死处!既然这样,还有什么好遗憾的呢!’第二天,王经的全家都被押送到东市。王经和他的母亲含笑接受了死刑。全城的士人和百姓,没有不流泪的。后来有人作诗说:‘汉初有夸父刺日,汉末有王经:真正的烈心没有两样,坚定的意志更加清晰。节操如同泰山华山一样沉重,生命如同鸿毛一样轻。母子声名永存,应该和天地一样永恒。’太傅司马孚请求按照王的礼仪安葬曹髦,司马昭同意了。贾充等人劝说司马昭接受魏国的禅让,即位为天子。司马昭说:‘从前文王三分天下有其二,以服事殷,所以圣人称赞他的至德。魏武帝曹操不肯接受汉的禅让,就像我不肯接受魏的禅让一样。’贾充等人听后,知道司马昭已经有意让他的儿子司马炎继位,于是不再劝他即位。这年六月,司马昭立常道乡公曹璜为帝,改年号为景元元年。曹璜改名曹奂,字景明。他是武帝曹操的孙子,燕王曹宇的儿子。曹奂封司马昭为相国、晋公,赐钱十万、绢万匹。他的文武官员,都得到了封赏。早有细作将消息报入蜀中。姜维听说司马昭弑杀了曹髦,立了曹奂,高兴地说:‘我今天讨伐魏国,又有名了。’于是写信给吴国,命令他们起兵指责司马昭弑君的罪行;同时向后主上奏,起兵十五万,车辆数千辆,都装上了木板箱;命令廖化、张翼为先锋:廖化取子午谷,张翼取骆谷;姜维自己取斜谷,都要在祁山之前取得胜利。三路军队同时出发,直奔祁山而来。当时邓艾在祁山寨中训练人马,听说蜀兵三路杀来,于是召集众将商议对策。参军王瓘说:‘我有一个计策,不能明说,现在写在这里,请将军过目。’邓艾接过来看完,笑着说:‘这个计策虽然好,只怕瞒不过姜维。’王瓘说:‘我愿意舍命前去。’邓艾说:‘如果你的决心坚定,一定能成功。’于是拨给王瓘五千士兵。王瓘连夜从斜谷迎敌,正好遇到蜀兵的前锋哨兵。王瓘说:‘我是魏国投降的士兵,可以报告给主帅。’

哨兵报告给姜维,姜维命令拦住其余的士兵,只让领头的人来见。王瓘跪在地上说:‘我是王经的侄子王瓘。最近看到司马昭弑君,把叔父一家都杀了,我痛恨得要命。现在幸亏将军起兵讨伐,所以我特意带领本部五千士兵来投降。愿意接受您的指挥,消灭奸党,以报叔父之仇。’姜维非常高兴,对王瓘说:‘你既然诚心投降,我怎么会不诚心对待你呢?我军中最大的困难就是粮食。现在有数千辆粮车,停在川口,你可以把它们运到祁山。我现在就去夺取祁山寨。’王瓘心中大喜,以为中了计,欣然答应。姜维说:‘你去运粮,不需要五千人,只带三千人去,留下两千人引路,攻打祁山。’王瓘担心姜维怀疑,于是带领三千士兵去了。姜维命令傅佥带领两千降魏士兵随军听用。突然报告夏侯霸到了。夏侯霸说:‘都督为什么相信王瓘的话呢?我在魏国,虽然不知道详情,但从未听说过王瓘是王经的侄子。其中有很多欺诈,请将军小心。’姜维大笑说:‘我已经知道了王瓘的欺诈,所以分散了他的兵力,将计就计。’夏侯霸说:‘您说说看。’姜维说:‘司马昭的奸雄之心不亚于曹操,既然杀了王经,灭了他的三族,怎么可能还让他的亲侄子在关外领兵呢?所以我知道他在欺诈。仲权的看法,与我暗合。’于是姜维没有从斜谷出发,而是派人沿途暗中埋伏,以防王瓘的奸细。不到十天,果然伏兵捉到了王瓘回报邓艾的书信。姜维了解了情况,搜出了私信,信中约定八月二十日,从小路运送粮食回到大寨,并让邓艾派兵在坛山谷中接应。姜维杀了送信的人,把信中的内容改为八月十五日,约定邓艾亲自率领大军,在坛山谷中接应。一面派人装扮成魏军到魏营送信;一面派人将现有的粮车数百辆卸下粮食,装上干柴茅草等引火物,用青布罩住,让傅佥带领两千原降魏兵,打着运送粮食的旗帜。姜维和夏侯霸各自带领一军,在山谷中埋伏。命令蒋舒从斜谷出发,廖化、张翼各自进军,攻打祁山。而邓艾得到了王瓘的书信,非常高兴,急忙写信回复,命令来人回报。到了八月十五日,邓艾带领五万精兵直接前往坛山谷中,远远地派人登上高处眺望,只见无数粮车,连绵不断,从山谷中行驶而来。邓艾勒住马匹眺望,果然都是魏国的士兵。左右的人说:‘天色已晚,可以快速接应王瓘出谷口。’邓艾说:‘前面的山势遮挡,如果有伏兵,很难撤退;我们只能在这里等待。’正在这时,突然有两匹马飞奔而来,报告说:‘王将军因为将粮食运过界,后面的人马正在追赶,请尽快救援。’邓艾大惊,急忙催促军队前进。

当时是初更时分,月亮明亮得像白天一样,只听到山后传来呐喊声,艾以为王瓘在山后与人搏斗。

他径直跑到山后,突然从树林后冲出一队军队,领头的蜀将傅佥,纵马高声喊道:‘邓艾这小子!你已经中了我国主将的计谋,还不快快下马投降!’

艾大吃一惊,勒住马转身就跑。车上的火已经燃尽,那火是信号火。两边的蜀兵全部出动,把魏兵杀得七零八落,只听到四周山上都在喊:‘抓住邓艾的,赏千金,封万户侯!’

吓得邓艾丢掉盔甲,抛弃了坐骑,混在步兵中间,翻山越岭逃走。姜维、夏侯霸只希望追上骑在马上的邓艾抓住他,没想到邓艾是步行逃走的。

姜维带着得胜的军队去接应王瓘的粮车。王瓘曾秘密约邓艾,提前准备好了粮草车辆,专门等待行动。

突然有亲信报告:‘事情已经泄露,邓将军大败,不知道他现在怎么样了。’王瓘大惊,派人侦察,回报说三路军队正在围攻,背后又看到尘土飞扬,四面八方都是路。

王瓘喝令左右放火,把所有的粮草车辆都烧掉。一瞬间,火光冲天,烈火吞噬了一切。王瓘大喊:‘事情已经危急了!你们应该拼死战斗!’

于是他带领军队向西杀出。背后姜维从三路追赶。姜维以为王瓘拼死冲回魏国,没想到他反而杀入了汉中。

王瓘因为兵力少,担心追兵赶上,于是把所有的栈道和关隘都烧毁了。姜维担心汉中会有失,于是没有追击邓艾,而是带兵连夜抄小路去追杀王瓘。

王瓘被四面八方的蜀兵攻击,最终投黑龙江而死。剩下的士兵都被姜维活埋了。

姜维虽然打败了邓艾,却损失了许多粮车,还毁了栈道,于是带领军队返回汉中。邓艾带领败兵逃回祁山寨内,上表请罪,自己贬低了自己的职位。

司马昭看到邓艾多次立有大功,不忍心贬低他,反而给予了他更多的赏赐。邓艾把原本赐予的财物,全部分给了那些受害将士的家属。

司马昭担心蜀兵再次出兵,于是增派了五万士兵,与邓艾一起守卫。姜维连夜修复了栈道,又开始商议出兵的事情。

正是:连续修复栈道,军队连续出征,不攻占中原誓不罢休。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百一十四回-注解

曹髦:曹髦是三国时期魏国的皇帝,他在位期间,司马氏家族的权力日益增大,最终导致司马昭篡位。这里的曹髦驱车死南阙,指的是曹髦在司马昭的逼迫下,率兵反抗,但最终被杀。

南阙:南阙指的是皇宫中的南门,这里是皇帝的居所,也是国家政治权力的象征。

姜维:三国时期蜀汉将领,以智谋著称。

弃粮:弃粮是指故意丢弃粮草,以此来引诱敌人进入伏击圈或者造成敌人的后勤补给困难。

胜魏兵:胜魏兵指的是战胜了魏国的军队。

传令退兵:传令退兵是指下令军队撤退。

廖化:廖化是蜀汉的将领,以勇猛著称。在这里,他劝阻姜维退兵。

张翼:张翼是蜀汉的将领,他在这里支持姜维退兵。

蜀人:蜀人指的是蜀汉的百姓。

大将军:大将军是指军队中的高级将领,这里可能指的是姜维。

动兵:动兵是指出兵作战。

收功:收功是指完成某项任务或取得胜利。

邓艾:三国时期魏国将领,以勇猛著称,此处可能指的是邓艾在山后遭遇傅佥的伏击。

祁山寨:祁山寨是邓艾在祁山建立的军营。

后主:刘禅,蜀汉的最后一位皇帝。

司马昭:三国时期魏国权臣,司马炎的父亲,后来成为曹魏的实际统治者。

中护军:中护军是古代官职,负责宫廷宿卫。

贾充:贾充是司马昭的心腹,参与了许多政治阴谋。

九锡:九锡是古代帝王赐予功臣的九种荣誉,象征着极高的荣誉和权力。

侍中:侍中是古代官职,负责皇帝的日常事务。

尚书:尚书是古代官职,负责管理文书和档案。

散骑常侍:散骑常侍是古代官职,负责皇帝的咨询和辅助。

司马氏:司马氏是指司马家族,他们在魏国后期掌握了实际的政治权力。

鲁昭公:鲁昭公是春秋时期鲁国的国君,因为不忍季氏的专权而被驱逐。

季氏:季氏是春秋时期鲁国的一个强大贵族,季氏专权导致鲁昭公失国。

司马氏久矣:司马氏久矣指的是司马家族已经掌握政权很长时间了。

阿附奸贼:阿附奸贼是指那些依附于权臣,不顾国家利益的官员。

宿卫:宿卫是指宫廷的警卫。

苍头官僮:苍头官僮是指宫廷中的仆役。

云龙门:云龙门是皇宫中的大门,这里是皇帝出入的地方。

成济:成济是贾充的心腹,参与了曹髦被杀的事件。

司马孚:司马孚是司马氏家族的重要成员,他在这里为曹髦的死表示哀悼。

尚书仆射:尚书仆射是尚书省的副长官。

陈泰:陈泰是魏国的将领,他在这里表示对司马昭的愤怒。

荀顗:荀顗是陈泰的舅舅,被派去召陈泰。

剐:剐是一种刑罚,指的是将犯人的肉一块块割下来。

赭袍:赭袍是古代官员的官服,红色或赤褐色,象征着高官厚禄。

三族:三族是指一个人的父族、母族和妻族,这里是说成济的家族被灭门。

昭:指司马昭,西晋的开国皇帝司马炎的父亲,当时权倾朝野的权臣。

王经:王经,曹魏的忠臣,因反对司马昭篡位而被杀。

廷尉厅:廷尉厅,古代官署名,掌管司法审判。

东市:东市,古代的刑场。

太傅司马孚:司马孚,司马昭的叔父,曾任太傅,有很高的地位。

魏禅:禅让,古代皇帝将位让给有德者。

文王:周文王,周朝的开国君主,以仁德著称。

魏武帝:曹操,东汉末年的政治家、军事家、文学家,三国魏国的奠基人。

蜀中:蜀中,指蜀汉地区。

吴:吴国,三国之一,位于今天的江苏、浙江、安徽等地。

祁山:祁山,位于今甘肃省境内,是古代军事要地。

参军王瓘:王瓘,邓艾的参军,参与了对抗姜维的军事行动。

夏侯霸:三国时期魏国将领,此处可能指的是夏侯霸参与了追击邓艾的行动。

仲权:指诸葛亮,字孔明,蜀汉的丞相,被誉为卧龙。

坛山谷:坛山谷,位于今陕西省境内,是古代军事要地。

初更:古代将一昼夜分为十二时辰,初更指的是夜间的第一个时辰,大约相当于现在的晚上7点到9点。

月明如昼:形容月光非常明亮,如同白昼一样。

王瓘:三国时期魏国将领,此处可能指的是王瓘在参与某种军事行动。

厮杀:古代汉语中指激烈的战斗。

傅佥:蜀汉将领,此处可能指的是傅佥在山后发起攻击。

匹夫:古代汉语中对男性的贬义词,意指无德无才的人,此处可能用于激怒邓艾。

号火:古代战争中用来传递信号、联络的火光。

七断八续:形容被打得七零八落,形容魏兵的惨状。

万户侯:古代的一种爵位,指封地有万户的侯爵。

弃甲丢盔:形容士兵在战斗中落荒而逃。

杂在步军之中:指邓艾混在步兵中逃走。

爬山越岭:形容行走艰难,跋涉山岭。

粮车:运送粮食的车辆。

哨探:侦察,监视。

栈道:在险峻的山岭之间架设的通道,用于行军或运输。

黑龙江:中国东北的一条河流,此处可能指的是王瓘逃至黑龙江附近。

原赐财物:原本赐予的财物。

坑:古代汉语中指用计谋陷害或消灭敌人。

连修栈道兵连出:形容蜀汉军队频繁修筑栈道进行军事行动。

不伐中原死不休:形容蜀汉军队不攻占中原地区誓不罢休的决心。

泰始明昌国文-古籍-三国演义-第一百一十四回-评注

时值初更,月明如昼,只听得山后呐喊,艾只道王瓘在山后厮杀。

此句描绘了一幅夜晚战场上的紧张氛围。‘时值初更’点明了时间,‘月明如昼’则形容月光之亮,与战场上的呐喊声形成鲜明对比,突出了夜晚战场的神秘与紧张。‘艾只道’表现了邓艾的判断失误,为后续情节的发展埋下伏笔。

径奔过山后时,忽树林后一彪军撞出,为首蜀将傅佥,纵马大叫曰:‘邓艾匹夫!已中吾主将之计,何不早早下马受死!’艾大惊,勒回马便走。

此段通过动作和对话展现了战场上的突然变故。‘径奔’、‘忽’、‘撞出’等词语生动地描绘了战斗的迅速与激烈。傅佥的言语充满了挑衅和威胁,而邓艾的‘大惊’和‘勒回马便走’则表现了他的惊慌失措。

车上火尽着,那火便是号火。两势下蜀兵尽出,杀得魏兵七断八续,但闻四下山上只叫:‘拿住邓艾的,赏千金,封万户侯!’唬得邓艾弃甲丢盔,撇了坐下马,杂在步军之中,爬山越岭而逃。

此句通过细节描写展现了战场上的混乱和残酷。‘车上火尽着’暗示了火攻的威力,‘七断八续’描绘了魏兵的溃败。蜀兵的喊杀声和赏赐的承诺进一步加剧了魏兵的恐慌,邓艾的‘弃甲丢盔’、‘爬山越岭而逃’则表现了他的绝望。

姜维、夏侯霸只望马上为首的径来擒捉,不想邓艾步行走脱。

此句通过对比手法,展现了姜维和夏侯霸的失望和邓艾的机智。他们原本以为可以轻松擒获邓艾,却没想到邓艾已经步行逃脱,这反映了邓艾的顽强和狡猾。

维领得胜兵去接王瓘粮车。

此句承上启下,引出了新的战斗场景。姜维的胜利并未改变整个战局,王瓘的粮车成为了新的目标。

却说王瓘密约邓艾,先期将粮草车仗,整备停当,专候举事。

此句揭示了王瓘的计谋,他提前做好了准备,等待着发动攻击。这里的‘密约’和‘整备停当’表现了他的谨慎和周密。

忽有心腹人报:‘事已泄漏,邓将军大败,不知性命如何。’瓘大惊,令人哨探,回报三路兵围杀将来,背后又见尘头大起,四下无路。

此段通过心理描写和情景描写展现了王瓘的惊慌和绝望。‘大惊’、‘四下无路’等词语渲染了紧迫的气氛,为王瓘的后续行动埋下伏笔。

瓘叱左右令放火,尽烧粮草车辆。一霎时,火光突起,烈火烧空。瓘大叫曰:‘事已急矣!汝等宜死战!’乃提兵望西杀出。

此段通过动作和对话展现了王瓘的决绝和勇敢。‘放火’、‘尽烧’等词语表现了他的果断,而‘事已急矣’、‘宜死战’则体现了他面对绝境时的坚定。

背后姜维三路追赶。维只道王瓘舍命撞回魏国,不想反杀入汉中而去。

此句通过心理描写展现了姜维的误判和王瓘的机智。姜维以为王瓘会回魏国,却没想到他反而杀入汉中,这一转变增加了故事的戏剧性。

瓘因兵少,只恐追兵赶上,遂将栈道并各关隘尽皆烧毁。

此句通过王瓘的行动展现了他的智慧和勇气。他为了阻止追兵,不惜烧毁栈道和关隘,这一举动既保护了自己,也增加了敌人的难度。

姜维恐汉中有失,遂不追邓艾,提兵连夜抄小路来追杀王瓘。

此句表现了姜维的谨慎和策略。他担心汉中的安全,因此没有追击邓艾,而是选择抄小路追杀王瓘。

瓘被四面蜀兵攻击,投黑龙江而死。余兵尽被姜维坑之。

此句描绘了王瓘的悲惨结局。他虽然勇敢,但最终无法逃脱蜀兵的追杀,最终选择了自杀。

维虽然胜了邓艾,却折了许多粮车,又毁了栈道,乃引兵还汉中。

此句总结了姜维的胜利和代价。他虽然取得了胜利,但也付出了惨重的代价,这反映了战争的残酷性。

邓艾引部下败兵,逃回祁山寨内,上表请罪,自贬其职。

此句展现了邓艾的忠诚和谦逊。他在失败后选择了请罪和自贬,这体现了他对国家和军队的责任感。

司马昭见艾数有大功,不忍贬之,复加厚赐。

此句反映了司马昭的识才和宽容。他看到了邓艾的功绩,不忍心贬低他,反而给予了更多的赏赐。

艾将原赐财物,尽分给被害将士之家。

此句展现了邓艾的仁慈和慷慨。他将赏赐的财物分给了被害将士的家属,这体现了他的人道主义精神。

昭恐蜀兵又出,遂添兵五万,与艾守御。

此句反映了司马昭的谨慎和前瞻性。他担心蜀兵再次发动攻击,因此增加了兵力,与邓艾共同守御。

姜维连夜修了栈道,又议出师。

此句展现了姜维的果断和决心。他在失利后迅速修复栈道,并再次策划出兵,这体现了他对胜利的执着。

正是:连修栈道兵连出,不伐中原死不休。

此句以诗句的形式总结了前文的战斗过程,强调了姜维对中原的野心和决心。‘连修栈道’、‘兵连出’等词语展现了姜维的坚持不懈,而‘不伐中原死不休’则表达了他对中原的渴望和对胜利的执着。

未知胜负如何,且看下文分解。

此句以悬念的方式结束赏析,引导读者继续关注后续的战斗结果。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-三国演义-第一百一十四回》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/22211.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.