中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-旧五代史-后唐-列传二十六

作者: 薛居正(公元908年-976年),五代时期的历史学家,他为《旧五代史》的编纂做出了重要贡献。《旧五代史》详细记录了五代时期的政治、军事、经济等各个方面的情况,对了解五代历史至今仍具有很高的研究价值。

年代:成书于五代十国时期(约10世纪)。

内容简要:《旧五代史》是五代时期的历史学家所编撰的关于五代历史的史书,内容涉及五代时期的五个朝代(后梁、后唐、后晋、后汉、后周)的政治、军事、经济等方面的情况。书中详细描述了各个朝代的兴起与灭亡、各朝帝王的治理方略、历史人物的事迹及内外战争。通过对这些历史事件的记载,揭示了五代时期政治动荡、战争频繁的历史背景,以及这一时期的统治者如何在复杂的局势中进行政治博弈。《旧五代史》是研究五代历史的基本资料之一,对于理解五代时期的历史演变及其影响至今具有重要意义。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传二十六-原文

康延孝,塞北部落人也。

初隶太原,因得罪,亡命于汴梁。

开平、乾化中,自队长积劳至部校。

梁末帝时,频立军功。

同光元年八月,段凝率众五万营于王村,时延孝为右先锋指挥使,率百骑来奔。

庄宗得之,喜,解御衣金带以赐之。

翌日,赐田宅于鄴,以为捧日军使兼南面招讨指挥使、检校司空,守博州刺史。

庄宗屏人问梁兵机,延孝备陈利害,语在《庄宗纪》中。

庄宗平汴,延孝颇有力焉,以功授检校太保、郑州防御使,赐姓,名绍琛。

明年,郊礼毕,授保义军节度使。

三年,讨蜀,以延孝为西南行营马步军先锋、排阵斩斫等使。

延孝性骁健,徇利奋不顾身。

以前锋下凤州,收固镇,降兴州,败王衍军于三泉,所俘蜀军皆谕而释之,自是昼夜兼行。

王衍自利州奔归成都,断吉柏津浮梁,以绝诸军。

延孝复造浮梁以渡,进收绵州,王衍复断绵江浮梁而去。

水深无舟楫可渡,延孝谓招抚使李严曰:’吾悬军深入,利在急兵。乘王衍破胆之时,人心离沮,但得百骑过鹿头关,彼即迎降不暇。如俟修缮津梁,便留数日,若王衍坚闭近关,折吾兵势,傥延旬浃,则胜负莫可知也,宜促骑渡江。’

因与李严乘马浮江,于是得济者仅千人,步军溺死者亦千余人。

延孝既济,长驱通鹿头,进据汉州。

居三日,部下后军方至。

伪蜀六军使王宗弼令人持牛酒币马归款。

旬日,两川平定,延孝止汉州以俟继岌。

平蜀之功,延孝居最。

时邠州节度使董璋为行营右厢马步使,华州节度使毛璋为行营左厢马步使,以军礼当事延孝。

郭崇韬以私爱董璋,及西川平定之后,崇韬每有兵机,必召璋参决,延孝不平。

时延孝军于城西,毛璋军于城东,董璋军于城中。

闰十二月,延孝因酒酣谓董璋曰:’吾有平蜀之功,公等仆蔌相从,反首鼠于侍中之门,谋相倾陷,我为都将,公乃裨校,力能斩首。’

璋惶恐,谢之而退。

酒罢,璋诉于郭崇韬,崇韬阴衔之,乃署董璋为东川节度使,落军职。

延孝怒,谓毛璋曰:’吾冒白刃,犯险阻,平定两川,董璋何功,遽有其地!’

二人因谒见崇韬,曰:’东川重地,宜择良帅,工部任尚书有文武才干,甚洽众心,请表为东川帅。’

崇韬怒曰:’绍琛反耶?敢违吾节度!’

延孝等惶恐而退。

未几,崇韬为继岌所害,二人因责董璋曰:’公复首鼠何门?’

璋俯首祈哀而已。

四年正月甲申,大军发成都,继岌令延孝以一万二千人为后军。

二月癸巳,中军次武连,中使诏至,谕以西平王朱友谦有罪伏诛,命继岌杀其子遂州节度使令德,延孝大惊。

俄而董璋率兵之遂州,遇延孝不谒,延孝怒,谓诸校曰:’南平梁汴,西定巴邛,画策之谋,始于郭公,而汗马之劳,力摧强敌,即吾也。若以背伪归国,犄角而成霸业,即西平王之功第一。西平与郭公皆以无罪赤族,归朝之后,次当及我矣!’

丙申,延孝次剑州。

时延孝部下皆鄜、延、河中旧将,焦武等知西平王被祸,兼诛令德,号哭军门,诉于延孝曰:’西平无罪,二百口伏诛,河中旧将,无不受坐,某等必死矣!’

时魏王继岌到泥溪,延孝报继岌云:’河中兵士号哭,欲为乱。’

丁酉,延孝至剑州,遂拥众回,自称西川节度、三川制置等使,以檄招谕蜀人,三日间,众及五万。

己亥,继岌至利州。

是夜,守吉柏津使密告魏王曰:’得绍琛文字,令断吉柏浮梁。’

继岌惧,乃令梁汉颙以兵控吉柏津。

延孝已拥众急趋西川,继岌遣人驰书谕之。

夜半,令监军使李廷安召任圜,因署为副招讨使。

令圜率兵七千骑,与都指挥使梁汉颙、监军李廷安讨之。

辛丑,先令都将何建崇击剑门,下之。

甲寅,圜以大军至汉州,延孝来逆战,圜令董璋以东川懦卒当其锋,伏精兵于其后,延孝击退东川之兵,急追之,遇伏兵起,延孝败,驰入汉州,闭壁不出。

西川孟知祥以兵二万,与圜合势攻之。

‘《九国志·李延厚传》’:康延孝入汉州,知祥遣延厚率兵二千会李仁罕讨之,将行,誓士卒曰:’今出师不三旬必破贼,乃立功图赏之日也。士卒忠奋者立东厢,衰疾者立西厢,无自苦也。’

得请行者七百人,逐延孝西寨,斩首百余级,竟拔其城。

汉州四面树竹木为栅。

三月乙丑,圜阵于金雁桥,即率诸军鼓噪而进,四面纵火,风焰亘空。

延孝危急,引骑出战,遇阵于金雁桥,又败之,以十数骑奔绵州;何建崇追及,擒之,任圜命载以槛车。

时孟知祥与任圜、董璋置酒高会,因引令延孝槛车至会。

知祥问曰:’明公顷自梁朝脱身归命,才平汴水,节制陕郊,近领前锋,克平剑外,归朝之后,授爵册勋,巨镇尊官,谁与为竞!奈何躁愤,自毁功庸,入此槛车,还为邓艾,深可痛惜,谁肯愍之!’

知祥因手自注杯以饮之。

延孝曰:’自知富贵难消,官职已足。然郭崇韬佐命元勋,辅成大业,不动干戈,收获两川,自古殊功,但恐不及,一旦何罪,阖门被诛;延孝之徒,何保首领。以此思虑,不敢归朝,天道相违,一旦至此,亦其命也,夫复何言!’

及圜班师,行次凤翔,中使向延嗣赍诏至,遂诛之。

部下怀其首级,瘗于昭应县民陈晖地。

天成初,其子发之携去。

硃守殷,小字会兒。

庄宗就学,以厮养之役给事左右。

及庄宗即位,为长直军使,虽列戎行,不闻战攻。

每构人之短长,中于庄宗,渐以心腹受委。

河上对垒,稍迁蕃汉马步都虞候。

守殷守德胜寨,为梁将王彦章所攻,守殷无备,遂陷南寨。

庄宗闻之曰:‘驽才大误予事!’因撤北寨,往固杨刘。

明宗在郓州,密请以覆军之罪罪之,庄宗私于腹心,忍而不问。

同光二年,为振武节度使,不之任,仍兼领蕃汉马步军。

京城初定,内外警巡,恃凭主恩,蔑视勋旧,与景进互相表里,又强作宿德之态,言语迟缓,自谓沉厚。

及郭从谦犯兴教门,步军始乱,中使急召骑士,守殷按甲不进,庄宗独领宦官斫射,屡退,而骑军终不至。

庄宗既崩,守殷拥众方在北邙,憩于茂林之下。

迨闻凶问,乃入内,选嫔御及珍宝以归,恣军士劫掠京都,翌日方定,率诸校迎明宗于东郊。

天成初,授河南尹,判六军诸卫事,加侍中,移汴州节度使。

车驾将巡幸,外议喧然,初以为平吴,又云制置东诸侯。

守殷乃生云梦之疑,遂杀都校马彦超、副使宋敬。

《欧阳史》:守殷将叛,召都指挥使马彦超与计事,彦超不从,守殷杀之。

明宗怜彦超之死,以其子承祚为洺州长史。

守殷驱市人闭壁以叛,明宗途次京水,闻之,亲统禁军,倍程直抵其垒,长围夹攻,缒城甚众。

守殷力屈,尽杀其族,引颈令左右尽其命。

王师入城,索其党,尽诛之。

诏鞭守殷尸,枭首悬于都市,满七日,传送洛阳。

杨立者,潞州之小校。

初事李嗣昭及李继韬,皆畜养甚厚。

继韬被诛,愤愤失志。

同光二年四月,有诏以潞兵三万人戍涿州,将发,其众谋曰:‘我辈事故使二十年,衣食丰足,未尝边塞征行,苟于边上差跌,白骨何归?不如据城自固,事成则富贵耳。’

因聚徒百余辈,攻子城东门,城中大扰。

副使李继珂及监军张机祚出奔。

立自称留后,率军民上表请旄节。

庄宗怒,命明宗与李绍真攻讨,一月拔之,生擒立及其同恶十余人,送于阙下,皆磔于市。

潞州城峻而隍深,攻立辄敢据之,庄宗因兹诏诸道撤防城之备焉。

窦廷琬者,世为青州牙将,梁祖擢置左右。

同光初,为复州游奕使,奸盗屏迹,历贝州刺史。

未几,请制置庆州盐池,逐年出绢十万匹,米十万斛,遂以廷琬为庆州防御使。

俾制置之,由是严刑峻法,屡挠边人。

课利不集,诏移任于金州。

廷琬据庆州叛,诏邠州节度使李敬周率兵讨平之,夷其族。

张虔钊,辽州人也。

《九国志》云:虔钊,辽州榆社人。

父简,唐检校尚书左仆射。

初为太原牙校,以武勇闻于流辈,武皇、庄宗之世,累补左右突骑军使。

《九国志》:庄宗尝以偏师取镇阳,命虔钊率骑为先锋,屡挫贼锐,遂陷其城。

明宗素闻虔钊有将帅才,及即位,擢为护驾亲军都指挥使,领春州刺史。

天成中,与诸将围王都于中山,大败契丹于嘉山之下,及定州平,以功授沧州节度使。

《北梦琐言》:虔钊镇沧州日,因亢旱民饥,发廪赈之,方上闻,帝甚嘉奖。

他日秋成,倍斗征敛,朝论鄙之。

移镇徐州。

长兴中,为山南西道节度使兼西面马步军都部署。

及末帝起于凤翔,闵帝诏令虔钊帅部兵会王师于岐下。

洎西师俱变,虔钊愤惋,退归兴元,因与洋州节度使孙汉韶俱送款于蜀。

孟知祥待之尤厚,伪授本镇节度使,俾知祥坐获山南之地,由虔钊之故也。

《北梦琐言》:入蜀,取人产业,黩货无厌,蜀民怨之。

孟昶嗣伪位,加检校太师、兼中书令。

晋开运末,蜀人闻契丹入洛,令虔钊率众数万,将寇秦、雍。

俄闻汉高祖已定中原,虔钊无功而退。

《九国志》云:历左右匡圣马步军都指挥使,出为昭武军节度使。

及汉祖即位,乃移镇梁州,以观朝廷之变。

会晋昌军节度使赵匡赞、凤翔节度使侯益俱谋归蜀,遂以虔钊为北面行营招讨使,应接经营。

俄而赵匡赞、侯益请昶出师,掠定三秦,因命虔钊与韩保贞等总师五万出散关,雄武军节度使何重建出陇右,奉銮肃卫都虞候李廷珪出子午谷,会于雍州。

廷珪始出子午谷,闻匡赞为王景崇所逼,弃城自拔东去,遂先退师。

时虔钊、福诚、保贞师次陈仓,谋不相叶,而侯益闻匡赞已去,廷珪班师,亦诚款中变,闭垒不出。

司天监赵廷枢累以云气不利为讽,保贞乃与福诚率所部取陇州道,会重建归蜀,虔钊留宝鸡,以势孤不可深入,遂班师。

行至兴州,感愤而卒。

杨彦温,汴州人,本梁朝之小校也。

庄宗朝,累迁裨将。

天成中,为河中副指挥使,及末帝镇河中,尤善待之,因奏为衙内都指挥使。

长兴元年四月,乘末帝阅马于黄龙庄,据城谋叛。

末帝遣人诘之曰:‘吾善待汝,何苦为叛?’

彦温报曰:‘某非敢负恩,缘奉枢密院宣头,令某拒命,请相公但归朝廷。’

数日,诏末帝归朝。

明宗疑其诈,不欲兴兵,授彦温绛州刺史。

安重诲坚请出师,即命西京留守索自通、侍卫步军指挥使药彦稠等帅兵攻之。

五日而拔,自闭门及败,凡十三日。

初,彦稠出师,明宗戒之曰:‘与朕生致彦温,吾将自讯之。’

及收城,斩首传送,明宗深怒彦稠等。

时议者以当时四海恬然,五兵载戢,蒲非边郡,近在国门,而彦温安敢狂悖。

皆以为安重诲方弄国权,尤忌末帝之名,故巧作窥图,究莫能倾陷也。

彦温愚昧,为人所嗾,故灭其族焉。

史臣曰:‘《春秋传》云:“夫不令之臣,天下之所恶也。”故不复较其优劣焉。’

唯虔钊因避地以偷生,彦温乃为人之所嗾,比诸叛臣,亦可矜也。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传二十六-译文

康延孝,是塞北地区的部落人。最初归属于太原,因为犯了罪,逃亡到汴梁。在开平、乾化年间,他从队长通过累积军功升到部校。在梁末帝时期,他多次建立军功。同光元年(公元923年)八月,段凝率领五万大军驻扎在王村,当时康延孝担任右先锋指挥使,率领一百骑兵前来投奔。庄宗李存勖得到他后,非常高兴,解下自己的龙袍和金带赐给他。第二天,赐给他田地和住宅,任命他为捧日军使兼南面招讨指挥使、检校司空,守博州刺史。庄宗私下询问梁军的情报,康延孝详细陈述了利弊,详情见《庄宗纪》。

庄宗平定汴梁,康延孝出了很大力,因此因功被封为检校太保、郑州防御使,赐姓,名绍琛。第二年,郊祭完毕后,被任命为保义军节度使。

第三年,讨伐蜀地,任命康延孝为西南行营马步军先锋、排阵斩斫等使。康延孝性格勇猛,冲锋陷阵不顾个人安危。作为先锋攻下凤州,收复固镇,降服兴州,在三泉击败王衍的军队,所俘虏的蜀军士兵都被释放,从此昼夜兼程。王衍从利州逃回成都,切断吉柏津浮桥,以阻断各路军队。康延孝再次建造浮桥渡河,进军收复绵州,王衍再次切断绵江浮桥逃跑。水深没有船只可以渡河,康延孝对招抚使李严说:‘我孤军深入,只有快速行动才有利。趁着王衍惊恐不安的时候,人心涣散,只要有一百骑兵能过鹿头关,他们就会不暇迎降。如果等待修复浮桥,就会延误数日,如果王衍坚决关闭关口,就会削弱我们的军势,如果拖延十天,胜负就难以预料,应该赶快让骑兵渡江。’于是与李严骑马渡江,这时只有一千人成功渡过,步兵有千余人溺死。康延孝渡过江后,长驱直入鹿头关,进军占据汉州。三天后,部下的后续部队才到达。伪蜀六军使王宗弼派人带着牛酒和财物来表示归顺。十天后,两川平定,康延孝停留在汉州等待继岌的到来。平定蜀地的功劳,康延孝居首位。

当时邠州节度使董璋担任行营右厢马步使,华州节度使毛璋担任行营左厢马步使,按照军礼应该服从康延孝。郭崇韬因为私情偏爱董璋,在西川平定之后,郭崇韬每次有军事行动,必定召见董璋共同决策,康延孝感到不平。当时康延孝的军队驻扎在城西,毛璋的军队驻扎在城东,董璋的军队驻扎在城中。闰十二月,康延孝因为酒醉对董璋说:‘我有平定蜀地的功劳,你们这些人追随我,却在侍中的门下首鼠两端,图谋陷害我,我是都将,你只是裨校,你有能力杀了我。’董璋害怕,向他道歉后离开。酒宴结束后,董璋向郭崇韬告状,郭崇韬暗自怀恨在心,于是任命董璋为东川节度使,剥夺了他的军职。康延孝愤怒地对毛璋说:‘我冒着刀剑,冒险阻难,平定两川,董璋有什么功劳,竟然得到了他的地盘!’两人因此去见郭崇韬,说:‘东川是重要地区,应该选择良将,工部任尚书有文武才干,深得人心,请上表任命他为东川节度使。’郭崇韬愤怒地说:‘绍琛反了?敢违抗我的命令!’康延孝等人惊恐地退下。不久,郭崇韬被继岌杀害,两人因此责问董璋:‘你为什么还首鼠两端?’董璋低头哀求。

四年正月甲申,大军从成都出发,继岌命令康延孝率领一万二千人作为后军。二月癸巳,中军驻扎在武连,中使带来诏书,宣布西平王朱友谦有罪被杀,命令继岌杀死他的儿子遂州节度使令德,康延孝非常震惊。不久,董璋率领军队前往遂州,遇到康延孝没有拜见,康延孝愤怒地对各位将领说:‘南平梁汴,西定巴邛,出谋划策的是郭公,而冲锋陷阵,努力摧毁强敌的是我。如果以背叛伪朝归顺国家,形成霸业,西平王的功劳第一。西平王和郭公都无罪而全家被杀,回到朝廷后,接下来就是我。如果西平王被杀,令德也被诛杀,我们这些河中旧将,无不因此受到牵连,我们必死无疑!’丙申,康延孝驻扎在剑州。当时康延孝的部下都是鄜、延、河中的老将,焦武等人知道西平王被杀,令德也被诛杀,在军门前号哭,向康延孝诉说:‘西平王无罪,全家二百口被杀,河中旧将,无不因此受到牵连,我们必死无疑!’当时魏王继岌到达泥溪,康延孝向继岌报告说:‘河中士兵号哭,想要叛乱。’丁酉,康延孝到达剑州,于是带领军队返回,自称西川节度使、三川制置等使,用檄文招抚蜀人,三天内,部众达到五万。己亥,继岌到达利州。这天晚上,守吉柏津的使者秘密告诉魏王说:‘收到康绍琛的檄文,命令切断吉柏浮桥。’继岌害怕,命令梁汉颙率领军队控制吉柏津。康延孝已经带领军队急速前往西川,继岌派人快马传令给他。半夜,命令监军使李廷安召回任圜,任命他为副招讨使。命令任圜率领七千骑兵,与都指挥使梁汉颙、监军李廷安讨伐康延孝。辛丑,先命令都将何建崇攻打剑门,攻克。甲寅,任圜率领大军到达汉州,康延孝前来迎战,任圜命令董璋率领东川的弱兵抵挡,在后面埋伏精兵。康延孝击退了东川的军队,急忙追赶,遇到伏兵突起,康延孝战败,带着十几骑逃到绵州;何建崇追上他,将他擒获,任圜命令用囚车将他押送。当时孟知祥与任圜、董璋设宴高会,于是将康延孝的囚车拉到宴会上。孟知祥问他说:‘你曾经从梁朝脱身归顺,刚刚平定汴水,节制陕郊,最近又担任前锋,攻克剑外,回到朝廷后,授予爵位和功勋,担任重要城镇的高官,谁敢与你竞争!为什么如此急躁愤怒,自毁功业,落得如此囚车之辱,又像邓艾一样,实在令人痛惜,谁会同情你!’孟知祥于是亲手倒酒给他喝。康延孝说:‘我知道富贵难以消受,官职已经足够。然而郭崇韬是辅佐朝政的元勋,辅助完成大业,不动干戈,收获两川,自古以来都是特殊的功绩,但恐怕比不上,一旦有什么罪过,全家被杀;康延孝这些人,怎么能保住性命。因此考虑,不敢归顺朝廷,天道相违,一旦落到如此地步,也是天命,还能说什么呢!’等到任圜班师回朝,行至凤翔,中使向延嗣带着诏书到达,于是将他处死。部下带着他的首级,埋葬在昭应县民陈晖的地里。天成初年,他的儿子将首级挖走。

康延孝的部下焦武等人带着他的首级,埋葬在昭应县民陈晖的地里。天成初年,他的儿子将首级挖走。

朱守殷,小名会儿。庄宗学习时,他作为仆役在庄宗身边服务。等到庄宗登基,他被任命为长直军使,虽然身处军队,却未曾参与战斗。他经常挑拨离间他人,却总能得到庄宗的信任,逐渐成为庄宗的心腹。在河上对峙时,他被提升为蕃汉马步都虞候。朱守殷守卫德胜寨,被梁将王彦章攻打,由于守备不足,南寨被攻陷。庄宗听说后说:“我的才能如此低劣,竟然误了大事!”于是撤回北寨,前往加固杨刘。明宗在郓州,秘密请求以战败的罪名惩罚他,但庄宗私下里没有追究。同光二年,他被任命为振武节度使,却没有赴任,仍然兼任蕃汉马步军。京城刚刚安定,内外警戒,他依仗皇帝的恩宠,轻视有功的老将,与景进互相勾结,还装作有德行的样子,言语迟缓,自称沉稳。等到郭从谦攻破兴教门,步军开始混乱,中使紧急召唤骑士,朱守殷按兵不动,庄宗独自带领宦官射杀敌人,多次退却,但骑士始终未到。庄宗去世后,朱守殷带着军队在北邙山休息。等到听说皇帝驾崩的消息,他进入京城,挑选了嫔妃和珍宝带走,放纵士兵在京都劫掠,第二天才平息。他率领各校尉在东郊迎接明宗。天成初年,他被任命为河南尹,负责六军诸卫的事务,加封为侍中,调任汴州节度使。皇帝准备巡幸,外界议论纷纷,最初以为是平定吴国,后来又说是要处置东方的诸侯。朱守殷心生疑虑,于是杀害了都校马彦超和副使宋敬。《欧阳史》记载:朱守殷将要叛变,召集都指挥使马彦超商议,彦超不从,朱守殷杀了他。明宗怜悯彦超的死,任命他的儿子承祚为洺州长史。朱守殷驱赶市民闭城叛变,明宗在途中经过京水,得知消息后,亲自率领禁军,日夜兼程赶到他的营地,长围夹攻,很多士兵攀爬城墙。朱守殷力竭,杀尽了他的族人,引颈让左右将他杀死。王师进入城内,搜捕他的同党,全部处决。皇帝下令鞭打朱守殷的尸体,将首级悬挂在都市,七天期满后,送往洛阳。

杨立是潞州的小校。最初侍奉李嗣昭和李继韬,都受到很好的待遇。李继韬被处死后,他愤怒失落。同光二年四月,有诏令以潞州的三万士兵守卫涿州,即将出发时,士兵们商量说:“我们为故主服务了二十年,衣食丰足,从未到过边塞征战,如果在这里出差错,我们的尸骨将无处安放。不如据城自守,如果成功,就能富贵。”于是聚集了一百多人,攻打子城东门,城中大乱。副使李继珂和监军张机祚出逃。杨立自称留后,率领军民上表请求旄节。庄宗大怒,命令明宗和李绍真攻打,一个月就攻下了,生擒杨立及其同恶十余人,送到朝廷,都在市场上被处决。潞州城墙高而护城河深,杨立竟然敢据守,庄宗因此下令各道撤除城防准备。

窦廷琬是青州世家的牙将,梁祖提拔他到身边。同光初年,他被任命为复州游奕使,奸盗匿迹,历任贝州刺史。不久后,他请求负责庆州盐池的管理,每年贡献丝绸十万匹,大米十万斛,于是他被任命为庆州防御使。他管理严格,多次骚扰边境人民。税收不集,皇帝下诏将他调任金州。窦廷琬占据庆州叛变,皇帝下诏邠州节度使李敬周率兵讨伐平定,诛灭了他的家族。

张虔钊是辽州人。《九国志》记载:张虔钊,辽州榆社人。他的父亲张简,是唐朝的检校尚书左仆射。他最初是太原的牙校,以武勇闻名,武皇、庄宗时期,多次升迁为左右突骑军使。《九国志》还记载:庄宗曾以偏师攻取镇阳,命令张虔钊率领骑兵为先锋,多次挫败敌军锐气,最终攻陷了城池。明宗一直听说张虔钊有将帅之才,即位后,提拔他为护驾亲军都指挥使,兼任春州刺史。天成年间,他与诸将围攻中山的王都,在嘉山之下大败契丹,等到定州平定,因功被封为沧州节度使。《北梦琐言》记载:张虔钊镇守沧州时,因为旱灾和饥荒,发放粮食救济百姓,刚上报,皇帝非常嘉奖。后来丰收,他却加倍征税,朝中舆论对他不满。他被调任徐州。长兴年间,他被任命为山南西道节度使兼西面马步军都部署。等到末帝在凤翔起兵,闵帝下诏令张虔钊率领部下在岐下会合王师。等到西师发生变故,张虔钊愤怒惋惜,退回兴元,于是与洋州节度使孙汉韶一起向蜀国投降。孟知祥对他非常优待,假封他为本镇节度使,孟知祥因此获得山南之地,都是因为张虔钊的缘故。《北梦琐言》还记载:张虔钊入蜀后,夺取人产业,贪婪无厌,蜀民对他怨恨。孟昶继位后,加封他为检校太师、兼中书令。晋开运末年,蜀人听说契丹攻入洛阳,命令张虔钊率领数万士兵,将要侵犯秦、雍。不久听说汉高祖已经平定中原,张虔钊无功而退。《九国志》记载:他历任左右匡圣马步军都指挥使,出外担任昭武军节度使。等到汉祖即位,他被调任梁州,以观察朝廷的变化。正逢晋昌军节度使赵匡赞、凤翔节度使侯益都计划归附蜀国,于是任命张虔钊为北面行营招讨使,负责接待和安排。不久赵匡赞、侯益请求孟昶出兵,掠夺平定三秦,于是命令张虔钊与韩保贞等率领五万军队出散关,雄武军节度使何重建出陇右,奉銮肃卫都虞候李廷珪出子午谷,在雍州会合。李廷珪刚出子午谷,听说赵匡赞被王景崇逼迫,弃城东逃,于是先撤退。当时张虔钊、福诚、保贞的军队驻扎在陈仓,他们的计划不一致,而侯益听说赵匡赞已经离开,李廷珪班师,也发生了变化,闭营不出。司天监赵廷枢多次以云气不利为借口,保贞于是与福诚率领所部夺取陇州道,与重建一起回蜀,张虔钊留在宝鸡,因为势孤不能深入,于是班师。行至兴州,他感慨愤懑而去世。

杨彦温,是汴州人,原本是梁朝的小官。在庄宗朝的时候,他多次升迁,成为了副将。在天成年间,他被任命为河中的副指挥使。等到末帝镇守河中时,末帝特别善待他,因此他被任命为衙内都指挥使。长兴元年四月,杨彦温趁着末帝在黄龙庄检阅马匹的机会,占据城池图谋叛变。末帝派人质问他:‘我对你这么好,你为什么还要叛变?’杨彦温回答说:‘我并不是敢辜负恩情,是因为我接到枢密院的命令,让我拒绝服从,请相公让我回到朝廷。’过了几天,朝廷下诏让末帝回朝。明宗怀疑杨彦温在欺诈,不想发动军队,于是任命杨彦温为绛州刺史。安重诲坚决请求出兵,于是命令西京留守索自通、侍卫步军指挥使药彦稠等人率兵攻打他。五天后攻下城池,杨彦温闭门自守,最终失败,总共用了十三天。起初,药彦稠出发时,明宗告诫他说:‘要把我生擒杨彦温,我将亲自审问他。’等到收复城池,将杨彦温的首级传送过来,明宗对药彦稠等人非常愤怒。当时有人议论说,当时天下太平,兵器都收藏起来,蒲州并非边郡,离国门很近,杨彦温怎么敢如此狂悖。大家都认为安重诲当时在玩弄国家大权,特别忌恨末帝的名声,所以巧妙地策划,最终未能成功陷害他。杨彦温愚昧无知,被人挑拨,因此被灭族。

史臣评论说:《春秋传》中说:‘那些不服从命令的臣子,是天下人所厌恶的。’所以不再比较他们的优劣。只有虔钊因为躲避战乱而苟且偷生,杨彦温则是被人挑拨,将他比作叛臣,也是值得同情的。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传二十六-注解

康延孝:康延孝,五代时期后梁、后唐时期的重要将领,因战功显赫而闻名。

塞北部落人:指康延孝来自塞北的部落,塞北在古代通常指中国北方边疆地区。

隶太原:隶属于太原,指康延孝曾在太原地区服役。

亡命于汴梁:逃亡到汴梁,汴梁即今天的开封,是后梁的都城。

开平、乾化中:开平、乾化是后梁的年号,指康延孝在这段时间内。

队长积劳至部校:从队长因累积军功升任部校。

梁末帝时:指后梁末帝朱友贞在位时期。

同光元年:同光是后唐的年号,元年即公元923年。

段凝:后唐将领,曾率军与康延孝交战。

庄宗:庄宗,指后梁的开国皇帝朱温,他在位期间建立了后梁。

御衣金带:皇帝的衣物和腰带,作为赐予功臣的荣誉。

鄴:即邺城,后唐的都城。

捧日军使:官职名,掌管军队。

南面招讨指挥使:官职名,负责南方的军事征讨。

检校司空:官职名,是荣誉职位,无实际行政权。

守博州刺史:担任博州的刺史,刺史是地方行政长官。

郊礼毕:指举行郊祀礼后。

保义军节度使:官职名,掌管一地区的军事和行政。

西南行营马步军先锋:西南方面的军事行动中担任马步军的先锋。

排阵斩斫等使:负责排兵布阵和斩杀敌军等事务的使者。

凤州:古代州名,位于今陕西省凤县。

固镇:地名,具体位置不详。

兴州:指今陕西省安康市,是古代的一个州治。

王衍:后蜀末代皇帝,名王衍。

三泉:地名,具体位置不详。

吉柏津浮梁:吉柏津的浮桥。

绵州:古代州名,位于今四川省绵阳市。

招抚使:官职名,负责招抚降兵或民众。

李严:人名,具体身份不详。

鄜、延、河中旧将:指康延孝部下原属鄜州、延州、河中的老将。

西平王:指朱友谦,后梁的宗室,被封为西平王。

郭公:指郭崇韬,后唐的重要将领和谋士。

令德:人名,朱友谦之子。

剑州:古代州名,位于今四川省剑阁县。

泥溪:地名,具体位置不详。

河中:古代地区名,位于今山西省南部。

西川节度使:官职名,掌管西川地区的军事和行政。

三川制置等使:官职名,负责三川地区的军事和行政。

檄招谕:用檄文招降。

梁汉颙:人名,具体身份不详。

监军使:官职名,负责监督军队。

任圜:人名,后唐将领。

都指挥使:官职名,负责指挥军队。

汉州:古代州名,位于今四川省广汉市。

李仁罕:人名,具体身份不详。

昭应县:古代县名,位于今陕西省西安市。

陈晖:人名,具体身份不详。

天成初:天成是后唐的年号,初指年号开始时,即公元926年。

邓艾:三国时期魏国将领,以智勇著称。

长直军使:指负责宫廷警卫和皇帝日常生活的军事官职。

河上对垒:指在黄河沿岸进行军事对峙。

蕃汉马步都虞候:指负责管理蕃族和汉族的马步军的军事官职。

德胜寨:指后唐时期的一个军事要塞。

梁将王彦章:指后梁的将领王彦章,以勇猛著称。

南寨:指德胜寨的南面部分。

明宗:指后唐明宗李嗣源,是庄宗的继任者。

郓州:指今山东省东平县一带,是古代的一个州治。

振武节度使:指负责振武军区的军事官职。

蕃汉马步军:指由蕃族和汉族组成的马步军。

京城:指后唐的都城洛阳。

警巡:指巡逻和警戒。

景进:指后唐的宦官景进。

兴教门:指洛阳城中的一个城门。

郭从谦:指后唐的将领郭从谦。

北邙:指河南省洛阳市北部的北邙山,是古代墓葬区。

嫔御:指皇帝的妃嫔。

东郊:指洛阳城的东郊。

河南尹:指负责河南地区的行政长官。

六军诸卫事:指负责宫廷六军和其他卫戍事务。

侍中:指后唐的宰相。

汴州:汴州,古代地名,位于今天的河南省开封市,是五代时期后梁、后晋、后汉、后周等多个朝代的都城。

车驾:指皇帝的车队。

东诸侯:指东方的诸侯国。

云梦:指梦境,这里指守殷的疑虑。

都校:指军队中的高级军官。

马彦超:指后唐的将领马彦超。

宋敬:指后唐的副使宋敬。

禁军:指直接由皇帝指挥的精锐军队。

京水:指洛阳附近的一条河流。

长史:指地方行政长官的副手。

市人:指市民。

叛:指背叛朝廷。

青州:指今山东省青州市,是古代的一个州治。

梁祖:指后梁的开国皇帝朱温。

贝州:指今河北省清河县一带,是古代的一个州治。

庆州:指今甘肃省庆阳市,是古代的一个州治。

金州:指今陕西省安康市,是古代的一个州治。

辽州:指今山西省辽阳市,是古代的一个州治。

榆社:指今山西省晋中市榆社县。

检校尚书左仆射:指古代的一种官职,是尚书省的高级官员。

太原牙校:指太原地区的军事官员。

左右突骑军使:指负责左右突骑军的军事官职。

镇阳:指今河北省镇州,是古代的一个州治。

中山:指今河北省定州市,是古代的一个州治。

契丹:指古代的一个游牧民族,后来建立了辽朝。

嘉山:指今河北省定州市的嘉山。

沧州:指今河北省沧州市,是古代的一个州治。

徐州:指今江苏省徐州市,是古代的一个州治。

山南西道节度使:指负责山南西道地区的军事官职。

凤翔:指今陕西省凤翔县,是古代的一个州治。

蜀:指今四川省,古代的一个地区。

汉高祖:指后汉的开国皇帝刘知远。

梁州:指今陕西省汉中市,是古代的一个州治。

晋昌军节度使:指负责晋昌军区的军事官职。

侯益:指后唐的将领侯益。

散关:指今陕西省宝鸡市的一个关隘。

雍州:指今陕西省西安市,是古代的一个州治。

陈仓:指今陕西省宝鸡市的一个地区。

陇州:指今甘肃省陇南市,是古代的一个州治。

司天监:指负责天文观测和占卜的官职。

赵匡赞:指后唐的将领赵匡赞。

王景崇:指后唐的将领王景崇。

何重建:指后唐的将领何重建。

子午谷:指今陕西省安康市的一个山谷。

杨彦温:杨彦温,五代时期的人物,汴州人,曾是梁朝的小校,后来在庄宗朝时期逐渐晋升为裨将。

梁朝:梁朝,五代十国时期的一个朝代,由朱温建立,存在于907年至923年。

裨将:裨将,古代军队中的低级将领。

天成:天成,五代时期后唐明宗李嗣源的年号,时间为926年至930年。

河中副指挥使:河中副指挥使,指河中地区的副指挥官,负责军事指挥。

末帝:末帝,指后唐的末代皇帝李从珂。

衙内都指挥使:衙内都指挥使,指在衙内担任都指挥使的官职,负责内部治安。

长兴元年:长兴元年,五代时期后唐明宗李嗣源的年号,时间为930年。

黄龙庄:黄龙庄,指位于黄龙庄的地方,文中指末帝阅马的地方。

枢密院:枢密院,古代中央政府的军事机构,负责军事和边防事务。

宣头:宣头,指枢密院发布的命令。

绛州:绛州,古代地名,位于今天的山西省绛县,是五代时期后唐的一个州。

安重诲:安重诲,五代时期后唐的权臣,曾任宰相。

西京留守:西京留守,指负责西京(古代都城长安)的留守官员。

索自通:索自通,五代时期后唐的将领。

侍卫步军指挥使:侍卫步军指挥使,指负责侍卫步军的指挥官。

药彦稠:药彦稠,五代时期后唐的将领。

拔城:拔城,指攻下城池。

自闭门:自闭门,指城门关闭。

《春秋传》:《春秋传》,指《春秋左氏传》,是古代中国的一部历史文献。

四海:四海,指全国。

五兵:五兵,指古代的五种兵器,即弓、矢、矛、戈、戟。

蒲:蒲,指蒲州,古代地名,位于今天的山西省永济市。

国门:国门,指国家的首都。

狂悖:狂悖,指狂妄悖乱,不遵法纪。

史臣:史臣,指撰写史书的官员。

窥图:窥图,指暗中策划或企图。

嗾:嗾,指教唆或挑拨。

矜:矜,指同情或怜悯。

泰始明昌国文-古籍-旧五代史-后唐-列传二十六-评注

杨彦温,汴州人,本梁朝之小校也。

此句开篇点明杨彦温的出身,强调其最初仅为梁朝的小校,身份低微,为后文其后来的升迁和叛变埋下伏笔。

庄宗朝,累迁裨将。

此句讲述杨彦温在庄宗朝时期逐渐升迁至裨将,显示出其能力和机遇,同时也暗示了其在政治舞台上的野心。

天成中,为河中副指挥使,及末帝镇河中,尤善待之,因奏为衙内都指挥使。

此句描述杨彦温在天成年间被任命为河中副指挥使,并在末帝镇守河中时受到优待,进而升任衙内都指挥使。这一过程展现了杨彦温在政治上的得势,以及末帝对其的信任。

长兴元年四月,乘末帝阅马于黄龙庄,据城谋叛。

此句揭示了杨彦温的叛变行为,他利用末帝阅马之际发动叛乱,显示出其野心和背叛之心。

末帝遣人诘之曰:“吾善待汝,何苦为叛?”彦温报曰:“某非敢负恩,缘奉枢密院宣头,令某拒命,请相公但归朝廷。”

此段对话展现了末帝对杨彦温的善待与杨彦温的背叛之间的矛盾,杨彦温以枢密院宣命为借口,试图为自己的叛变行为开脱。

数日,诏末帝归朝。明宗疑其诈,不欲兴兵,授彦温绛州刺史。

此句说明明宗对杨彦温的怀疑,以及他不愿轻易出兵的态度,最终任命杨彦温为绛州刺史,试图平息事态。

安重诲坚请出师,即命西京留守索自通、侍卫步军指挥使药彦稠等帅兵攻之。五日而拔,自闭门及败,凡十三日。

此段描述了安重诲坚持出兵,并任命索自通、药彦稠等将领攻打杨彦温,最终在十三天内平定了叛乱。

初,彦稠出师,明宗戒之曰:“与朕生致彦温,吾将自讯之。”及收城,斩首传送,明宗深怒彦稠等。

此句揭示了明宗对药彦稠等将领的期望和失望,他期望生擒杨彦温,但最终未能如愿,对将领们的表现感到愤怒。

时议者以当时四海恬然,五兵载戢,蒲非边郡,近在国门,而彦温安敢狂悖。

此句反映了当时社会环境的和平与稳定,以及杨彦温叛变的荒谬性,同时也表达了人们对杨彦温背叛行为的愤慨。

皆以为安重诲方弄国权,尤忌末帝之名,故巧作窥图,究莫能倾陷也。

此句分析了杨彦温叛变背后的政治原因,认为安重诲在玩弄国权,对末帝的名声产生了忌惮,因此设计陷害。

彦温愚昧,为人所嗾,故灭其族焉。

此句评价杨彦温的愚昧和被他人利用的命运,最终导致其家族被灭。

史臣曰:《春秋传》云:“夫不令之臣,天下之所恶也。”故不复较其优劣焉。

此句引用《春秋传》中的观点,强调不服从命令的臣子是天下人所憎恶的,因此不再对杨彦温的优劣进行评价。

唯虔钊因避地以偷生,彦温乃为人之所嗾,比诸叛臣,亦可矜也。

此句将杨彦温与虔钊进行对比,认为杨彦温虽然被他人利用,但其行为仍可被同情,表达了对杨彦温命运的感慨。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-旧五代史-后唐-列传二十六》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/18940.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.