中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-本草纲目-土部-蜣螂转丸

作者: 李时珍(1518年-1593年),字东璧,号珍堂,明代著名的医学家、药物学家。李时珍生于湖北蕲春,历尽多年游历,广泛采集药材,深入研究医药,尤其是中药学领域,成为中国古代医学史上的一位伟大人物。他的代表作《本草纲目》凝聚了他毕生的医学和药物学研究成果,对后世影响深远。

年代:成书于明代(1596年)。

内容简要:《本草纲目》是李时珍在他多年的实地考察、学术研究和临床实践基础上完成的,是一部集药物学、医药学、植物学、动物学、矿物学于一体的综合性医学巨著。全书共分为16个部类,收录了1892种药物,其中包括动植物、矿物以及其性味、功能、用途等。李时珍不仅在书中详细列出了药材的种类与功效,还通过考证历代本草书籍中的错误,为中药学做出了重要的贡献。《本草纲目》在医学界的影响巨大,不仅对中医药学的发展起到了推动作用,还被多国的医学界所尊重,成为世界中医药的宝典。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-土部-蜣螂转丸-原文

释名蜣螂,俗称推屎虫。

蜣螂转丸,亦名土硝。

气味咸苦、大寒、无毒。

主治伤寒时气、黄疸烦热、吐泻、项瘿(甲状腺肿)以及一切瘘疮等。

附方或用开水冲后只饮表层澄清的液汗,或烧成灰用酒冲服(如项瘿),或调水外搽。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-土部-蜣螂转丸-译文

这个叫做蜣螂,我们平时说的推屎虫。蜣螂转动的球状物,也叫做土硝。

它的味道是咸苦的,性质很寒,但是没有毒性。

它可以用来治疗伤寒、时令性的感冒、黄疸引起的烦躁和发热、呕吐和腹泻、甲状腺肿大以及各种瘘管疮口等。

使用方法有几种:或者用开水冲泡后只喝上面澄清的液体,或者烧成灰后用酒冲服(比如治疗甲状腺肿大),或者用水调和后外敷使用。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-土部-蜣螂转丸-注解

蜣螂:蜣螂,即屎壳郎,是一种昆虫,属于鞘翅目蜣螂科。在传统文化中,屎壳郎被认为具有清洁和转化的象征意义,常被用来比喻勤劳和转化的过程。

推屎虫:这是对蜣螂的俗称,表示其以粪便为食的特性。

转丸:转丸是蜣螂将粪便滚成圆球的行为,比喻为转化和循环。

土硝:土硝,即硝石,是一种化学物质,古代常用于火药的制作,也用于医疗中。

气味咸苦、大寒、无毒:这里的气味、味道和性质描述了蜣螂的药性,咸苦表示其味道,大寒表示其性质偏凉,无毒表示其安全性。

伤寒时气:伤寒,古代医学名词,指急性传染病,类似于现代的流感或肺炎。

黄疸烦热:黄疸是指皮肤和眼睛发黄的症状,通常与肝脏疾病有关,烦热则是指身体发热、烦躁不安。

吐泻:指呕吐和腹泻,是许多疾病的表现症状。

项瘿:项瘿是指颈部甲状腺肿大的病症,类似于现代医学中的甲状腺肿。

一切瘘疮:瘘疮是指皮肤或黏膜上形成的慢性管道或窦道,通常由感染或创伤引起。

附方:附方是指在中医药中,针对某种疾病或症状所推荐的处方或治疗方法。

开水冲后只饮表层澄清的液汗:这是一种传统的给药方式,通过将药物冲泡后,只饮用上层的澄清液体。

烧成灰用酒冲服:将药物烧成灰后,用酒冲服,是古代的一种制药方法,认为可以增强药物的效力。

调水外搽:将药物调和水后,外用于皮肤,是外用治疗方法的一种。

泰始明昌国文-古籍-本草纲目-土部-蜣螂转丸-评注

释名蜣螂,俗称推屎虫。此句开篇即点明了所论述对象,蜣螂,亦称推屎虫,在古时被视为不洁之物,然而在中医药学中,其药用价值却被高度重视。

蜣螂转丸,亦名土硝。‘转丸’一词形象地描绘了蜣螂在泥土中滚动的动作,‘土硝’则是对其形状的比喻,这种形象的描述使得读者对蜣螂的药用形态有了直观的认识。

气味咸苦、大寒、无毒。此处对蜣螂的药性进行了详细描述。‘咸苦’体现了其药味的特性,‘大寒’则说明了其药性偏凉,具有清热解毒的作用,‘无毒’则保证了其使用的安全性。

主治伤寒时气、黄疸烦热、吐泻、项瘿(甲状腺肿)以及一切瘘疮等。这一句列举了蜣螂的主治疾病,涵盖了内外妇儿各科,表明其在古代医学中的广泛应用。

附方或用开水冲后只饮表层澄清的液汗,或烧成灰用酒冲服(如项瘿),或调水外搽。此句介绍了蜣螂的多种用法,包括内服和外用,体现了古代医家对药物应用方法的多样性探索。

从这段古文可以看出,古代医家对药物的认知已经相当深入,不仅对药物的来源、药性、主治疾病有详细的了解,而且对药物的使用方法也进行了多方面的探索,这种严谨的医学态度值得我们学习和借鉴。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-本草纲目-土部-蜣螂转丸》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/12384.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.