作者: 魏收(505年—572年),北齐史学家。他主持编撰了《魏书》。
年代:北齐(6世纪)。
内容简要:共114卷,记载了北魏的历史。书中详细记录了北魏的政治、经济、文化等方面,是研究北朝历史的重要文献。
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷八-原文
世宗纪
世宗宣武皇帝,讳恪,高祖孝文皇帝第二子。母曰高夫人,初,梦为日所逐, 避于床下。日化为龙,绕己数匝,寤而惊悸,既而有娠。太和七年闰四月,生帝于 平城宫。二十一年正月甲午,立为皇太子。
二十三年夏四月丁巳,即皇帝位于鲁阳,大赦天下。帝居谅暗,委政宰辅。五 月丙子朔,高丽国遣使朝贡。六月乙卯,分遣侍臣巡行郡国,问民疾苦,考察守令, 黜陟幽明。文武应求、道著丘园者,皆加褒礼。戊辰,追尊皇妣曰文昭皇后。秋八 月戊申,遵遗诏,高祖三夫人已下悉归家。癸丑,宫臣增位一级。癸亥,南徐州刺 史沈陵南叛。
冬十月辛未,邓至国王像舒彭来朝。丙戌,车驾谒长陵。丁酉,有事于太庙。 十有一月,幽州民王惠定聚众反,自称明法皇帝,刺史李肃捕斩之。是岁,州镇十 八水,民饥,分遣使者开仓赈恤。高丽国遣使朝献。
景明元年春正月壬寅,车驾谒长陵。乙巳,大赦,改年。丁未,萧宝卷豫州刺 史裴叔业以寿春内属,骠骑大将军、彭城王勰帅车骑十万赴之。二月戊戌,复以彭 城王勰为司徒。宝卷将胡松、李居士率众万余屯宛,陈伯之水军溯淮而上,以逼寿 春。
夏四月丙申,彭城王勰、车骑将军王肃大破之,斩首万数。己亥,皇弟恌薨。 五月甲寅,以北镇大饥,遣兼侍中杨播巡抚赈恤。六月丙子,司徒、彭城王勰进位 大司马,车骑将军王肃加开府仪同三司。癸未,大阳蛮酋田育丘等率户内附。
秋七月,宝卷又遣陈伯之寇淮南。庚子,吐谷浑国遣使朝献。八月乙酉,彭城 王勰破伯之于肥口。乙未,高丽国遣使朝贡。九月乙丑,东豫州刺史田益宗破宝卷 将吴子阳、邓元起于长风。齐州民柳世明聚众反。
冬十月丁卯朔,车驾谒长陵。庚寅,齐、兗二州讨世明,平之。丁亥,改授彭 城王勰为司徒、录尚书事。甲午,诏寿春置兵四万人。十有一月巳亥,荆州刺史桓 道进攻宝卷下笮戍,拔之,降者二千余户。丁巳,阳平王颐薨。是岁,十七州大饥, 分遣使者开仓赈恤。是冬,岛夷萧衍起兵东下,伐其主萧宝卷。
二年春正月丙申朔,车驾谒长陵。庚戌,帝始亲政。遵遗诏,听司徒、彭城王 勰以王归第。太尉、咸阳王禧进位太保,司空、北海王详为大将军、录尚书事。丁 巳,引见群臣于太极前殿,告以览政之意。辛酉,高丽国遣使朝献。壬戌,以太保、 咸阳王禧领太尉,大将军、广陵王羽为司徒。诏曰:“朕幼承宝历,艰忧在疚,庶 事不亲,风化未洽。今始览政务,义协惟新,思使四方风从率善,可分遣大使,黜 陟幽明。”二月庚午,宿卫之官进位一级。甲戌,大赦天下。三月乙未朔,诏曰: “比年以来,连有军旅,役务既多,百姓雕弊。宜时矜量,以拯民瘼。正调之外, 诸妨害损民一时蠲罢。”辛亥,诏曰:“诸州刺史,不亲民事,缓于督察,郡县稽 逋,旬月之间,才一览决。淹狱久讼,动延时序,百姓怨嗟,方成困弊。尚书可明 条制,申下四方,令日亲庶事,严勒守宰,不得因循,宽怠亏政。”壬戌,诏曰: “治尚简静,任贵应事。州府佐史,除板稍多,方成损弊,无益政道。又京师百司, 僚局殷杂,官有闲长者,亦同此例。苟非称要,悉从蠲省。”青、齐、徐、兗四州 大饥,民死者万余口。是月,萧衍立宝卷弟南康王宝融为主,年号中兴,东赴建业。
夏五月壬子,广陵王羽薨。壬戌,太保、咸阳王禧谋反,赐死。六月丁亥,考 诸州刺史,加以黜陟。
秋七月乙巳,蠕蠕犯塞。乙未,东豫州刺史田益宗破萧宝卷将黄天赐于赤亭。 辛酉,大赦天下。壬戌,车骑将军、仪同三司王肃薨。九月丁酉,发畿内夫五万人 筑京师三百二十三坊,四旬而罢。己亥,立皇后于氏。乙卯,免寿春营户为扬州民。
冬十月丁卯,吐谷浑国遣使朝献。辛未,萧宝卷零陵戍主华候率户内属。十有 一月丙申,以骠骑大将军穆亮为司空。丁酉,大将军、北海王详为太傅,领司徒。 壬寅,改筑圆丘于伊水之阳。乙卯,仍有事焉。十二月,高丽国遣使朝贡。是月, 宝卷直后张齐杀其主宝卷降萧衍,衍克建业。三年春二月戊寅,诏曰:“自比阳旱 积时,农民废殖;寤言增愧,在予良多。申下州郡,有骸骨暴露者,悉可埋瘗。” 三月,鲁阳蛮反。萧宝卷弟建安王宝夤来降。
夏四月,诏抚军将军李崇讨鲁阳反蛮。是月,萧衍又废其主宝融而僭立,自称 曰梁。闰月丁巳,司空穆亮薨。五月,扬州小岘戍主党法宗袭萧衍大岘戍,破之, 擒其龙骧将军邾菩萨,送之京师。
秋七月癸酉,于阗国遣使朝献。诏加文官从征显达宿卫者二阶,闲散者一阶。 八月癸卯,萧宝融镇南大将军、江州刺史陈伯之遣使请降。乙卯,以前太傅、平阳 公丕为三老。九月丁巳,车驾行幸鄴。丁卯,诏使者吊殷比干墓。戊寅,阅武于鄴 南。庚辰,武兴国世子杨绍先遣使朝献。
冬十月庚子,帝亲射,远及一里五十步,群臣勒铭于射所。甲辰,车驾还宫。 十有一月己卯,诏:“京洛兵芜,岁逾十纪。先皇定鼎旧都,惟新魏历,翦扫榛荒, 创兹云构,鸿功茂绩,规模长远。今庙社乃建,宫极斯崇,便当以来月中旬,蠲吉 徙御。仰寻遗意,感庆交衷。既礼盛周宣《斯
干》之制,事高汉祖壮丽之仪,可依 典故,备兹考告,以称遐迩人臣之望。”
十有二月戊子,诏曰:“民本农桑,国重 蚕籍,粢盛所凭,冕织攸寄。
比京邑初基,耕桑暂缺,遗规往旨,宜必祗修。
今寝 殿显成,移御维始,春郊无远,拂羽有辰。
便可表营千亩,开设宫坛,秉耒援筐, 躬劝亿兆。”
壬寅,飨群臣于太极前殿,赐布帛有差,以初成也。
甲辰,扬州破萧 衍将张嚣之,斩级二千。
是岁,疏勒、罽宾、婆罗捺、乌苌、阿喻陀、罗婆、不仑、 陀拔罗、弗波女提、斯罗、哒舍、伏耆奚那太、罗般、乌稽、悉万斤、朱居般、诃 盘陀、拨斤、厌味、朱沴洛、南天竺、持沙那斯头诸国并遣使朝贡。
河州大饥,死 者二千余口。
四年春正月乙亥,车驾籍田于千亩。
梁州氐杨会反。
诏行梁州事杨椿、左将军 羊祉讨之。
三月己巳,皇后先蚕于北郊。
庚辰,扬州破萧衍将于阴山,斩其龙骧将 军吴道爽等数千级。
夏四月癸未朔,以萧宝夤为镇东将军、东扬州刺史,封丹阳郡开国公、齐王。
庚寅,南天竺国献辟支佛牙。
戊戌,诏曰:“酷吏为祸,绵古同患;孝妇淫刑,东 海焦壤。
今不雨十旬,意者其有冤狱乎?尚书鞫京师见囚,务尽听察之理。”
己亥, 帝以旱减膳彻悬。
辛丑,澍雨大洽。
五月甲戌,杨椿、羊祉大破反氐,斩首数千级。
六月壬午朔,封皇弟悦为汝南王。
丙戌,发冀、定、瀛、相、并、济六州二万人、 马千匹,增配寿春。
秋七月乙卯,三老、平阳公丕薨。
庚午,诏还收盐池利以入公。
辛未,以彭城 王勰为太师。
八月庚子,以吏部尚书元英假镇南将军,攻萧衍义阳。
勿吉国贡楛矢。
辛丑, 行幸河南城离宫。
冬十有一月壬子,扬州大破萧衍军,斩其徐州刺史潘佃怜,擒司 马明素。
己未,以武兴国世子杨绍先为其国王。
癸亥,诏尚书左仆射源怀抚劳代都、 北镇,随方拯恤。
乙亥,镇南将军元英大破萧衍将吴子阳于白沙,擒斩千数。
十有 二月庚寅,诏镇南将军李崇讨东荆反蛮。
丙申,诏曰:“先朝制立轨式,庶事惟允。
但岁积人移,物情乖惰。
比或擅有增损,废坠不行;或守旧遗宜,时有舛妨;或职 分错乱,互相推委。
其下百司,列其疑阙,速以奏闻。”
癸卯,萧衍梁州刺史平阳 县开国侯翟远、徐州刺史永昌县开国侯陈虎牙降。
正始元年春正月庚戌,江州刺史曲江公陈伯之破萧衍将赵祖悦于东关。
丙辰, 东荆州刺史杨大眼大破群蛮樊季安等。
丙寅,大赦,改年。
二月戊子,萧衍将姜庆 真袭陷寿春外郭,州军击走之。
丁酉,扬州统军刘思祖大破衍众于邵阳,擒其冠军 将军、邵阳县开国侯张惠绍,骁骑将军、祁阳县开国男赵景悦等十将,斩获数千级。
三月壬申,元英破衍将王僧炳于樊城。
夏四月辛卯,高丽国遣使朝献。
五月丁未朔,太傅、北海王详以罪废为庶人。
六月,以旱彻乐减膳。
癸巳,诏曰:“朕以匪德,政刑多舛,阳旱历旬,京甸枯瘁, 在予之责,夙宵疚怀。
有司可循案旧典,祗行六事:囹圄冤滞,平处决之;庶尹废 职,量加修举;鳏寡困穷,在所存恤;役赋殷烦,咸加蠲省;贤良谠直,以礼进之; 贪残佞谀,时加屏黜;男女怨旷,务令媾会。
称朕意焉。”
甲午,帝以旱亲荐享于 太庙。
戊戌,诏立周旦、夷、齐庙于首阳山。
庚子,以旱见公卿已下,引咎责躬。
又录京师见囚,殊死已下皆减一等,鞭杖之坐悉皆原之。
秋七月癸丑,萧衍角城戍主柴庆宗以城来降。
李崇大破诸蛮帅樊素安。
八月丙 子,元英破萧衍将马仙琕于义阳。
诏洛阳令有大事听面敷奏。
乙酉,元英攻义阳, 拔之,擒送萧衍冠军将军蔡灵恩等十余将。
辛卯,英又大破衍将,仍清三关。
丁酉, 封元英为中山王。
戊戌,西羌宋万率户四千内附。
九月丙午,诏缘淮南北所在镇戍, 皆令及秋播麦,春种粟稻,随其土宜,水陆兼用,必使地无遗利,兵无余力,比及 来稔,令公私俱济也。
又诏诸州蠲停徭役,不得横有征发。
甲子,诏中山王英所执 萧衍冠军将军、监司州事蔡灵恩等随才擢叙。
乙丑,肃衍霍州刺史田道龙、义州刺 史张宗之遣使内附。
蠕蠕犯塞,诏左仆射源怀讨之。
冬十月乙未,诏断群官白衣募吏。
十有一月戊午,诏曰:“古之哲王,创业垂 统,安民立化,莫不崇建胶序,开训国胄,昭宣《三礼》,崇明四术,使道暢群邦, 风流万宇。
自皇基徙构,光宅中区,军国务殷,未遑经建。
靖言思之,有惭古烈。
可敕有司依汉魏旧章,营缮国学。”
十有二月丙子,以苑牧公田分赐代迁之户。
己卯,诏群臣议定律令。
己亥,行幸伊阙。
闰月癸卯朔,萧衍行梁州事夏侯道迁据汉 中来降,假尚书邢峦镇西将军,率众以赴之。
乙丑,骠骑大将军、高阳王雍为司空, 尚书令、广阳王嘉加仪同三司。
二年春正月丙子,以宕昌国世子梁弥博为其国王。
邓至国遣使朝贡。
二月,梁 州氐反,绝汉中运路。
刺史邢峦频大破之。
夏四月己未,城阳王鸾薨。
乙丑,诏曰:“任贤明治,自昔通规;宣风赞务, 实惟多士。
而中正所铨,但存门第,吏部彝伦,仍不才举。
遂使英德罕升,司务多 滞。
不精厥选,将何考陟?八座可审议往代贡士之方,擢贤之体,必令才学并申, 资望兼致。”
丙寅
秦、岐、凉、河五州。
九月癸酉,邢峦大破衍军于宿豫,斩其大将蓝怀恭等四十余人。张惠绍弃宿豫, 萧昞弃淮阳南走,追斩数万级。徐州平。己丑,中山王英大破衍军于淮南,衍中军 大将军、临川王萧宏,尚书右仆射柳惔,徐州刺史昌义之等弃梁城沿淮东走。追奔 次于马头,衍冠军将军、戍主朱思远弃城宵遁,擒送衍将四十余人,斩获士卒五万 有余。英遂攻钟离。高丽国遣使朝贡。萧衍遣将士卒三万寇义阳。丁酉,夜遁走。 郢州刺史娄悦追击,破之。戊申,蠕蠕国遣使朝贡。己未,征虏将军赵遐大破衍众 于灙城桑坪。十有一月甲子,帝为京兆王愉、清河王怿、广平王怀、汝南王悦讲 《孝经》于式乾殿。庚寅,诏曰:“往岁陇右扇逆,合境不民。其中犹有卒能自守, 无豫衅乱。疾风知劲,良在可嘉。尚书可甄量报赏,以表诚义。”是月,梁州再破 反獠。
四年春二月丙午,吐谷浑、宕昌国并遣使朝献。己未,勿吉国贡楛矢。三月丙 子,叠伏罗国遣使朝贡。
夏四月戊戌,钟离大水。中山王英败绩而还。壬寅,吐谷浑、鸠磨罗、阿拔磨 拔切磨勒、悉万斤诸国并遣使朝献。六月己丑朔,诏曰:“高祖德格两仪,明并日 月,播文教以怀远人,调礼学以旌俊造;徙县中区,光宅天邑,总霜露之所均,一 姬卜于洛涘。戎缮兼兴,未遑儒教。朕纂承鸿绪,君临宝历,思模圣规,述遵先志。 今天平地宁,方隅无事,可敕有司准访前式,置国子,立太学,树小学于四门。” 丙午,萧衍龙骧将军、冯翊太守宇文子生等七郡相率内附。丁未,社兰达那罗、舍 弥、比罗直诸国并遣使朝献。秋八月辛卯,契丹国遣使朝献。己亥,中山王英、齐 王萧宝夤坐钟离败退,并除名为民。庚子,库莫奚、宕昌、吐谷浑诸国遣使朝献。 辛丑,敦煌民饥,开仓赈恤。九月己未,诏曰:“朕秉历承天,履年将纪,徙正宫 极,岁浃归余。台懿茂亲,祗勤已久;列司英彦,庸绩未酬。非所谓有功见知,赏 以时及。其以司空、高阳王雍为太尉,尚书令、广阳王嘉为司空,百官悉进位一级。” 庚申,夏州长史曹明谋反,伏诛。甲子,开斜谷旧道。疏勒、车勒阿驹、南天竺、 婆罗等诸国遣使朝献。丙戌,司州民饥,开仓赈恤。闰月甲午,禁大司马门不得车 马出入。
冬十月丁巳,高丽、半社、悉万斤、可流伽、比沙、疏勒、于阗等诸国并遣使 朝献。丁卯,皇后于氏崩。戊辰,疏勒国遣使朝贡。庚午,淮阳太守安乐以城南叛。 辛未,嚈哒、波斯、渴槃陀、渴文提不那杖忸杖提等诸国,并遣使朝献。乙酉,葬 顺皇后于永泰陵。十有一月丁未,禁河南畜牝马。自碣石至于剑阁,东西七千里, 置二十二都督。巳酉,阿与陀、呵罗槃、陀跋吐罗诸国并遣使朝献。十有二月戊午, 诏兵士钟离没落者,复一房田租三年。辛酉,特那杖提莎钵离阿失勒摩致钵诸国遣 使朝贡。甲子,蠕蠕、高车民他莫孤率部来降。丁丑,钵仑、波利伏佛胄善、乾达 诸国遣使朝贡。
永平元年春正月戊戌,颍川太守王神念奔于萧衍。二月辛未,勿吉、南天竺国 并遣使朝献。
三月戊子,皇子昌薨。己亥,斯罗、阿陀、比罗、阿夷义多、婆那伽、伽师达、 于阗诸国并遣使朝献。丙午,以去年旱俭,遣使者所在赒恤。
夏四月,阿伏至罗国遣使朝贡。五月癸未,高丽国遣使朝献。辛卯,帝以旱故, 减膳撤悬。六月壬申,诏曰:“慎狱重刑,著于往诰。朕御兹宝历,明鉴未远,断 决烦疑,实有攸愧。可依洛阳旧图,修听讼观,农隙起功,及冬令就。当与王公卿 士亲临录问。”癸酉,高车国遣使朝贡。
秋七月辛卯,高车、契丹、汗畔、罽宾诸国并遣使朝献。甲午,以夫人高氏为 皇后。乙未,诏曰:“察狱以情,审之五听;枷杖小大,各宜定准。然比廷尉、司 州、河南、洛阳、河阴及诸狱官,鞫讯之理,未尽矜恕;掠拷之苦,每多切酷,非 所以祗宪量衷、慎刑重命者也。推滥究枉,良轸于怀。可付尚书精检枷杖违制之由, 断罪闻奏。”八月癸亥,冀州刺史、京兆王愉据州反。乙丑,假尚书李平镇北将军、 行冀州事以讨之。丁卯,大赦,改年。庚午,吐谷浑、库莫奚国并遣使朝贡。九月 辛巳朔,李平大破元愉于草桥。丙戌,复前中山王英本封。壬辰,蠕蠕国遣使朝贡。 定州刺史、安乐王诠大破元愉于信都北。戊戌,杀侍中、太师、彭城王勰。辛丑, 诏赦冀州民杂工役为元愉所诖误者。其能斩获逆党,别加优赏。癸卯,李平克信都, 元愉北走,斩其所署冀州牧韦超、右卫将军睦雅、尚书仆射刘子直、吏部尚书崔朏 等。统军叔孙头执愉送信都。群臣请诛愉,帝弗许,诏送京师。冀州平。庚子,郢 州司马彭珍、治中督荣祖等谋叛,潜引萧衍众入义阳。郢州刺史娄悦击走之。诏将 军胡季智、屈祖等南赴义阳。三关戍主侯登、阳凤省等以城南叛,娄悦婴城固守。 遣中山王英督步骑三万以赴之。
冬十月丁巳,诏复故北海王详本封,葬以王礼。豫州彭城人白早生杀刺史司马 悦,据城南叛,萧衍遣将齐苟仁等四将以助之。诏尚书邢峦行豫州事,督将军崔暹 率骑讨之。丙子,邢峦大破早生及苟仁军于鲍口。丁丑,前宿豫戍主成安乐子景俊 杀
邪戍主傅文骥率众据之。
甲戌,薛和大破山胡。
萧衍遣其镇北将军张稷及马仙琕寇朐山。
诏卢昶率众赴之。
五月己亥,迁代京铜龙置天渊池。
丙辰,诏禁天文之学。
六月乙亥,乾达、阿婆罗、达舍、越伽使密、不流沙诸国并遣使朝献。
秋七月辛酉,吐谷浑、契丹国并遣使朝献。
八月辛未,阿婆罗、达舍、越伽使密、不流沙等诸国并遣使朝献。
癸巳,勿吉国献楛矢。
九月甲寅,萧衍九山戍主苟仁以戍来降。
嚈哒、朱居槃波罗、莫伽陀、移婆仆罗、俱萨罗、舍弥、罗乐陀等诸国并遣使朝献。
冬十月丁丑,婆比幡弥、乌苌、比地、乾达等诸国并遣使朝献。
十有一月甲午,宕昌国遣使朝献。
己亥,诏李崇、奚康生等治兵寿春,以分朐山之寇。
戊申,难地、伏罗国并遣使朝献。
朐城陷,卢昶大败而还。
十有二月壬申,诏曰:“进善退恶,治之通规;三载考察,政之明典。正始二年以来,于今未考,功过难齐,宁无升降?从景明二年至永平四年,通考以闻。”
戊子,大罗汗、婆来伽国遣使朝献。
延昌元年春正月乙巳,以频水旱,百姓饥弊,分遣使者开仓赈恤。
戊申,疏勒国遣使朝献。
丙辰,以车骑大将军、尚书令高肇为司徒公,光禄大夫、清河王怿为司空,司州牧、广平王怀进号骠骑大将军、仪同三司。
三月辛卯朔,渴槃陀国遣使朝献。
甲午,州郡十一大水,诏开仓赈恤。
以京师谷贵,出仓粟八十万石以赈贫者。
己未,安乐王诠薨。
夏四月,诏以旱故,食粟之畜皆断之。
丁卯,诏曰:“迁京嵩县,年将二纪,虎闱阙唱演之音,四门绝讲诵之业。博士端然,虚禄岁祀;贵游之胄,叹同子衿。靖言念之,有兼愧慨。可严敕有司,国子学孟冬使成,太学、四门明年暮春令就。”
戊辰,以旱,诏尚书与群司鞠理狱讼,诏河北民就谷燕恆二州。
辛未,诏饥民就谷六镇。
丁丑,帝以旱故,减膳撤悬。
癸未,诏曰:“肆州地震陷裂,死伤甚多。言念毁没,有酸怀抱。亡者不可复追,生病之徒宜加疗救。可遣太医、折伤医,并给所须之药,就治之。”
乙酉,大赦,改年。
诏立理诉殿、申讼车,以尽冤穷之理。
五月辛卯,疏勒及高丽国并遣使朝献。
丙午,诏天下有粟之家,供年之外,悉贷饥民。
自二月不雨至于是晦。
六月壬申,澍雨大洽。
戊寅,通河南牝马之禁。
己卯,诏曰:“去岁水灾,今春炎旱。百姓饥馁,救命靡寄,虽经蚕月,不能养绩。今秋输将及,郡县期于责办,尚书可严勒诸州,量民资产,明加检校,以救艰弊。”
庚辰,诏出太仓粟五十万石,以赈京师及州郡饥民。
秋七月,吐谷浑、契丹国并遣朝献。
八月壬戌,吐谷浑国遣使朝贡。
丁亥,勿吉国贡楛矢。
冬十月乙亥,立皇子诩为皇太子。
是月,嚈哒、于阗、高昌及库莫奚诸国并遣使朝献。
十有一月丙申,诏曰:“朕运承天休,统御宸宇。太子体藉灵明,肇建宫华。明两既孚,三善方洽,宜泽均率壤,荣泛庶胤。其赐天下为父后者爵一级,孝子、顺孙、廉夫、节妇旌表门闾,量给粟帛。”
十有二月己巳,诏守宰为御史所弹遇赦免者、及考在中第,皆代之。
二年春正月戊戌,帝御申讼车,亲理冤讼。
高丽国遣使朝献。
二月丙辰朔,赈恤京师贫民。
甲戌,以六镇大饥,开仓赈赡。
己卯,太尉、高阳王雍进位太保。
庚辰,萧衍郁州民徐玄明等斩送衍镇北将军、青冀二州刺史张稷首,以州内附。
诏前南兗州刺史樊鲁率众赴之。
闰二月辛丑,以苑牧之地赐代迁民无田者。
癸卯,定奴良之制,以景明为断。
三月丙寅,高昌国遣使朝献。
是春,民饥,饿死者数万口。
夏四月庚子,以绢十五万匹赈恤河南郡饥民。
五月,寿春大水,遣平东将军奚康生等步骑数千赴之。
高丽国遣使朝献。
六月乙酉,青州民饥,诏使者开仓赈恤。
甲午,曲赦扬州。
辛亥,帝御申讼车,亲理冤讼。
是夏,州郡十三大水。
秋八月辛卯,诏曰:“顷水旱互侵,频年饥俭,百姓窘弊,多陷罪辜。烦刑之愧,朕用惧矣。其杀人、掠卖人、群强盗首,及虽非首而杀伤财主、曾经再犯公断道路劫夺行人者,依法行决;自余恕死。徒流已下各准减降。”
庚戌,嚈哒、于阗、槃陀及契丹、库莫奚诸国并遣使朝献。
九月丙辰,以贵族豪门崇习奢侈,诏尚书严立限级,节其流宕。
是月,勿吉、吐谷浑、邓至国并遣使朝贡。
冬十月,诏以恆、肆地震,民多死伤,蠲两河一年租赋。
十有二月丙戌,丐洛阳、河阴二县租赋。
乙巳,诏以恆、肆地震,民多离灾,其有课丁没尽、老幼单辛、家无受复者,各赐廪以接来稔。
高丽国遣使朝献。
三年春二月乙未,诏曰:“肆州秀容郡敷城县、雁门郡原平县,并自去年四月以来,山鸣地震,于今不巳。告谴彰咎,朕甚惧焉;祗畏兢兢,若临渊谷。可恤瘼宽刑,以答灾谪。”
三月,三关别将李世哲大破群蛮,斩萧衍龙骧将军文思之、文天生。
夏四月,青州民饥。
辛巳,开仓赈恤。
乙巳,上御申讼车,亲理冤讼。
六月,南荆州刺史桓叔兴大破萧衍军于九山,斩其虎旅将军、新丰县开国子蔡令孙,冠军将军席世兴,贞义将军蓝次孙。
秋七月丙子,勿吉国遣使朝贡。
八月甲申,帝临朝堂,考百司而加黜陟。
九月, 吐谷浑、契丹、勿吉诸国并遣使朝贡。
冬十月庚辰,诏骁骑将军马义舒慰谕蠕蠕。库莫奚国遣使朝贡。
十有一月庚戌, 南天竺、佐越费实诸国并遣使朝献。
辛亥,诏司徒高肇为大将军、平蜀大都督,步 骑十万西伐。
益州刺史傅竖眼出巴北,平南将军羊祉出涪城,安西将军奚康生出绵 竹,抚军将军甄琛出剑阁。
乙卯,以中护军元遥为征南将军、东道都督,镇遏梁楚。
丁巳,幽州沙门刘僧绍聚众反,自号净居国明法王。州郡捕斩之。
甲戌,高丽国遣 使朝献。
十有二月庚寅,诏立明堂。
四年春正月甲寅,帝不豫,丁巳,崩于式乾殿,时年三十三。
二月甲戌朔,上 尊谥曰宣武皇帝,庙号世宗。
甲午,葬景陵。
帝幼有大度,喜怒不形于色。雅性俭素。
初,高祖欲观诸子志尚,乃大陈宝物, 任其所取,京兆王愉等皆竞取珍玩,帝唯取骨如意而已。高祖大奇之。
庶人恂失德, 高祖谓彭城王勰曰:“吾固疑此兒有非常志相,今果然矣。”乃立为储贰。
雅爱经 史。尤长释氏之义,每至讲论,连夜忘疲。
善风仪,美容貌,临朝渊默,端严若神, 有人君之量矣。
史臣曰:世宗承圣考德业,天下想望风化,垂拱无为,边徼稽服。
而宽以摄下, 从容不断,太和之风替矣。
比夫汉世,元、成、安、顺之俦欤?
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷八-译文
世宗纪
世宗宣武皇帝,名叫恪,是高祖孝文皇帝的第二个儿子。他的母亲是高夫人,最初梦见被太阳追赶,躲在床下。太阳变成龙,绕着她转了几圈,醒来后感到惊恐,后来就怀孕了。太和七年闰四月,皇帝在平城宫出生。二十一年正月甲午,被立为皇太子。
二十三年夏四月丁巳,皇帝在鲁阳即位,大赦天下。皇帝在服丧期间,将政事委托给宰相。五月丙子朔,高丽国派使者来朝贡。六月乙卯,分派侍臣巡视各郡国,询问百姓的疾苦,考察地方官员,升降官员。对文武官员中有功绩、隐居山林的人,都加以褒奖。戊辰,追尊母亲为文昭皇后。秋八月戊申,遵照遗诏,高祖的三位夫人以下都回家。癸丑,宫中的官员晋升一级。癸亥,南徐州刺史沈陵叛逃南方。
冬十月辛未,邓至国王像舒彭来朝。丙戌,皇帝拜谒长陵。丁酉,在太庙举行祭祀。十一月,幽州百姓王惠定聚众造反,自称明法皇帝,刺史李肃将其逮捕并斩首。这一年,十八个州镇发生水灾,百姓饥荒,分派使者开仓赈济。高丽国派使者来朝献。
景明元年春正月壬寅,皇帝拜谒长陵。乙巳,大赦天下,改年号。丁未,萧宝卷的豫州刺史裴叔业将寿春归附,骠骑大将军、彭城王勰率领十万骑兵前往。二月戊戌,再次任命彭城王勰为司徒。萧宝卷的将领胡松、李居士率领一万多人驻扎在宛城,陈伯之的水军沿淮河而上,逼近寿春。
夏四月丙申,彭城王勰、车骑将军王肃大败敌军,斩首数万人。己亥,皇帝的弟弟恌去世。五月甲寅,因为北镇大饥荒,派兼侍中杨播巡抚赈济。六月丙子,司徒、彭城王勰晋升为大司马,车骑将军王肃加开府仪同三司。癸未,大阳蛮酋长田育丘等率众归附。
秋七月,萧宝卷又派陈伯之侵犯淮南。庚子,吐谷浑国派使者来朝献。八月乙酉,彭城王勰在肥口击败陈伯之。乙未,高丽国派使者来朝贡。九月乙丑,东豫州刺史田益宗在长风击败萧宝卷的将领吴子阳、邓元起。齐州百姓柳世明聚众造反。
冬十月丁卯朔,皇帝拜谒长陵。庚寅,齐、兗二州讨伐柳世明,平定叛乱。丁亥,改任彭城王勰为司徒、录尚书事。甲午,下诏在寿春设置四万兵力。十一月巳亥,荆州刺史桓道进攻萧宝卷的下笮戍,攻下后,投降的有二千多户。丁巳,阳平王颐去世。这一年,十七个州大饥荒,分派使者开仓赈济。这年冬天,岛夷萧衍起兵东下,讨伐其主萧宝卷。
二年春正月丙申朔,皇帝拜谒长陵。庚戌,皇帝开始亲政。遵照遗诏,允许司徒、彭城王勰以王爵归第。太尉、咸阳王禧晋升为太保,司空、北海王详为大将军、录尚书事。丁巳,在太极前殿召见群臣,告知他们亲政的意图。辛酉,高丽国派使者来朝献。壬戌,任命太保、咸阳王禧兼任太尉,大将军、广陵王羽为司徒。下诏说:“朕年幼继承皇位,忧患重重,许多事情未能亲自处理,教化未能普及。现在开始亲政,希望四方都能顺从善道,可以分派大使,升降官员。”二月庚午,宿卫官员晋升一级。甲戌,大赦天下。三月乙未朔,下诏说:“近年来,连年有战事,劳役繁多,百姓困苦。应当适时体恤,以拯救百姓的疾苦。正税之外,所有妨害百姓的临时赋税一律免除。”辛亥,下诏说:“各州刺史,不亲自处理民事,疏于督察,郡县拖延,旬月之间才处理一次。积压的诉讼,拖延时日,百姓怨声载道,导致困苦。尚书可以明确制度,下达四方,令官员每日亲自处理事务,严格督促地方官员,不得因循守旧,宽怠政事。”壬戌,下诏说:“治理崇尚简静,任用官员贵在应事。州府的佐史,任命过多,导致弊病,无益于政道。又京师的各衙门,官员繁杂,有闲职的官员,也同此例。如果不是必要的职位,一律裁撤。”青、齐、徐、兗四州大饥荒,百姓死亡一万多人。这个月,萧衍立萧宝卷的弟弟南康王宝融为主,年号中兴,东赴建业。
夏五月壬子,广陵王羽去世。壬戌,太保、咸阳王禧谋反,被赐死。六月丁亥,考核各州刺史,加以升降。
秋七月乙巳,蠕蠕侵犯边境。乙未,东豫州刺史田益宗在赤亭击败萧宝卷的将领黄天赐。辛酉,大赦天下。壬戌,车骑将军、仪同三司王肃去世。九月丁酉,征发京畿内的五万人修筑京师的二百三十三个坊,四十天完工。己亥,立皇后于氏。乙卯,免除寿春营户为扬州百姓。
冬十月丁卯,吐谷浑国派使者来朝献。辛未,萧宝卷的零陵戍主华候率众归附。十一月丙申,任命骠骑大将军穆亮为司空。丁酉,大将军、北海王详为太傅,兼任司徒。壬寅,在伊水北岸改建圆丘。乙卯,再次举行祭祀。十二月,高丽国派使者来朝贡。这个月,萧宝卷的直后张齐杀死其主萧宝卷,投降萧衍,萧衍攻克建业。三年春二月戊寅,下诏说:“近年来,阳旱持续,农民无法耕种;朕深感愧疚。下令各州郡,有暴露的骸骨,一律掩埋。”三月,鲁阳蛮造反。萧宝卷的弟弟建安王宝夤来投降。
夏四月,下诏抚军将军李崇讨伐鲁阳反叛的蛮族。这个月,萧衍又废黜其主宝融而自立,自称梁。闰月丁巳,司空穆亮去世。五月,扬州小岘戍主党法宗袭击萧衍的大岘戍,攻破后,擒获其龙骧将军邾菩萨,送到京师。
秋七月癸酉,于阗国派使者来朝献。下诏加封文官中从征显达宿卫者二阶,闲散者一阶。八月癸卯,萧宝融的镇南大将军、江州刺史陈伯之派使者请求投降。乙卯,任命前太傅、平阳公丕为三老。九月丁巳,皇帝巡幸鄴城。丁卯,下诏使者吊唁殷比干墓。戊寅,在鄴城南阅兵。庚辰,武兴国世子杨绍先派使者来朝献。
冬十月庚子,皇帝亲自射箭,射程达到一里五十步,群臣在射箭的地方刻铭文。甲辰,皇帝回宫。十一月己卯,下诏:“京洛兵荒马乱,已逾十年。先皇定都旧都,革新魏历,扫除荒芜,创立宏伟基业,功绩卓著,规模长远。如今庙社已建,宫室崇高,便当在来月中旬,择吉日迁都。仰寻遗意,感庆交衷。既礼盛周宣《斯
《干》的制度,效仿汉高祖的壮丽仪式,可以依据典故,准备这些考告,以满足远近臣民的期望。”
十二月戊子,诏书说:“百姓以农桑为本,国家重视蚕桑,粮食的丰收依赖于农桑,冕服的织造也寄托于此。
近来京城初建,耕桑暂时缺乏,应遵循过去的规矩和旨意,必须恭敬地修整。
如今寝殿已经建成,移驾开始,春郊不远,拂羽有期。
可以表奏营建千亩田地,开设宫坛,亲自执耒援筐,劝勉亿万百姓。”
壬寅,在太极前殿宴请群臣,赐予布帛不等,以庆祝初成。
甲辰,扬州击败萧衍的将领张嚣之,斩首二千级。
这一年,疏勒、罽宾、婆罗捺、乌苌、阿喻陀、罗婆、不仑、陀拔罗、弗波女提、斯罗、哒舍、伏耆奚那太、罗般、乌稽、悉万斤、朱居般、诃盘陀、拨斤、厌味、朱沴洛、南天竺、持沙那斯头等国都派遣使者来朝贡。
河州发生大饥荒,死者二千余人。
四年春正月乙亥,皇帝在千亩田地上举行籍田仪式。
梁州的氐人杨会反叛。
诏令行梁州事的杨椿、左将军羊祉讨伐他。
三月己巳,皇后在北郊举行先蚕仪式。
庚辰,扬州在阴山击败萧衍的将领,斩其龙骧将军吴道爽等数千级。
夏四月癸未朔,任命萧宝夤为镇东将军、东扬州刺史,封为丹阳郡开国公、齐王。
庚寅,南天竺国献上辟支佛牙。
戊戌,诏书说:“酷吏为祸,自古以来就是共同的祸患;孝妇遭受淫刑,东海焦土。
如今已经十旬不下雨,或许是因为有冤狱吧?尚书应审问京城的囚犯,务必彻底查明。”
己亥,皇帝因旱灾减少膳食,撤去悬挂的乐器。
辛丑,大雨充沛。
五月甲戌,杨椿、羊祉大破反叛的氐人,斩首数千级。
六月壬午朔,封皇弟悦为汝南王。
丙戌,征发冀、定、瀛、相、并、济六州的二万人、马千匹,增援寿春。
秋七月乙卯,三老、平阳公丕去世。
庚午,诏令将盐池的利润收回公有。
辛未,任命彭城王勰为太师。
八月庚子,任命吏部尚书元英为假镇南将军,攻打萧衍的义阳。
勿吉国进贡楛矢。
辛丑,皇帝巡幸河南城的离宫。
冬十一月壬子,扬州大破萧衍的军队,斩其徐州刺史潘佃怜,擒获司马明素。
己未,任命武兴国世子杨绍先为其国王。
癸亥,诏令尚书左仆射源怀抚慰代都、北镇,随时救济。
乙亥,镇南将军元英在白沙大破萧衍的将领吴子阳,擒斩千余人。
十二月庚寅,诏令镇南将军李崇讨伐东荆的反叛蛮族。
丙申,诏书说:“先朝制定的轨式,诸事都很妥当。
但岁月积累,人事变迁,物情乖戾。
近来有人擅自增减,废坠不行;或守旧遗宜,时有舛误;或职分错乱,互相推诿。
其下百官,列出疑阙,速速奏闻。”
癸卯,萧衍的梁州刺史平阳县开国侯翟远、徐州刺史永昌县开国侯陈虎牙投降。
正始元年春正月庚戌,江州刺史曲江公陈伯之在东关击败萧衍的将领赵祖悦。
丙辰,东荆州刺史杨大眼大破群蛮樊季安等。
丙寅,大赦天下,改年号。
二月戊子,萧衍的将领姜庆真袭击并攻陷寿春外城,州军将其击退。
丁酉,扬州统军刘思祖在邵阳大破萧衍的军队,擒获其冠军将军、邵阳县开国侯张惠绍,骁骑将军、祁阳县开国男赵景悦等十将,斩获数千级。
三月壬申,元英在樊城击败萧衍的将领王僧炳。
夏四月辛卯,高丽国派遣使者来朝献。
五月丁未朔,太傅、北海王详因罪被废为庶人。
六月,因旱灾撤去乐舞,减少膳食。
癸巳,诏书说:“朕因德行不足,政刑多有失误,阳旱持续旬日,京郊枯瘁,这是朕的责任,日夜愧疚。
有司可依照旧典,恭敬地执行六事:平反冤狱;修举废职;存恤鳏寡困穷;减免繁重的赋役;礼进贤良谠直之士;屏黜贪残佞谀之人;解决男女怨旷问题。
以符合朕的心意。”
甲午,皇帝因旱灾亲自在太庙祭祀。
戊戌,诏令在首阳山建立周旦、夷、齐的庙宇。
庚子,因旱灾召见公卿以下官员,引咎自责。
又审录京城的囚犯,死刑以下的都减一等,鞭杖之刑全部赦免。
秋七月癸丑,萧衍的角城戍主柴庆宗献城投降。
李崇大破诸蛮帅樊素安。
八月丙子,元英在义阳击败萧衍的将领马仙琕。
诏令洛阳令有大事可当面奏报。
乙酉,元英攻下义阳,擒获并送交萧衍的冠军将军蔡灵恩等十余将。
辛卯,元英又大破萧衍的将领,并清理三关。
丁酉,封元英为中山王。
戊戌,西羌宋万率四千户内附。
九月丙午,诏令沿淮南北的镇戍,都要在秋季播种麦子,春季种植粟稻,因地制宜,水陆兼用,务必使地无遗利,兵无余力,等到来年丰收,使公私都能受益。
又诏令各州减免徭役,不得随意征发。
甲子,诏令中山王英所擒获的萧衍冠军将军、监司州事蔡灵恩等根据才能提拔任用。
乙丑,萧衍的霍州刺史田道龙、义州刺史张宗之派遣使者内附。
蠕蠕侵犯边塞,诏令左仆射源怀讨伐。
冬十月乙未,诏令禁止百官招募白衣吏。
十一月戊午,诏书说:“古代的哲王,创业垂统,安民立化,无不崇建学校,开训国胄,昭宣《三礼》,崇明四术,使道暢群邦,风流万宇。
自从皇基迁建,光宅中区,军国务殷,未能及时建立学校。
静思此事,有愧于古烈。
可敕令有司依照汉魏旧章,营建国学。”
十二月丙子,将苑牧公田分赐给代迁的户民。
己卯,诏令群臣议定律令。
己亥,皇帝巡幸伊阙。
闰月癸卯朔,萧衍的行梁州事夏侯道迁据汉中投降,任命尚书邢峦为镇西将军,率众前往接应。
乙丑,骠骑大将军、高阳王雍为司空,尚书令、广阳王嘉加仪同三司。
二年春正月丙子,任命宕昌国世子梁弥博为其国王。
邓至国派遣使者来朝贡。
二月,梁州的氐人反叛,断绝了汉中的运路。
刺史邢峦屡次大破之。
夏四月己未,城阳王鸾去世。
乙丑,诏书说:“任贤明治,自古以来就是通规;宣风赞务,实赖多士。
而中正所铨选的,只注重门第,吏部的常伦,仍不举才。
遂使英德罕升,司务多滞。
不精于选拔,将如何考核升迁?八座可审议往代贡士之方,擢贤之体,务必使才学并申,资望兼致。”
丙寅
秦、岐、凉、河五州。
九月癸酉日,邢峦在宿豫大败萧衍的军队,斩杀了萧衍的大将蓝怀恭等四十多人。张惠绍放弃宿豫,萧昞放弃淮阳向南逃跑,追击并斩杀了数万人。徐州平定。己丑日,中山王英在淮南大败萧衍的军队,萧衍的中军大将军、临川王萧宏,尚书右仆射柳惔,徐州刺史昌义之等人放弃梁城,沿淮河东逃。追击到马头,萧衍的冠军将军、戍主朱思远弃城夜逃,擒获并送交了萧衍的将领四十多人,斩杀和俘虏了五万多士兵。中山王英随后进攻钟离。高丽国派遣使者前来朝贡。萧衍派遣三万士兵侵犯义阳。丁酉日,萧衍的军队夜逃。郢州刺史娄悦追击并击败了他们。戊申日,蠕蠕国派遣使者前来朝贡。己未日,征虏将军赵遐在灙城桑坪大败萧衍的军队。十一月甲子日,皇帝在式乾殿为京兆王愉、清河王怿、广平王怀、汝南王悦讲解《孝经》。庚寅日,皇帝下诏说:“往年陇右叛乱,整个地区动荡不安。其中仍有一些人能够坚守,没有参与叛乱。疾风知劲草,这些人值得嘉奖。尚书可以甄别并给予奖赏,以表彰他们的忠诚和义气。”这个月,梁州再次击败了反叛的獠人。
四年春二月丙午日,吐谷浑、宕昌国都派遣使者前来朝贡。己未日,勿吉国进贡楛矢。三月丙子日,叠伏罗国派遣使者前来朝贡。
夏四月戊戌日,钟离发生大水。中山王英战败返回。壬寅日,吐谷浑、鸠磨罗、阿拔磨拔切磨勒、悉万斤等国都派遣使者前来朝贡。六月己丑日,皇帝下诏说:“高祖的德行感动天地,明德如同日月,传播文教以怀柔远人,调整礼学以表彰俊才;迁徙县治到中原,定都于天邑,总揽霜露的均布,统一姬卜于洛水之滨。军事和建设同时进行,未能顾及儒教。朕继承大业,君临天下,思考圣人的规范,遵循先帝的志向。如今天下太平,四方无事,可以命令有关部门按照前例,设立国子学,建立太学,在四门设立小学。”丙午日,萧衍的龙骧将军、冯翊太守宇文子生等七郡相继归附。丁未日,社兰达那罗、舍弥、比罗直等国都派遣使者前来朝贡。秋八月辛卯日,契丹国派遣使者前来朝贡。己亥日,中山王英、齐王萧宝夤因钟离战败被贬为平民。庚子日,库莫奚、宕昌、吐谷浑等国都派遣使者前来朝贡。辛丑日,敦煌发生饥荒,开仓赈济。九月己未日,皇帝下诏说:“朕秉承天命,登基多年,迁正宫极,岁满归余。台阁的贤臣,勤劳已久;列司的英才,功绩未酬。这不是所谓有功见知,赏赐及时。现在任命司空、高阳王雍为太尉,尚书令、广阳王嘉为司空,百官都晋升一级。”庚申日,夏州长史曹明谋反,被处死。甲子日,开通斜谷旧道。疏勒、车勒阿驹、南天竺、婆罗等国都派遣使者前来朝贡。丙戌日,司州发生饥荒,开仓赈济。闰月甲午日,禁止大司马门车马出入。
冬十月丁巳日,高丽、半社、悉万斤、可流伽、比沙、疏勒、于阗等国都派遣使者前来朝贡。丁卯日,皇后于氏去世。戊辰日,疏勒国派遣使者前来朝贡。庚午日,淮阳太守安乐在城南叛乱。辛未日,嚈哒、波斯、渴槃陀、渴文提不那杖忸杖提等国都派遣使者前来朝贡。乙酉日,将顺皇后安葬于永泰陵。十一月丁未日,禁止河南饲养母马。从碣石到剑阁,东西七千里,设立二十二个都督。巳酉日,阿与陀、呵罗槃、陀跋吐罗等国都派遣使者前来朝贡。十二月戊午日,皇帝下诏免除钟离战死士兵家属三年的田租。辛酉日,特那杖提莎钵离阿失勒摩致钵等国派遣使者前来朝贡。甲子日,蠕蠕、高车的百姓他莫孤率领部众前来投降。丁丑日,钵仑、波利伏佛胄善、乾达等国派遣使者前来朝贡。
永平元年春正月戊戌日,颍川太守王神念投奔萧衍。二月辛未日,勿吉、南天竺国都派遣使者前来朝贡。
三月戊子日,皇子昌去世。己亥日,斯罗、阿陀、比罗、阿夷义多、婆那伽、伽师达、于阗等国都派遣使者前来朝贡。丙午日,因去年旱灾,派遣使者到各地赈济。
夏四月,阿伏至罗国派遣使者前来朝贡。五月癸未日,高丽国派遣使者前来朝贡。辛卯日,皇帝因旱灾减少膳食,撤去悬挂的乐器。六月壬申日,皇帝下诏说:“慎狱重刑,是古代的法令。朕登基以来,明鉴不远,断决疑难案件,实在有所愧疚。可以依照洛阳旧图,修建听讼观,农闲时动工,冬季完成。朕将与王公卿士亲自审问案件。”癸酉日,高车国派遣使者前来朝贡。
秋七月辛卯日,高车、契丹、汗畔、罽宾等国都派遣使者前来朝贡。甲午日,立夫人高氏为皇后。乙未日,皇帝下诏说:“审案要根据实情,审问时要听取五听;枷杖的大小,应当有明确的标准。然而近来廷尉、司州、河南、洛阳、河阴及各狱官,审讯时不够宽恕;拷打之苦,往往过于残酷,这不是慎刑重命的表现。朕对此深感忧虑。可以命令尚书仔细检查枷杖违制的原因,定罪后上报。”八月癸亥日,冀州刺史、京兆王愉据州反叛。乙丑日,任命尚书李平为镇北将军、行冀州事,讨伐元愉。丁卯日,大赦天下,改年号。庚午日,吐谷浑、库莫奚国都派遣使者前来朝贡。九月辛巳日,李平在草桥大败元愉。丙戌日,恢复前中山王英的封号。壬辰日,蠕蠕国派遣使者前来朝贡。定州刺史、安乐王诠在信都北大败元愉。戊戌日,杀侍中、太师、彭城王勰。辛丑日,皇帝下诏赦免冀州被元愉牵连的百姓和工匠。能够斩杀逆党的,另行优赏。癸卯日,李平攻克信都,元愉向北逃跑,斩杀了他任命的冀州牧韦超、右卫将军睦雅、尚书仆射刘子直、吏部尚书崔朏等人。统军叔孙头抓住元愉送到信都。群臣请求处死元愉,皇帝不同意,下诏将他送到京师。冀州平定。庚子日,郢州司马彭珍、治中督荣祖等人谋反,暗中引萧衍的军队进入义阳。郢州刺史娄悦击退了他们。皇帝下诏派遣将军胡季智、屈祖等人南下支援义阳。三关戍主侯登、阳凤省等人在城南叛乱,娄悦坚守城池。派遣中山王英率领三万步骑兵前往支援。
冬十月丁巳日,皇帝下诏恢复故北海王详的封号,以王礼安葬。豫州彭城人白早生杀死刺史司马悦,据城南叛,萧衍派遣将领齐苟仁等四人前来支援。皇帝下诏任命尚书邢峦行豫州事,督将军崔暹率骑兵讨伐。丙子日,邢峦在鲍口大败白早生及齐苟仁的军队。丁丑日,前宿豫戍主成安乐的儿子景俊杀
邪戍的主将傅文骥率领众人占据了那里。
甲戌日,薛和大败山胡。
萧衍派遣他的镇北将军张稷和马仙琕侵犯朐山。
皇帝下诏命令卢昶率领军队前往迎战。
五月己亥日,将代京的铜龙迁移到天渊池。
丙辰日,皇帝下诏禁止天文之学。
六月乙亥日,乾达、阿婆罗、达舍、越伽使密、不流沙等国都派遣使者前来朝贡。
秋七月辛酉日,吐谷浑、契丹国都派遣使者前来朝贡。
八月辛未日,阿婆罗、达舍、越伽使密、不流沙等国都派遣使者前来朝贡。
癸巳日,勿吉国献上楛矢。
九月甲寅日,萧衍的九山戍主苟仁率领戍兵投降。
嚈哒、朱居槃波罗、莫伽陀、移婆仆罗、俱萨罗、舍弥、罗乐陀等国都派遣使者前来朝贡。
冬十月丁丑日,婆比幡弥、乌苌、比地、乾达等国都派遣使者前来朝贡。
十一月甲午日,宕昌国派遣使者前来朝贡。
己亥日,皇帝下诏命令李崇、奚康生等人在寿春整顿军队,以分散朐山的敌军。
戊申日,难地、伏罗国都派遣使者前来朝贡。
朐城陷落,卢昶大败而归。
十二月壬申日,皇帝下诏说:“进善退恶,是治理的通则;三年一次的考察,是政治的明典。自正始二年以来,至今未进行考察,功过难以平衡,怎能没有升降?从景明二年到永平四年,进行全面考察并上报。”
戊子日,大罗汗、婆来伽国派遣使者前来朝贡。
延昌元年春正月乙巳日,由于频繁的水旱灾害,百姓饥困,皇帝派遣使者开仓赈济。
戊申日,疏勒国派遣使者前来朝贡。
丙辰日,任命车骑大将军、尚书令高肇为司徒公,光禄大夫、清河王怿为司空,司州牧、广平王怀晋升为骠骑大将军、仪同三司。
三月辛卯日,渴槃陀国派遣使者前来朝贡。
甲午日,十一个州郡发生大水灾,皇帝下诏开仓赈济。
由于京师的谷物价格昂贵,皇帝下令从仓库中调出八十万石谷物赈济贫民。
己未日,安乐王诠去世。
夏四月,皇帝下诏由于旱灾,禁止用谷物喂养牲畜。
丁卯日,皇帝下诏说:“迁都到嵩县已经将近二十年,宫廷中缺少唱演的声音,四门断绝了讲诵的事业。博士们无所事事,虚度岁月;贵族子弟,叹息如同平民。静心思考,深感惭愧。应严令有关部门,国子学在孟冬完成,太学、四门在明年暮春建成。”
戊辰日,由于旱灾,皇帝下诏命令尚书与各部门审理狱讼,并命令河北的百姓前往燕、恆二州就食。
辛未日,皇帝下诏命令饥民前往六镇就食。
丁丑日,皇帝由于旱灾,减少膳食,撤去悬挂的乐器。
癸未日,皇帝下诏说:“肆州发生地震,地面陷裂,死伤甚多。想到这些毁灭,心中悲痛。亡者不可复生,生病的应加以救治。可派遣太医、折伤医,并给予所需药物,前往救治。”
乙酉日,大赦天下,改年号。
皇帝下诏设立理诉殿、申讼车,以彻底解决冤屈。
五月辛卯日,疏勒和高丽国都派遣使者前来朝贡。
丙午日,皇帝下诏命令天下有谷物的人家,除了自用之外,全部借给饥民。
从二月到五月末,一直没有下雨。
六月壬申日,大雨充沛。
戊寅日,解除河南牝马的禁令。
己卯日,皇帝下诏说:“去年水灾,今年春旱。百姓饥馑,无法生存,虽然经过了蚕月,但无法养蚕。今年秋天的赋税即将到来,郡县急于征收,尚书应严令各州,根据百姓的资产,明确加以检查,以救助艰难。”
庚辰日,皇帝下令从太仓调出五十万石谷物,赈济京师及各州郡的饥民。
秋七月,吐谷浑、契丹国都派遣使者前来朝贡。
八月壬戌日,吐谷浑国派遣使者前来朝贡。
丁亥日,勿吉国献上楛矢。
冬十月乙亥日,立皇子诩为皇太子。
这个月,嚈哒、于阗、高昌及库莫奚等国都派遣使者前来朝贡。
十一月丙申日,皇帝下诏说:“朕承天运,统治天下。太子体察天意,建立宫室。明两既孚,三善方洽,应泽被天下,荣耀万民。赐天下为父后者爵一级,孝子、顺孙、廉夫、节妇旌表门闾,量给粟帛。”
十二月己巳日,皇帝下诏命令守宰被御史弹劾遇赦免者、及考在中第者,皆予以替换。
二年春正月戊戌日,皇帝乘坐申讼车,亲自审理冤案。
高丽国派遣使者前来朝贡。
二月丙辰日,赈济京师贫民。
甲戌日,由于六镇大饥荒,开仓赈济。
己卯日,太尉、高阳王雍晋升为太保。
庚辰日,萧衍的郁州百姓徐玄明等人斩杀并送来萧衍的镇北将军、青冀二州刺史张稷的首级,以州归附。
皇帝下诏命令前南兗州刺史樊鲁率领军队前往接应。
闰二月辛丑日,将苑牧之地赐给代迁的无田百姓。
癸卯日,制定奴良制度,以景明为断。
三月丙寅日,高昌国派遣使者前来朝贡。
这个春天,百姓饥荒,饿死数万人。
夏四月庚子日,用十五万匹绢赈济河南郡的饥民。
五月,寿春发生大水灾,派遣平东将军奚康生等步骑数千人前往救援。
高丽国派遣使者前来朝贡。
六月乙酉日,青州百姓饥荒,皇帝下诏命令使者开仓赈济。
甲午日,曲赦扬州。
辛亥日,皇帝乘坐申讼车,亲自审理冤案。
这个夏天,十三个州郡发生大水灾。
秋八月辛卯日,皇帝下诏说:“近年来水旱灾害交替,百姓饥困,多陷入罪责。朕深感刑罚的烦扰。对于杀人、掠卖人、群强盗首,及虽非首但杀伤财主、曾经再犯公断道路劫夺行人者,依法处决;其余恕死。徒流以下各准减降。”
庚戌日,嚈哒、于阗、槃陀及契丹、库莫奚等国都派遣使者前来朝贡。
九月丙辰日,由于贵族豪门崇尚奢侈,皇帝下诏命令尚书严立限级,节制其流宕。
这个月,勿吉、吐谷浑、邓至国都派遣使者前来朝贡。
冬十月,皇帝下诏由于恆、肆地震,百姓多死伤,免除两河一年的租赋。
十二月丙戌日,免除洛阳、河阴二县的租赋。
乙巳日,皇帝下诏由于恆、肆地震,百姓多受灾,对于课丁没尽、老幼单辛、家无受复者,各赐廪以接来年。
高丽国派遣使者前来朝贡。
三年春二月乙未日,皇帝下诏说:“肆州秀容郡敷城县、雁门郡原平县,自去年四月以来,山鸣地震,至今未止。告谴彰咎,朕深感恐惧;祗畏兢兢,如临深渊。应恤瘼宽刑,以答灾谪。”
三月,三关别将李世哲大破群蛮,斩杀萧衍的龙骧将军文思之、文天生。
夏四月,青州百姓饥荒。
辛巳日,开仓赈济。
乙巳日,皇帝乘坐申讼车,亲自审理冤案。
六月,南荆州刺史桓叔兴在九山大败萧衍的军队,斩杀其虎旅将军、新丰县开国子蔡令孙,冠军将军席世兴,贞义将军蓝次孙。
秋七月丙子日,勿吉国派遣使者前来朝贡。
八月甲申日,皇帝临朝堂,考核百官并加以升降。
九月,吐谷浑、契丹、勿吉等国都派遣使者前来朝贡。
冬十月庚辰日,皇帝下诏令骁骑将军马义舒去安抚蠕蠕。库莫奚国也派遣使者前来朝贡。
十一月庚戌日,南天竺、佐越费实等国都派遣使者前来朝贡。
辛亥日,皇帝下诏任命司徒高肇为大将军、平蜀大都督,率领十万步骑兵西征。
益州刺史傅竖眼从巴北出发,平南将军羊祉从涪城出发,安西将军奚康生从绵竹出发,抚军将军甄琛从剑阁出发。
乙卯日,任命中护军元遥为征南将军、东道都督,镇守梁楚地区。
丁巳日,幽州的僧人刘僧绍聚集众人反叛,自称净居国明法王。州郡官员将其逮捕并处决。
甲戌日,高丽国派遣使者前来朝贡。
十二月庚寅日,皇帝下诏建立明堂。
四年春正月甲寅日,皇帝身体不适,丁巳日,在式乾殿去世,时年三十三岁。
二月甲戌日,尊谥为宣武皇帝,庙号世宗。
甲午日,葬于景陵。
皇帝自幼就有大度,喜怒不形于色。他生性节俭朴素。
当初,高祖想看看儿子们的志向,于是陈列了许多宝物,让他们随意挑选。京兆王愉等人都争相挑选珍玩,而皇帝只拿了一个骨制的如意。高祖对此感到非常惊奇。
庶人恂失德,高祖对彭城王勰说:“我早就怀疑这孩子有非凡的志向,现在果然如此。”于是立他为储君。
皇帝非常喜爱经史,尤其擅长佛教义理,每次讲论时,常常通宵达旦,不知疲倦。
他风度翩翩,容貌俊美,临朝时沉默寡言,端庄威严如神,具有君主的器量。
史臣评论说:世宗继承了圣祖的德业,天下人都期望他能推行教化,垂拱而治,边疆也纷纷归顺。
然而他过于宽厚,处理事务时优柔寡断,太和年间的风气逐渐衰落。
与汉代的元帝、成帝、安帝、顺帝相比,世宗又是怎样的呢?
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷八-注解
世宗宣武皇帝:北魏皇帝,讳恪,是北魏高祖孝文皇帝的第二子。他在位期间,北魏国力强盛,文化繁荣。
高夫人:世宗宣武皇帝的母亲,她在怀孕前曾梦见被日追逐,后日化为龙,绕己数匝,这一梦境被视为吉兆。
太和七年:北魏孝文帝的年号,太和七年即公元483年。
平城宫:北魏的都城平城(今山西大同)的皇宫,是北魏前期的政治中心。
皇太子:皇帝的继承人,世宗在太和二十一年(497年)被立为皇太子。
鲁阳:今河南省鲁山县,世宗在此即位。
大赦天下:皇帝即位或重大庆典时,赦免全国罪犯,以示皇恩浩荡。
高丽国:古代朝鲜半岛的一个国家,常与中国中原政权保持朝贡关系。
文昭皇后:世宗追尊其母高夫人为文昭皇后。
长陵:北魏孝文帝的陵墓,世宗多次谒陵以示孝道。
太庙:皇帝祭祀祖先的宗庙。
明法皇帝:幽州民王惠定自称的称号,意为遵循明法的皇帝。
彭城王勰:北魏宗室,孝文帝的弟弟。
吐谷浑国:古代西北地区的游牧民族国家,与北魏有外交关系。
萧宝卷:南朝齐的皇帝,后被萧衍所废。
萧衍:南朝梁的开国皇帝,即梁武帝,曾多次与北魏发生战争。
圆丘:古代祭祀天地的祭坛,世宗在伊水之阳改筑圆丘。
于阗国:古代西域国家,位于今新疆和田地区,与北魏有外交往来。
殷比干墓:商朝忠臣比干的墓地,世宗派人吊唁以示对忠臣的敬重。
籍田:古代帝王在春耕时亲自耕种的仪式,象征重视农业,祈求丰收。
先蚕:皇后亲自参与养蚕的仪式,象征国家对纺织业的重视。
酷吏:指执法严酷、滥用刑罚的官吏。
鞫:审问、审讯。
彻悬:古代帝王在灾异或旱灾时,减少膳食和悬挂的乐器,以示节俭和自责。
澍雨:及时雨,指适时而降的雨水。
三老:古代对德高望重的老人的尊称,常指朝廷中的元老。
假镇南将军:临时授予镇南将军的职位。
楛矢:一种用楛木制成的箭,常作为贡品。
蠲省:减免赋税或徭役。
胶序:古代学校的别称,指国学或太学。
三礼:指《周礼》、《仪礼》、《礼记》,是中国古代礼制的经典著作。
四术:指礼、乐、射、御四种古代贵族教育的内容。
代迁之户:指因战乱或其他原因迁移到新地的百姓。
律令:法律和法令,指国家的法律体系。
伊阙:古代地名,今河南洛阳附近,因两山对峙如门而得名。
汉中:古代地名,今陕西汉中一带,地理位置重要,常为兵家必争之地。
八座:指朝廷中的高级官员,通常指尚书、御史等八位重臣。
仇池氐:仇池是古代地名,位于今甘肃省陇南市一带,氐是古代中国西北地区的一个民族。仇池氐指的是居住在仇池地区的氐族人。
杨椿:北魏时期的将军,曾率军攻打宿豫。
邢峦:北魏时期的将领,以攻克悬瓠和斩杀白早生而闻名。
剑阁:古代地名,位于今四川省剑阁县,是古代通往蜀地的重要关隘。
范始男:萧衍的辅国将军,被北魏军队俘虏并送往京师。
李畋:萧衍的冠军将军,曾在始平郡东、涪水之北置营。
王足:北魏的统军,多次击败萧衍的军队。
李崇:北魏的尚书,曾与太府卿于忠、散骑常侍游肇、谏议大夫邓羡一起担任大使,纠断外州畿内的守令之徒。
薛真度:北魏的扬州刺史,曾大破萧衍的将领王超宗。
杨绍先:武兴国的国王,其叔父杨集起曾谋反。
源怀慎:北魏的骠骑大将军,曾奉命讨伐武兴反氐。
吕苟兒:秦州民王智等聚众二千,自号王公,后推吕苟兒为主,年号建明。
元丽:北魏的右卫将军,曾讨伐吕苟兒。
陈伯之:北魏的平南将军,曾破萧衍的徐州刺史昌义之。
杨大眼:北魏的平南将军,曾讨伐萧衍的江州刺史王茂先。
宇文福:北魏的将军,曾略衍司州,俘获千余口而还。
元遥:北魏的尚书,曾率众南讨。
于劲:北魏的征西将军,曾节度诸军。
奚康生:北魏时期的将领,曾参与对南朝梁的战争。
元恆:北魏的将军,曾别克固城,斩衍冠军将军桓方庆。
毕祖朽:北魏的统军,曾别克蒙山,斩衍龙骧将军矫道仪等。
安乐王诠:北魏的宗室成员,曾封为安乐王。
宿豫:古代地名,位于今江苏省宿迁市,南北朝时期为军事重镇。
萧昞:南朝梁的将领,曾参与对北魏的战争,后因战败南逃。
淮阳:古代地名,位于今河南省周口市,是南北朝时期的重要战略要地。
中山王英:北魏的宗室成员,曾多次参与对南朝梁的军事行动。
钟离:古代地名,位于今安徽省凤阳县,是南北朝时期的重要军事要塞。
蠕蠕国:古代北方游牧民族柔然的国家,曾多次与北魏发生战争或朝贡。
孝经:儒家经典之一,主要讲述孝道,是中国古代教育的重要内容。
国子:古代中国的最高学府,负责培养贵族子弟和官员。
太学:古代中国的官办学校,负责培养官员和学者。
斜谷旧道:古代关中通往汉中的交通要道,具有重要的军事和经济意义。
永泰陵:北魏顺皇后的陵墓,位于今河南省洛阳市。
碣石:古代地名,位于今河北省秦皇岛市,是古代重要的军事要塞。
冀州:古代中国九州之一,位于今河北省一带,是南北朝时期的重要行政区划。
信都:古代地名,位于今河北省邢台市,是南北朝时期的重要军事要塞。
郢州:古代地名,位于今湖北省境内。
义阳:古代地名,位于今河南省信阳市,是南北朝时期的重要军事要塞。
三关:古代地名,指义阳三关,是南北朝时期的重要军事要塞。
严仲贤:南北朝时期北魏的戍主,因叛乱而著名。
娄悦:北魏的郢州刺史,以击败南朝梁的将领马仙琕而著名。
麹嘉:高昌国的国王,曾派遣使者向北魏朝贡并请求内徙。
王神念:南朝梁的将领,曾率军侵犯北魏的南兗州。
长孙稚:北魏的辅国将军,曾率军讨伐南朝梁的入侵。
胡密、步就磨、忸密、般是、悉万斤、辛豆那、越拔忸:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
嚈哒、薄知国:古代中亚的国家,曾向北魏朝贡白象。
泾州沙门刘慧汪:北魏时期的僧人,因聚众反叛而著名。
武川镇:北魏的军事重镇,位于今内蒙古自治区。
契丹国:古代东北亚的民族,与北魏有朝贡关系。
邓至国:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
北海王:北魏的宗室成员,被封为北海王。
广阳王嘉:北魏的宗室成员,曾任司徒。
七宝床:古代的一种豪华床具,装饰有七种宝石。
维摩诘经:佛教经典,讲述维摩诘居士的智慧和修行。
五等诸侯:古代中国的爵位制度,分为公、侯、伯、子、男五等。
叠伏罗、弗菩提、朝陀咤、波罗:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
秦州沙门刘光秀:北魏时期的僧人,因谋反而被斩。
吐谷浑:古代位于今青海一带的游牧民族国家,曾多次与中原王朝进行朝贡贸易。
宕昌:古代西北的民族,与北魏有朝贡关系。
平阳郡:古代地名,位于今山西省境内。
禽昌、襄陵:古代地名,位于今山西省境内。
冀定二州:古代地名,位于今河北省境内。
乌苌、伽秀沙尼:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
高车:古代西北的民族,与北魏有朝贡关系。
龟兹、难地、那竭、库莫奚:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
比沙杖国:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
江阳王继:北魏的宗室成员,因坐事被除名。
高祖庙:北魏皇帝拓跋珪的庙号,庙宇位于青州。
殿中侍御史王敞:北魏的官员,因谋反而被诛杀。
汾州:古代地名,位于今山西省境内。
刘龙驹:北魏时期的叛乱首领。
薛和:北魏的谏议大夫,曾率军讨伐刘龙驹的叛乱。
阿悦陀、不数罗国:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
青、齐、徐、兗四州:古代地名,位于今山东、江苏、安徽等地。
婆比幡弥、乌苌、比地、乾达:古代中亚的小国,与北魏有朝贡关系。
琅邪:古代地名,位于今山东省境内。
王万寿:北魏时期的琅邪民,因斩杀南朝梁的将领刘晣而著名。
刘晣:南朝梁的辅国将军,曾任琅邪东莞二郡太守。
卢昶:北魏时期的将领,曾多次参与对南朝梁的战争。
邪戍主傅文骥:邪戍主是古代边防将领的职位,傅文骥是当时的戍主,负责镇守边疆。
山胡:指当时北方的一些少数民族,常与中原政权发生冲突。
朐山:今江苏连云港一带,当时是南北朝的边境地区。
代京铜龙:代京指北魏的都城平城(今山西大同),铜龙是象征皇权的器物。
天文之学:古代的天文学,常与占卜、预测吉凶等迷信活动相关,北魏时期曾多次禁止。
乾达、阿婆罗、达舍、越伽使密、不流沙:这些是当时西域或中亚的一些小国或部落,常向北魏朝贡。
吐谷浑、契丹:吐谷浑是古代西北的一个游牧民族,契丹是东北的游牧民族,后来建立了辽朝。
勿吉国:古代东北的一个部落,曾向北魏朝贡。
嚈哒、朱居槃波罗、莫伽陀、移婆仆罗、俱萨罗、舍弥、罗乐陀:这些是当时西域或中亚的一些小国或部落,常向北魏朝贡。
宕昌国:古代西北的一个小国,位于今甘肃一带。
李崇、奚康生:北魏时期的将领,曾参与对南朝梁的战争。
寿春:今安徽寿县,当时是南北朝的边境重镇。
大罗汗、婆来伽国:这些是当时西域或中亚的一些小国或部落,常向北魏朝贡。
高肇:北魏时期的重臣,曾任司徒公,是朝廷中的重要人物。
清河王怿:北魏的宗室成员,曾任司空。
广平王怀:北魏的宗室成员,曾任骠骑大将军。
渴槃陀国:古代西域的一个小国,位于今新疆一带。
国子学、太学、四门:国子学、太学和四门学是古代的教育机构,负责培养官员和学者。
太医、折伤医:太医是宫廷中的医生,折伤医是专门治疗外伤的医生。
理诉殿、申讼车:理诉殿是处理冤案的场所,申讼车是皇帝亲自审理冤案的象征。
六镇:北魏时期在北方设立的六个军事重镇,用于防御北方游牧民族。
萧衍郁州民徐玄明:郁州是南朝梁的一个州,徐玄明是当地的民众,曾反抗梁朝统治。
樊鲁:北魏时期的将领,曾参与对南朝梁的战争。
苑牧之地:指皇家园林和牧场,常用来安置移民或赏赐功臣。
奴良之制:指北魏时期关于奴隶和良民身份的法律制度。
高昌国:古代西域的一个小国,位于今新疆吐鲁番一带。
桓叔兴:北魏时期的将领,曾参与对南朝梁的战争。
蔡令孙、席世兴、蓝次孙:南朝梁的将领,曾在与北魏的战争中被杀。
契丹:古代东北亚的一个强大游牧民族,后来建立了辽朝。
勿吉:古代东北的一个民族,主要活动在今黑龙江流域。
蠕蠕:古代对柔然的称呼,柔然是4至6世纪活跃于蒙古高原的游牧民族。
库莫奚:古代东北的一个民族,与契丹有密切关系。
南天竺:古代对印度南部地区的称呼。
佐越费实:古代东南亚的一个国家,具体位置不详。
高丽:古代朝鲜半岛的一个国家,即高句丽。
明堂:古代帝王举行大典和祭祀的场所。
宣武皇帝:北魏孝文帝的谥号,庙号世宗。
景陵:北魏孝文帝的陵墓。
骨如意:一种象征权力和吉祥的器物,通常由骨头制成。
庶人恂:北魏孝文帝的弟弟,因失德被废为庶人。
太和之风:指北魏孝文帝时期的政治风气,以宽和、从容为特点。
泰始明昌国文-古籍-魏书-帝纪-卷八-评注
《世宗纪》是《魏书》中记载北魏世宗宣武皇帝生平事迹的篇章。世宗宣武皇帝是北魏孝文帝的次子,他在位期间,北魏国力强盛,文化繁荣,对外交往频繁,对内则注重民生,多次赈济灾民,显示出其仁政的一面。
文本开篇即描述了世宗出生的祥瑞之兆,其母高夫人梦见被日追逐,后日化为龙,绕己数匝,这一梦境被视为吉兆,预示着世宗的非凡命运。这种祥瑞记载在古代史书中常见,旨在为皇帝的统治合法性提供神学依据。
世宗即位后,采取了一系列政治措施,如大赦天下、派遣侍臣巡行郡国、考察守令、黜陟幽明等,显示出他对国家治理的重视。特别是在灾荒年份,世宗多次派遣使者开仓赈恤,体现了其对民生的关怀。
在外交方面,世宗与高丽国、吐谷浑国等周边国家保持了频繁的往来,显示了北魏在当时东亚国际关系中的重要地位。同时,世宗在处理南朝齐的内乱时,也表现出了高超的政治手腕,最终促成了萧衍的崛起和梁朝的建立。
世宗在位期间,还注重文化建设,如改筑圆丘、吊唁殷比干墓等,显示了他对传统文化的尊重和继承。特别是在宗教方面,世宗对佛教的支持和推崇,使得北魏佛教文化达到了一个新的高度。
总体而言,《世宗纪》通过对世宗生平事迹的详细记载,展现了北魏在其统治下的繁荣景象。世宗不仅是一位有作为的皇帝,更是一位关心民生、注重文化建设的君主。他的统治为北魏的强盛奠定了基础,也为后世留下了宝贵的历史经验。
这段古文记载了北魏时期的一系列政治、军事和文化活动,反映了当时国家的治理理念和社会状况。首先,文中提到的‘籍田’和‘先蚕’仪式,体现了古代中国对农业和纺织业的重视。农业是国家的根本,皇帝亲自参与耕种,皇后亲自养蚕,不仅是对农业生产的鼓励,更是对天下百姓的示范,象征着国家对民生的关怀。
其次,文中多次提到‘酷吏’和‘冤狱’,反映了当时司法制度的弊端。酷吏的存在导致冤狱频发,皇帝对此深感忧虑,并下令审问囚犯,力求公正。这表明当时的统治者已经意识到司法不公对社会稳定的危害,并试图通过改革来缓解这一问题。
此外,文中还记载了多次对外战争和边疆事务的处理,如扬州、梁州等地的战事,以及疏勒、罽宾等国的朝贡。这些内容反映了北魏时期的边疆政策和对外关系。北魏作为一个多民族国家,既要应对内部的叛乱,又要处理与周边国家的关系,体现了其复杂的政治和军事环境。
在文化方面,文中提到‘营缮国学’和‘议定律令’,表明北魏统治者对教育和法律的重视。国学是培养国家人才的重要机构,而律令则是国家治理的基础。通过恢复国学和修订律令,北魏试图建立一个更加完善的国家制度,以巩固其统治。
最后,文中还提到‘蠲省徭役’和‘分赐公田’,反映了北魏政府对民生的关注。减免赋税和徭役,分赐土地给百姓,旨在缓解百姓的负担,促进社会的稳定和发展。这些措施体现了古代‘民为邦本’的思想,即国家的繁荣离不开百姓的安居乐业。
总的来说,这段古文不仅记录了北魏时期的具体历史事件,还反映了当时的政治理念、社会状况和文化发展。通过对这些内容的分析,我们可以更深入地理解古代中国的国家治理和社会结构。
这段文字主要记载了北魏与南朝梁之间的多次军事冲突,反映了南北朝时期南北政权之间的激烈对抗。北魏作为北方的强大政权,多次派遣将领讨伐南方的萧衍政权,展现了北魏在军事上的强大实力和扩张野心。
文中提到的仇池氐叛乱,反映了当时少数民族与中央政权之间的矛盾。北魏通过派遣杨椿等将领进行讨伐,显示了中央政权对地方叛乱的强硬态度。
萧衍作为南朝梁的开国皇帝,多次与北魏交战,虽然在某些战役中失利,但其军事行动也显示了南朝梁的顽强抵抗。文中提到的萧衍将领如李畋、王景胤等,虽然在战斗中失败,但他们的军事行动也反映了南朝梁的军事布局和战略意图。
北魏在军事上的胜利,不仅体现在对萧衍军队的多次击败,还体现在对地方叛乱的平定。如邢峦连破氐贼,克武兴,显示了北魏在地方治理上的强硬手段。
文中还提到了北魏的内部治理,如诏尚书李崇、太府卿于忠等担任大使,纠断外州畿内的守令之徒,显示了北魏在内部治理上的严格和高效。
此外,文中还提到了北魏的皇子出生和大赦天下,反映了北魏在政治上的稳定和皇权的巩固。
总的来说,这段文字不仅记录了北魏与南朝梁之间的军事冲突,还反映了北魏在军事、政治、地方治理等方面的强大实力和高效运作,为我们了解南北朝时期的政治军事格局提供了重要的历史资料。
这段文字主要记载了北魏与南朝梁之间的战争以及北魏与周边国家的朝贡关系,反映了南北朝时期复杂的地缘政治格局。
从文化背景来看,这段文字体现了南北朝时期儒家思想的影响。北魏皇帝在式乾殿为诸王讲解《孝经》,并下令设立国子、太学等教育机构,显示出儒家文化在北魏的传播和重视。同时,这段文字也反映了佛教在南北朝时期的影响,如高丽、蠕蠕等国多次遣使朝贡,显示出佛教文化在东亚地区的传播。
从历史意义来看,这段文字记载了北魏与南朝梁之间的多次战争,如邢峦大破衍军于宿豫、中山王英大破衍军于淮南等,反映了南北朝时期南北对峙的军事格局。同时,这段文字也记载了北魏与周边国家的朝贡关系,如高丽、蠕蠕、吐谷浑等国多次遣使朝贡,显示出北魏在东亚地区的影响力。
从艺术特色来看,这段文字采用了简洁明了的叙述方式,通过列举一系列事件,展现了南北朝时期复杂的历史背景。同时,这段文字也通过对比北魏与南朝梁的战争胜负,突出了北魏的军事优势。
总体而言,这段文字不仅具有重要的历史价值,还反映了南北朝时期的文化背景和地缘政治格局,为我们研究这一时期的历史提供了宝贵的资料。
这段古文记载了北魏时期的一系列军事、政治和外交事件,反映了当时中国北方政权的复杂局势和多元文化交融的历史背景。
首先,文中提到的宿豫戍主严仲贤的叛乱,以及北魏朝廷派遣杨椿、邢峦等将领进行镇压,展示了北魏政权在维护边疆稳定方面的努力。这些军事行动不仅体现了北魏的军事实力,也反映了当时南北对峙的紧张局势。
其次,文中多次提到高丽、高昌、契丹、吐谷浑等周边国家和民族的朝贡,显示了北魏在东亚和中亚地区的影响力。这些外交活动不仅加强了北魏与周边国家的关系,也促进了文化和经济的交流。
此外,文中还记载了北魏朝廷对内部叛乱的处理,如泾州沙门刘慧汪的叛乱和秦州沙门刘光秀的谋反。这些事件反映了北魏政权在维护内部稳定方面的挑战,以及宗教与政治之间的复杂关系。
文中还提到北魏朝廷对自然灾害的应对措施,如开仓赈恤武川镇的饥荒和冀定二州的旱灾。这些措施体现了北魏政权对民生的关注,以及其在社会治理方面的努力。
最后,文中提到的《维摩诘经》的讲解和五等诸侯的爵位制度,反映了北魏在文化和制度方面的建设。这些举措不仅提升了北魏的文化水平,也加强了其政权的合法性和稳定性。
总的来说,这段古文通过详细记载北魏时期的军事、政治、外交和文化事件,展示了当时中国北方政权的复杂性和多元性。这些事件不仅反映了北魏政权的强大和稳定,也揭示了其在维护边疆、处理内部叛乱、应对自然灾害和促进文化交流方面的努力和成就。
这段文字主要记载了北魏时期的一系列政治、军事和外交事件,反映了当时南北朝的复杂局势。北魏作为北方的强大政权,不仅要应对南朝梁的军事威胁,还要处理与西域、中亚等地的外交关系。文中多次提到各国遣使朝献,显示了北魏在当时国际关系中的重要地位。
从文化角度来看,北魏时期虽然以鲜卑族为主体,但逐渐吸收了中原的汉文化。文中提到的国子学、太学等教育机构的设立,表明北魏在文化上逐渐汉化,重视儒家经典的传授和官员的培养。同时,天文之学的禁令也反映了北魏政权对迷信活动的警惕,试图通过法律手段来控制社会思想。
在军事方面,北魏与南朝梁的战争频繁,尤其是边境地区的争夺战,如朐山、寿春等地。这些战争不仅消耗了大量的人力物力,也加剧了南北朝的敌对状态。北魏的将领如卢昶、李崇、奚康生等人在这些战争中发挥了重要作用,但也面临着巨大的军事压力。
从社会经济的角度来看,北魏时期频繁的水旱灾害和饥荒给百姓带来了极大的苦难。文中多次提到开仓赈恤、减免租赋等措施,反映了北魏政权在面对自然灾害时的应对策略。然而,这些措施往往只能暂时缓解灾情,无法从根本上解决社会经济的困境。
总的来说,这段文字不仅记录了北魏时期的政治、军事和外交事件,还反映了当时社会的文化、经济状况。通过对这些事件的分析,我们可以更深入地理解南北朝时期的复杂历史背景,以及北魏政权在应对内外挑战时的策略和困境。
这段文字记载了北魏孝文帝(宣武皇帝)在位期间的一些重要事件,包括各国朝贡、军事行动、宗教叛乱以及皇帝的去世和谥号的追封。通过这些记载,我们可以窥见北魏时期的政治、军事、外交和文化状况。
首先,文中提到的吐谷浑、契丹、勿吉、库莫奚、南天竺、佐越费实、高丽等国遣使朝贡,反映了北魏在当时东亚国际关系中的重要地位。这些朝贡活动不仅是政治上的臣服象征,也是经济和文化交流的重要途径。通过这些朝贡,北魏与周边国家建立了稳定的外交关系,促进了丝绸之路上的贸易往来。
其次,文中提到的军事行动,如高肇西伐、傅竖眼、羊祉、奚康生、甄琛等人的出征,显示了北魏在边疆地区的军事扩张和巩固。这些军事行动不仅是为了维护边疆安全,也是为了进一步扩大北魏的版图,增强中央集权。
再次,文中提到的幽州沙门刘僧绍的叛乱,反映了当时佛教在社会中的广泛影响。刘僧绍自号“净居国明法王”,试图通过宗教力量反抗北魏政权。这一事件表明,宗教在当时不仅是精神信仰的寄托,也可能成为政治斗争的工具。
最后,文中对孝文帝的个人品质和治国理念进行了评价。孝文帝“幼有大度,喜怒不形于色”,表现出一个成熟政治家的风范。他“雅性俭素”,不贪恋珍宝,显示出节俭的美德。此外,他“雅爱经史,尤长释氏之义”,表明他对儒家经典和佛教教义都有深入的研究。这些品质使他在治国理政中能够保持冷静和理性,赢得了臣民的尊敬。
总的来说,这段文字不仅记录了北魏孝文帝时期的重要历史事件,还通过对皇帝个人品质的描述,展现了北魏政治文化的特点。孝文帝的宽和、从容的治国风格,与汉代的元帝、成帝、安帝、顺帝等皇帝有相似之处,体现了北魏在继承汉文化传统的同时,也形成了自己独特的政治风貌。