中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-武经总要-后集-卷十二

作者: 曾公亮(999年—1078年),北宋政治家、军事家。他主持编撰了《武经总要》。

年代:北宋(11世纪)。

内容简要:共40卷,是中国古代第一部综合性军事著作。书中详细记载了兵器、阵法、战术等内容,是研究宋代军事技术的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十二-原文

饵兵勿食

春秋时。楚伐绞,军其南门,莫敖屈瑕曰:“绞小而轻、轻则寡谋,请无采樵者以诱之(,卫也。樵,薪也)。”从之。绞人获三十人(获楚也)。明日,绞人争出驱楚役徒于山中。楚人坐其北门,而覆诸山下(坐,犹守也。覆设伏兵以待之),大败之,为城下之盟而还。

后汉光武初,冯异与邓禹率车骑将军邓弘等,议攻赤眉。异曰:“贼余众尚多,可稍以恩信倾,难卒以用兵破之也。上令使诸将屯渑池邀其东,而异击其西,一举取之,此万成计也。”禹、弘不从,遂大战。赤眉佯败,弃辎重走,车载土,以豆覆其上。兵士饥,争取之。赤眉引还击弘,弘军溃乱。

魏曹公西征马超,与超夹出关而军。公急持之,而潜遣徐晃、朱灵等夜渡蒲坂津,据河西为营。公自潼关北渡未济,超赴船急战。公放牛马以饵贼,贼乱,取牛马。公乃得渡,循河为甬道而南。贼退距渭口。公乃多设疑兵,潜以舟载兵入渭,为浮桥,夜分兵结营于渭南。贼夜攻营,伏兵击破之。曹公与袁绍相持官渡,既乃循河而西,绍于是渡河追公。军至延津南,公勒兵驻营南坂下,使登垒视之,曰:“可五六百骑。”有顷,复曰:“骑稍多,步兵不可胜数。”公曰:“勿复白。”乃令骑解鞍放马。是时,辎重就道,诸将以为敌骑众,不如还保营。公曰:“此所以饵敌也,如何去之?”绍骑将文丑与刘备将兵五千骑前后至,诸将复白可上马,公曰:“未也。”有顷,骑至稍多,或分取辎重,公曰:“可矣。”乃皆上马,时骑不满六百,遂纵击,大破之。

晋将刘牢之讨妖贼孙恩。恩败走,虏男女二十余万,一时入海,惧官军蹑其后,乃缘道多弃宝物子女。时东土殷实,莫不粲丽盈目,牢之等遽于收敛。故恩复得逃去。

李矩守荣阳,后赵石勒亲率兵袭矩。矩遣老弱入山,令所在放牛马,因设伏以待之。贼争取牛马,伏发齐呼,声动山谷,遂大破之,斩获甚众。勒乃退。

南凉秃发亻辱擅守姑藏,秦姚与遣将姚弼等至于城下。亻辱擅驱牛羊于野,弼众抄掠,亻辱擅因分击,大破之。

后魏末,大将广阳王元深伐北狄,使于谨单骑入贼中,示以恩信。于是西部铁勒酋长也列河等五万余户并款附,相率南迁。广阳欲与至折敷岭迎接之,谨曰:“陆汗拔陵兵众不少,闻也列河等归附,必来要击。彼若先据险要,则难与争锋。今以列河等饵之,当竞来抄掠。然后设伏而待,必指掌破之。”广阳然其计。拔陵果来击,破也列河于岭上,部众皆没。谨伏兵发,贼遂大败,悉收也列河之众。

隋炀帝征高丽,于仲文率军从乐浪道,军次乌骨城。仲文简羸马驴数千,置于军后,既而率众东过。高丽出兵掩袭辎重,仲文回击,大败之。

唐薛万均为将,会窦建德率众十万来寇范阳,万均曰:“众寡不敌,今若出门,百战百败,当以计取之。可令羸兵弱马,背城为阵以诱之。观贼之势,必渡水交兵,万均请精兵伏于城侧,待其半渡击之。”从其言。建德果引兵渡水,因邀击,大破之。

防毒附后魏时,库莫奚乱,诏济阳王率众讨之。乃为毒酒,贼既逼,弃营而走。贼至,竞饮,毒作,王以轻骑纵击,俘获万计。

围敌勿周后汉初,张步据齐地,汉将耿总兵讨之。步使其大将费邑军历下,又分守祝阿、钟城。先击祝阿,自旦攻城,未日中而拔之。故开围一角,令其众得奔归钟城。钟城人闻祝已溃,大恐惧,遂空壁亡去。

建武中,妖贼单臣、傅镇等相聚入原武,劫掠吏民,自称将军。臧宫将数千人围之,贼众多,数攻不下,士卒死伤。帝召公卿诸侯问方略,明帝时为东海王,对曰:“妖巫相劫,势无久立,其中必有悔欲亡者,但外围急,不得出耳。小缓之,令得逃亡,则一亭长足以擒矣。”帝然之,即勒令撤围缓守。贼众分散,遂拔原武,斩单臣等。

将军朱隽与荆州剌吏徐ギ。共讨黄巾,余贼韩忠据宛乞降,不许。因急攻之,连战不克。隽登土山视之,顾谓张超曰:“吾知之矣:贼今外围周固,内营迫急,乞降不受,欲出不得,所以死战也。万人一心,犹不可当,况十万乎!其害甚矣。今不如撤围,并兵入城。忠见解围,势必自出,出则意散,易破之道也。”既而解围,忠果出战。隽因击,大破之,忠等并降。曹操围壶关,下令曰:“城拔,皆坑之。”连月不下,曹仁言于操曰:“围城必示之以活门,所以开其生路也。今公告之必死,将人自为守。且城固而粮多,攻之则士卒伤,守之则引日久。今频兵坚城之下,攻必死之寇,非良计也。”太祖从之,城遂降。

后魏末,高欢起义兵于河北。尔朱兆、天光、度律、仲远等四将,同会邺南,士马精强,号二十万,围欢于延陵山。是时,欢马二千,步卒不满三万人。兆等设围不合,欢连系牛马自塞之,于是将士死战,四面奋击,大破兆等。

穷寇勿逼汉赵充国讨先零羌。羌睹大军,弃辎重,欲渡湟水。道厄狭,充国徐徐驱之,或曰:“逐利行迟。”充国曰:“穷寇也,不可迫。缓之则走不顾,急之则还致死。”诸将皆曰:“善。”贼众果赴水,溺死者百数,于是大破贼众。

前燕大司马慕容恪围段龛于广固,诸将请急攻之,恪曰:“军势有宜缓以克敌,有宜急而取之。若彼我势均,且有强援,虑腹背之患者,宜急攻之,以速大利。如我强彼弱

外无救援,力足制之者,常羁縻守之,以待其弊。兵法十围五攻,此之谓也。

龛恩结贼党,众未离心,今凭天险,上下同心。攻守势倍,军之常法。若其促攻,不过数旬,克之必矣。但恐伤吾士众,当持久以取耳。”乃筑室返耕,严固围垒,终克广固。

吕护据野王、阴通晋,事觉,燕将慕容恪等率众讨之。将军傅颜言之恪曰:“护穷寇,假合王师既临,则上下丧气。殿下前以广固天险,守易攻难,故为长久之策。今贼形不与往同,宜急攻之,以省千金之费。

恪曰:“护老贼,经变多矣。观其为备之道,未易卒图。今围之穷城,樵采路绝,内无蓄积,外无强援,不过十旬,弊之必矣。何必残士卒之命,而趣一时之利哉!此谓兵不血刃,坐以制胜也。”遂列长围守之,凡经六月而野王溃,护南奔于晋,悉降其众。

后晋开运中,契丹拥众南向,约八万余骑。晋将杜重威惧,退保泰州,契丹踵之。晋军至阳城,契丹大至,晋军与战,逐北十余里,契丹逾白沟而去,晋军结阵而南。胡骑四合如山,诸军力战拒之。是日,才行十余里,人马饥乏,晋军至白围卫村,埋鹿角为行寨。契丹围之数重,奇兵出寨后断粮道。是夕,东北风大起,破屋折树。营中掘井,方及水辄崩,士卒取其泥,帛绞而饮之(绞,古巧切,缢也),人马俱渴。至曙,风尤甚。符彦卿曰:“与其束手就擒,曷若以身徇国!”乃与彦泽、元福及左厢都排陈使皇甫遇,引精骑出西门击之,诸将继至,契丹却数百步。彦卿等拥万余骑横击契丹,呼声动天地,契丹大败而走,势如崩山。李守真亦令步兵尽拔鹿角出斗,步骑俱进,逐北二十余里。铁鹞既下马,苍黄不能复上,皆委弃马及铠仗蔽地。杜重威曰:“贼已破胆,不宜更令成列。”遣精骑击之,皆渡水去。

高陵勿向秦伐韩,赵王令赵奢救之。秦人闻之,悉甲而至。军士许历请以军事谏曰:“秦人不意赵师至此,其来气盛,将军必厚集其阵以待之。不然,必败。”奢曰:“请受令。”历又曰:“今先据北山上者胜,后至者败。”奢许诺,即发万人趋之。秦兵后至,争山不得上,奢纵兵击之,大败秦军。

周人遣尉迟迥等袭洛阳,齐召段韶赴洛阳围,仍令督精骑一千发晋阳。五日济河,诏帅帐下三百骑与诸将登邙阪,观周军形势。至大和谷,与周军遇,即驰告诸营追集骑士,结阵以待之。韶为左军,兰陵王长恭为中军,解律光为右军。

周人以步兵在前,上山逆战。韶且战且却,以诱之。待其力敝,然后下马击之,周师大败,一时瓦解,投堕溪谷,殂者甚众。

佯北勿从战国,秦师伐赵,赵奢之子括代廉颇将,拒秦于长平。秦阴使白起为上将军。

赵出兵攻秦军,秦军佯败而走,张二奇兵以劫之。赵军逐胜,追造秦壁,坚不得入。而秦奇兵二万五千人绝赵军后,又一军五千骑绝赵壁间,赵军分而为二,粮道绝。而秦出轻兵击之,赵战不利,因筑壁坚守待救。秦王闻赵食道绝,自之河内,发卒遮绝救兵,赵卒食绝四十六日,阴相杀食。括与锐卒自转战,秦军射杀之,赵军大败,坑卒二十余万人。

蜀刘表遣刘备北侵至邺,曹公遣夏侯、李典拒之。一朝,备烧屯退兵,遣诸军追击之,典曰:“贼无故退,疑必有伏。南道窄狭,草木深,不可追也。”不听,等果入贼伏里,战不利,典往救。备见救至,乃退。

西魏末,大将军史宁与突厥木杵可汗同伐吐谷浑,遂至树敦。树敦即吐谷浑之旧都,多诸珍藏。而其主光已奔贺真城,留其征南王及数千人固守。宁进攻之,伪退。吐谷浑人果开门逐之,因回兵夺门,门未及阖,宁兵遂得入,生擒其征南王,俘虏男女,财宝尽归诸突厥。

东魏侯景叛高澄归梁,围彭城,澄遣慕容绍宗讨之。将战,绍宗以梁人剽悍,恐其众不能支,召诸将帅语之曰:“我当佯退,诱吴儿使前,汝可击背。”其初,景戒梁人曰:“逐北不过一里。”会战。绍宗实败走,梁人不用景言,乘胜深入。

魏人以绍宗之言为信,掩击,遂大败之。

郭子仪讨安庆绪,渡河围卫州。庆绪率众来援,分三军。子仪阵以待之,预选射者三千人伏于壁内,诫之曰:“候吾小却,贼必争进,则登城鼓噪,弓弩齐发以逼之。”既战,子仪伪退,贼果乘之。乃开垒门,遂闻鼓噪,弓弩齐发,矢注如雨,贼徒震骇。因整众追之,贼众大败。

察敌进止春秋时,齐师伐鲁,公将战,曹刿曰:“可以一战,战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之,刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩,公将驰之,刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故,对曰:“大国难测也,惧有伏兵焉(恐诈奔)。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

东晋末,刘裕自京口举义兵讨桓玄。玄将桓谦屯于东陵,卞范之屯覆舟山西,以拒之。裕疑贼有伏兵,顾左右,见刘钟曰:“此山下当有伏兵,卿可率部下往索之。”钟应声驰进,果有伏兵数百,一时奔走。

宋雍州剌史袁ダ举兵反,沿流入鹊尾,与官军相持既久,军士张兴世越鹊尾上据钱溪。刘胡攻之不下,遣人传唱钱溪已下。官军并惧,沈攸之曰:“不然。若钱溪实败,万人中要应有逃亡得还者。必是彼战失利,唱空声而以惑众心耳。”勒军中不得取动。钱溪捷报

寻至,果大破贼。攸之悉以钱溪所送胡军耳鼻示之,觊骇惧,急追胡还,遂败之。

后魏将司马楚之讨蠕蠕。蠕蠕潜遣奸觇入楚之军,截驴耳而去。有告失驴耳者,诸将莫能察,楚之曰:“必是觇贼截之以为验,贼将至矣。”即使军人伐柳为城,灌水令冻,城立而贼至,冰凝城固,不可攻逼,贼乃走散。

西魏将韩果性强记,更有谋略所行之处,能记山川形势。兼善伺敌虚实,揣知情状,有潜匿溪谷为间侦者,果登高视之,所拟之处,搜必获焉。

周大将军永昌公椿帅师东讨,屯鸡栖原,受齐王宪节度,宪密谓椿曰:“兵者诡道,去留不定,见机而作,不得遵常。汝今为营,不须张幕,可伐柏为庵,示有处所。令兵去之后,贼犹致疑。”会被勒追还,率兵夜反。齐人果谓柏庵为帐幕,不疑军退,翌日始悟。

察敌逃遁春秋时,秦伐晋,取羁马。晋师御之,出战,交绥。秦行人夜戒晋师曰:“两军之士皆未也,明日请相见也。”晋大夫臾骈曰:“使者目动而言肆,惧我也,将遁矣。薄诸河必败之。”胥申、赵穿当军门呼曰:“死伤未收而弃之,不惠也。不待期而薄人于隘,无勇也。”乃止。秦师夜遁。

晋师伐齐,齐侯畏众,齐师夜遁。师旷曰:“乌鸟之声乐,齐师其遁(乌鸟得空营,故乐也)。”邢伯曰:“有班马之声(夜遁,马不相及故鸣也。班,别也)齐师其遁。”叔向曰:“城上有乌,齐师其遁。

魏司马懿帅师拒诸葛亮于渭南,相持百余日。亮卒于军中,及军退,百姓奔告,懿追焉。亮长史杨仪结阵反旗鸣鼓,若将向懿者。懿乃退,不敢逼。经二日,行其营垒,曰:“天下奇才也。”乃急追之。关中多蒺藜,懿使军士二千人著软材平底木履前行,蒺藜悉着履,然后马步俱进。退至赤岸,方知亮死审闻。百姓为之谚曰:“死诸葛走生仲达。”懿笑曰:“吾便料生,不便料死故也。”后周齐王宪伐齐,将班师。乃烧粪壤而去。高齐视之,二日乃知其空营。

梁将刘寻阝拒晋,以晋兵尽在魏州,晋阳必虚,欲以奇计取之,乃潜引兵自黄泽西去。晋人怪寻阝军数日不出寂无声迹,遣骑觇之,无斥堠者,城中亦无烟火,但有鸟止于垒上,时见旗帜循堞往来。晋王曰:“我闻刘寻阝用兵,一步百计,必诈也。”更使觇之,乃伏旗于刍偶之上,使驴负之,循堞而行。得城中羸老者诘之,云军去已二日矣。既而有人自寻阝军至者,兵已趣黄泽。晋王发骑追之。

归师勿遏曹操围张绣于穰,刘表遣兵救绣,以绝军后。操将引还,绣兵来,操军不得进,连营稍前,到安众。绣与表兵合守险,操军前后受敌。操乃夜凿险为地道,悉过辎重,设奇兵。会明,绣谓操为遁也,悉军来追。乃纵奇兵,步骑夹攻,大破之。操谓荀曰:“虏遏吾归师,与吾死地战,是以知胜。”宋建武初,魏围钟离。张欣泰为军主,随崔慧景救援。及魏军退于阳洲上,余兵万人,求输马五百匹假道。慧景欲断路攻之,欣泰说慧景曰:“归师勿遏,古人畏之。兵在死地,不可轻也。”慧景乃听之过。

前秦苻坚征晋至寿春,兵败,还长安。慕容泓起兵于华泽,坚命苻讨之。勇果轻敌,不恤士。晋人闻其至也,惧率众将奔关东。驱兵邀之,姚苌谏曰:“鲜卑有思归之心,宜驱令出关,不可遏也。”弗从,战于华泽,败绩被收。

夏赫连勃勃伐秃发亻辱檀,大败之,驱掠二万馀口、牛马羊数十万而还。亻辱檀率众追之,其将焦别曰:“勃勃御军齐肃,未可轻也。今因抄掠之资,率思归之士,人自为战,难与争锋。不如从温关北渡,趣万斛堆,阻水结营,制其咽喉,百战百胜之术也。”亻辱檀不从。勃勃闻而大喜,乃于阳武下峡凿陵埋军以塞路,勒众逆击亻辱檀,大败之,杀伤万计。

后凉吕弘攻段业于张掖,不胜,将东走。业议欲追击之,其将沮渠蒙逊谏曰:“归师勿遏,穷寇勿追,此兵家之戒。不如纵之,以为后图。”业曰:“一日纵敌,悔将无及。”遂率众追之,为弘所败。

死地勿攻汉韩信击赵,使万人先行,出背水阵。赵军望见大笑。平明,信建大将旗鼓,行出井陉口。赵开壁击之,良久,信走水上,军皆殊死战,不可败。遂破赵军,擒赵王歇。诸将因问信曰:“兵法:右背山陵,前左水泽。今者将军令臣等反背水阵,此何术也?”信曰:“此在兵法,顾诸君不察耳。兵法不曰陷之死地而后生,置之亡地而后存乎?且信非得素附循士大夫,此所谓驱市人而战之也。其势非置死地,使人人自为战。即与之生地,皆走,宁尚得而用之乎?”诸将皆曰:“非所及也。”

后凉吕光遣二子绍纂伐段业,南凉秃发乌孤遣其将鹿孤及杨轨救业。绍以业等军盛,欲从三门关挟山而东。纂曰:“挟山示弱,取败之道。不如结阵冲之,彼必惮我而不战也。”绍乃引军而南,业将击之,其将沮渠蒙逊谏曰:“杨轨恃寇骑之强,有窥伺之心。绍、纂兵死地,必决战求生。不战则有太山之安,战则有累卵之危。”业曰:“卿言是也。”乃按其兵不战,绍亦难之,各引兵归。

梁将陈庆之守濡阳城,与后魏将相持。自春至冬,数百战,师老气衰,魏之援兵复欲筑垒于军后,诸将恐腹背受敌,议退师。庆之曰:“兵来至此,涉历一岁縻费粮仗,其数极多。诸军并无斗志,皆谋退缩,岂是欲立功名,直聚为

钞暴耳!”吾闻置兵死地,乃可求生。须贼围合,然后与战。”诸将壮其计,从之。

魏人犄角作十三城,庆之衔枚夜出,陷其四垒。所馀九城,兵甲犹盛,乃陈其俘馘,鼓噪而攻,魏师遂大奔溃,斩获略尽。

高齐北豫州剌史司马消难请降于周,周遣杨忠、达奚武等率骑兵五千迎之。

从间道驰入齐境五百里,前后三遣使报,消难皆不应。去虎牢三十里,武疑有变,欲还。忠曰:“有进死,无退生。”独以千骑夜聚城下,城四面峭绝,但闻柝击声。武亲来麾数百骑西去,忠勒馀骑不动,候门开而入,驰遣召武齐镇城。伏敬远勒甲士二千人据东城,举烽严警。武惮之,不欲保城,乃多取财帛以饵消难,及其属先归,忠以二千骑为殿。到洛南,皆解鞍而卧,齐众来追至洛北,忠谓将士曰:“但饱食,今在死地,贼必不敢渡水当吾锋。”食毕,齐师佯若渡水,忠骑将击之。齐兵不敢逼,遂引而还。

立奇功前汉傅介子以骏马监求使大宛,因诏令责楼兰、龟兹国。介子至楼兰,责其王教贼兵遮杀汉使:“大兵方至,王苟不教贼兵,贼兵使过至诸国,何为不言?”王谢服言:“贼兵使属过(属,近也,近始过去,之欲反),当至乌孙,道过龟兹。”介子复责其王,王亦服罪。介子从大宛还到龟兹,龟兹言贼兵使从乌孙还在此,介子因率其吏士共诛斩贼兵使者。还奏事,诏拜介子为中郎,迁平乐监。

介子谓大将军霍光曰:“楼兰、龟兹数反覆而不诛,无所惩艾。介子过龟兹时,其王近就人,易得也(附近而亲就,言不相猜阻也)。愿往剌之,以威示诸国。”大将曰:“龟兹道远,且验之于楼兰。”于是白遣之。介子与士卒俱赍金币,扬言以赐外国为名。至楼兰,楼兰王意不亲介子。介子阳引去,至其西界,使译谓曰:“汉使者持黄金锦绣行赐诸国,王不来受,我去之西国矣。”即出金币以示译,译还报王。王贪汉物,来见汉使者。介子与坐饮,陈物示之,饮酒皆醉。介子谓王曰:“天子使者私报王(谓密有所论)。”王起随介子入帐中屏语(屏人而坐共语),壮士二人从后剌之,刃交胸,立死,其贵人左右皆散走。介子告谕以:“王负汉罪,天子遣我来诛王,当更立太子质在汉者。汉兵方至,毋动,动灭国矣。”遂持王首还诣阙。

唐契丹及奚连年为边患。契丹衙官可突千骁勇有谋略,颇为夷人所服。张守到官,频出击之,每战皆捷。契丹首领屈剌与可突千恐惧,遣使许降。守察知其伪,遣管记右卫骑曹王悔诣其部落就谋之。悔至屈剌帐,贼徒初无降意,密遣使引突厥将杀悔以叛。会契丹别帅李过折与可突千争权不叶,悔潜诱之,夜斩屈剌及可突千。尽诛其党,率余烬以降。守因出师次于紫蒙川,大阅军实,犒赏将士,传屈剌、可突千首于东都。

高仙芝为安西副都护,小勃律国王为吐蕃所招,妻以公主,西北二十余国皆为吐蕃所制,贡献不通。节度使田仁琬、盍嘉运累讨不捷。玄宗敕仙芝以马步万人为行营节度使,往计之。时步军皆有私马,自安西行十五日,至拨换城,又十余日至据瑟德,又十余日至疏勒,又二十余日至葱岭守捉,又行二十余日至播寮川,又二十余日至特勒沟川,即五识匿国也。仙芝乃分为三军,使疏勒守捉赵崇比统三千骑趣吐蕃连云堡直北谷入,使拨换守捉使贾崇璀自赤佛堂路入,仙芝与中使迁令诚自护密国入,约七月十三日辰时会于吐蕃连云堡中。又兵千人于城南十五里因山为栅,又兵八九千人屯城下。自娑勒川水涨不可渡,仙芝以三牲祭河,命诸将选兵马人赍三日干粮,早集河次。水既难渡,将士皆以为狂。既至,人不湿旗,马不湿羁,已济而成列矣,仙芝喜曰:“苟吾半渡贼来,吾属败矣。

今既济成列,是天以此贼赐我也。”遂登山排击,从辰至巳,大破之。至夜,奔逐杀五千人,生擒千人,余并散走,得马千余匹,军资器械不可胜数。仙芝留令诚等以羸病弱三千余人守其城。仙芝遂进,三日至坦驹岭,直下峭峻四十余里。

仙芝料之曰:“阿弩越胡若速迎,即是好心。”又恐兵士不下,乃先令二十余骑诈作阿弩越城胡服上岭来迎。既至坦驹岭,兵士果不肯下,云:“大使将我欲何处去?”言未毕,其仙芝使二十人来迎,云何弩越城胡并好心奉迎,婆夷河藤桥已斫讫。仙芝佯喜,以号令兵十尽下。娑夷河,即古之弱水也,不胜草芥毛发。

下岭三日,城胡果来迎。明日至阿弩越城,当令将军席元庆、贺娄余润先修桥路,仙芝明日进军。又令元庆以一千骑先谓勒律王曰:“吾取汝城,亦不斫汝桥,但借汝路过向大勃律去。”城中有首领五、六人,皆赤心为吐蕃。仙芝先约元庆云:“军到,首领、百姓必走入山谷,招呼取以敕命赐练物。首领至,齐缚之以待我。”元庆既至,一如仙芝所教,缚诸首领。王及公主走入石窟,取不可得。仙芝至,斩其为吐蕃者五、六人,急令元庆斫藤桥。去勃律犹六十里,及暮,才斫了,吐蕃兵马大至,已无及矣。藤桥阔一箭道,修之一年方成。勃律先为吐蕃所诈借路,遂成此桥。至是,仙芝徐自招谕,勃律及公主出降,并平其国。

大历中,擢王栩为容管经略使。自安禄山之变,溪洞夷僚相继为乱,陷城邑,遂据容州。前经略使陈仁、元结、长孙全绪等,皆侨治滕梧。栩至,言于众曰:“

我容州剌史,安可客治它所?必得容乃止。”即出私财募士,有功者许署吏。

于是人自奋,不数月斩贼帅欧阳。因至广州,请节度使李勉出兵并力。勉不许,曰:“容陷贼久,獠方扌崩,今远攻,只自败耳。”栩曰:“大夫即不出师,愿下书州县,扬言以兵为助,冀藉此声成万一功。”勉许诺,栩乃移书义、滕二州剌史,约皆进讨,引兵三千与贼鏖战数日。遇勉檄止之,辄匿不发。战愈力,卒破贼,禽崇牵,悉复容州故地。捷书闻,诏更置顺州,以定余乱。栩凡百余战,禽首领七十。

军师伐国若中路遇大城须下而过秦末,沛公破南阳,守(鱼绮反)走保城守宛。沛公引兵过而西,张良谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众拒险。今不下宛,宛从后击,强秦在前,此危道也。”于是沛公乃夜引军从他道还,更旗帜,黎明围宛城三匝(黎,未也,又黎黑也,亦未明候也)。南阳守欲自刭,其舍人陈恢曰:“死未晚也。”乃逾城见沛公曰:“臣闻足下约,先入咸阳者王之。今足下留守宛。宛,大都也,连城数十,人民众,积蓄多,吏民自以为降必死。为足下计,莫若约降,封其守,因使其守引其甲卒与之西。诸城未下者,闻声争开门而待足下矣。”沛公曰:“善”。

乃以宛守为殷侯,封陈恢千户,引兵而西,无不下者。

武德中,李靖随河间王孝恭讨辅公┙。公┙遣将冯惠亮率舟师三万屯当涂,陈正通、徐绍宗领步骑二万屯青林山。仍于梁山连铁锁以断江路,筑却月城,延袤十余里,与惠亮为掎角之势。孝恭集诸将会议,皆云:“惠亮、正通并据强兵为不战之计,城栅既固,卒不可攻,请直指丹阳,掩其巢穴。丹阳既破,惠亮自降。”孝恭欲从其议,靖曰:“公┙精锐虽在水陆二军,然其自统之兵亦皆劲勇。

惠亮等城栅尚不可攻,公┙既保石头,岂应易拔?若我师至丹阳,留停旬月,进则公┙未平,退则惠亮为患。此便腹背受敌,恐非万全之计。惠亮、正通皆是百战余贼,必不惮于野战,止为公┙立计令其持重,但欲不战以老我师。今若攻其城栅,乃是出其不意,灭贼之机须在此举。”孝恭然之。靖乃率黄君汉等先击惠亮,苦战破之,杀伤及溺死者万余人,惠亮奔走。靖率轻兵先至丹阳。公┙大惧,先遣伪将左游仙领兵守会稽,以为声援。公┙先拥先东走以趋游仙,至吴郡,与惠亮、正通并相次擒获,江南悉平。

舍小图大春秋时,晋荀偃、士モ请伐Τ阳,而封宋向戌焉(以宋尝事晋而向戌有贤行,故欲封之为附庸焉)。荀营曰:“城小而固,胜之不武。弗胜,为笑。”固请,丙寅围之,弗克。

后周时,诏发关中兵,以韦孝宽为元帅,东讨尉迟迥,军次河阳。迥所置仪同薛公礼等,围逼怀州。遣兵击破之,进次怀县永桥城之东南。其城既在要冲,雉堞牢固,迥已遣兵据之。诸将士以此城当路,请先攻取,孝宽曰:“城小而固,若攻而不拔,损我兵威。今破其大军,此亦何能为也?”于是引军次于武陟,因大破迥子,轻骑奔邺西门豹祠之南。迥自出战,又破之,迥穷迫自杀。

师不袭远春秋时,秦伯使杞子、逢孙戍郑。杞子自郑使告于秦伯曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔,曰:“劳师以袭远,非所闻也。劳师力竭,远人备之,无乃不可乎。且行千里,其谁不知?”公辞(辞不受其言)。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“孟子,吾见师之出而不见其入也。”蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师必于ゾ,ゾ有二陵焉。其南陵夏后皋之墓(皋,夏桀之祖父),其北陵文王之所避风雨也。

必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂东。晋原轸曰:“秦违蹇叔而以贪勤民,天奉我也。奉不可失,敌不可纵,纵敌患生,违天不祥,必伐秦师。”栾技曰:“未报秦施而伐其师,其为死君乎。”先轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?吾闻之:一日纵敌,数世之患,谋及子孙,可为死君乎(言不可谓背君)!”遂发命,遽兴羌戎,子墨(晋文未葬,故襄公称子,以凶服从戎,故墨之)。遂败秦师于ゾ,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。

曹操定荆州,将顺江东下,遗孙权书,欲以水军八十万会猎于吴。诸葛亮见权于柴桑,说权曰:“曹操之众远来疲敝,闻追豫州(刘备也),轻骑一日一夜行三百余里。此所谓强弩之末不能穿鲁缟也,兵法忌之。且北方之人不习水战,荆民附操者逼兵势耳,非心服也。今将军能命将统兵数万,与豫州协规同力,操破必矣。”权遂发兵拒战,操败于赤壁。

军胜重掠伏袭必败南凉秃发亻辱檀伐沮渠蒙逊于姑臧,至蕃禾苕ワ,掠五千余户。其将屈古进曰:“陛下转战千里无完陈,徙户资财盈溢衢路,宜倍道旋师,早渡峻险。蒙逊善于用兵,士众习战,若轻军卒至,出吾虑表,大敌外逼,徙户内攻,危道也。”卫尉伊方延曰:“我军势方盛,将士勇气自倍,彼徒我骑,势不相及。若倍道旋师,必捐弃资财,示人以弱,非计也。”俄而昏雾风雨,蒙逊军大至,檀大败而还。

唐武德中,李靖随河间王孝恭讨萧铣于江陵。铣悉见兵出拒战,孝恭将击之,李靖止之曰:“彼救败之师,策非素立,势不能久。不若且治南岸,缓之一日,彼必分其兵,或留拒我

或归自守。兵分势弱,我乘其懈而击之,蔑不胜矣。

今若急之,彼则并力死战。楚兵剽锐,未易当也(剽,匹妙反,勇利也)。

孝恭不从。留靖守营,自帅锐师出战,果败走趣南岸。

铣众委舟收掠军资,人皆负重。

靖见其众乱,纵兵奋击,大破之,乘胜直抵江陵,入其外郭。

又攻水城,拔之,大获舟舰。

李靖使孝恭尽散之江中,诸将皆曰:“破敌所获,当籍其用,奈何弃以资敌?”

靖曰:“萧铣之地,南出岭表,东距洞庭。吾悬军深入,若攻城未拔,援兵四集,吾表里受敌,进退不获。虽有舟楫,将安用之?今弃舟舰,使塞江而下,援兵见之,必谓江陵已破,未敢轻进。往来觇伺,动淹旬月,吾取之必矣。”

铣援兵见舟舰,果疑不进,铣降。

击归堕襄公九年,晋人不得志于郑,以诸侯复伐之。

十二月癸亥,攻其三门(三门专阝门师之梁北门也,晋果三分其军各攻一门)。

闰月戊寅,济于阴坂,侵郑,次于阴口而还(阴口郑地名也)。

子孔曰:“晋师可击也。师老而劳,且有归志,必大克。”

地有所不争晋陶侃镇武昌,议者以武昌北岸有邾城,宜分兵镇之。

侃每不答,而言者不已。

侃乃渡水猎,引将佐语之曰:“所以设险而御寇,正以长江耳。邾城隔在江北,内无所亲,外接群贼。寇中利深,晋人贪利,贼不堪命,必引寇贼。乃致祸之由,斯待寇也。今纵以兵守之,亦无益于江南。若寇贼有可乘之势,此又非所资也。”

后庾亮伐之,果大败。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十二-译文

不要贪图敌人的诱饵。

春秋时期,楚国攻打绞国,军队驻扎在绞国的南门。楚国的莫敖屈瑕说:“绞国小而轻敌,轻敌则缺乏谋略,请不要保护砍柴的人,以此来引诱他们(,保护的意思。樵,柴火的意思)。”楚王听从了他的建议。绞国人抓获了三十个楚国人(抓获的是楚国人)。第二天,绞国人争相出城驱赶楚国在山中的劳役者。楚国人守在北门,并在山下设下伏兵(坐,守的意思。覆,设伏兵等待敌人),大败绞国人,迫使绞国签订了城下之盟,然后撤军。

后汉光武帝初年,冯异与邓禹率领车骑将军邓弘等人,商议攻打赤眉军。冯异说:“赤眉军的余众还很多,可以稍微用恩信来瓦解他们,难以立即用武力击败他们。皇上命令诸将驻扎在渑池拦截赤眉军的东面,而我则从西面进攻,一举拿下他们,这是万全之策。”邓禹、邓弘没有听从,于是与赤眉军大战。赤眉军假装败退,丢弃辎重逃跑,车上装载着土,用豆子覆盖在上面。士兵们饥饿,争相抢夺。赤眉军趁机反击邓弘,邓弘的军队溃败。

魏国的曹操西征马超,与马超在关外对峙。曹操急于决战,暗中派遣徐晃、朱灵等人夜渡蒲坂津,占据河西作为营地。曹操自己从潼关北渡,尚未渡过,马超急忙赶来迎战。曹操放出牛马作为诱饵,敌军混乱,争抢牛马。曹操趁机渡过黄河,沿着黄河修筑甬道向南进军。敌军退守渭口。曹操于是设下许多疑兵,暗中用船载兵进入渭河,搭建浮桥,夜晚分兵在渭南扎营。敌军夜袭营地,伏兵出击,大败敌军。曹操与袁绍在官渡对峙,随后沿着黄河向西进军,袁绍于是渡河追击曹操。军队到达延津南,曹操命令士兵驻扎在南坂下,派人登上堡垒观察敌情,说:“大约有五六百骑兵。”过了一会儿,又报告说:“骑兵稍微增多,步兵不计其数。”曹操说:“不要再报告了。”于是命令骑兵解下马鞍,放马休息。这时,辎重已经上路,诸将认为敌骑众多,不如回营防守。曹操说:“这正是用来引诱敌人的,怎么能撤退呢?”袁绍的骑将文丑与刘备率领五千骑兵前后赶到,诸将再次报告可以上马迎战,曹操说:“还不到时候。”过了一会儿,敌骑逐渐增多,有的分头抢夺辎重,曹操说:“可以了。”于是全军上马,当时骑兵不足六百,曹操下令出击,大败敌军。

晋将刘牢之讨伐妖贼孙恩。孙恩败退,俘虏了二十多万男女,一时间逃入海中,担心官军追击,于是在沿途丢弃了许多宝物和子女。当时东部地区富庶,到处都是华丽的物品,刘牢之等人急于收敛财物。因此孙恩得以逃脱。

李矩守卫荣阳,后赵的石勒亲自率兵袭击李矩。李矩派遣老弱之人进入山中,命令他们在各处放牧牛马,设下伏兵等待敌人。敌军争抢牛马,伏兵齐声呐喊,声音震动山谷,于是大败敌军,斩杀和俘虏了许多敌人。石勒于是撤退。

南凉的秃发亻辱擅守卫姑藏,秦姚派遣将领姚弼等人来到城下。秃发亻辱擅将牛羊驱赶到野外,姚弼的士兵争相抢夺,秃发亻辱擅趁机分兵出击,大败敌军。

后魏末年,大将广阳王元深讨伐北狄,派遣于谨单骑进入敌营,展示恩信。于是西部铁勒酋长也列河等五万余户归附,一起南迁。广阳王想与他们在折敷岭会合迎接,于谨说:“陆汗拔陵的兵力不少,听说也列河等人归附,必定会来拦截。如果他们先占据险要之地,我们就难以与他们争锋。现在用也列河等人作为诱饵,敌人必定会争相抢夺。然后我们设下伏兵等待,必定能轻易击败他们。”广阳王采纳了他的计策。拔陵果然来袭击,在岭上击败了也列河,部众全部覆没。于谨的伏兵出击,敌军大败,全部收服了也列河的部众。

隋炀帝征讨高丽,于仲文率军从乐浪道进军,驻扎在乌骨城。于仲文挑选了几千匹瘦弱的马驴,放在军队后方,随后率军东进。高丽出兵袭击辎重,于仲文回军反击,大败敌军。

唐朝的薛万均为将,窦建德率领十万大军来侵犯范阳,薛万均说:“敌众我寡,如果现在出战,百战百败,应当用计谋取胜。可以命令瘦弱的士兵和瘦弱的马匹,背靠城池布阵引诱敌人。观察敌人的动向,他们必定会渡水交战,我请求率领精兵埋伏在城侧,等他们渡到一半时出击。”窦建德果然率军渡水,薛万均趁机出击,大败敌军。

后魏时期,库莫奚叛乱,皇帝下诏济阳王率军讨伐。济阳王准备了毒酒,敌军逼近时,济阳王弃营而逃。敌军到达后,争相饮用毒酒,毒发后,济阳王率领轻骑出击,俘虏了数以万计的敌人。

后汉初年,张步占据齐地,汉将耿率军讨伐。张步派大将费邑驻守历下,又分兵守卫祝阿、钟城。耿先攻打祝阿,从早晨攻城,不到中午就攻下了。于是故意打开包围圈的一角,让敌军逃回钟城。钟城的人听说祝阿已经失守,大为恐惧,于是弃城而逃。

建武年间,妖贼单臣、傅镇等人聚集在原武,劫掠官吏和百姓,自称将军。臧宫率领数千人包围了他们,贼众众多,多次攻打不下,士兵死伤惨重。皇帝召见公卿诸侯询问对策,明帝当时是东海王,回答说:“妖巫互相劫持,势力不会长久,其中必定有后悔想逃跑的人,只是外围包围得太紧,无法逃脱。稍微放松包围,让他们有机会逃跑,那么一个亭长就足以擒获他们。”皇帝采纳了他的建议,立即下令撤围缓守。贼众分散,于是攻下原武,斩杀了单臣等人。

将军朱隽与荆州刺史徐ギ一起讨伐黄巾军,余贼韩忠占据宛城请求投降,朱隽不答应。于是加紧攻打,连续战斗未能攻克。朱隽登上土山观察敌情,回头对张超说:“我明白了:敌人现在外围包围严密,内部营寨紧迫,请求投降不被接受,想逃又逃不出去,所以拼死战斗。万人一心,尚且难以抵挡,何况十万呢!这种情况非常危险。现在不如撤围,集中兵力进城。韩忠看到解围,必定会自行出城,出城后军心涣散,这是容易击败他们的方法。”于是解围,韩忠果然出战。朱隽趁机出击,大败敌军,韩忠等人全部投降。曹操包围壶关,下令说:“攻下城池后,全部坑杀。”连续几个月未能攻下,曹仁对曹操说:“包围城池必须给敌人留一条生路,这样才能打开他们的生路。现在您告诉他们必死无疑,他们必定会拼死防守。而且城池坚固,粮草充足,攻打则士兵伤亡,防守则时间拖长。现在频繁攻打坚固的城池,攻打必死的敌人,不是好计策。”曹操采纳了他的建议,城池于是投降。

后魏末年,高欢在河北起义。尔朱兆、天光、度律、仲远等四将会师邺南,兵马精强,号称二十万,包围高欢于延陵山。当时,高欢只有两千匹马,步兵不足三万人。尔朱兆等人设下包围圈,但没有合围,高欢用牛马连成屏障自守,于是将士们拼死战斗,四面出击,大败尔朱兆等人。

穷寇勿追。汉朝的赵充国讨伐先零羌。羌人看到大军,丢弃辎重,想渡过湟水。道路狭窄,赵充国慢慢驱赶他们,有人说:“追逐利益行动太慢。”赵充国说:“穷寇不可逼迫。慢慢追赶,他们会不顾一切逃跑;急迫追赶,他们会拼死反击。”诸将都说:“好。”敌军果然渡水,溺死了数百人,于是大败敌军。

前燕的大司马慕容恪包围段龛于广固,诸将请求急攻,慕容恪说:“军势有时宜缓以克敌,有时宜急而取之。如果敌我势均力敌,且有强援,担心腹背受敌,应当急攻,以迅速取得大利。如果我强敌弱

如果外部没有援军,而自己的力量足以控制敌人,就应该采取围困的策略,等待敌人自行崩溃。这就是兵法中所说的‘十围五攻’。

龛恩与贼党勾结,但他们的心还没有完全背离,现在他们依靠天险,上下同心。攻守的形势对我们有利,这是用兵的常理。如果我们急于进攻,不过几十天就能攻克。但我担心会伤及我们的士兵,所以应该采取持久战。”于是他们建造房屋,恢复农耕,严密地围困敌人,最终攻克了广固。

吕护占据野王,暗中与晋国勾结,事情败露后,燕国将领慕容恪等人率军讨伐他。将军傅颜对慕容恪说:“吕护是穷途末路的敌人,如果我们的军队一到,他们就会士气低落。殿下之前因为广固的天险,认为防守容易进攻难,所以采取了长久的策略。现在敌人的情况与以往不同,应该迅速进攻,以节省大量的军费。

慕容恪说:“吕护是个老贼,经历了许多变故。看他防备的方式,不容易一下子攻破。现在我们围困他的孤城,他的粮草供应已经断绝,内部没有储备,外部没有强援,不过一百天,他必然会崩溃。何必牺牲我们士兵的生命,去追求一时的胜利呢?这就是所谓的‘兵不血刃,坐以制胜’。”于是他们布置了长围,围困了六个月,野王终于崩溃,吕护逃往晋国,他的部下全部投降。

后晋开运年间,契丹率领八万多骑兵南下。晋国将领杜重威害怕,退守泰州,契丹紧追不舍。晋军到达阳城,契丹大军赶到,晋军与他们交战,追击了十多里,契丹越过白沟撤退,晋军结阵向南撤退。契丹骑兵四面围攻,晋军奋力抵抗。这一天,晋军只走了十多里,人马都饥渴疲惫,晋军到达白围卫村,埋下鹿角作为临时营寨。契丹军队重重包围,奇兵从营寨后方切断粮道。当晚,东北风大作,吹倒房屋,折断树木。营中挖井,刚挖到水井就崩塌了,士兵们用布绞取泥水喝,人马都渴得不行。天亮时,风势更猛。符彦卿说:“与其束手就擒,不如以身殉国!”于是他带领彦泽、元福和左厢都排陈使皇甫遇,率领精锐骑兵从西门出击,其他将领也相继赶到,契丹军队后退了几百步。符彦卿等人率领一万多骑兵横击契丹,喊声震天动地,契丹大败而逃,势如山崩。李守真也命令步兵拔掉鹿角出击,步骑并进,追击了二十多里。契丹的铁鹞骑兵下马后,慌乱中无法再上马,纷纷丢弃马匹和铠甲武器。杜重威说:“敌人已经胆寒,不应该再让他们重整旗鼓。”他派遣精锐骑兵追击,契丹军队全部渡水逃走。

高陵不要向秦国进攻韩国,赵王命令赵奢去救援。秦国人听说后,全军出动。军士许历请求以军事建议进谏说:“秦国人没想到赵军会到这里,他们的士气正盛,将军一定要集中兵力严阵以待。否则,一定会失败。”赵奢说:“请接受你的建议。”许历又说:“现在先占据北山的人会胜利,后到的人会失败。”赵奢答应了,立即派出一万人去占领北山。秦军后到,争夺北山却无法上去,赵奢趁机发动进攻,大败秦军。

周国派遣尉迟迥等人袭击洛阳,齐国召段韶前往洛阳围困,并命令他率领一千精锐骑兵从晋阳出发。五天后渡过黄河,诏令段韶率领帐下三百骑兵与诸将登上邙阪,观察周军的形势。到达大和谷时,与周军遭遇,立即派人通知各营集结骑兵,结阵等待。段韶率领左军,兰陵王长恭率领中军,解律光率领右军。

周军以步兵在前,上山迎战。段韶一边战斗一边撤退,引诱敌人。等到敌人疲惫时,再下马反击,周军大败,一时瓦解,纷纷坠入溪谷,死伤惨重。

佯装败退不要追击,战国时期,秦军进攻赵国,赵奢的儿子赵括代替廉颇担任将领,在长平抵抗秦军。秦国暗中派白起担任上将军。

赵军出兵进攻秦军,秦军佯装败退,设下两支奇兵埋伏。赵军追击胜利,追到秦军的壁垒,却无法攻入。而秦军的两支奇兵,一支两万五千人切断赵军的后路,另一支五千骑兵切断赵军的壁垒之间,赵军被分割成两部分,粮道被切断。秦军派出轻兵攻击,赵军战斗不利,于是筑起壁垒坚守等待救援。秦王听说赵军的粮道被切断,亲自到河内,派兵拦截救援的军队,赵军粮草断绝四十六天,士兵们暗中互相残杀为食。赵括率领精锐士兵转战,秦军射杀了他,赵军大败,二十多万士兵被坑杀。

蜀国刘表派遣刘备北上进攻邺城,曹操派遣夏侯、李典抵抗。一天早上,刘备烧毁营寨撤退,夏侯派遣各军追击,李典说:“敌人无故撤退,恐怕有埋伏。南道路窄,草木茂密,不能追击。”夏侯不听,果然中了敌人的埋伏,战斗不利,李典前去救援。刘备看到援军到来,于是撤退。

西魏末年,大将军史宁与突厥木杵可汗一起讨伐吐谷浑,到达树敦。树敦是吐谷浑的旧都,有许多珍宝。吐谷浑的君主光已经逃往贺真城,留下征南王和数千人固守。史宁进攻,佯装撤退。吐谷浑人果然开门追击,史宁趁机回兵夺门,门还没来得及关上,史宁的军队就冲了进去,生擒了征南王,俘虏了男女,财宝全部归突厥所有。

东魏侯景背叛高澄投靠梁国,围攻彭城,高澄派遣慕容绍宗讨伐他。即将开战时,慕容绍宗认为梁国人勇猛,担心自己的军队无法抵挡,召集诸将说:“我会佯装撤退,引诱梁军前进,你们可以从背后攻击。”起初,侯景告诫梁军说:“追击不要超过一里。”战斗开始后,慕容绍宗真的败退,梁军没有听从侯景的话,乘胜深入。

魏国人相信了慕容绍宗的话,趁机反击,大败梁军。

郭子仪讨伐安庆绪,渡过黄河包围卫州。安庆绪率军来援,分三路进攻。郭子仪布阵等待,预先挑选了三千名弓箭手埋伏在壁垒内,告诫他们说:“等我稍微撤退,敌人一定会争先恐后地进攻,那时你们就登上城墙,擂鼓呐喊,弓箭齐发,逼迫敌人。”战斗开始后,郭子仪佯装撤退,敌人果然追击。于是打开营门,擂鼓呐喊,弓箭齐发,箭如雨下,敌人震惊。郭子仪趁机整顿军队追击,敌人大败。

观察敌人的进退,春秋时期,齐国军队进攻鲁国,鲁庄公准备迎战,曹刿说:“可以一战,请让我随行。”鲁庄公与他同乘一辆车,在长勺交战。鲁庄公准备擂鼓进攻,曹刿说:“还不行。”齐军擂了三次鼓,曹刿说:“可以了。”齐军大败,鲁庄公准备追击,曹刿说:“还不行。”他下车查看齐军的车辙,登上车轼瞭望,说:“可以了。”于是追击齐军。

战斗胜利后,鲁庄公问他原因,曹刿回答说:“大国难以预测,我担心有埋伏。我看到他们的车辙混乱,旗帜倒下,所以决定追击。”

东晋末年,刘裕从京口起兵讨伐桓玄。桓玄的将领桓谦驻扎在东陵,卞范之驻扎在覆舟山西,抵抗刘裕。刘裕怀疑敌人有埋伏,环顾左右,看到刘钟说:“这山下应该有伏兵,你可以率领部下前去搜索。”刘钟应声而出,果然有数百名伏兵,一时四散奔逃。

宋国雍州刺史袁ダ起兵反叛,沿河进入鹊尾,与官军相持已久,军士张兴世越过鹊尾占据钱溪。刘胡攻打不下,派人传言钱溪已经失守。官军都感到恐惧,沈攸之说:“不对。如果钱溪真的失守,万人中应该有人逃回来。这一定是他们战斗失利,散布谣言来动摇军心。”他命令军队不得轻举妄动。钱溪的捷报传来。

寻找到敌军后,果然大败敌军。攸之将钱溪送来的胡军的耳朵和鼻子展示给敌军看,敌军感到恐惧,急忙追击胡军返回,最终击败了他们。

后来魏国的将领司马楚之讨伐蠕蠕。蠕蠕暗中派遣间谍进入楚之的军队,割下驴耳朵后离开。有人报告驴耳朵丢失,将领们无法查明原因,楚之说:“这一定是间谍割下作为证据,敌军即将到来。”于是命令士兵砍伐柳树建造城墙,灌水使其结冰,城墙建成后敌军到达,冰凝固城墙坚固,无法攻破,敌军于是散去。

西魏的将领韩果记忆力强,更有谋略,他所到之处,能记住山川地形。他还擅长观察敌军的虚实,推测敌情,有潜伏在溪谷中的间谍,韩果登高观察,所推测的地方,搜索必能抓获。

周朝的大将军永昌公椿率领军队东征,驻扎在鸡栖原,受齐王宪的指挥,宪私下对椿说:“战争是诡诈之道,去留不定,见机行事,不能按常规行事。你现在扎营,不需要搭建帐篷,可以砍伐柏树建造小屋,显示有驻扎的地方。让军队离开后,敌军仍会怀疑。”后来被命令返回,率领军队连夜返回。齐人果然认为柏树小屋是帐篷,不怀疑军队撤退,第二天才明白。

春秋时期,秦国攻打晋国,占领了羁马。晋国军队抵御,出战,双方交战。秦国的使者夜间警告晋国军队说:“两军的士兵都还没有休息,明天请再相见。”晋国的大夫臾骈说:“使者眼神闪烁,言语放肆,是害怕我们,敌军将要逃跑了。在河边追击他们必能击败他们。”胥申、赵穿在军门前呼喊说:“死伤未收就放弃,不仁慈。不等待约定就在险要处追击,不勇敢。”于是停止追击。秦军夜间逃跑。

晋国军队攻打齐国,齐侯害怕晋军,齐国军队夜间逃跑。师旷说:“乌鸦的声音欢乐,齐国军队逃跑了(乌鸦得到空营,所以欢乐)。”邢伯说:“有马匹分离的声音(夜间逃跑,马匹不相及所以鸣叫。班,分离)齐国军队逃跑了。”叔向说:“城上有乌鸦,齐国军队逃跑了。

魏国的司马懿率领军队在渭南抵御诸葛亮,双方相持百余日。诸葛亮在军中去世,军队撤退,百姓奔走相告,司马懿追击。诸葛亮的长史杨仪结阵反旗鸣鼓,仿佛要进攻司马懿。司马懿于是撤退,不敢逼近。经过两天,查看诸葛亮的营垒,说:“天下奇才。”于是急忙追击。关中多蒺藜,司马懿让两千士兵穿着软材平底木鞋前行,蒺藜都粘在鞋上,然后马步一起前进。撤退到赤岸,才知道诸葛亮确实去世。百姓为此编谚语说:“死诸葛走生仲达。”司马懿笑着说:“我能预料生,不能预料死。”后来周朝的齐王宪攻打齐国,准备班师。于是烧粪土离开。高齐看到,两天后才知道是空营。

梁国的将领刘寻阝抵御晋国,认为晋国军队都在魏州,晋阳必定空虚,想用奇计夺取,于是暗中率领军队从黄泽西去。晋国人奇怪刘寻阝的军队几天不出,寂静无声,派遣骑兵侦察,没有斥候,城中也没有烟火,只有鸟停在城墙上,不时看到旗帜沿着城墙移动。晋王说:“我听说刘寻阝用兵,一步百计,必定有诈。”再次派遣侦察,发现旗帜绑在草人上,让驴背着,沿着城墙移动。询问城中的老人,说军队已经离开两天了。不久有人从刘寻阝的军队来,军队已经前往黄泽。晋王派遣骑兵追击。

曹操包围张绣在穰,刘表派遣军队救援张绣,切断曹操的后路。曹操准备撤退,张绣的军队到来,曹操的军队无法前进,连营稍前,到达安众。张绣与刘表的军队合守险要,曹操的军队前后受敌。曹操于是夜间凿险为地道,全部通过辎重,设下奇兵。天亮后,张绣认为曹操逃跑,全军追击。于是放出奇兵,步骑夹攻,大败张绣。曹操对荀彧说:“敌军阻止我撤退,与我在死地战斗,所以我知道会胜利。”宋建武初年,魏国包围钟离。张欣泰为军主,随崔慧景救援。魏军撤退到阳洲上,余兵万人,请求输送五百匹马假道。慧景想断路攻击,欣泰劝慧景说:“撤退的军队不要阻止,古人畏惧。军队在死地,不可轻视。”慧景于是让他们通过。

前秦的苻坚征讨晋国到寿春,兵败,返回长安。慕容泓在华泽起兵,苻坚命令苻讨伐。勇猛果敢,轻视敌人,不体恤士兵。晋国人听说他到来,害怕率领众人逃往关东。驱兵拦截,姚苌劝谏说:“鲜卑有思归之心,应该让他们出关,不可阻止。”不听,在华泽交战,战败被俘。

夏国的赫连勃勃攻打秃发亻辱檀,大败他,驱赶掠夺二万余人、牛马羊数十万返回。亻辱檀率领众人追击,他的将领焦别说:“赫连勃勃治军严整,不可轻视。现在利用掠夺的物资,率领思归的士兵,人人自为战,难以争锋。不如从温关北渡,前往万斛堆,阻水结营,控制咽喉,是百战百胜的策略。”亻辱檀不听。赫连勃勃听说后大喜,于是在阳武下峡凿陵埋军以塞路,率领众人逆击亻辱檀,大败他,杀伤万计。

后凉的吕弘攻打段业在张掖,不胜,准备东逃。段业商议追击,他的将领沮渠蒙逊劝谏说:“撤退的军队不要阻止,穷寇不要追击,这是兵家的戒律。不如放他们走,以后再图谋。”段业说:“一天放走敌人,后悔莫及。”于是率领众人追击,被吕弘击败。

汉朝的韩信攻打赵国,让一万人先行,摆出背水阵。赵军看到后大笑。天亮后,韩信树立大将旗鼓,从井陉口出发。赵军打开壁垒攻击,良久,韩信退到水上,军队都殊死战斗,无法击败。于是击败赵军,擒获赵王歇。将领们问韩信说:“兵法说:右背山陵,前左水泽。现在将军让我们摆出背水阵,这是什么战术?”韩信说:“这在兵法中,只是你们没有察觉。兵法不是说陷之死地而后生,置之亡地而后存吗?而且我并没有得到素来依附的士大夫,这是所谓的驱市人而战。形势必须置于死地,让人人自为战。如果给他们生地,都会逃跑,还能用他们吗?”将领们都说:“我们不及。”

后凉的吕光派遣两个儿子绍和纂攻打段业,南凉的秃发乌孤派遣他的将领鹿孤和杨轨救援段业。绍认为段业等军队强大,想从三门关挟山向东。纂说:“挟山显示软弱,是取败之道。不如结阵冲击,他们必定害怕我们而不战。”绍于是率领军队向南,段业准备攻击,他的将领沮渠蒙逊劝谏说:“杨轨依仗寇骑的强大,有窥伺之心。绍、纂的军队在死地,必定决战求生。不战则有太山之安,战则有累卵之危。”段业说:“你说得对。”于是按兵不动,绍也感到困难,各自率领军队返回。

梁国的将领陈庆之守卫濡阳城,与后魏的将领相持。从春到冬,数百战,军队疲惫,士气低落,魏国的援兵又想在军后筑垒,将领们害怕腹背受敌,商议撤退。庆之说:“军队来到这里,经过一年耗费粮草,数量极多。各军都没有斗志,都想退缩,难道是想立功名,只是聚集为

钞暴耳!”我听说把士兵置于死地,才能求生。必须等到敌人包围合拢,然后再与他们交战。”众将认为他的计策很英勇,便听从了。

魏国人以犄角之势建了十三座城,庆之衔枚夜出,攻陷了其中四座。剩下的九座城,兵甲依然强盛,于是庆之陈列俘虏和斩获的首级,鼓噪进攻,魏军于是大败溃逃,斩获几乎全尽。

高齐北豫州刺史司马消难请求投降于周,周派遣杨忠、达奚武等率领五千骑兵迎接他。

从小路疾驰进入齐境五百里,前后三次派遣使者报告,消难都没有回应。离虎牢三十里时,达奚武怀疑有变故,想要返回。杨忠说:“只有前进死,没有后退生。”独自率领一千骑兵夜晚聚集在城下,城四面陡峭绝壁,只听到柝击声。达奚武亲自率领数百骑兵向西离去,杨忠勒住剩下的骑兵不动,等待城门打开后进入,迅速派遣人召达奚武到齐镇城。伏敬远率领二千甲士占据东城,举烽火严加警戒。达奚武害怕,不想守城,于是多取财帛来引诱消难,及其属下先归,杨忠以二千骑兵殿后。到了洛南,都解下马鞍休息,齐军追到洛北,杨忠对将士说:“只管吃饱,现在在死地,敌人必定不敢渡水来抵挡我们的锋芒。”吃完后,齐军假装要渡水,杨忠的骑兵将领出击。齐兵不敢逼近,于是撤退。

立下奇功的前汉傅介子以骏马监的身份请求出使大宛,于是朝廷下诏责备楼兰、龟兹国。介子到楼兰,责备其王教唆贼兵拦截杀害汉使:“大军即将到来,王如果不教唆贼兵,贼兵使者经过到各国,为何不报告?”王谢罪服软说:“贼兵使者刚刚经过(属,近也,近始过去,之欲反),应当到乌孙,路过龟兹。”介子再次责备其王,王也服罪。介子从大宛回到龟兹,龟兹说贼兵使者从乌孙回来在此,介子于是率领其吏士共同诛杀了贼兵使者。回来后奏报朝廷,朝廷下诏拜介子为中郎,升迁为平乐监。

介子对大将军霍光说:“楼兰、龟兹多次反复而不诛杀,无法惩戒。介子经过龟兹时,其王亲近人,容易得手(附近而亲就,言不相猜阻也)。愿前往刺杀他,以威震诸国。”大将说:“龟兹道路遥远,且先在楼兰验证。”于是上奏派遣他。介子与士卒都携带金币,扬言以赐外国为名。到楼兰,楼兰王不亲近介子。介子假装离开,到其西界,派翻译说:“汉使者持黄金锦绣行赐诸国,王不来接受,我去西国了。”随即拿出金币给翻译看,翻译回去报告王。王贪图汉物,来见汉使者。介子与他坐饮,陈列物品给他看,饮酒都醉了。介子对王说:“天子使者私下报告王(谓密有所论)。”王起身随介子进入帐中屏语(屏人而坐共语),壮士二人从后刺杀他,刀刃交胸,立死,其贵人左右都散走。介子告谕说:“王负汉罪,天子遣我来诛王,当更立太子质在汉者。汉兵方至,毋动,动灭国矣。”于是持王首级回朝。

唐朝契丹及奚连年为边患。契丹衙官可突千骁勇有谋略,颇为夷人所服。张守到任,频繁出击,每战皆捷。契丹首领屈剌与可突千恐惧,派遣使者假装投降。守察觉其伪,派遣管记右卫骑曹王悔到其部落谋划。悔到屈剌帐,贼徒初无降意,密遣使者引突厥将杀悔以叛。恰逢契丹别帅李过折与可突千争权不和,悔暗中引诱他,夜晚斩杀屈剌及可突千。尽诛其党,率余烬投降。守于是出师驻扎紫蒙川,大阅军实,犒赏将士,传屈剌、可突千首级到东都。

高仙芝为安西副都护,小勃律国王被吐蕃招降,娶了公主,西北二十余国都被吐蕃控制,贡献不通。节度使田仁琬、盍嘉运多次讨伐不捷。玄宗敕令仙芝以马步万人为行营节度使,前往讨伐。当时步军都有私马,从安西行十五日,到拨换城,又十余日到据瑟德,又十余日到疏勒,又二十余日到葱岭守捉,又行二十余日到播寮川,又二十余日到特勒沟川,即五识匿国。仙芝于是分为三军,使疏勒守捉赵崇比统三千骑从吐蕃连云堡直北谷入,使拨换守捉使贾崇璀从赤佛堂路入,仙芝与中使迁令诚从护密国入,约定七月十三日辰时在吐蕃连云堡中会合。又兵千人于城南十五里因山为栅,又兵八九千人屯城下。自娑勒川水涨不可渡,仙芝以三牲祭河,命诸将选兵马人携带三日干粮,早集河边。水既难渡,将士皆以为狂。既至,人不湿旗,马不湿羁,已渡河而成列,仙芝喜曰:“若我半渡时敌人来攻,我们必败。

今既渡河成列,是天以此贼赐我也。”于是登山排击,从辰时到巳时,大破之。至夜,奔逐杀五千人,生擒千人,余并散走,得马千余匹,军资器械不可胜数。仙芝留令诚等以羸病弱三千余人守其城。仙芝于是前进,三日至坦驹岭,直下峭峻四十余里。

仙芝料想:“阿弩越胡若速迎,即是好心。”又恐兵士不肯下岭,于是先令二十余骑假装阿弩越城胡服上岭来迎。既至坦驹岭,兵士果然不肯下,说:“大使将我们带到何处去?”言未毕,仙芝使二十人来迎,说阿弩越城胡并好心奉迎,婆夷河藤桥已斫断。仙芝假装高兴,以号令兵士全部下岭。娑夷河,即古之弱水,不胜草芥毛发。

下岭三日,城胡果然来迎。明日至阿弩越城,当令将军席元庆、贺娄余润先修桥路,仙芝明日进军。又令元庆以一千骑先对勒律王说:“我取你城,也不斫你桥,但借你路过向大勃律去。”城中有首领五、六人,皆赤心为吐蕃。仙芝先约元庆说:“军到,首领、百姓必走入山谷,招呼取以敕命赐练物。首领至,齐缚之以待我。”元庆既至,一如仙芝所教,缚诸首领。王及公主走入石窟,取不可得。仙芝至,斩其为吐蕃者五、六人,急令元庆斫藤桥。去勃律犹六十里,及暮,才斫了,吐蕃兵马大至,已无及矣。藤桥阔一箭道,修之一年方成。勃律先为吐蕃所诈借路,遂成此桥。至是,仙芝徐自招谕,勃律及公主出降,并平其国。

大历年间,擢升王栩为容管经略使。自安禄山之变,溪洞夷僚相继为乱,陷城邑,遂据容州。前经略使陈仁、元结、长孙全绪等,皆侨治滕梧。栩至,对众人说:“

我是容州的刺史,怎么能在他处治理?必须得到容州才能停止。”于是拿出自己的财产招募士兵,有功的人可以任命为官吏。

于是人们自告奋勇,不到几个月就斩杀了贼帅欧阳。于是前往广州,请求节度使李勉出兵协助。李勉不同意,说:“容州被贼人占据已久,獠人正在崩溃,现在远攻,只会自取灭亡。”栩说:“大夫即使不出兵,也希望您下令给州县,扬言出兵相助,希望能借此声势成就万一的功绩。”李勉同意了,栩于是写信给义、滕二州的刺史,约定一起进讨,带领三千士兵与贼人激战数日。遇到李勉的檄文要求停止,栩却隐藏不发。战斗更加激烈,最终击败了贼人,擒获了崇牵,完全恢复了容州的故地。捷报传来,朝廷下令设立顺州,以平定余乱。栩共经历百余战,擒获了七十个首领。

军师在征伐国家时,如果在中途遇到大城必须攻下才能继续前进。秦末时,沛公攻破南阳,守将(鱼绮反)逃到宛城坚守。沛公带领军队向西进军,张良劝谏说:“沛公虽然想尽快进入关中,但秦兵仍然众多,占据险要之地。现在如果不攻下宛城,宛城从后面攻击,强大的秦军在前面,这是危险的道路。”于是沛公连夜带领军队从另一条路返回,更换旗帜,黎明时分包围了宛城三圈(黎,未也,又黎黑也,亦未明候也)。南阳守将想要自杀,他的舍人陈恢说:“死还不晚。”于是越过城墙去见沛公,说:“我听说您有约定,先进入咸阳的人可以称王。现在您留守宛城。宛城是大城,连接数十座城池,人民众多,积蓄丰富,官吏和百姓都认为投降必死无疑。为您考虑,不如约定投降,封赏守将,让他带领他的士兵与您一起西进。那些还未攻下的城池,听到消息后一定会争相开门迎接您。”沛公说:“好”。

于是封宛城守将为殷侯,封陈恢为千户,带领军队西进,所到之处无不投降。

武德年间,李靖随河间王孝恭讨伐辅公┙。辅公┙派遣将领冯惠亮率领三万水军驻扎在当涂,陈正通、徐绍宗带领两万步骑兵驻扎在青林山。还在梁山连接铁锁以阻断江路,修筑了却月城,延绵十余里,与冯惠亮形成掎角之势。孝恭召集诸将开会,大家都说:“冯惠亮、陈正通都占据强兵,采取不战的策略,城栅坚固,难以攻破,建议直接进攻丹阳,攻占他们的巢穴。丹阳一旦攻破,冯惠亮自然会投降。”孝恭想采纳这个建议,李靖说:“辅公┙的精锐虽然在水陆两军,但他自己统领的军队也非常勇猛。

冯惠亮等人的城栅尚且难以攻破,辅公┙既然保住了石头城,岂能轻易攻下?如果我军到达丹阳,停留十天半月,前进则辅公┙未平,后退则冯惠亮成为后患。这样就会腹背受敌,恐怕不是万全之计。冯惠亮、陈正通都是百战余贼,必定不怕野战,只是辅公┙让他们持重,想要不战以消耗我军。现在如果进攻他们的城栅,正是出其不意,灭贼的机会就在此一举。”孝恭同意了。李靖于是率领黄君汉等人先攻击冯惠亮,苦战击败了他,杀伤及溺死的人有一万多,冯惠亮逃走。李靖率领轻兵先到丹阳。辅公┙大为恐惧,先派遣伪将左游仙领兵守会稽,作为声援。辅公┙先拥兵东走以趋左游仙,到吴郡时,与冯惠亮、陈正通相继被擒获,江南全部平定。

舍小图大春秋时,晋国的荀偃、士モ请求讨伐Τ阳,并封宋国的向戌为附庸(因为宋国曾经侍奉晋国,而向戌有贤行,所以想封他为附庸)。荀营说:“城小而坚固,攻下它不算英勇。攻不下,反而会被嘲笑。”荀偃坚持请求,丙寅日包围了Τ阳,但没有攻下。

后周时,朝廷下令征发关中兵,任命韦孝宽为元帅,东讨尉迟迥,军队驻扎在河阳。尉迟迥所任命的仪同薛公礼等人,包围了怀州。韦孝宽派兵击破他们,进军到怀县永桥城的东南。这座城位于要冲,城墙坚固,尉迟迥已经派兵占据。诸将士认为这座城挡在路上,请求先攻取,韦孝宽说:“城小而坚固,如果攻不下,会损害我军的威势。现在击败他的大军,这座城又能怎样呢?”于是带领军队驻扎在武陟,大败尉迟迥的儿子,轻骑逃到邺城的西门豹祠南。尉迟迥亲自出战,又被击败,尉迟迥走投无路自杀。

师不袭远春秋时,秦伯派杞子、逢孙戍守郑国。杞子从郑国派人告诉秦伯说:“郑国人让我掌管他们北门的钥匙,如果秘密派兵前来,郑国就可以得到。”穆公询问蹇叔,蹇叔说:“劳师动众去袭击远方的国家,我从未听说过。军队疲惫,远方的人有所防备,恐怕不行吧。而且行军千里,谁会不知道呢?”穆公不听(不接受他的建议)。召见孟明、西乞、白乙,让他们在东门外出兵。蹇叔哭着说:“孟子,我看到军队出征却看不到他们回来。”蹇叔的儿子也在军队中,哭着送他说:“晋国人一定会在ゾ地阻击我们,ゾ地有两座山陵。南陵是夏后皋的墓(皋,夏桀的祖父),北陵是文王避风雨的地方。

你们一定会死在那里,我会去收你们的尸骨。”秦军于是向东进军。晋国的原轸说:“秦军违背蹇叔的劝告,因为贪婪而劳民,这是上天赐给我们的机会。机会不可失去,敌人不可放纵,放纵敌人会带来祸患,违背天意不祥,一定要讨伐秦军。”栾技说:“我们还没有报答秦国的恩惠就讨伐他们的军队,这是对死去的国君不敬吗?”先轸说:“秦国不哀悼我们的丧事却讨伐我们的同姓国,秦国无礼,还谈什么恩惠?我听说:一日放纵敌人,数世之患,为子孙考虑,能说是对死去的国君不敬吗(意思是不能说是背君)!”于是下令,迅速召集羌戎,子墨(晋文公未葬,所以襄公称子,以凶服从戎,所以墨之)。于是在ゾ地击败秦军,俘获百里孟明视、西乞术、白乙丙而归。

曹操平定荆州,准备顺江东下,写信给孙权,想用八十万水军在吴地会猎。诸葛亮在柴桑见到孙权,劝他说:“曹操的军队远来疲惫,听说追击豫州(刘备),轻骑一日一夜行军三百余里。这就是所谓的强弩之末不能穿透鲁缟,兵法忌讳这种情况。而且北方人不熟悉水战,荆州的百姓依附曹操是因为兵势所逼,并非真心归附。现在将军如果能命令将领统兵数万,与豫州协同作战,曹操必败。”孙权于是发兵拒战,曹操在赤壁战败。

军胜重掠伏袭必败南凉的秃发亻辱檀讨伐沮渠蒙逊于姑臧,到达蕃禾苕ワ,掠夺了五千多户。他的将领屈古进说:“陛下转战千里,没有完整的阵型,迁徙的百姓和财物充斥道路,应该加倍行军返回,早日渡过险峻之地。沮渠蒙逊善于用兵,士兵们熟悉战斗,如果轻军突然到来,超出我们的预料,大敌外逼,迁徙的百姓内攻,这是危险的道路。”卫尉伊方延说:“我军气势正盛,将士们勇气倍增,他们是步兵,我们是骑兵,势不可挡。如果加倍行军返回,必定会丢弃财物,示人以弱,这不是好计策。”不久,昏雾风雨,沮渠蒙逊的军队大举到来,檀大败而回。

唐武德年间,李靖随河间王孝恭讨伐萧铣于江陵。萧铣派出全部兵力出战,孝恭准备攻击,李靖阻止他说:“他们是救败之师,策略并非预先制定,形势不能持久。不如暂且治理南岸,缓一天,他们必定会分兵,或者留下来抵抗我们

或者选择坚守。兵力分散,力量减弱,我趁他们松懈时攻击,没有不胜利的。

现在如果急于进攻,他们就会合力死战。楚军勇猛锐利,不容易抵挡(剽,匹妙反,勇利也)。

孝恭不听。留下李靖守营,自己率领精锐部队出战,果然败退到南岸。

萧铣的部队放弃船只,掠夺军资,每个人都背负着重物。

李靖看到他们的部队混乱,便发动军队猛烈攻击,大败他们,乘胜直抵江陵,攻入外城。

又攻下水城,缴获了大量船只。

李靖让孝恭把船只全部散入江中,将领们都说:“打败敌人所获的战利品,应该登记使用,为什么要丢弃来资助敌人?”

李靖说:“萧铣的地盘,南到岭表,东到洞庭。我们孤军深入,如果攻城不下,援兵从四面八方聚集,我们内外受敌,进退不得。即使有船只,又有什么用呢?现在丢弃船只,让它们堵塞江面,援兵看到,一定会认为江陵已经被攻破,不敢轻易前进。他们来回侦察,动辄拖延十天半月,我们一定能攻下江陵。”

萧铣的援兵看到船只,果然怀疑不敢前进,萧铣投降。

击退晋军回到襄公九年,晋国人对郑国没有得逞,便联合诸侯再次攻打郑国。

十二月癸亥,攻打郑国的三个城门(三门是专阝门、师之梁、北门,晋军果然分成三部分各攻一个门)。

闰月戊寅,渡过阴坂,入侵郑国,驻扎在阴口后返回(阴口是郑国地名)。

子孔说:“晋军可以攻击。他们的军队疲惫劳累,而且有回家的念头,一定能大胜。”

有些地方不必争夺,晋国的陶侃镇守武昌,有人建议武昌北岸有邾城,应该分兵镇守。

陶侃每次都不回答,但建议的人不断。

陶侃于是渡江打猎,带领将领们说:“我们设险要防御敌人,正是依靠长江。邾城隔在江北,内部没有亲近的人,外部连接群贼。敌人利益深厚,晋人贪图利益,敌人不堪忍受,一定会引来敌人。这是招致祸患的原因,这是等待敌人。现在即使派兵防守,对江南也没有好处。如果敌人有可乘之机,这又不是我们所依赖的。”

后来庾亮攻打邾城,果然大败。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十二-注解

饵兵勿食:古代兵法中的一种策略,意指不要轻易接受敌人的诱饵,以免陷入敌人的圈套。

绞:春秋时期的一个小国,位于今湖北省境内。

莫敖屈瑕:楚国的一位将领,以智谋著称。

赤眉:东汉末年的一支农民起义军,因士兵用赤色涂眉而得名。

冯异:东汉初年的名将,以智勇双全著称。

邓禹:东汉初年的名将,光武帝刘秀的重要将领。

曹公:指曹操,三国时期魏国的奠基人。

马超:三国时期蜀汉的名将,以勇猛著称。

徐晃:三国时期魏国的名将,以勇猛善战著称。

朱灵:三国时期魏国的将领。

蒲坂津:古代黄河上的一个重要渡口,位于今山西省境内。

袁绍:东汉末年的军阀,曾与曹操争夺中原。

官渡:东汉末年曹操与袁绍决战的地点,位于今河南省境内。

刘牢之:东晋时期的将领,以勇猛著称。

孙恩:东晋末年的一支农民起义军领袖。

李矩:东晋时期的将领。

石勒:后赵的开国皇帝,羯族人。

秃发亻辱擅:南凉的一位将领。

姚弼:后秦的将领。

元深:北魏的将领。

于谨:北魏的名将,以智谋著称。

铁勒:古代北方的一个游牧民族。

陆汗拔陵:铁勒族的一位酋长。

隋炀帝:隋朝的第二位皇帝,以好大喜功著称。

高丽:古代朝鲜半岛的一个国家。

薛万均:唐朝的将领。

窦建德:隋末唐初的一支农民起义军领袖。

库莫奚:古代北方的一个游牧民族。

张步:东汉末年的军阀。

耿:东汉的将领。

费邑:张步的将领。

臧宫:东汉的将领。

单臣:东汉末年的一支农民起义军领袖。

傅镇:东汉末年的一支农民起义军领袖。

朱隽:东汉的将领。

徐ギ:东汉的荆州刺史。

韩忠:黄巾军的一位将领。

曹操:三国时期魏国的开国皇帝,著名的政治家和军事家。

曹仁:曹操的堂弟,魏国的名将。

高欢:北齐的开国皇帝。

尔朱兆:北魏末年的军阀。

天光:北魏末年的军阀。

度律:北魏末年的军阀。

仲远:北魏末年的军阀。

赵充国:西汉的名将,以平定羌乱著称。

先零羌:古代西北的一个游牧民族。

慕容恪:前燕的名将,以智勇双全著称。

段龛:前燕的将领。

羁縻:原指用绳索束缚,引申为控制、牵制。在军事上指通过围困、牵制等手段使敌人无法自由行动,等待其自行崩溃。

兵法十围五攻:古代兵法中的一种策略,意指在包围敌人的同时,进行有限度的攻击,以消耗敌人的力量,最终达到不战而胜的目的。

龛恩结贼党:龛恩,指利用恩惠、利益等手段;结贼党,指与敌人结盟或联合。这里指通过恩惠等手段与敌人结盟,使其内部团结,不易被攻破。

天险:指自然形成的险要地形,如高山、深谷等,易守难攻。

樵采路绝:樵采,指砍柴、采集;路绝,指道路断绝。这里指敌人的补给线被切断,无法获得物资供应。

兵不血刃:指不经过激烈的战斗,通过策略或威慑使敌人屈服或撤退。

鹿角:古代防御工事的一种,用树枝或木桩交叉排列,形似鹿角,用于阻挡敌军进攻。

佯北勿从:佯北,假装败退;勿从,不要追击。这是古代兵法中的一种策略,指敌人假装败退时,不要轻易追击,以免中伏。

察敌进止:指观察敌人的行动和停止,判断其意图和动向,以便采取相应的对策。

攸之:指刘攸之,南朝宋将领,以智勇著称。

觊:指觊觎,意为暗中观察或窥探。

蠕蠕:古代北方游牧民族,又称柔然。

司马楚之:北魏将领,以智谋和军事才能闻名。

韩果:西魏将领,以记忆力强和谋略著称。

永昌公椿:北周将领,封永昌公,名椿。

齐王宪:北齐宗室,封齐王,名宪。

臾骈:晋国大夫,以智谋和洞察力著称。

胥申、赵穿:晋国将领,以勇猛和忠诚闻名。

师旷:晋国乐师,以音乐才华和洞察力著称。

邢伯:晋国大夫,以军事洞察力闻名。

叔向:晋国大夫,以智谋和忠诚著称。

司马懿:三国时期魏国名将,以智谋和军事才能闻名。

诸葛亮:三国时期蜀国的著名政治家和军事家,曾辅佐刘备建立蜀汉。

杨仪:蜀汉将领,诸葛亮的长史,以忠诚和智谋闻名。

刘寻阝:南朝梁将领,以智谋和军事才能著称。

张绣:东汉末年军阀,曾与曹操多次交战。

荀:曹操的谋士,以智谋和忠诚著称。

张欣泰:南朝宋将领,以智谋和军事才能闻名。

崔慧景:南朝宋将领,以军事才能著称。

苻坚:前秦皇帝,以军事扩张和失败闻名。

慕容泓:前燕宗室,曾起兵反抗前秦。

姚苌:后秦开国皇帝,以智谋和军事才能著称。

赫连勃勃:夏国开国皇帝,以军事才能和残暴著称。

秃发亻辱檀:南凉时期的一个将领,具体历史背景不详。

焦别:南凉将领,以智谋和忠诚著称。

吕弘:后凉将领,以军事才能和失败闻名。

段业:北凉国王,以军事才能和失败著称。

沮渠蒙逊:南凉时期的一个将领,具体历史背景不详。

韩信:西汉开国名将,以智谋和军事才能著称。

赵王歇:赵国国王,以失败闻名。

吕光:后凉开国皇帝,以军事才能和失败著称。

秃发乌孤:南凉国王,以军事才能和失败闻名。

鹿孤:南凉将领,以军事才能著称。

杨轨:南凉将领,以军事才能和失败闻名。

陈庆之:南朝梁将领,以军事才能和忠诚著称。

衔枚:古代行军时,士兵口中含着一根小木棍,以防止发出声音,保持行军秘密。

俘馘:俘虏和斩获的敌人首级,古代战争中用来计算战功。

烽:古代用于传递军情的烟火信号。

柝击声:古代夜间巡逻时敲击木柝的声音,用以警示和传递信息。

赍:携带,带着。

敕:皇帝的命令或诏书。

藤桥:用藤条编织而成的桥梁,常见于山区或险峻地带。

经略使:唐代设立的官职,负责边疆地区的军政事务。

容州剌史:容州,古代中国的一个州名,位于今广西壮族自治区。剌史,古代中国的一种官职,相当于州的长官。

欧阳:古代中国的一个叛军首领,具体历史背景不详。

李勉:唐朝时期的节度使,负责军事和行政事务。

义、滕二州:古代中国的两个州名,具体位置不详。

顺州:古代中国的一个州名,具体位置不详。

沛公:指刘邦,汉朝的开国皇帝,沛公是他的早期称号。

张良:汉朝初年的重要谋士,曾辅佐刘邦建立汉朝。

宛城:古代中国的一个城市,位于今河南省南阳市。

殷侯:古代中国的一种封号,具体含义不详。

李靖:唐朝初年的著名将领,曾参与平定多个叛乱。

河间王孝恭:唐朝初年的一个王爵,具体历史背景不详。

辅公┙:唐朝初年的一个叛乱首领,具体历史背景不详。

冯惠亮:唐朝初年的一个将领,具体历史背景不详。

陈正通、徐绍宗:唐朝初年的两个将领,具体历史背景不详。

梁山:古代中国的一个地名,具体位置不详。

丹阳:古代中国的一个城市,位于今江苏省镇江市。

石头:古代中国的一个地名,具体位置不详。

左游仙:唐朝初年的一个将领,具体历史背景不详。

吴郡:古代中国的一个郡名,位于今江苏省苏州市。

荀偃、士モ:春秋时期晋国的两个将领,具体历史背景不详。

Τ阳:古代中国的一个地名,具体位置不详。

宋向戌:春秋时期宋国的一个贵族,具体历史背景不详。

韦孝宽:北周时期的一个将领,具体历史背景不详。

尉迟迥:北周时期的一个将领,具体历史背景不详。

怀州:古代中国的一个州名,位于今河南省焦作市。

武陟:古代中国的一个地名,位于今河南省焦作市。

邺:古代中国的一个城市,位于今河北省临漳县。

蹇叔:春秋时期秦国的一个谋士,具体历史背景不详。

孟明、西乞、白乙:春秋时期秦国的三个将领,具体历史背景不详。

ゾ:古代中国的一个地名,具体位置不详。

夏后皋:夏朝的一个君主,具体历史背景不详。

文王:指周文王,周朝的开国君主。

原轸:春秋时期晋国的一个将领,具体历史背景不详。

栾技:春秋时期晋国的一个将领,具体历史背景不详。

先轸:春秋时期晋国的一个将领,具体历史背景不详。

孙权:三国时期吴国的开国皇帝,著名的政治家和军事家。

赤壁:古代中国的一个地名,位于今湖北省赤壁市,著名的赤壁之战发生地。

姑臧:古代中国的一个城市,位于今甘肃省武威市。

蕃禾苕ワ:古代中国的一个地名,具体位置不详。

屈古:南凉时期的一个将领,具体历史背景不详。

伊方延:南凉时期的一个将领,具体历史背景不详。

萧铣:隋末唐初割据势力之一,占据江陵一带。

江陵:今湖北省荆州市,古代重要的军事重镇。

剽锐:形容士兵勇猛锐利,战斗力强。剽,勇猛;锐,锋利。

孝恭:指李孝恭,唐朝初年名将,李靖的部下。

岭表:指五岭以南的地区,即今广东、广西一带。

洞庭:指洞庭湖,位于今湖南省北部。

邾城:古代城名,位于今湖北省黄冈市一带。

陶侃:东晋名将,以善于用兵和治理著称。

庾亮:东晋大臣,曾任荆州刺史,后北伐失败。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十二-评注

《饵兵勿食》一文通过多个历史典故,展示了古代战争中“诱敌深入”的战术思想。文章开篇以春秋时期楚国伐绞的战役为例,楚将屈瑕通过不设防的采樵者引诱绞军,最终在绞军争相出城时设伏大败之。这一战例生动地体现了“饵兵勿食”的战术精髓,即通过诱饵引诱敌人进入预设的陷阱,从而达到以少胜多的目的。

接着,文章列举了多个历史战役,如东汉初年冯异与邓禹对赤眉军的战斗、曹操与马超的对抗、刘牢之讨伐孙恩等,均展示了“饵兵勿食”战术的广泛应用。这些战例不仅展示了古代将领的智慧与谋略,也反映了古代战争中对心理战术的重视。通过诱敌深入,将领们能够在敌人放松警惕时发动致命一击,从而取得战争的胜利。

文章还通过后魏时期元深与铁勒族的战斗、隋炀帝征高丽等战例,进一步展示了“饵兵勿食”战术的多样性。在这些战役中,将领们通过设置诱饵、埋伏等手段,成功地将敌人引入陷阱,最终取得了决定性的胜利。这些战例不仅展示了古代将领的智慧与谋略,也反映了古代战争中对心理战术的重视。

总的来说,《饵兵勿食》一文通过多个历史典故,生动地展示了古代战争中“诱敌深入”的战术思想。这些战例不仅展示了古代将领的智慧与谋略,也反映了古代战争中对心理战术的重视。通过这些战例,我们可以更好地理解古代战争的复杂性与多样性,以及将领们在战争中的智慧与勇气。

这段古文主要讲述了古代战争中的几种典型战术和策略,展现了古代军事家的智慧和谋略。首先,文中提到‘羁縻守之,以待其弊’,这是一种通过围困和牵制敌人,等待其自行崩溃的策略。这种策略体现了古代军事家对敌我力量对比的深刻理解,以及对战争节奏的精准把握。

其次,文中提到‘兵法十围五攻’,这是一种在包围敌人的同时进行有限度攻击的策略。这种策略不仅能够消耗敌人的力量,还能避免己方士兵的过度伤亡,体现了古代军事家对战争成本的控制和对士兵生命的尊重。

再次,文中提到‘兵不血刃,坐以制胜’,这是一种通过策略或威慑使敌人屈服或撤退的策略。这种策略不仅能够避免激烈的战斗,还能最大限度地保存己方的力量,体现了古代军事家对战争艺术的高度追求。

此外,文中还提到‘佯北勿从’和‘察敌进止’等策略,这些都是古代兵法中的重要内容。通过这些策略,古代军事家能够在复杂的战场环境中,准确地判断敌人的意图和动向,从而采取相应的对策,取得战争的胜利。

总的来说,这段古文不仅展示了古代战争中的各种战术和策略,还体现了古代军事家对战争的深刻理解和高度智慧。这些战术和策略不仅在古代战争中发挥了重要作用,也对后世的军事理论和实践产生了深远的影响。通过对这些战术和策略的学习和研究,我们可以更好地理解古代战争的艺术和智慧,从而为现代军事理论和实践提供有益的借鉴和启示。

这段古文集中展现了古代战争中将领们的智谋和军事才能。通过对多个历史事件的描述,我们可以看到古代战争不仅仅是武力的较量,更是智慧和策略的对决。

首先,文中多次提到将领们通过观察敌军的动向和细节来判断敌情。例如,司马楚之通过发现驴耳被截断,判断敌军即将来袭,并迅速采取防御措施。这种敏锐的观察力和快速的反应能力是古代将领的重要素质。

其次,文中还展示了将领们如何利用地形和环境来增强自己的防御或攻击能力。例如,韩果通过记忆山川形势,能够准确判断敌军的虚实,从而制定有效的作战计划。这种对地形的熟悉和利用,是古代战争中不可或缺的一部分。

此外,文中还强调了心理战的重要性。例如,曹操通过夜凿地道和设奇兵,成功诱使敌军追击,最终大破敌军。这种利用敌军心理弱点的策略,往往能在关键时刻扭转战局。

最后,文中还提到了一些经典的军事原则,如“归师勿遏”和“死地勿攻”。这些原则不仅是古代将领们的经验总结,也是现代军事理论的重要组成部分。通过对这些原则的运用,将领们能够在复杂的战场环境中保持冷静,做出正确的决策。

总的来说,这段古文通过对多个历史事件的描述,生动地展现了古代将领们的智谋和军事才能。这些故事不仅具有很高的历史价值,也为我们提供了宝贵的军事智慧。

这段古文记载了多个历史事件,展现了古代军事策略、外交手段以及边疆治理的复杂性。通过这些故事,我们可以看到古代将领如何在极端环境下运用智慧和勇气,克服重重困难,最终取得胜利。

首先,文中提到的‘衔枚夜出’和‘陈其俘馘’等战术,体现了古代战争中隐蔽行动和心理战的重要性。将领们通过夜袭和展示战果,有效地打击了敌人的士气,取得了战场上的主动权。

其次,文中描述的外交手段,如傅介子利用黄金锦绣引诱楼兰王,以及高仙芝通过诈降和诱敌深入的方式,成功瓦解了敌人的抵抗。这些策略不仅展示了古代外交的复杂性,也反映了将领们在面对强大敌人时的机智和果断。

此外,文中还提到了边疆治理的挑战。如王栩在容州的治理,面对夷僚的叛乱,他通过安抚和招降,最终恢复了当地的秩序。这反映了古代边疆治理中,既要依靠武力,也要注重安抚和怀柔的策略。

总的来说,这段古文不仅记录了具体的历史事件,还通过这些事件展现了古代军事、外交和边疆治理的复杂性和多样性。通过这些故事,我们可以更深入地理解古代社会的运作方式,以及古代将领们在面对各种挑战时所展现出的智慧和勇气。

这段古文主要讲述了几个历史事件,涉及多个历史人物和地点,展现了古代中国的政治、军事和外交策略。通过这些故事,我们可以了解到古代中国的战争策略、政治智慧和历史变迁。

首先,文中提到的容州剌史的故事,展现了古代中国地方官员在面临叛乱时的应对策略。容州剌史通过私财募士,成功平定叛乱,体现了古代中国地方官员的责任感和智慧。

其次,沛公破南阳的故事,展现了刘邦在建立汉朝过程中的军事策略和政治智慧。张良的谏言和刘邦的决策,体现了古代中国军事家对形势的准确判断和灵活应对。

再次,李靖随河间王孝恭讨辅公┙的故事,展现了唐朝初年平定叛乱的军事策略。李靖的军事才能和对形势的准确判断,为唐朝的稳定和发展做出了重要贡献。

此外,文中还提到了春秋时期晋国和秦国的战争故事,展现了古代中国诸侯国之间的复杂关系和战争策略。通过这些故事,我们可以了解到古代中国诸侯国之间的政治斗争和军事对抗。

最后,曹操定荆州和赤壁之战的故事,展现了三国时期的政治和军事斗争。诸葛亮的智慧和孙权的决策,为三国鼎立的局面奠定了基础。

总的来说,这段古文通过多个历史事件和人物,展现了古代中国的政治、军事和外交策略,具有重要的历史价值和文化内涵。通过这些故事,我们可以更好地理解古代中国的历史和文化。

这段古文主要描述了李靖在平定萧铣割据势力时的战略思想和军事行动。李靖作为唐朝初年的著名军事家,其战略眼光和指挥才能在这段文字中得到了充分体现。

首先,李靖在面对萧铣的军队时,提出了‘兵分势弱,我乘其懈而击之’的战略思想。这一思想体现了李靖对敌我双方力量对比的深刻理解,以及善于抓住战机的能力。他认为,如果急于进攻,敌人会拼死抵抗,而楚兵勇猛锐利,难以抵挡。因此,他主张等待敌人松懈时再发动攻击。这一战略思想不仅体现了李靖的军事智慧,也反映了古代战争中‘以逸待劳’的战术原则。

其次,李靖在攻占江陵后,采取了‘弃舟舰’的策略。这一决策看似违背常理,但实际上是一种高明的心理战术。李靖认为,萧铣的援兵看到江中漂浮的舟舰,会误以为江陵已被攻破,从而不敢轻易进军。这一策略不仅有效地阻止了敌军的增援,还为李靖争取了宝贵的时间。这一战术的成功,充分展示了李靖对战争心理的深刻理解和灵活运用。

此外,文中还提到了晋国攻打郑国的历史事件,以及陶侃镇守武昌时的战略思考。这些内容进一步丰富了文本的历史背景,展示了古代战争中不同将领的战略思想和决策过程。陶侃在镇守武昌时,拒绝了分兵镇守邾城的建议,认为邾城地处江北,易受敌军攻击,且对江南的防御并无实际帮助。这一决策体现了陶侃对地理形势和军事防御的深刻认识,也反映了他对战争全局的把握能力。

总的来说,这段古文通过对李靖、陶侃等历史人物的战略思想和军事行动的描述,展示了古代战争中将领们的智慧和谋略。这些历史事件不仅具有重要的军事价值,也为后人提供了宝贵的历史经验和战略启示。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-武经总要-后集-卷十二》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/10265.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.