中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-武经总要-后集-卷十

作者: 曾公亮(999年—1078年),北宋政治家、军事家。他主持编撰了《武经总要》。

年代:北宋(11世纪)。

内容简要:共40卷,是中国古代第一部综合性军事著作。书中详细记载了兵器、阵法、战术等内容,是研究宋代军事技术的重要文献。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十-原文

兵贵有继(兵无继必败附)

后汉初,张步据齐地十二郡。汉将耿讨之,壁于临淄。步与第三篮弘寿及大彤渠帅重异等兵(重姓,异名也),号二十万,至临淄大城,东将攻。先出淄水上,与重异遇,突骑欲纵。恐挫其锋,令步不敢进,故示弱以盛其气,乃引归,水城陈兵于内。步气盛,直攻营,与裨将刘歆等合战。升王宫怀台望之,(临淄本齐国所都,即齐王宫中之怀台也,《东观记》作怀台),视歆等锋交,乃自引精兵以横突步阵于东城下,大破之。

吕布从东缗与陈宫将万余人来与曹公战。时兵皆出取麦,在者不能千人,屯营不固。曹公乃令妇人守陴,悉将兵距之。屯西有大堤,其南林木幽深。布疑有伏兵,乃相谓曰:“曹公多诈,勿入伏中。”引军南屯十余里。明日复来,曹公隐兵堤里,出半兵堤外。布益进,乃令轻兵挑战。既合,伏兵乘堤,步骑并进,大败之。

魏大将军曹休从皖口深入与贼战。贾逵度贼无东关之备,必并军于皖,乃部署诸将水陆并进,行三百里,得生贼,言“休战败,孙权遣兵断夹石”。诸将不知所出,或欲待后军。逵曰:“休军败于外,路绝于内,进不能战,退不得还,安危之机,不及终日。贼以军无后继,故至此。合疾进,出其不意,所谓先人以夺其心,贼见吾兵必矣。若待后军,贼已断险,兵多何益?”乃兼道进军,多设旗鼓为疑兵,贼见逵军遂退。

蜀将姜维围狄道。魏将陈泰等进军,度高城岭潜行,夜至狄道西南高山之上,多举烽火鸣鼓角。城中见救者至,皆愤勇。维谓:“救兵当须集众乃发。”而卒闻已至,谓有奇变宿谋,上下震惧而去。

兵无计必败唐契丹李尽忠、孙万荣叛,有诏王孝杰起白衣为清边总管,统兵十八万讨之。孝杰军至于夹石谷遇贼,道险虏甚众。孝杰率精锐之士为先锋,且战且行。及出谷,布方阵以捍贼。后军总管苏冗晖畏贼众,弃甲而遁。孝杰既无后继,为贼所乘,营中溃乱,孝杰堕谷而死,兵士被杀殆尽。时张说为节度管书记,驰奏其事。则天问孝杰败亡之状,说曰:“孝杰忠勇敢死,深入贼境,以少御众。但为后援不至,所以致败。”

兵多宜分军相继东魏大将高欢大举以伐西魏,将度蒲津,其将薛叔曰:“西贼连年饥馑,但宜分兵诸道,勿与野战。比及来年,麦秋人众,尽应饥死,西贼自然归降,愿无渡河也。”侯景亦曰:“今者兵众极大,万一不提,卒难收敛。不如分为二军相继而进,前军若胜,后军全力;前军若败,后军承之。”高欢皆弗听,遂有沙苑之败。

救兵春秋时,楚伍员与申包胥友(包胥,楚大夫)。其亡也,谓申包胥曰:“我必复楚国(复,报也)。”申包胥曰:“勉之,子能复之,我必能兴之。”及昭王在随,申包胥如秦乞师曰:“吴为封豕、长蛇,以荐食上国(荐,数也。言吴贪害如蛇、豕)。”立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日,秦师乃出。申包胥以秦师至,秦子蒲、子虎帅车五百乘以救楚(五百乘,三万七千五百人)。子蒲曰:“吾未知吴道(道由去术)。”使楚人先与吴人战,而自稷会之,大败夫概王于沂(稷、沂,皆楚地)。

力少分军必败汉初,黥布反,渡淮击楚,楚发军与战徐僮间。楚为三军,欲以相救为奇兵。或说楚将曰:“布善用兵,人素畏之。且兵法:自战其地为散地。今别为三军,彼败吾一军,馀皆走,安能相救?”楚将不听,布破其一军,二军散走,遂西与高帝兵遇于蕲西,大战,帝军散走。

后汉初,渔阳太守彭宠反,自将一万余人攻幽州剌史朱浮于蓟。光武使将军邓隆军路南,浮军雍奴,遣吏奏状,帝读檄怒谓使者曰:“营相去百里,其势岂得相及?比若还,此军必败矣。”宠果盛兵临河以拒隆,又别发轻骑二千袭其后,大破之。隆军去朱浮远,遂不能救,引而去。

吴汉讨公孙述,乃进军攻广都,拔之。光武戒汉曰:“成都十余万众,不可轻也。但坚据广都,待其来攻,勿与争锋。若不敢来攻,公转营迫之。须其力疲,乃可击也。”汉乘利逐,自将步骑二万余进逼成都,去城十里,阻江北为营,作浮桥;使副将刘尚将万余人,屯于江南,相去二十余里。帝闻大惊,使责汉曰:“公既轻敌深入,又与尚别营,事有缓急,不复相及。贼若出兵缀公,而以大众攻尚,尚破,公即败矣。急引兵还广都!”诏书未到,述果使其将谢丰、袁吉攻汉,使别将攻尚。汉败入壁,丰围之。汉乃召诸将励之曰:“今与刘尚二处受围,其祸难量,欲潜师就尚于江南,并兵御之。若能同心一力,人自为战,大功可立。如其不然,败以无余。”于是飨士秣马,闲营三日不出,乃多立幡旗,使烟火不绝。夜衔枚引兵,与尚合军。丰等不觉,明日分兵拒水北,自将攻江南。汉悉兵迎战,自辰至脯,遂大破之,斩谢丰、袁吉。于是引还广都,留刘尚拒述。帝报曰:“公还广都,甚得其宜,述必不敢略尚而击公也。若先攻尚,公从广都悉步骑赴之,破之必矣。”自是汉与述战于成都、广都之间,八战八克。

蜀先主引兵东下伐吴。魏文帝闻备立栅连营七百余里,谓群臣曰:“备不晓兵权,岂有七百里营可以拒敌者乎?包原隰险,阻而为军者,为敌所擒。此兵家之忌也。缓急不相救,一军溃则众心恐矣。”数日,果闻备败。

梁将王僧辨讨侯景,与陈霸先会于白矛湾,进克姑熟,次蔡洲。

景登石头城,望官军之盛,不悦,密谓左右曰:“彼军上者如是紫气,不易可当。”因率铁骑万人,声鼓而进。

霸先谓僧辨曰:“善用兵者,如常山之蛇,首尾相应。贼今送死,欲为一战,我众彼寡,宜分其势。”僧辨然之,乃以强兵劲弩攻其前,轻锐躁其后,大兵冲其中。景遂夜溃,弃城而遁。

魏末,贼莫折后帜所在寇掠郡县。州人李贤率乡兵,与泾州剌史史宁讨之。

后帜列阵以待,贤谓宁曰:“贼结聚岁久,徒众甚多,数州之人皆为其用。我若总为一军,并力击之,彼既同恶相济,理必总卒于我。势既不分众,其莫敌我。

便究首尾,无以制之。今若令诸军分为数队,多设旗鼓,掎角而前,以胁诸栅;公既统精兵直指后帜,披甲而待,莫与交锋。后帜欲前则惮公之锐,诸栅欲出则惧我疑兵。令其进不得战,退不得走,以待其懈而击之,必破。后帜一败,则众栅不攻自拔矣。”宁不从,屡战类北。

贤方率数百骑经后帜营,收其妻子童仆五百余人,并辎重等属。后帜与宁战,胜,方欲追奔,忽遇贤,方弃宁而与贤接战,遂大败,后帜单骑奔走。

前秦苻坚遣将吕光领兵伐龟兹。光军其城南五里为营,深沟高垒,广设疑兵,以木为人,被之以甲,罗之垒土。龟兹王帛纯婴城自守,乃倾国资宝请诸国来救。

温宿尉须等国,互合七十余万众以救之。胡便弓马,善矛槊铠如连锁,射不可入。

众甚惮之,诸将咸欲每营结阵,按兵拒之。光曰:“彼众我寡,营又相远,势分力散,非良策也。”于是迁营相接阵,为勾锁之法,精骑为游军,弥缝其阙,战于城西,败之。帛纯遁走,王侯降者三十余国。

分敌势破之项籍围汉王于营阳,汉将纪信诈降,而汉王得出走入关,收兵欲复东。辕生说汉王曰:“汉与楚相距荣阳数岁,汉常屡困。愿君王出武关,项羽必领兵南走。

王深壁冷守荣阳、成皋间,且得体息使韩信等辑河北赵地,连燕、齐,君王乃复走荣阳,未晚也。如此则楚所备者多而力分,汉得休息,复与之战,破楚必矣。”汉王从其计,出军宛、叶间。项羽闻汉王在宛,果引兵南,汉王深壁不战(纳以此弊楚也)。

晋武帝欲灭吴,以羊祜都督荆州诸军事。祜上疏曰:“蜀平之时,天下皆谓吴当并之。自此来十三年,是谓一周。今不于此平吴而更阻兵相守,不可长久。

今若引梁、益之兵水陆具下,荆楚之众进临江陵,平南豫州,直指夏口,徐、扬、青、兖并向秣陵,鼓旆以疑之,多方以误之。以一隅之吴,当天下之众,势危形散,所备皆急。巴汉奇兵出其空虚,一处倾坏,则上下震荡。吴缘江为国,无有内外,东西数千里,以藩篱自持,所敌者大,无有宁息。孙皓与下多忌,将疑于朝,士困于野,无有保世之计,一定之心。平常之日犹怀去就,终不能齐力致死,已可知也。军不逾时,必可勉矣。”帝纳之,终以此胜吴。

后魏贺拔岳讨方侯,贼兵寻弃岐州,北走安定。尔朱天光方自雍至,天光与岳合势,宣言:“今气候已热,非征讨之时。至秋凉,更图进取。”贼寇闻之,遂以为实,分遣诸军,散营众于岐州北百里,使太尉侯元进据险设栅。岳知其势分,密与天光严备,昧旦攻围元进栅,拔之,即擒元进,自馀缓抚悉降。又轻骑追配寇,及之,于平凉一战擒之。

贞元九年,朝廷筑盐州城,虑为吐蕃掩袭,诏剑南节度使韦皋发兵深入吐蕃,以分其势。皋命大将董π、张芬出西山及南道,破峨和城、通鹤军,焚定廉城,凡平堡栅五十余所,城之,二旬而毕。其后赞普北寇灵朔,又令皋出兵深入。乃令陈泊等出三奇路,崔尧臣出龙溪石门路,仇冕等趋吐蕃维州城,邢耻等趋鸡栖老翁城,高倜等趋故松州,韦良金等出雅功黎路,王有道等过大渡河入蕃界,陈孝孙等进攻昆明城、诺齐城。自八月出军齐入,至十月破蕃兵十六万,生擒六千,斩首万余级,转战千里,蕃军连败。

唐末,朱全忠遣氏叔琮等将兵五万攻李克用,入自太行,魏博都将张文恭入自磁州新口,葛从周以兖郓兵会成德兵入自土门,氵名州剌史张归厚入自马岭,义武节度使王处直入自飞孤,权知晋州侯言以慈隰、晋、绛兵入自阴地。叔琮入天井关,进兵昂车,沁州剌史蔡训以城降。河东都将盖璋诸侯言降。叔琮拔泽州,剌史李存璋弃城走。叔琮进攻潞州,昭义节度使孟迁降之。河东屯将李审违、王周将步军一万骑二千诣叔琮降。叔琮进趣晋阳,出石会关,营于洞氵高驿。张归厚引兵至辽州,辽州剌史张鄂降。别将白奉国会成德兵自井陉入(陉音刑,又名属镇州),拔承天军,与叔琮烽火相应。叔琮等引兵抵晋阳城下,数挑战。城中大恐,李克用登城备御,不遑饮食。时汴军既众,刍粮不给,久雨,士卒虐病,全忠乃召兵还。

上速春秋时,舒鸠人叛楚,令尹子木伐之。及离城(舒鸠城),吴人救之。子木遽以右师先(先至舒鸠)、子扌崩、息桓、子捷、子骈、子孟帅左帅以退(五人不及,子木与吴相遇而退)。吴人居其间七日(居是两军之间)。子扌崩曰:“久将垫隘,隘乃擒也,不如速战(垫隘虑水雨)。请以其私卒诱之,简师陈以待我(简后精兵驻后为阵)。我克则进,奔则亦视之(视其形势而救助之),乃可以免。不然,

必为吴擒。”从之。五人以其私卒先击吴师,吴师奔,登山以望见楚师不继,复逐之,传诸其军(吴还逐五子至其本军)。简师会之,吴师大败,遂围舒鸠,灭之。

宋华登以吴师救华氏(登前军奔吴),齐乌枝鸣戍宋(乌枝鸣,齐大夫)。

厨人濮曰(濮,宋厨邑大夫):“军志有之:先人有夺人之心,后人有待其衰。盍及其劳且未定也,我请军。君入而固,则华氏众矣,悔无及也。”从之,齐师、宋师败吴师于鸿口(宋地)。

蜀将孟达降魏,魏朝以达领新城太守。达复连吴固蜀,潜图中国。谋泄。时司马懿秉政,恐达速发,为书给以安之。达得书,犹豫不决。懿乃且潜军进讨,诸将皆言:“达与二贼交结,宜审察而后动。”懿答曰:“达无信义,此其相疑之时也,当及其未定,促讨之。”乃倍道兼行,八日到其城下。吴、蜀各遣其将向西城、安桥、木兰寨以救达,懿分诸将拒之。初,达与诸葛亮书曰:“宛去洛八百里,去吴二千里,闻吾举事,当表上天子,比相反覆,一月间也。则吾城已固,诸军足办。吴所在深险,司马公必不自来,诸将来,吾无患矣。”及兵到,达又告亮曰:“吾举事八日而兵至城下,何其神速也!”懿造城下,八道攻之。

旬有六日,达甥刘贤、将李辅等开门出降,遂斩达。

后秦姚苌与苻登相持,苌将荀曜有众万人,密引符登。苌与登战败于马头原,收众复战。姚硕德谓诸将曰:“上谨于轻敌,每欲以计取之,今战既失利而更逼贼,必有由也。”苌闻而谓硕德曰:“登用兵迟缓,不识虚实,今轻兵直进,遥据吾东,必荀曜儒子与之连结也。事久庶成,其福难测。所以速战者,欲使儒子谋之未就,好之未深,散败其事耳。”进战,大败之。

武后初,徐敬业举兵于江都,称康复皇家。以尉魏思温为谋主,问计于思温,对曰:“明公既以太后幽絷少主,志在康复。兵贵掘速,宜早渡淮北,亲率大众,直入东都。山东将士知公有勤王之举,必以死从。此则指日刻期,天下必定。”敬业欲从其策,薛璋又诉曰:“金陵之地王气见矣,宜早应之。兼有大江,其险足以自固。请且收取常润等州,以为王霸之业。然后率兵北上,鼓行而前,北则退有所归,进无不利。实为良算也。”敬业以为然,乃自率兵四千人南渡,以击润州。思温密谓社永仁曰:“无势,宜合不可分。今敬业不知并力渡淮,率山东之众以合洛阳,无能为也。”果败。

李靖征萧铣,集兵于夔州。铣以时属秋潦,江水泛涨,三峡路险,必谓靖不能进,遂休兵不设备。九月,靖乃率师而进,将下峡。诸将皆请停兵待水退,靖曰:“兵贵神速,机不可失。今兵始集,铣尚未知,若乘水涨之势,倏忽至城下,所谓疾雷不及掩耳。此兵家上策。纵彼知我,仓促召兵,无以应敌。此兵家上策。”铣果大惧而降。

唐庄宗命将征蜀,以康延孝为先锋,排阵斩砍,使破凤州,收固镇,克兴州,取蜀三招讨兵于三泉,所俘皆谕而释之。自是昼夜兼行。王衍自利州奔归成都,断桔柏津以绝追军。延孝复造浮梁以渡,进收绵州。王衍复断绵江,浮梁而去。

水泛无舟楫可渡,延孝谓招讨使李严曰:“吾悬军深入,利在速战。乘王衍破胆之时,人心离沮,但得百骑过鹿头关,彼即迎降不暇。如俟修缮津梁,便留数日。若王衍坚闭近关,析吾兵势,倘延旬浃,则胜负莫可知也。宜促骑渡江。”因与李严乘马浮江,于时得济者仅千人,步军溺死者千余人。延孝既济,长驱过鹿头关,进据汉州,遂平蜀。

后唐明宗将如汴州,至荥阳,宣武节度使朱守殷疑惧。孙晟劝守殷反,守殷遂乘城拒守。帝遣范延光谕之,延光曰:“若不急攻,则汴城坚矣。愿得骑兵五百,臣先赴之,则人心必骇。”明宗从其请。延光自酉时至夜半,驰二百余里,奄至城下,与贼交斗。翌日,守陴者望见乘舆,乃相率开门。延光乃入,与贼巷战,尽歼其党。

建隆元年,李筠反谋已决,枢密使吴延祚曰太祖曰:“潞城岩险,且有太行之阻,贼若保之,未可以岁月破。筠素轻锐,若速举兵击之,彼必出关,但离巢穴,即成禽矣。”上从其言,遂亲往次荣阳。西京留守向拱劝上:“济决河逾太行,乘其未集诛之。倘稽旬浃,恐贼愈滋,攻之难为力矣。”赵普亦曰:“兵尚拙速,不贵巧迟。倍道兼行,掩其未备,可一战而克也。若使坚壁固守,老我师徒,馈运险艰,则胜负未决。”上纳之。六月己巳朔,上至泽州,召控鹤左相都指挥使马全义问计策,全义请并力急攻,且曰:“缓之,恐生变。”上命诸军奋击,亲帅卫兵继之。辛巳,克其城。

示缓(攻敌有缓急)

秦伐韩,赵令赵奢将救之。去邯郸三十里,而令军中曰:“有以军事谏者,死。”秦军鼓噪,勒兵武安,屋瓦尽震。军中候有一人言急救武安,奢立斩之。

坚壁留二十八日不行,复益增垒。秦间来,奢善食遣之。间以报秦将,秦将大喜,曰:“夫去国三十里而军不行,乃增垒,阏与非赵地也必矣。”奢既已遣秦间,乃卷甲而趋之,二日一夜至,令善射者去阏与五十里而军。军垒成,秦人斗之,悉甲而至。奢纵兵击破之,遂解阏与之围。

曹操征张绣,荀攸曰:“绣以游军仰食于刘表,表不能供也,势必离。不如缓以待之,可诱而致。若急之势必相救。”操不从,遂进军,

与绣战,表来救之,操败。

曹操既克邺,袁尚、袁熙遂奔辽东,有众数千。时辽东太守公孙康恃远不服。

曹公破乌桓,或说公遂征之,尚、熙可擒。公曰:“吾方使康斩送其首,不烦兵矣。”公引兵还,康果斩尚、熙,传送其首。诸将惑,问公还而斩熙、尚何也?

公曰:“彼素畏尚、熙,吾急之,则并力;缓之,则相图。其势然也。”

示弱春秋时,楚武王侵随(随国,今义阳隋县),使章求成焉(章,楚大夫也),军于瑕以待之(瑕,随地)。随人使少师董成(少师,随大夫董正也),斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然(斗伯比,楚大夫令尹子文之父)。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大,随张必弃小国,小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之(羸,弱也)。王毁军而纳少师(从伯比之)。少师归,请追楚师,随侯将许之(信楚弱也),季梁止之曰:“天方授楚,楚之羸,其诱我也。君何急焉?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”随侯惧而修政,楚不敢伐。

楚师次于句筮(楚西界也),使庐戢黎侵庸(戢黎,卢大夫)及庸方城(方城,庸地,庸县东有方城亭)。庸人逐之,囚子杨{窗心}({窗心},戢黎官属)。

三宿而逸,曰:“庸帅众,群蛮聚焉,不如复大师(还复句筮师),且起王卒,合而后进。”师叔曰:“不可,姑又与之遇,以骄之。彼骄我怒,而后可克。先君分冒所以服陉隰也(冒,楚武王父)。”又与之遇,七遇皆北(军走曰北)。

惟裨、、鱼人实逐之(裨、、鱼,庸三邑。轻楚,故但使三邑人逐之也)。

庸人曰:“楚不足与战矣。”遂不设备。楚子乘ㄞ会师于临品(ㄞ,传车也。临品,地名),分为二队(队,部也。两道攻之),子越自石溪,子具自仞,以伐庸(子越,斗ㄈ)。秦人、巴人从师楚盟(蛮见楚强故),遂灭庸(传言楚有谋臣,所以兴)。

战国赵将李牧常居代郡雁门备贼兵,以便宜置吏市,租皆输入幕府,为士卒费,日击数牛飨士,习骑射,谨烽火,多设间谍,厚遇战士,为约曰:“单于为盗,入堡。有敢捕盗者,斩。”贼兵每入,烽火谨,辄入堡,不敢战。如是数岁,亦不亡失。然贼兵谓牧为怯。赵王让牧,牧如故。王怒,使人代将。岁余,败兵每来,出战,数不利,失亡多。复遣牧,牧至,如故约。匈奴数岁无所得,终以为怯。边士日得赏赐,皆愿一战。于是乃具选兵车得千三百乘,骑万三千匹,百金之士五万,控弓弩者十万人悉勒习战,大纵畜牧,人众满野。匈奴小入,佯走不胜,以数千人委之。单于闻之,大率众而来。牧多为奇阵,张左右翼击之,破杀贼兵十余万骑。单于奔走,十余岁不敢近边。

韩、魏相攻,齐相田忌率兵伐魏。魏将庞涓闻之,释韩而归。齐孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素皆悍勇而轻齐,号为怯。善战者,因其势而利导之。兵法:百里趣利者蹶上将(蹶犹挫也),五十里趣利者半至。”乃使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶。庞涓行三日,大喜曰:“我固知齐卒怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。”乃弃其步兵,与其轻锐倍日并行逐之。孙子度其行,暮当至马陵。马陵道挟而旁多阻隘,可伏兵。乃砍大树,白而书之曰:“庞涓死此树下。”于是令万弩夹道而伏,其日暮见火举而俱发。庞涓夜至,砍树下见白书,乃举火烛之,读书未毕,齐军弩俱发,军大乱,庞涓乃自刎。

前汉韩王信反,亡走败兵,与贼兵谋攻汉。高帝自往击之,至晋阳,使人觇贼兵。冒顿匿其壮士肥牛马(匿,藏),但是异弱及羸畜。使者十辈来,皆言贼败可击。帝使刘敬复往使贼寇,还报曰:“两国相击,此宜夸矜见所长(见,示也)。今臣往,徒见羸老弱(,音贵,谓死者之肉也,一说读瘠瘦)。此必欲见短,伏奇兵以争利。愚以为贼兵不可击也。”是时汉兵已逾句汪,三十余万众兵已行。帝怒,以为沮吾军,械击敬广武。遂往至平城,贼兵果出奇兵,围高帝白登七日,然后得解。

后汉末,孙策攻陈登于匡琦城。贼初到,旌甲覆水,群下咸欲引军避之。登乃闭门自守,示弱不战,将士衔枚,寂若无人。登城观形势,知其可击,乃申命士卒众,整兵器,昧爽开南门,引军指贼营,步骑抄其后。贼周章方结阵不得还船,登纵兵乘之,遂大败。

陈霸先讨杜龛,以侯安都君守。齐军乘虚入,据石头,游骑至于关下。安都闭门兵旗职,示之以弱,且令城中曰:“有登陴看贼者,斩。”及夕,贼收军还石头。安都夜令士卒密营御敌之具。明晨,贼骑又至,安都率甲士三百人开东西掖门与战,大败之。贼乃退,不敢逼台城。

后周末,杨坚作相,尉迟迥拒命。坚遣将于仲文率兵定关东,次蓼堤。迥将檀让拥众数万人,仲文以羸师出战,让悉众来拒。仲文伪北,让军颇骄。于是遣精兵左右翼击之,大败让军。进攻梁郡,迥守将刘子宽乘城遁走。

晋末,妖贼孙恩作乱,出海盐。刘裕筑城于故海盐,贼日来攻,城内兵少,裕乃选敢死士击走之。时虽连胜,裕深虑众寡不敌,乃一夜偃旗,示以羸弱,观其懈乃奋击,大破之。

隋末,贼师孟让众十余万屯旰贻。炀帝遣王世充拒之,保都梁山,不与战。

乃宣言士卒亡叛,使贼中闻之。让果大笑曰:“王世充文法吏,何能为将?吾当生缚之。”于是进攻其栅,世允与战,佯不胜。让益轻之,乃分兵虏掠。世充知其可击,令军中夷灶散幕,设方阵,四面而出战,大破之,虏男女十万余口,让仅以身免。

五代,周世宗伐江南,大将张永德请行效命。师至寿春,刘仁赡坚壁,不下。永德出疲兵居前饵之,伏精兵于便地,每战佯不利,北退三十里,伏兵悉起,前后夹攻,大败之,仁赡仅免。

本朝太宗时,契丹与西贼相结窥边,上密授成算于府州折御卿,使为之备。至是,虏将韩德城万余众,诱党项、勒浪等族,自振武入寇。御卿大败之于子河仪,勒浪等族乘败之乱,诈为府州兵蹑其后,虏众死者十六七。奏至,上召其使问状,因笑谓左右曰:“北寇小丑,轻进易退,常戒边将,勿与争锋,待其深入,即分奇兵断其归路,从而击之,必无遗类。果如我言。”左右呼万岁。因遣内侍往图地形观之。勒浪等族既与虏有隙,悉款塞内附。

示强春秋,楚将子元以车六百乘伐郑,师于桔扶之门(桔扶,郑远郊之门也。桔,胡结反。扶,徒结反)。又自纯门,及逵市(纯门,郑外郭门也。逵市,郭门道上市)。县门不发,效楚言而出。子元曰:“郑有人焉(县门施于内城门,郑示楚以闲门,故不闭城门,出兵而效楚言,故子元畏之不敢者)。”诸侯救郑,楚夜遁。郑人将奔桐丘,谍告曰:“楚幕有乌。”乃止(谍,间也。幕,帐也)。

楚大饥,戎伐其西南(戎,山夷也)。庸人帅群蛮以叛楚(庸,属楚之小国),麋人率百濮将以伐楚(百濮,夷也。麋,居钩也)。于是,申息之北门不启(备中国也)。楚人谋徙于阪高(楚陵北),贾曰:“不可。我能往,寇亦能往,不如伐庸。夫麋与百濮为我饥,不能师,故伐我也。若我出师,必惧。百濮离居,将各走其邑,谁暇谋人?”乃出师。旬有五日,百濮乃罢。自庐以往,振廪同食(往伐庸廪仓也,同仓,上下无异也)。

后汉虞翊为武都太守,以讨叛羌。羌乃率众数千,遮诩于陈仓崤谷。诩即停军不进,而上书请兵。羌闻之,乃分抄旁县。诩因其兵散,日夜进道行兼百余里,令吏士各作两灶,日增倍之,羌不逼。或问:“孙膑减灶,而君增之。兵法:日行不过三十里,以戒不虞。而今日且二百里,何也?”诩曰:“贼众多,吾兵少,徐行则易为所及,速进则彼所不测。贼见吾灶日增,必谓郡兵来迎,众多行速,必惮追我。孙子见弱,吾今示强,势不同故也。”到郡兵不满三千,而羌众万余攻围赤亭数十日。诩乃令军中,使强弩勿发,而潜发小弩。羌以为矢力弱不能至,并力急攻。诩于是使二十强弩共射一人,发无不中,羌大震退。诩因出城奋击,多所杀伤。明日,悉陈其众,令从东郭门出北郭门入,贸易衣服,回转数周。羌不知其数,便相恐动。诩计贼当退,乃潜遣五百余人于浅水设伏,候其走路。贼果奔,因掩而大破之。

赵石勒以荆州监军郭敬寇晋襄阳。勒令敬退屯樊城,戒之使偃藏旗帜,寂若无人,彼若使人观察,则告之曰:“自受坚守,后七八日大旗将至,相禁不复得走。敬使人浴马于津,周而复始,昼夜不绝。伺谍还告晋南中郎将周抚,以为勒大军至,惧而奔于武昌。敬遂入襄阳。

示闲暇汉景帝时,贼人大入上郡,天子使中贵人从李广勒兵击贼兵。贵人将十骑出猎,见射调三人,与战,被射伤。中贵人走广,广曰:“必是贼兵射周者也(周善飞,故使善射者射周)。”广乃从百骑往驰三人,令其骑张左右翼,而广身射彼三人,杀其二人,生得一人,果射周者也。遥见贼兵有数千骑,见广,以为诱骑,惊,上山阵。广所从百骑皆大恐,欲还驰走。广曰:“吾去大军数十里,今若走,寇兵追射我立尽。今我留,贼兵必以我为大军之诱,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”未到匈奴阵二里所止,皆下马解鞍,其骑曰:“贼多且近,即有急,奈何?”广曰:“彼阵以我为走,今皆解鞍示不走,用坚其意。”寇骑遂不敢击。有白马将出护其兵,于是广上马与十余骑奔射杀之,复还其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,贼兵终怪之,卒不敢击。向夜半时,贼兵以为汉有伏军于旁,皆引兵去。诘朝,广乃归其大军。

曹操军临汉中,蜀将赵云将数十骑轻行,猝与操大军遇。遂前突其阵,且斗且却,操军追至营,云更大开门,偃旗息鼓。操兵疑有伏,引去。

蜀诸葛亮屯阳平,遣魏延并兵东下,亮惟留万人守城。魏将司马懿率二十万众拒亮,亮在城中兵力弱,将士失色。亮是时意气自若,勒军中皆偃旗卧鼓,不得出幔,开四门扫地却洒。懿疑其有伏,于是引军北趣山。亮谓参佐曰:“司马懿谓吾有强伏,循山走矣。”候进还,白如亮所言。宣王后知,深以为恨。

前凉张重华以谢艾为军师,率骑三万进军临河。后赵石季龙将麻秋以三万众拒之。艾乘轺车,冠白合,鸣鼓而行。秋望而怒曰:“艾年少书生,冠服如此,轻我也。”命黑稍龙骧三千人驰击之。艾左右大扰,或劝艾乘马,艾不从,乃下车据胡床指麾处分。贼以为有伏发也,惧不敢进。又遣将缘河截其后,秋军乃退。艾乘胜奔击,遂大败之。

东魏高仲密叛,以北豫州附魏,宇文泰帅军应之

至洛阳,与东魏高欢战于招山,赵贵为左军,若干惠为右军。

欢兵萃左军,赵贵等战不利。

会日暮,欢进兵攻惠,惠击之,皆披靡。

至夜,惠引去,欢骑复来追之。

惠徐下马,顾命厨人营食,食讫,谓左右曰:“长安死,此中死,有以异乎?”

乃建旗鸣角,收败军,徐还。

欢追骑惮惠,疑有伏兵,不敢逼。

唐吐蕃陷瓜州,王君[B16G]死,河西[B214]惧。

以张守为瓜州剌史,领余众方复筑州城,贼又暴至,略无守御之具。

守曰:“彼众我寡,又创痍之后,不可以矢石相持,须以权道制之也。”

乃于城上置酒作乐,以会将士。

贼疑城中有备,不敢攻城而退。

守总兵击败之。

本朝李谦溥初事周,为闲厩,使知隰州,与太原接境。

谦溥至则设城隍,严兵备。

不旬日,并人果以数十骑来寇城。

时盛暑,谦溥服,摇羽扇,引二小吏登城,徐步按视。

贼知是谦溥,勒兵不敢动。

谦溥遣死士百人,短兵坚甲,夜缒而出,薄贼营鼓噪,营中夭扰遁去。

素教春秋时,晋侯将伐虢。

大夫士曰:“不可。虢公骄,若骤得胜于我,必弃其民。无众而后伐之,欲御我谁与?夫礼乐慈爱,战所蓄也。夫人让事乐和,爱亲哀丧,而后可用也(上之所教,以义让、哀乐为大,不可以力强之)。虢勿蓄也,亟战将饥。”

后为晋所灭(言虢不蓄义让而力战也)。

晋文公于被庐(晋常以春。礼,改政令贵其始也。被庐,晋地),作三军,谋元帅。

赵衰曰:“谷可,臣亟闻其言矣,说礼乐而敦诗书。诗书,义之府也;礼乐,德之则也。德、义,利之本也。夏书曰:敷纳以言,明试以功,车服以庸(敷纳以言观其志,明试以功考其事,车服以庸报其劳)。君其试之。”

乃使谷将中军,溱佐之。

使狐偃将上军,让于狐毛而佐之(狐毛,偃之兄也)。

命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。

使栾枝将下军,先轸佐之,荀林父御戎,魏为右。

晋侯始入,而教其民二年,欲用之。

子犯曰:“民未知义,未安其居。”

于是乎出定襄王(定王室,以示事君之义),入务利民,民怀生矣。

将用之,子犯曰:“民未知信,未宣其用。”

于是乎伐原,以示之信;民易资者,求不丰焉(不诈以求多),明征其辞。

公曰:“可乎?”

子犯曰:“民未知礼,未生其共。”

于是大以示之礼,作执秩以正其官(执秩,至爵禄之官),民听不惑而后用之,出谷戍释宋围,一战而霸,文之教也。

素备萧衍为雍州剌史,日招聚骁勇以万数。

因命按行城西空地,将起数十间屋为止舍,多伐材竹沉于檀溪,积茅若山阜,皆未之用。

中兵三军吕僧珍独悟其旨,因私具橹数百张。

及兵起,悉取檀溪材竹装为船舰,葺之以茅,并立办众军。

将发,诸将须橹甚多,僧珍乃出先所具,每船付二张,争者乃息。

武帝以僧珍为辅国将军,出入卧内。

唐王忠嗣在朔方,每至交市时,即高估马债以诱之。

诸蕃闻之,竞来求市,来辄买之。

故蕃马益少,而汉军益壮。

及在河陇,又奏请朔方、河东戎马九千匹以实之,其军又壮。

迄于天宝末,战马蕃悉,赖其用焉。

端拱初,虏自大石路南侵。

张齐贤预简厢军千人为五部,分屯繁及崞县,下令曰:“代西有寇则崞县之师应之,代东有寇则繁之师应之。比接战,则郡兵集矣。”

至是,果为繁兵所败,复降诏褒美。

先设备取胜春秋时,城濮之役(在僖二十八年),晋无楚备,以败于必阝。

必阝之役,楚无晋备,以败于鄢。

自鄢以来,晋不失备而加之以礼,重之以睦(君臣和),是以楚不能报。

吴子欲因楚丧而伐之,使公子掩余、公子烛庸帅师围潜(潜,楚邑),使延州来季子聘于上国(季子本封延陵,后复封州来,故曰延州来),遂聘于晋以观诸侯(观强弱)。

楚莠尹然、工尹糜帅师救潜(二尹,楚官。然、糜,其名),左司马沈尹戍帅都君子与王马之属以济师(都君子,在都邑之士。王马之属,王之养马官属),与吴师遇于穷,令尹子常以舟师及沙而还(沙,水名),左尹宛、工尹寿帅师至于潜,吴师不能退(楚师强,故吴不得退)。

楚师济于罗,沈尹赤会楚子次于菜山。

射帅繁杨之师先入南怀,楚师从之,及汝清(南怀、汝清皆楚界),吴不可入(有备)。

楚子遂观兵于抵箕之山(观,示也)。

是行也,吴甲设备楚,无功而还。

周末,荆人伐陈,吴救之。

军行三十里,夜不见星。

左史倚相谓大将子期曰:“雨十日,夜甲辑兵聚,吴人必至,不如备之。”

乃为阵。

吴人至,见荆有备而返。

左史曰:“其返覆六十里,其君子休,小人为食。我行三十里,击之必克。”

从之,遂破吴军。

魏大军南征吴,到精湖,大将满宠帅诸军在前,与敌隔水相对。

宠令诸将曰:“今夕风甚猛,贼必来烧营,宜为之备。”

诸军皆警。

夜半,贼果遣十部来烧营。

宠掩击破之。

晋将罗尚遣广汉都尉曾元、牙门张显等,潜率步骑三万袭蜀贼李特营。

特素知之,乃缮甲砺兵,戒严以待之。

元等至,特安卧不动,待其众半入,发伏击之,杀伤者甚众,遂害曾元、张显等。

北燕冯跋据辽东,其弟方泥阻兵以叛。

跋遣将冯弘与将军张兴讨之,克期出战。

弘曰:“贼明日出战,今夜必来惊营,宜备之。”

乃戒严,仍人课草十束,伏兵以待之。

是夜,方泥果遣壮士千余人斫营。

众火

俱起,伏兵邀击,俘斩无遗,遂平方泥等。

戒不备附贞元初,诏李元谅从浑与吐蕃愈盟于平凉。

元谅谓曰:“本奉诏令营于潘原堡,以应援侍中。窃思潘原去平凉六、七十里,蕃情多诈、倘有急变,何由应赴?请次侍中为营。”

以违诏,固止之。

元谅竟与进,营距盟所二十里,元谅营次之,壕栅深固。

及赴会,乃戒严部伍,结阵营中。

是日,虏果伏甲,乘无备窃发。

时士大夫皆朝服就执,军士死者十七八。

单马奔还郡,虏追蹑。

营将李朝彩不能整众,多已奔散。

至,空营而已,赖元谅之军严固。

既入营,虏皆散去。

是日无元谅军,几不免。

元谅乃整军,先遣辎重,次与俱申号令,严其部伍而还。

时谓元谅有将帅之风。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十-译文

军队贵在有后续支援(没有后续支援的军队必定失败)

后汉初年,张步占据了齐地的十二个郡。汉将耿讨伐他,驻扎在临淄。张步与第三篮弘寿及大彤渠帅重异等人(重是姓,异是名)率领号称二十万的军队,到达临淄大城,准备从东面进攻耿。耿先出淄水,与重异相遇,突骑想要冲锋。耿担心挫伤敌军的锐气,让张步不敢前进,故意示弱以增强敌军的气势,于是引兵回城,在城内布置兵力。张步气势旺盛,直接进攻耿的营地,与耿的副将刘歆等人交战。耿登上王宫的怀台观望(临淄本是齐国的都城,即齐王宫中的怀台,《东观记》中称为怀台),看到刘歆等人与敌军交锋,便亲自率领精兵从东城下横冲敌阵,大败敌军。

吕布从东缗与陈宫率领一万多人来与曹操交战。当时士兵都出去收割麦子,留在营中的不到一千人,营地也不坚固。曹操于是命令妇女守城,自己率领全部兵力抵抗。营地西面有一条大堤,堤南林木幽深。吕布怀疑有伏兵,便对部下说:“曹操多诈,不要进入伏击圈。”于是率军南撤十余里。第二天再来,曹操将伏兵藏在堤内,派出半数兵力在堤外。吕布继续前进,便命令轻兵挑战。双方交战,伏兵从堤上出击,步骑并进,大败吕布。

魏大将军曹休从皖口深入与敌军交战。贾逵判断敌军没有东关的防备,必定会将军队集中在皖,于是部署诸将水陆并进,行军三百里,抓到活口,说“曹休战败,孙权派兵切断夹石”。诸将不知如何是好,有人建议等待后军。贾逵说:“曹休的军队在外战败,退路被切断,进不能战,退不能还,安危的关键,不容拖延。敌军因为我们的军队没有后续支援,所以敢如此。我们应该迅速前进,出其不意,所谓先发制人以夺其心,敌军见到我们的兵力必定会撤退。如果等待后军,敌军已经切断险要,兵多又有何用?”于是兼程进军,多设旗鼓作为疑兵,敌军见到贾逵的军队便撤退了。

蜀将姜维包围狄道。魏将陈泰等人进军,翻越高城岭潜行,夜里到达狄道西南的高山上,多举烽火鸣鼓角。城中见到救兵到来,士气大振。姜维说:“救兵应该集结兵力再出发。”但突然听说救兵已到,以为有奇谋,上下震惧而撤退。

军队没有计谋必定失败。唐朝时,契丹李尽忠、孙万荣叛乱,朝廷下诏王孝杰以白衣身份担任清边总管,统兵十八万讨伐。王孝杰的军队到达夹石谷遇到敌军,道路险峻,敌军众多。王孝杰率领精锐士兵为先锋,且战且行。出谷后,布下方阵抵御敌军。后军总管苏冗晖畏惧敌军众多,弃甲而逃。王孝杰没有后续支援,被敌军乘机攻击,营中大乱,王孝杰坠谷而死,士兵几乎被杀光。当时张说担任节度管书记,迅速上奏此事。武则天询问王孝杰败亡的情况,张说说:“王孝杰忠勇敢死,深入敌境,以少敌众。但因为后援不至,所以导致失败。”

兵多应该分军相继。东魏大将高欢大举进攻西魏,准备渡过蒲津,其将薛叔说:“西魏连年饥荒,应该分兵多路,不要与敌军野战。等到来年,麦收时节人多,西魏自然会因饥荒而投降,希望不要渡河。”侯景也说:“现在兵力极大,万一不顺利,难以收兵。不如分为两军相继前进,前军若胜,后军全力支援;前军若败,后军接应。”高欢都不听,结果在沙苑大败。

春秋时,楚国的伍员与申包胥是朋友(申包胥是楚国的大夫)。伍员逃亡时,对申包胥说:“我一定要报复楚国(复,报复的意思)。”申包胥说:“努力吧,你能报复楚国,我一定能复兴楚国。”等到楚昭王在随国时,申包胥到秦国请求援军,说:“吴国像封豕、长蛇一样,贪婪地吞食上国(荐,多次的意思。意思是吴国贪婪如蛇、豕)。”他站在庭墙边哭泣,日夜不停,七天不喝水,秦军终于出兵。申包胥带领秦军到达,秦国的子蒲、子虎率领五百辆战车(五百乘,三万七千五百人)来救楚国。子蒲说:“我不知道吴国的战术(道,战术的意思)。”让楚军先与吴军交战,自己从稷地会合,在沂地大败夫概王(稷、沂都是楚地)。

兵力少时分散军队必定失败。汉初,黥布反叛,渡过淮河进攻楚国,楚国派兵在徐僮间与他交战。楚国分为三军,想以相互救援为奇兵。有人对楚将说:“黥布善于用兵,人们一向畏惧他。而且兵法说:在自己的土地上作战是散地。现在分为三军,他打败我们一军,其余两军都会逃跑,怎么能相互救援?”楚将不听,黥布打败其中一军,另外两军溃散逃跑,于是西进与汉高帝的军队在蕲西相遇,大战一场,汉军溃散逃跑。

后汉初年,渔阳太守彭宠反叛,亲自率领一万多人进攻幽州剌史朱浮于蓟。光武帝派将军邓隆驻扎在路南,朱浮驻扎在雍奴,派使者上奏情况,光武帝读檄文后愤怒地对使者说:“两营相距百里,怎么能相互支援?等你回去,这支军队必定失败。”彭宠果然以重兵临河抵抗邓隆,又派轻骑二千袭击邓隆的后方,大败邓隆。邓隆的军队离朱浮太远,无法救援,只好撤退。

吴汉讨伐公孙述,于是进军攻占广都。光武帝告诫吴汉说:“成都有十余万军队,不可轻敌。只要坚守广都,等待敌军来攻,不要与他们争锋。如果敌军不敢来攻,你就转营逼迫他们。等到他们疲惫,再出击。”吴汉乘胜追击,亲自率领步骑二万余人逼近成都,离城十里,在江北扎营,建造浮桥;派副将刘尚率领一万余人,驻扎在江南,相距二十余里。光武帝听说后大惊,派人责备吴汉说:“你既轻敌深入,又与刘尚分营,事情紧急时无法相互支援。敌军如果出兵牵制你,而以大军进攻刘尚,刘尚败了,你也就败了。赶快撤军回广都!”诏书未到,公孙述果然派其将谢丰、袁吉进攻吴汉,另派将领进攻刘尚。吴汉败退入营,谢丰包围了他。吴汉于是召集诸将激励他们说:“现在我们与刘尚两处受围,祸难难料,我想秘密率军到江南与刘尚会合,集中兵力抵御敌军。如果大家同心协力,各自为战,大功可成。如果不这样,败局已定。”于是犒赏士兵,喂饱马匹,闭营三日不出,多立旗帜,使烟火不绝。夜里衔枚引兵,与刘尚会合。谢丰等人没有察觉,第二天分兵拒守水北,亲自率军进攻江南。吴汉全军迎战,从早晨到傍晚,大败敌军,斩杀谢丰、袁吉。于是撤军回广都,留下刘尚抵御公孙述。光武帝回复说:“你回广都,非常合适,公孙述必定不敢绕过刘尚来进攻你。如果他先攻刘尚,你从广都率步骑全力支援,必定能击败他。”从此吴汉与公孙述在成都、广都之间交战,八战八胜。

蜀先主刘备率军东下讨伐吴国。魏文帝曹丕听说刘备立栅连营七百余里,对群臣说:“刘备不懂兵法,哪有七百里连营可以拒敌的?包原隰险,阻而为军者,必被敌军所擒。这是兵家大忌。紧急时无法相互救援,一军溃败则全军恐慌。”几天后,果然听说刘备战败。

梁朝将领王僧辨讨伐侯景,与陈霸先在白矛湾会合,进攻并攻克了姑熟,随后驻扎在蔡洲。

侯景登上石头城,看到官军的强大阵容,感到不悦,私下对左右说:“对方的军队气势如紫气东来,难以抵挡。”于是率领一万铁骑,击鼓前进。

陈霸先对王僧辨说:“善于用兵的人,就像常山的蛇一样,首尾呼应。敌人现在送死,想要一战定胜负,我们人多他们人少,应该分散他们的力量。”王僧辨同意,于是用强兵劲弩攻击敌人的前方,轻锐部队骚扰后方,主力部队冲击中间。侯景的军队在夜间溃败,弃城逃跑。

北魏末年,贼寇莫折后帜在郡县中大肆掠夺。州人李贤率领乡兵,与泾州刺史史宁一起讨伐他们。

莫折后帜列阵等待,李贤对史宁说:“贼寇已经聚集多年,人数众多,几个州的人都为他们所用。如果我们集中兵力全力攻击,他们既然同恶相济,必然会集中兵力对付我们。如果我们不分散他们的力量,就无法战胜他们。

如果我们不分散他们的力量,就无法控制他们。现在如果让各军分成几队,多设旗鼓,从不同方向前进,威胁他们的各个据点;您率领精兵直指莫折后帜,披甲等待,不要与他们交锋。莫折后帜想要前进,就会忌惮您的精锐部队,各个据点想要出击,就会害怕我们的疑兵。让他们进不能战,退不能走,等到他们松懈时再攻击,必定能击败他们。莫折后帜一旦失败,其他据点就会不攻自破。”史宁不听,屡战屡败。

李贤率领数百骑兵经过莫折后帜的营地,俘获了他们的妻子、童仆五百多人,以及辎重等物资。莫折后帜与史宁交战,取得胜利,正准备追击,突然遇到李贤,于是放弃史宁而与李贤交战,结果大败,莫折后帜单骑逃跑。

前秦苻坚派遣将领吕光率领军队讨伐龟兹。吕光在龟兹城南五里处扎营,深挖壕沟,高筑壁垒,广设疑兵,用木头做成假人,披上铠甲,排列在土垒上。龟兹王帛纯坚守城池,倾尽国家财宝请求各国来救援。

温宿、尉须等国联合七十多万人来救援。胡人擅长骑马射箭,善于使用长矛和铠甲,箭矢难以穿透。

众人非常害怕,将领们都建议在每个营地结阵,按兵不动。吕光说:“他们人多我们人少,营地又相距甚远,力量分散,这不是好策略。”于是将营地迁移到一起,形成勾锁阵型,精锐骑兵作为游军,填补阵型的空缺,在城西交战,击败了敌人。帛纯逃跑,三十多个国家的王侯投降。

分敌势破之项籍围汉王于营阳,汉将纪信诈降,而汉王得以逃脱进入关中,收兵准备再次东进。辕生对汉王说:“汉与楚在荣阳对峙多年,汉军屡屡受困。希望君王出武关,项羽必定会领兵南下。

君王可以深壁固守荣阳、成皋之间,同时让韩信等人平定河北赵地,连接燕、齐,君王再回到荣阳也不迟。这样一来,楚军需要防备的地方多,力量分散,汉军得以休整,再与他们交战,必定能击败楚军。”汉王听从了他的建议,出兵宛、叶之间。项羽听说汉王在宛,果然领兵南下,汉王深壁不战(以此消耗楚军)。

晋武帝想要灭吴,任命羊祜为荆州诸军事都督。羊祜上疏说:“蜀国平定之时,天下都认为吴国应该一并平定。自那时起已经十三年,这是一个周期。现在不趁此机会平定吴国,反而继续阻兵相守,这不是长久之计。

现在如果率领梁、益的军队水陆并进,荆楚的军队进逼江陵,平定南豫州,直指夏口,徐、扬、青、兖的军队一起向秣陵进军,鼓动旗帜以迷惑敌人,多方误敌。以一隅之吴,对抗天下之众,形势危急,力量分散,防备处处紧急。巴汉的奇兵出其空虚之处,一旦一处崩溃,整个吴国就会上下震荡。吴国沿江建国,没有内外之分,东西数千里,以藩篱自持,面对的敌人众多,没有安宁。孙皓与臣下多有猜忌,将领在朝中受疑,士兵在野外困苦,没有保国的计划,没有坚定的决心。平常的日子尚且心怀去就,终究不能齐心协力,这是可以预见的。军队不需要很长时间,必定能够成功。”晋武帝采纳了他的建议,最终以此战胜吴国。

北魏贺拔岳讨伐方侯,贼兵不久放弃岐州,向北逃往安定。尔朱天光刚从雍州到达,天光与贺拔岳联合,宣称:“现在天气炎热,不是征讨的好时机。等到秋凉时,再图进取。”贼寇听到后,信以为真,分派各军,将营地分散在岐州北百里处,派太尉侯元进占据险要设立栅栏。贺拔岳知道他们的力量分散,秘密与天光严加防备,黎明时分攻破元进的栅栏,擒获元进,其余的人纷纷投降。又派轻骑追击贼寇,在平凉一战中擒获了他们。

贞元九年,朝廷修筑盐州城,担心吐蕃偷袭,诏令剑南节度使韦皋发兵深入吐蕃,以分散他们的力量。韦皋命令大将董π、张芬从西山及南道出兵,攻破峨和城、通鹤军,焚毁定廉城,共平定堡栅五十余所,筑城,二十天完成。后来吐蕃赞普北侵灵朔,又命令韦皋出兵深入。于是命令陈泊等人从三奇路出兵,崔尧臣从龙溪石门路出兵,仇冕等人进攻吐蕃维州城,邢耻等人进攻鸡栖老翁城,高倜等人进攻故松州,韦良金等人从雅功黎路出兵,王有道等人过大渡河进入吐蕃境内,陈孝孙等人进攻昆明城、诺齐城。自八月出兵,到十月击败吐蕃兵十六万,生擒六千,斩首万余级,转战千里,吐蕃军连连败退。

唐末,朱全忠派遣氏叔琮等人率领五万军队进攻李克用,从太行山进入,魏博都将张文恭从磁州新口进入,葛从周率领兖郓兵与成德兵从土门进入,氵名州刺史张归厚从马岭进入,义武节度使王处直从飞孤进入,权知晋州侯言率领慈隰、晋、绛兵从阴地进入。叔琮进入天井关,进军昂车,沁州刺史蔡训投降。河东都将盖璋等人投降。叔琮攻下泽州,刺史李存璋弃城逃跑。叔琮进攻潞州,昭义节度使孟迁投降。河东屯将李审违、王周率领一万步兵和二千骑兵向叔琮投降。叔琮进军晋阳,出石会关,驻扎在洞氵高驿。张归厚率军到达辽州,辽州刺史张鄂投降。别将白奉国会合成德兵从井陉进入(陉音刑,又名属镇州),攻下承天军,与叔琮的烽火相呼应。叔琮等人率军抵达晋阳城下,多次挑战。城中非常恐慌,李克用登城防御,顾不上饮食。当时汴军人数众多,粮草不足,久雨不停,士兵生病,朱全忠于是召回军队。

春秋时期,舒鸠人背叛楚国,令尹子木讨伐他们。到达离城(舒鸠城)时,吴国人来救援。子木急忙率领右师先行(先到舒鸠),子扌崩、息桓、子捷、子骈、子孟率领左师撤退(五人未能及时赶到,子木与吴军相遇后撤退)。吴军在两军之间驻扎了七天(驻扎在两军之间)。子扌崩说:“时间久了会陷入困境,困境会导致被擒,不如速战速决(困境是担心雨水)。请用我们的私兵引诱他们,精锐部队在后面列阵等待(精锐部队在后面列阵)。我们如果胜利就前进,如果败退就观察形势(观察形势并救助),这样才能避免失败。否则,

一定会被吴国擒获。”于是听从了他的建议。五个人率领他们的私人部队先攻击吴军,吴军逃跑,登上山看到楚军没有继续追击,于是又回头追击,将消息传回他们的军队(吴军回头追击五个人到他们的本军)。简师会合他们,吴军大败,于是包围了舒鸠,将其灭掉。

宋国的华登率领吴军救援华氏(华登的前军逃往吴国),齐国的乌枝鸣驻守宋国(乌枝鸣是齐国的大夫)。

厨人濮说(濮是宋国厨邑的大夫):“军志上有这样的话:先发制人可以夺取敌人的心志,后发制人可以等待敌人的衰弱。何不趁他们疲劳且未稳定的时候,我请求出兵。您进入并稳固阵地,那么华氏的军队就会增多,后悔就来不及了。”于是听从了他的建议,齐军和宋军在鸿口(宋地)打败了吴军。

蜀国的将领孟达投降魏国,魏朝任命孟达为新城太守。孟达又联合吴国巩固蜀国,暗中图谋中原。阴谋泄露。当时司马懿执政,担心孟达迅速发动叛乱,写信安抚他。孟达收到信后,犹豫不决。司马懿于是暗中派兵进讨,诸将都说:“孟达与两个敌人勾结,应该审察后再行动。”司马懿回答说:“孟达没有信义,这正是他们互相猜疑的时候,应该趁他们未定,迅速讨伐。”于是倍道兼行,八天到达城下。吴国和蜀国各自派遣将领向西城、安桥、木兰寨救援孟达,司马懿分派诸将抵御他们。起初,孟达给诸葛亮写信说:“宛城距离洛阳八百里,距离吴国二千里,听说我举事,应该上表给天子,来回反复,一个月的时间。那么我的城池已经稳固,诸军足以应对。吴国所在的地方深险,司马公一定不会亲自来,诸将来,我就没有忧虑了。”等到魏军到达,孟达又告诉诸葛亮说:“我举事八天而兵至城下,何其神速啊!”司马懿到达城下,分八路进攻。

十六天后,孟达的外甥刘贤、将领李辅等开门投降,于是斩杀了孟达。

后秦的姚苌与苻登相持,姚苌的将领荀曜有万人军队,暗中引导苻登。姚苌与苻登在马头原战败,收兵再战。姚硕德对诸将说:“皇上谨慎于轻敌,每次都想用计谋取胜,现在战斗失利却更逼近敌人,一定有原因。”姚苌听说后对姚硕德说:“苻登用兵迟缓,不识虚实,现在轻兵直进,遥据我东,一定是荀曜这个儒生与他连结。事情久了可能会成功,其福难测。所以速战,是想让儒生的计谋未成,好之未深,散败其事。”于是进战,大败苻登。

武则天初年,徐敬业在江都举兵,声称要恢复皇家。以尉魏思温为谋主,向思温问计,思温回答说:“明公既然因为太后幽禁少主,志在恢复。兵贵神速,应该早日渡过淮北,亲自率领大军,直入东都。山东的将士知道您有勤王的举动,一定会誓死跟随。这样指日可待,天下必定。”徐敬业想听从他的策略,薛璋又说:“金陵之地王气已现,应该早日响应。加上有大江,其险足以自固。请先收取常润等州,以为王霸之业。然后率兵北上,鼓行而前,北则退有所归,进无不利。实在是良策。”徐敬业认为有道理,于是亲自率领四千人南渡,攻打润州。思温秘密对社永仁说:“没有势力,应该合不可分。现在徐敬业不知道并力渡淮,率领山东的军队以合洛阳,无能为也。”果然失败。

李靖征讨萧铣,在夔州集结军队。萧铣因为当时正值秋潦,江水泛滥,三峡路险,认为李靖不能前进,于是休兵不设防。九月,李靖率军前进,准备下峡。诸将都请求停兵等待水退,李靖说:“兵贵神速,机不可失。现在军队刚集结,萧铣还不知道,如果乘水涨之势,迅速到达城下,所谓疾雷不及掩耳。这是兵家的上策。即使他知道我们,仓促召兵,也无法应对。这是兵家的上策。”萧铣果然大惧而投降。

唐庄宗命令将领征讨蜀国,以康延孝为先锋,排阵斩砍,攻破凤州,收复固镇,攻克兴州,夺取蜀国三招讨兵于三泉,所俘虏的人都劝谕释放。从此昼夜兼行。王衍从利州逃回成都,切断桔柏津以断绝追军。延孝又造浮桥渡河,进收绵州。王衍又切断绵江,浮桥而去。

水泛滥没有舟楫可渡,延孝对招讨使李严说:“我们孤军深入,利在速战。乘王衍破胆之时,人心离散,只要有一百骑兵过鹿头关,他们就会迎降不暇。如果等待修缮桥梁,就会耽搁几天。如果王衍坚闭近关,分散我们的兵力,如果拖延十天,胜负就难以预料了。应该催促骑兵渡江。”于是与李严乘马浮江,当时能渡江的只有一千人,步军溺死的有一千多人。延孝渡江后,长驱过鹿头关,进据汉州,于是平定蜀国。

后唐明宗将要前往汴州,到达荥阳,宣武节度使朱守殷疑惧。孙晟劝朱守殷反叛,朱守殷于是据城拒守。皇帝派范延光去劝谕,范延光说:“如果不急攻,汴城就会坚固。希望得到五百骑兵,我先去,那么人心一定会惊骇。”明宗听从了他的请求。范延光从酉时到夜半,驰骋二百多里,突然到达城下,与贼交战。第二天,守城的人看到皇帝的乘舆,于是相继开门。范延光于是入城,与贼巷战,全歼其党。

建隆元年,李筠反叛的阴谋已经决定,枢密使吴延祚对太祖说:“潞城险要,且有太行的阻隔,贼如果守住,不可能在短时间内攻破。李筠素来轻锐,如果迅速出兵攻打,他一定会出关,只要离开巢穴,就会被擒获。”太祖听从了他的话,于是亲自前往荣阳。西京留守向拱劝太祖:“渡过决河越过太行,趁他们未集结时诛杀。如果拖延十天,恐怕贼人越来越多,攻打就难了。”赵普也说:“兵贵拙速,不贵巧迟。倍道兼行,掩其未备,可以一战而胜。如果让他们坚壁固守,拖垮我们的军队,粮运艰难,胜负就难以预料了。”太祖采纳了他们的建议。六月己巳朔,太祖到达泽州,召控鹤左相都指挥使马全义问计策,马全义请求并力急攻,并且说:“拖延,恐怕生变。”太祖命令诸军奋力攻击,亲自率领卫兵继之。辛巳,攻克其城。

示缓(攻敌有缓急)

秦国攻打韩国,赵国命令赵奢率军救援。离开邯郸三十里,命令军中:“有以军事进谏的,处死。”秦军鼓噪,勒兵武安,屋瓦尽震。军中候有一人建议急救武安,赵奢立即斩杀了他。

坚守壁垒二十八天不动,又增加堡垒。秦国的间谍来,赵奢好好招待并送走他。间谍报告秦将,秦将大喜,说:“离开国都三十里而军队不动,又增加堡垒,阏与不是赵国的土地了。”赵奢已经送走秦国的间谍,于是卷甲急行军,两天一夜到达,命令善射的士兵离阏与五十里驻扎。军垒建成,秦军来攻,全军出动。赵奢纵兵击破他们,于是解除了阏与之围。

曹操征讨张绣,荀攸说:“张绣以游军仰食于刘表,刘表不能供应,势必离散。不如缓以待之,可以诱使他们来。如果急攻,他们一定会互相救援。”曹操不听,于是进军,

与绣作战,表来救援,曹操战败。

曹操攻克邺城后,袁尚、袁熙逃往辽东,拥有数千人马。当时辽东太守公孙康依仗地处偏远,不服从曹操。

曹操击败乌桓后,有人建议他趁机征讨辽东,可以擒获袁尚、袁熙。曹操说:“我正让公孙康斩下他们的首级送来,不必动用军队。”曹操率军返回,公孙康果然斩杀了袁尚、袁熙,并将他们的首级送来。将领们感到疑惑,问曹操为何返回后袁尚、袁熙就被斩首了?

曹操说:“公孙康一向畏惧袁尚、袁熙,我若急于进攻,他们就会联合抵抗;我若缓兵不动,他们就会互相图谋。这是必然的形势。”

春秋时期,楚武王进攻随国(今义阳隋县),派章去求和(章是楚国大夫),军队驻扎在瑕地等待(瑕是随国的地方)。随国派少师董成(少师是随国大夫董正)去谈判,斗伯比对楚王说:“我们在汉东地区无法得志,是因为我们自己的策略有问题(斗伯比是楚国大夫令尹子文的父亲)。我们展示强大的军队和装备,以武力威胁他们,他们就会害怕并联合起来对付我们,所以难以离间他们。汉东地区的国家中,随国最大,随国一旦强大,必然会抛弃小国,小国就会离心,这对楚国有利。少师骄傲自大,请展示弱小的军队来迷惑他(羸,弱的意思)。楚王采纳了斗伯比的建议,故意削弱军队,接待少师。少师回去后,建议追击楚军,随侯准备同意(因为相信楚军弱小),季梁劝阻说:“上天正在帮助楚国,楚军的弱小是他们的诱敌之计。您何必急于行动?您不如先修明内政,亲近兄弟国家,或许能避免灾难。”随侯感到害怕,于是修明内政,楚国不敢再进攻。

楚军驻扎在句筮(楚国西部边界),派庐戢黎进攻庸国(戢黎是卢国大夫)及庸国的方城(方城是庸国的领地,庸县东有方城亭)。庸国人追击楚军,俘虏了子杨{窗心}({窗心}是戢黎的部下)。

楚军三日后逃脱,说:“庸国军队众多,蛮族聚集在一起,不如重新集结大军(回到句筮的军队),并调动王室的军队,联合后再进攻。”师叔说:“不行,不如再与他们交战,让他们骄傲。他们骄傲,我们愤怒,然后才能战胜他们。先君分冒就是这样征服陉隰的(冒是楚武王的父亲)。”于是楚军再次与庸军交战,七次交战都败退(军队败退称为北)。

只有裨、、鱼三地的人追击楚军(裨、、鱼是庸国的三个城邑。庸国轻视楚国,所以只派这三个城邑的人追击)。

庸国人说:“楚国不值得一战。”于是不再设防。楚王乘ㄞ车在临品会师(ㄞ是传车,临品是地名),将军队分为两队(队是部队的意思,分两路进攻),子越从石溪出发,子具从仞出发,进攻庸国(子越是斗ㄈ)。秦国人、巴国人跟随楚军结盟(因为看到楚国强大),最终灭亡了庸国(传说楚国有谋臣,所以能够兴盛)。

战国时期,赵国将领李牧常驻代郡雁门防备匈奴,他根据情况设置官吏和市场,税收都输入幕府,作为士兵的费用,每天杀几头牛犒劳士兵,训练骑射,谨慎使用烽火,多设间谍,厚待战士,并规定:“单于来犯时,进入堡垒。有敢抓捕盗贼的,斩首。”匈奴每次入侵,烽火一燃,士兵就进入堡垒,不敢出战。这样过了几年,也没有损失。然而匈奴认为李牧胆小。赵王责备李牧,李牧依然如故。赵王发怒,派人代替李牧为将。一年多后,匈奴每次入侵,赵军出战,屡次失利,损失惨重。赵王再次派李牧为将,李牧到任后,依然按照原来的规定行事。匈奴几年内一无所获,始终认为李牧胆小。边境士兵每天得到赏赐,都愿意一战。于是李牧挑选了战车一千三百辆,骑兵一万三千匹,精锐士兵五万人,弓箭手十万人,全部训练作战,大规模放牧,人畜满野。匈奴小规模入侵,李牧假装败退,故意让数千人送死。单于听说后,率领大军前来。李牧布下奇阵,左右翼夹击,大败匈奴,斩杀十余万骑兵。单于逃走,十多年不敢靠近边境。

韩国和魏国交战,齐国相国田忌率军进攻魏国。魏国将领庞涓听说后,放弃韩国,回师救援。齐国孙子对田忌说:“三晋的军队一向勇猛,轻视齐国,认为我们胆小。善于作战的人,应该根据形势加以引导。兵法上说:百里追击敌人的将领会被挫败,五十里追击敌人的军队只有一半能到达。”于是让齐军在魏国境内设置十万个灶,第二天减少到五万个,第三天减少到三万个。庞涓行军三天后,高兴地说:“我早就知道齐军胆小,进入我国境内三天,士兵逃亡过半。”于是放弃步兵,率领轻装精锐部队日夜兼程追击。孙子估计庞涓的行军速度,傍晚会到达马陵。马陵道路狭窄,两旁多险阻,适合埋伏。于是砍倒一棵大树,削去树皮,写上:“庞涓死于此树下。”然后命令一万弓箭手埋伏在道路两旁,约定傍晚看到火光就一齐放箭。庞涓夜晚到达,砍倒大树,看到树上的字,便点燃火把查看,还没读完,齐军万箭齐发,魏军大乱,庞涓于是自刎。

前汉时期,韩王信反叛,逃亡后与匈奴合谋进攻汉朝。高帝亲自率军征讨,到达晋阳,派人侦察匈奴的动向。冒顿隐藏了壮士和肥壮的牛马(匿,藏),只展示老弱和瘦弱的牲畜。派去的十批使者回来都说匈奴可以击败。高帝派刘敬再次出使匈奴,刘敬回来报告说:“两国交战,应该展示自己的长处。如今我去,只看到老弱瘦弱的牲畜。这一定是故意示弱,埋伏奇兵以争取胜利。我认为匈奴不可轻敌。”此时汉军已经越过句汪,三十多万大军已经出发。高帝大怒,认为刘敬动摇军心,将他关押在广武。于是继续进军至平城,匈奴果然出动奇兵,将高帝围困在白登山七天,最后才得以解围。

后汉末年,孙策进攻陈登所在的匡琦城。敌军刚到,旌旗和铠甲覆盖水面,部下都想撤退避战。陈登却闭门自守,示弱不战,将士们衔枚静默,仿佛无人一般。陈登登上城墙观察形势,认为可以出击,于是命令士兵整顿兵器,黎明时分打开南门,率军直指敌营,步兵和骑兵从背后包抄。敌军周章刚布阵,无法返回船上,陈登趁机发动进攻,大败敌军。

陈霸先讨伐杜龛,派侯安都守卫。齐军乘虚而入,占据石头城,游骑到达关下。侯安都闭门不出,示弱不战,并下令城中:“有敢登上城墙看敌军的,斩首。”到了晚上,敌军收兵返回石头城。侯安都连夜命令士兵秘密准备防御器械。第二天早晨,敌军骑兵再次到来,侯安都率领三百甲士打开东西掖门迎战,大败敌军。敌军于是撤退,不敢逼近台城。

后周末年,杨坚担任宰相,尉迟迥拒绝服从。杨坚派将于仲文率军平定关东,驻扎在蓼堤。尉迟迥的将领檀让率领数万人马,于仲文以弱兵出战,檀让全军出击。于仲文假装败退,檀让的军队变得骄傲。于是于仲文派出精兵从左右翼夹击,大败檀让的军队。随后进攻梁郡,尉迟迥的守将刘子宽弃城逃走。

晋朝末年,妖贼孙恩作乱,从海盐出海。刘裕在故海盐筑城,敌军每天来攻,城内兵力不足,刘裕于是挑选敢死队击退敌军。虽然屡次获胜,刘裕仍担心寡不敌众,于是某夜偃旗息鼓,示弱以迷惑敌军,等到敌军松懈时突然发动进攻,大败敌军。

隋朝末年,贼帅孟让率领十余万人驻扎在旰贻。隋炀帝派王世充抵御,王世保守都梁山,不与敌军交战。

于是宣布士兵逃亡叛变,让敌人听到这个消息。让果然大笑着说:“王世充只是个文官,怎么能当将军?我要活捉他。”于是进攻他的营寨,世允与他交战,假装不胜。让更加轻视他,于是分兵掠夺。世充知道可以攻击,命令军中拆除灶台,散开帐篷,摆出方阵,四面出击,大败敌军,俘虏男女十万多人,让只身逃脱。

五代时,周世宗征伐江南,大将张永德请求出征效命。军队到达寿春,刘仁赡坚守城池,无法攻下。永德派出疲惫的士兵在前引诱,埋伏精兵在有利地形,每次交战都假装不利,向北撤退三十里,伏兵全部出击,前后夹攻,大败敌军,仁赡仅以身免。

本朝太宗时,契丹与西贼勾结窥视边境,皇上秘密授计给府州折御卿,让他做好准备。这时,敌将韩德城率领一万多人,引诱党项、勒浪等族,从振武入侵。御卿在子河仪大败他们,勒浪等族乘乱,假装是府州兵追击,敌军死亡十分之六七。奏报到达,皇上召见使者询问情况,笑着对左右说:“北寇小丑,轻进易退,常告诫边将,不要与他们争锋,等他们深入,就分奇兵断其归路,从而攻击,必定全歼。果然如我所言。”左右高呼万岁。于是派遣内侍前往查看地形。勒浪等族与敌人有矛盾,全部归附。

春秋时,楚将子元率领六百辆战车攻打郑国,驻扎在桔扶之门(桔扶,郑国远郊的门。桔,胡结反。扶,徒结反)。又从纯门,到逵市(纯门,郑国外城城门。逵市,城门道上的市场)。城门不关,模仿楚人说话出城。子元说:“郑国有人才(城门设在内城门,郑国向楚国展示城门不关,出兵模仿楚人说话,所以子元害怕不敢进攻)。”诸侯救援郑国,楚军连夜撤退。郑人准备逃往桐丘,间谍报告说:“楚军帐篷上有乌鸦。”于是停止(间谍,侦察。帐篷,军营)。

楚国大饥荒,戎人攻打其西南(戎,山夷)。庸人率领群蛮背叛楚国(庸,楚国的小国),麋人率领百濮准备攻打楚国(百濮,夷人。麋,居钩)。于是,申息的北门不打开(防备中原)。楚人计划迁往阪高(楚陵北),贾说:“不行。我们能去,敌人也能去,不如攻打庸人。麋与百濮因为我们的饥荒,不能出兵,所以攻打我们。如果我们出兵,他们必定害怕。百濮分散居住,将各自逃回自己的城邑,谁还有空谋害别人?”于是出兵。十五天后,百濮撤退。从庐地开始,打开粮仓共同食用(去攻打庸人的粮仓,同仓,上下无异)。

后汉虞翊担任武都太守,讨伐叛乱的羌人。羌人率领数千人,在陈仓崤谷拦截诩。诩立即停止进军,上书请求增兵。羌人听说后,分兵掠夺附近县城。诩趁他们兵力分散,日夜兼程行军百余里,命令士兵每人做两个灶,每天加倍,羌人不敢逼近。有人问:“孙膑减灶,而您增灶。兵法说:每天行军不超过三十里,以防不测。而您现在每天行军二百里,为什么?”诩说:“敌人众多,我军少,慢行容易被追上,快进则敌人无法预测。敌人看到我们的灶每天增加,必定认为郡兵来增援,众多且行军迅速,必定害怕追击我们。孙膑示弱,我现在示强,形势不同。”到达郡城时,兵力不足三千,而羌人万余围攻赤亭数十天。诩命令军中,强弩不要发射,而暗中发射小弩。羌人以为箭力弱不能射到,全力急攻。诩于是命令二十强弩共射一人,箭无虚发,羌人大惊撤退。诩趁机出城奋力攻击,杀伤众多。第二天,全军列阵,命令从东郭门出北郭门入,交换衣服,来回数次。羌人不知其数,互相惊恐。诩估计敌人会撤退,暗中派遣五百多人在浅水设伏,等待敌人逃跑。敌人果然逃跑,趁机伏击大败。

赵石勒派荆州监军郭敬攻打晋襄阳。勒命令敬撤退到樊城,告诫他隐藏旗帜,寂静如无人,如果敌人派人侦察,就告诉他们:“我们坚守,七八天后大旗将至,禁止逃跑。”敬派人每天在渡口洗马,循环往复,昼夜不停。间谍报告晋南中郎将周抚,以为勒大军将至,害怕逃往武昌。敬于是进入襄阳。

汉景帝时,贼人大举入侵上郡,天子派中贵人随李广率兵击贼。贵人带领十骑出猎,见三人射箭,与他们交战,被射伤。中贵人逃到广处,广说:“必定是贼兵射周的人(周善飞,所以派善射者射周)。”广于是带领百骑追击三人,命令骑兵张开左右翼,广亲自射杀三人,杀死二人,生擒一人,果然是射周的人。远远看见贼兵有数千骑,见广,以为是诱敌骑兵,惊慌,上山列阵。广所带领的百骑都非常害怕,想逃跑。广说:“我们离大军数十里,现在如果逃跑,敌人追击射杀我们,我们必死无疑。现在我们留下,敌人必定以为我们是诱敌骑兵,不敢攻击我们。”广命令骑兵:“前进!”离匈奴阵二里处停下,全部下马解鞍,骑兵说:“敌人多且近,如果有紧急情况,怎么办?”广说:“敌人以为我们要逃跑,现在解鞍表示不逃跑,坚定他们的想法。”敌人骑兵于是不敢攻击。有白马将出来保护士兵,广上马与十余骑奔射杀之,回到骑兵中,解鞍,命令士兵全部放马躺下。这时天色已晚,敌人始终感到奇怪,最终不敢攻击。半夜时,敌人以为汉军有伏兵在旁边,全部撤退。第二天早上,广回到大军。

曹操军队到达汉中,蜀将赵云带领数十骑轻装前行,突然与操大军相遇。于是冲入敌阵,边战边退,操军追到营地,云大开营门,偃旗息鼓。操兵怀疑有伏兵,撤退。

蜀诸葛亮驻扎阳平,派遣魏延率兵东下,亮只留一万人守城。魏将司马懿率领二十万大军抵抗亮,亮在城中兵力薄弱,将士失色。亮此时意气自若,命令军中全部偃旗息鼓,不得出幔,打开四门扫地洒水。懿怀疑有伏兵,于是率军北上山。亮对参谋说:“司马懿以为我有强伏,沿山撤退了。”侦察兵回来报告,正如亮所说。宣王后来知道,深感遗憾。

前凉张重华任命谢艾为军师,率领三万骑兵进军临河。后赵石季龙派麻秋率领三万大军抵抗。艾乘坐轻车,头戴白帽,鸣鼓而行。秋看到后愤怒地说:“艾年少书生,穿戴如此,轻视我。”命令黑稍龙骧三千人驰击。艾左右大乱,有人劝艾骑马,艾不听,下车坐在胡床上指挥。敌人以为有伏兵,害怕不敢前进。又派将领沿河截断其后路,秋军撤退。艾乘胜追击,大败敌军。

东魏高仲密叛变,以北豫州归附魏,宇文泰率军响应。

到了洛阳,与东魏的高欢在招山交战,赵贵率领左军,若干惠率领右军。

高欢的军队集中攻击左军,赵贵等人战斗不利。

到了傍晚,高欢继续进攻若干惠,若干惠反击,敌军纷纷溃败。

到了夜晚,若干惠撤退,高欢的骑兵又来追击。

若干惠慢慢下马,命令厨师准备食物,吃完后,对左右说:“在长安死,在这里死,有什么不同吗?”

于是树立旗帜,吹响号角,收拢败军,慢慢撤退。

高欢的追兵害怕若干惠,怀疑有伏兵,不敢逼近。

唐朝时,吐蕃攻陷瓜州,王君[B16G]战死,河西地区感到恐惧。

任命张守为瓜州刺史,带领剩余的士兵重新修筑州城,敌人突然来袭,几乎没有防御的器具。

张守说:“敌众我寡,又是在受伤之后,不能用弓箭和石头对抗,必须用巧妙的策略来应对。”

于是在城上摆酒设宴,与将士们一起欢乐。

敌人怀疑城中有埋伏,不敢攻城而撤退。

张守率领军队击败了敌人。

本朝的李谦溥最初为周朝效力,担任闲厩,后来被派去管理隰州,与太原接壤。

李谦溥到任后,立即修筑城墙,加强防御。

不到十天,并州的人果然带着几十名骑兵来攻城。

当时正值盛夏,李谦溥穿着轻便的衣服,摇着羽扇,带着两个小吏登上城墙,慢慢巡视。

敌人认出是李谦溥,勒住马不敢行动。

李谦溥派遣一百名敢死队,手持短兵器,穿着坚固的盔甲,夜晚从城墙上缒下,悄悄接近敌营,大声喊叫,敌营中一片混乱,纷纷逃走。

春秋时期,晋侯准备攻打虢国。

大夫士说:“不可以。虢公骄傲,如果突然战胜我们,必然会抛弃他的百姓。没有民众的支持,我们再去攻打他,谁会来抵御我们呢?礼乐和慈爱,是战争的基础。人们互相谦让,和睦相处,爱护亲人,哀悼死者,然后才能使用他们(上级教导我们,以义让和哀乐为重,不能以武力强迫)。虢国没有这些基础,急于开战将会失败。”

后来虢国被晋国灭亡(说明虢国不重视义让而只靠武力作战)。

晋文公在被庐举行春祭(晋国通常在春天举行祭祀。礼仪上,改变政令以尊重其开始。被庐是晋国的地方),组建三军,谋划元帅人选。

赵衰说:“谷可以胜任,我多次听到他的言论,他喜欢礼乐并推崇诗书。诗书是义的宝库;礼乐是德的准则。德和义是利益的根本。夏书说:通过言论来观察他的志向,通过功绩来考验他的能力,通过车服来回报他的功劳。您可以试试他。”

于是任命谷为中军统帅,溱为副手。

任命狐偃为上军统帅,狐偃让位给狐毛并担任副手(狐毛是狐偃的哥哥)。

任命赵衰为卿,赵衰让位给栾枝和先轸。

任命栾枝为下军统帅,先轸为副手,荀林父为御戎,魏为右军。

晋侯刚即位时,教导百姓两年,准备使用他们。

子犯说:“百姓还不懂得义,还没有安定下来。”

于是晋侯出外平定襄王(安定王室,以示事君之义),在国内致力于利民,百姓开始有了生计。

准备使用百姓时,子犯说:“百姓还不懂得信,还没有发挥他们的作用。”

于是晋侯攻打原国,以示信义;百姓交换物资时,不贪求过多,明确他们的言辞。

晋侯说:“可以了吗?”

子犯说:“百姓还不懂得礼,还没有形成共同的规范。”

于是晋侯举行盛大的祭祀以示礼仪,设立执秩官来规范官员(执秩官是负责爵禄的官员),百姓听从命令而不迷惑,然后使用他们,出兵戍守谷地,解除了宋国的包围,一战而成为霸主,这是文公的教导。

萧衍担任雍州刺史时,每天招募勇猛的士兵,数量达到万人。

他命令巡视城西的空地,准备建造几十间房屋作为宿舍,砍伐大量木材和竹子沉入檀溪,堆积茅草如山,但都没有使用。

中兵三军的吕僧珍独自领悟了他的意图,私下准备了数百张船桨。

等到起兵时,他取出檀溪中的木材和竹子,装成船舰,用茅草覆盖,迅速为众军准备好。

出发时,众将需要大量船桨,吕僧珍拿出之前准备的,每艘船分配两张,争抢的人这才平息。

武帝任命吕僧珍为辅国将军,可以自由出入他的卧室。

唐朝的王忠嗣在朔方时,每到交易市场时,就高价购买马匹以吸引各方。

各方听到消息,竞相前来交易,来了就买下。

因此,各方的马匹越来越少,而汉军的马匹越来越多。

到了河陇地区,他又奏请朔方和河东的九千匹战马以充实军队,军队更加壮大。

直到天宝末年,战马充足,全靠他的策略。

端拱初年,敌人从大石路南侵。

张齐贤预先挑选了一千名厢军,分为五部,分别驻扎在繁和崞县,下令说:“代西有敌人则崞县的军队应战,代东有敌人则繁的军队应战。等到交战,郡兵就会集结。”

结果,敌人果然被繁的军队击败,朝廷再次下诏褒奖他。

春秋时期,城濮之战(在僖公二十八年),晋国没有防备楚国,因此在必阝战败。

必阝之战,楚国没有防备晋国,因此在鄢战败。

从鄢之战以来,晋国不失防备,并且加强礼仪,重视和睦(君臣和睦),因此楚国无法报复。

吴王想趁楚国丧事时攻打它,派公子掩余和公子烛庸率领军队包围潜城(潜是楚国的城邑),派延州来的季子出使上国(季子原本封在延陵,后来又封在州来,所以称为延州来),然后出使晋国以观察诸侯的强弱。

楚国的莠尹然和工尹糜率领军队救援潜城(二尹是楚国的官职。然和糜是他们的名字),左司马沈尹戍率领都君子和王马的属官增援(都君子是在都邑的士人。王马的属官是王的养马官属),与吴军在穷地相遇,令尹子常率领水军到达沙后返回(沙是水名),左尹宛和工尹寿率领军队到达潜城,吴军无法撤退(楚军强大,所以吴军无法撤退)。

楚军渡过罗,沈尹赤与楚王在菜山会合。

射率领繁杨的军队先进入南怀,楚军跟随,到达汝清(南怀和汝清都是楚国的边界),吴军无法进入(因为有防备)。

楚王于是在抵箕山展示兵力(展示,表示示威)。

这次行动,吴军虽然有所防备,但无功而返。

周末,荆人攻打陈国,吴国救援。

军队行军三十里,夜晚看不到星星。

左史倚相对大将子期说:“下了十天的雨,夜晚士兵集结,吴人一定会来,不如做好准备。”

于是布阵。

吴人到来,看到荆国有防备,于是撤退。

左史说:“他们来回六十里,他们的君子休息,小人准备食物。我们行军三十里,攻击他们一定能胜利。”

听从他的建议,于是击败了吴军。

魏国大军南征吴国,到达精湖,大将满宠率领诸军在前,与敌人隔水相对。

满宠命令诸将说:“今晚风很大,敌人一定会来烧营,应该做好准备。”

诸军都警戒起来。

半夜,敌人果然派出十支部队来烧营。

满宠伏击并击败了他们。

晋将罗尚派遣广汉都尉曾元和牙门张显等人,暗中率领三万步骑兵袭击蜀贼李特的营地。

李特早就知道,于是修缮盔甲,磨砺兵器,严阵以待。

曾元等人到达,李特安然不动,等到他们的人马一半进入营地,发动伏击,杀伤甚众,最终杀死了曾元和张显等人。

北燕的冯跋占据辽东,他的弟弟方泥拥兵叛乱。

冯跋派遣将领冯弘和将军张兴讨伐他,约定日期出战。

冯弘说:“敌人明天出战,今晚一定会来惊扰营地,应该做好准备。”

于是加强警戒,每人准备十束草,埋伏士兵等待。

当晚,方泥果然派遣一千多名壮士来袭击营地。

众火

一起行动,埋伏的士兵突然袭击,俘虏和斩杀敌人无一遗漏,于是平定了方泥等人。

贞元初年,皇帝下诏让李元谅跟随浑与吐蕃在平凉结盟。

李元谅对浑说:“本来奉诏令在潘原堡扎营,以支援侍中。我私下认为潘原距离平凉六、七十里,吐蕃人狡猾多诈,如果有紧急情况,怎么来得及支援?请让我在侍中附近扎营。”

浑认为这违背了诏令,坚决阻止他。

李元谅最终还是和浑一起前进,浑的营地距离盟约地点二十里,李元谅的营地紧随其后,壕沟和栅栏非常坚固。

当浑去参加盟会时,李元谅便命令部队严阵以待,结阵于营中。

当天,敌人果然埋伏了士兵,趁浑没有防备突然发动袭击。

当时士大夫们都穿着朝服被俘虏,士兵们死伤十之七八。

浑独自骑马逃回郡城,敌人紧追不舍。

浑的营将李朝彩无法整顿部队,大部分士兵已经逃散。

浑到达时,营地已经空了,幸好李元谅的军队严阵以待。

浑进入营地后,敌人便散去了。

如果没有李元谅的军队,浑几乎无法幸免。

李元谅于是整顿军队,先派遣辎重部队,然后与浑一起发布命令,严整部队后返回。

当时人们都说李元谅有将帅的风范。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十-注解

兵贵有继:指军队作战时,后续支援和补给的重要性。若无后继,军队容易陷入孤立无援的境地,最终导致失败。

张步:东汉初年的割据势力首领,占据齐地十二郡。

耿:东汉将领,曾参与讨伐张步的战役。

重异:张步的将领,姓重,名异。

临淄:古代齐国的都城,今山东省淄博市临淄区。

怀台:临淄齐王宫中的一处高台,用于瞭望和指挥。

吕布:东汉末年著名武将,曾与曹操多次交战。

陈宫:吕布的谋士,曾为其出谋划策。

曹公:指曹操,东汉末年著名的政治家、军事家。

贾逵:曹魏时期的将领,曾参与对孙权的作战。

姜维:三国时期蜀汉的将领,诸葛亮去世后继承其遗志,多次北伐。

陈泰:曹魏时期的将领,曾与姜维交战。

王孝杰:唐朝将领,曾参与讨伐契丹的叛乱。

高欢:东魏权臣,后建立北齐,是北朝时期的重要政治和军事人物。

申包胥:春秋时期楚国大夫,曾为楚国向秦国求援。

伍员:即伍子胥,春秋时期楚国名将,后为吴国效力。

黥布:西汉初年的叛将,曾与刘邦交战。

彭宠:东汉初年的叛将,曾与光武帝刘秀对抗。

吴汉:东汉开国名将,曾参与平定公孙述的战役。

公孙述:东汉初年的割据势力首领,占据蜀地。

刘备:三国时期蜀汉的开国皇帝,曾发动夷陵之战讨伐东吴。

魏文帝:即曹丕,曹操之子,三国时期魏国的开国皇帝。

王僧辨:南朝梁时期著名将领,曾参与平定侯景之乱。

陈霸先:南朝陈的开国皇帝,初为梁朝将领,后自立为帝。

侯景:南北朝时期著名的叛将,曾发动侯景之乱,导致梁朝衰败。

白矛湾:地名,位于今江苏省南京市附近,是古代重要的军事要地。

姑熟:地名,今安徽省当涂县,古代为军事重镇。

蔡洲:地名,位于今江苏省南京市附近,古代为军事要地。

石头城:今南京市的一处古城遗址,古代为军事要塞。

常山之蛇:比喻军队首尾呼应,灵活机动的战术。

莫折后帜:北魏末年的叛军首领,曾多次寇掠郡县。

李贤:北魏时期的将领,曾参与平定莫折后帜的叛乱。

史宁:北魏时期的泾州刺史,曾与李贤一同讨伐莫折后帜。

吕光:前秦时期的名将,曾率军征伐西域。

龟兹:古代西域国名,位于今新疆库车一带。

帛纯:龟兹国的国王,曾抵抗吕光的进攻。

温宿尉须:古代西域国名,位于今新疆温宿一带。

项籍:即项羽,秦末汉初的著名军事家,楚汉争霸的主要人物之一。

汉王:即刘邦,汉朝的开国皇帝。

纪信:汉朝将领,曾以诈降的方式帮助刘邦逃脱项羽的围困。

羊祜:西晋时期的名将,曾为晋武帝谋划灭吴之策。

孙皓:三国时期吴国的末代皇帝。

贺拔岳:北魏时期的将领,曾参与平定方侯的叛乱。

尔朱天光:北魏时期的将领,曾与贺拔岳一同讨伐叛军。

韦皋:唐朝时期的剑南节度使,曾多次击败吐蕃的进攻。

朱全忠:即朱温,五代十国时期后梁的开国皇帝。

李克用:五代十国时期后唐的开国皇帝,曾与朱全忠多次交战。

舒鸠:春秋时期的一个小国,位于今安徽舒城一带。

子木:春秋时期楚国的令尹,曾率军讨伐舒鸠。

吴擒:指被吴国俘虏或击败。吴国是春秋时期的一个诸侯国,位于今江苏南部和浙江北部。

楚师:楚国的军队。楚国是春秋战国时期的一个强大诸侯国,位于今湖北、湖南一带。

华登:宋国的大夫,曾率军救援华氏。

乌枝鸣:齐国的大夫,曾率军戍守宋国。

厨人濮:宋国厨邑的大夫,曾提出军事建议。

鸿口:宋国地名,具体位置不详。

孟达:蜀汉将领,后投降魏国,任新城太守。

司马懿:三国时期魏国的名将,后成为魏国的实际掌权者。

新城:地名,位于今湖北房县一带。

诸葛亮:三国时期蜀汉的丞相,以智慧和谋略闻名。

宛:地名,今河南南阳。

洛:洛阳,今河南洛阳,魏国的都城。

西城:地名,今陕西安康一带。

安桥:地名,具体位置不详。

木兰寨:地名,具体位置不详。

姚苌:后秦的开国皇帝,曾与苻登交战。

苻登:前秦的皇帝,曾与姚苌交战。

马头原:地名,具体位置不详。

姚硕德:后秦的将领,姚苌的弟弟。

荀曜:后秦的将领,曾密引苻登。

徐敬业:唐朝将领,曾举兵反对武则天。

魏思温:徐敬业的谋士。

薛璋:徐敬业的将领。

李靖:唐朝著名将领,曾征讨萧铣。

萧铣:隋末唐初的割据势力首领,曾占据江陵一带。

夔州:地名,今重庆奉节一带。

三峡:长江三峡,包括瞿塘峡、巫峡、西陵峡。

唐庄宗:后唐的开国皇帝李存勖。

康延孝:后唐将领,曾征讨蜀国。

王衍:前蜀的皇帝,后投降后唐。

利州:地名,今四川广元一带。

桔柏津:地名,今四川广元一带的渡口。

绵州:地名,今四川绵阳一带。

鹿头关:地名,今四川德阳一带的关隘。

汉州:地名,今四川广汉一带。

后唐明宗:后唐的皇帝李嗣源。

朱守殷:后唐的宣武节度使,曾反叛。

孙晟:朱守殷的谋士。

范延光:后唐的将领,曾平定朱守殷的叛乱。

汴州:地名,今河南开封一带。

荥阳:地名,今河南荥阳一带。

建隆元年:宋太祖赵匡胤的年号,公元960年。

李筠:北宋初年的叛将,曾占据潞州。

吴延祚:北宋的枢密使,曾建议宋太祖速攻李筠。

向拱:北宋的西京留守,曾建议宋太祖速攻李筠。

赵普:北宋的开国功臣,曾任宰相。

泽州:地名,今山西晋城一带。

马全义:北宋的控鹤左相都指挥使,曾建议宋太祖速攻李筠。

秦伐韩:指秦国攻打韩国。秦国是战国七雄之一,位于今陕西一带。

赵奢:赵国的将领,曾率军救援韩国。

邯郸:赵国的都城,今河北邯郸。

武安:地名,今河北武安一带。

阏与:地名,今山西和顺一带。

曹操:三国时期魏国的奠基者,著名的政治家、军事家。

张绣:东汉末年的割据势力首领,曾占据宛城。

荀攸:曹操的谋士,曾建议曹操缓攻张绣。

刘表:东汉末年的割据势力首领,曾占据荆州。

袁尚、袁熙:袁绍的儿子,袁绍死后,他们继续抵抗曹操。

公孙康:辽东太守,袁尚、袁熙逃到辽东后,他斩杀了他们并将首级送给曹操。

乌桓:古代东北亚的一个游牧民族,常与中原王朝发生冲突。

楚武王:春秋时期楚国的君主,以扩张领土著称。

随国:春秋时期的一个小国,位于今湖北随州一带。

斗伯比:楚国大夫,楚武王的重要谋臣。

李牧:战国时期赵国的名将,以防御匈奴著称。

庞涓:战国时期魏国的名将,与孙膑齐名。

孙策:东汉末年江东的割据势力首领,孙权的兄长。

陈登:东汉末年的名将,曾与孙策交战。

杨坚:隋朝的开国皇帝,即隋文帝。

尉迟迥:北周末年的将领,反对杨坚篡位。

孙恩:东晋末年的农民起义领袖。

刘裕:东晋末年的名将,后建立南朝宋。

孟让:隋末的农民起义领袖。

王世充:隋末唐初的军阀,曾自立为帝,建立郑国。

文法吏:指擅长文书法令的官员,通常不擅长军事。

让:指李密,隋末农民起义军领袖之一。

栅:古代军事防御设施,用木桩或竹竿等围成的障碍物。

方阵:古代军队的一种战斗队形,四面皆有士兵,形成方形。

周世宗:五代时期后周的皇帝柴荣,以英明果断著称。

张永德:后周大将,曾参与多次重要战役。

刘仁赡:南唐将领,以坚守寿春闻名。

契丹:古代东北亚的一个游牧民族,曾建立辽国。

折御卿:北宋初年的将领,曾多次抵御契丹入侵。

韩德城:契丹将领,曾率军入侵北宋边境。

党项:古代西北的一个民族,曾建立西夏。

勒浪:古代西北的一个民族,常与契丹结盟。

子河仪:地名,位于今内蒙古境内,是北宋与契丹交战的重要战场。

府州:古代行政区划,位于今陕西榆林一带。

楚将子元:春秋时期楚国的将领。

桔扶之门:郑国远郊的城门。

纯门:郑国外郭的城门。

逵市:郑国城门外的市场。

县门:古代城门的一种,通常设于内城。

桐丘:地名,位于今河南境内。

楚幕有乌:古代占卜的一种说法,认为帐篷上有乌鸦是不吉利的征兆。

庸:春秋时期楚国的一个附属小国。

麋人:古代西南的一个民族。

百濮:古代西南的多个少数民族的统称。

申息:春秋时期楚国的两个重要城邑。

阪高:地名,位于楚国北部。

贾:春秋时期楚国的大夫,以谋略著称。

庐:地名,位于今湖北境内。

振廪:打开粮仓,分发粮食。

虞翊:东汉时期的将领,曾任武都太守。

陈仓崤谷:地名,位于今陕西宝鸡一带,是古代重要的军事要地。

孙膑:战国时期著名的军事家,以减灶计闻名。

赤亭:地名,位于今甘肃境内。

赵石勒:十六国时期后赵的开国皇帝。

郭敬:后赵将领,曾率军攻打东晋。

樊城:地名,位于今湖北襄阳一带。

周抚:东晋将领,曾任南中郎将。

李广:西汉时期著名的将领,以善射闻名。

中贵人:皇帝身边的亲信宦官。

周:古代传说中的一种鸟,善于飞翔。

赵云:三国时期蜀汉的名将,以勇猛著称。

谢艾:前凉时期的将领,以智谋著称。

石季龙:后赵皇帝石虎的字。

麻秋:后赵将领,曾率军与前凉交战。

高仲密:东魏时期的将领,曾叛变投靠西魏。

宇文泰:西魏的实际掌权者,北周的开国皇帝。

赵贵:南北朝时期北魏将领,曾参与多次战役,以勇猛著称。

若干惠:北魏将领,以智勇双全闻名,曾在招山之战中表现出色。

张守:唐朝将领,曾任瓜州刺史,以智谋和勇气著称。

李谦溥:五代时期后周将领,以智谋和军事才能闻名。

晋文公:春秋时期晋国君主,以改革和军事扩张著称,是春秋五霸之一。

赵衰:春秋时期晋国大夫,以忠诚和智慧著称,曾辅佐晋文公。

萧衍:南朝梁开国皇帝,以文治武功著称,建立了梁朝。

吕僧珍:南朝梁将领,以智谋和军事才能闻名,曾辅佐萧衍建立梁朝。

王忠嗣:唐朝将领,以军事才能和战略眼光著称,曾在朔方和河陇地区立下赫赫战功。

张齐贤:北宋将领,以智谋和军事才能闻名,曾在抵御辽国入侵时立下战功。

满宠:三国时期魏国将领,以智谋和军事才能著称,曾在多次战役中表现出色。

罗尚:西晋将领,以军事才能和战略眼光著称,曾在蜀地立下战功。

冯跋:北燕开国皇帝,以军事才能和政治智慧著称,建立了北燕。

冯弘:北燕将领,以智谋和军事才能闻名,曾参与平定内乱。

潘原堡:古代军事要塞,位于今甘肃省平凉市附近,是唐代防御吐蕃的重要据点。

平凉:今甘肃省平凉市,唐代时为重要的军事和政治中心,常作为与吐蕃会盟的地点。

吐蕃:古代藏族建立的政权,与唐朝时有战争和和平交往。

浑:唐代将领,曾参与多次对吐蕃的军事行动。

李元谅:唐代将领,以智勇双全著称,曾多次成功防御吐蕃的进攻。

朝服:古代官员在正式场合穿着的礼服,象征着身份和地位。

辎重:军队的物资和装备,包括粮食、武器、马匹等,是军队行动的重要保障。

泰始明昌国文-古籍-武经总要-后集-卷十-评注

这段古文通过多个历史战役的实例,深刻阐述了‘兵贵有继’的军事思想。无论是张步与耿的临淄之战,还是吕布与曹操的对决,亦或是王孝杰在夹石谷的失败,都凸显了军队在作战时后续支援和补给的重要性。

在张步与耿的战役中,耿通过示弱诱敌,最终以精兵突袭大破张步,展现了战术上的灵活运用。然而,张步的失败也与其军队缺乏后续支援有关,导致士气受挫,最终溃败。

吕布与曹操的战斗中,曹操通过巧妙的伏兵战术,成功击败了吕布。吕布的失败同样与其军队缺乏后续支援有关,导致在关键时刻无法有效应对曹操的突袭。

王孝杰在夹石谷的失败更是‘兵无继必败’的典型例证。王孝杰虽然勇猛,但由于后援不至,最终被敌军乘虚而入,全军覆没。这一战例深刻揭示了军队在深入敌境时,后续支援的重要性。

此外,文中还提到了高欢在沙苑之败,以及刘备在夷陵之战中的失败,进一步印证了‘兵贵有继’的道理。高欢因不听部下建议分兵相继而进,导致全军覆没;刘备则因连营七百里,导致各营之间无法相互支援,最终被东吴击败。

通过这些历史战例,作者不仅展示了‘兵贵有继’的军事思想,还揭示了军队在作战时战术灵活、后续支援、士气保持等多方面的重要性。这些战例不仅具有历史价值,也为后世的军事理论提供了宝贵的借鉴。

总的来说,这段古文通过对多个历史战役的详细描述,深刻阐述了‘兵贵有继’的军事思想,展现了古代军事家们在战争中的智慧与谋略,具有极高的历史和文化价值。

这段古文记载了多个历史时期的军事战役,展现了古代将领在战争中的智慧与谋略。首先,王僧辨与陈霸先的合作体现了‘常山之蛇’的战术思想,即军队首尾呼应,灵活机动。这种战术在古代战争中极为重要,能够有效分散敌人的兵力,达到以少胜多的效果。

其次,李贤与史宁的对话揭示了分兵作战的重要性。李贤提出通过分兵多路、设疑兵的方式,迫使敌人分散兵力,从而达到各个击破的目的。这种战术思想在后来的贺拔岳与尔朱天光的战役中得到了进一步的应用,贺拔岳通过严密的准备和迅速的行动,成功击败了叛军。

吕光征伐龟兹的战役则展示了古代将领在敌众我寡的情况下如何通过巧妙的布阵和战术安排取得胜利。吕光采用‘勾锁之法’,将营地紧密相连,形成坚固的防线,同时以精骑为游军,弥补防线的漏洞,最终击败了龟兹及其援军。

羊祜的灭吴之策则体现了战略层面的深远谋划。他提出通过多路进攻、疑兵误敌的方式,迫使吴国分散兵力,最终达到一举灭吴的目的。这种战略思想在后来的晋灭吴战役中得到了成功应用。

最后,朱全忠与李克用的战役则展示了五代十国时期军阀混战的复杂局面。朱全忠通过多路进攻、分化瓦解的策略,成功削弱了李克用的势力,最终取得了胜利。

总的来说,这段古文不仅记录了多个历史时期的军事战役,还展现了古代将领在战争中的智慧与谋略。通过这些战役,我们可以看到古代军事思想的丰富多样,以及将领们在面对不同敌情时所采取的灵活应对策略。这些战术和战略思想对后世的军事理论产生了深远的影响。

这段古文记载了多个历史事件,涉及春秋战国、三国、南北朝、隋唐、五代十国等多个时期,展现了古代战争中的谋略与智慧。

首先,文中多次提到“兵贵神速”这一军事原则。例如,司马懿在得知孟达谋反后,迅速出兵,八日内抵达新城,成功击败孟达。李靖在征讨萧铣时,不顾江水泛滥,迅速进军,最终迫使萧铣投降。这些事例都体现了古代军事家对速度的重视,认为快速行动可以打乱敌人的部署,取得出其不意的胜利。

其次,文中还展现了古代军事家对敌情的准确判断和灵活应对。例如,姚苌在与苻登交战时,通过分析苻登的用兵特点,判断出其与荀曜的勾结,迅速采取行动,最终大败苻登。赵奢在救援韩国时,故意示弱,迷惑秦军,最终出其不意地击败秦军,解除了阏与之围。这些事例都体现了古代军事家对敌情的敏锐洞察和灵活应对能力。

此外,文中还反映了古代战争中的谋略与智慧。例如,徐敬业在举兵反对武则天时,魏思温建议他迅速渡淮北上,直取东都,而薛璋则建议他先占据金陵,再图北上。虽然徐敬业最终采纳了薛璋的建议,但魏思温的谋略也体现了对时局的深刻洞察。李筠在反叛时,吴延祚、向拱、赵普等人也提出了不同的战略建议,展现了古代谋士的智慧。

总的来说,这段古文通过多个历史事件,展现了古代战争中的谋略与智慧,体现了古代军事家对速度、敌情判断和灵活应对的重视。这些历史事件不仅具有重要的历史价值,也为后人提供了宝贵的军事经验和智慧。

这段古文主要讲述了历史上几位著名军事家的智谋和策略,展示了他们在战争中的巧妙运用。曹操在击败袁尚、袁熙后,没有立即追击,而是通过外交手段让公孙康斩杀二人,体现了他的深谋远虑和对局势的精准判断。楚武王在攻打随国时,采用示弱的策略,诱使随国放松警惕,最终达到了不战而屈人之兵的效果。李牧在防御匈奴时,通过厚待士兵、谨慎布防,成功地抵御了匈奴的进攻,展现了他在军事上的卓越才能。庞涓在与齐国的战争中,因轻敌而中了孙膑的计谋,最终兵败自刎,这一故事成为了兵法中‘骄兵必败’的经典案例。孙策在攻打陈登时,陈登通过闭门自守、示弱不战的策略,最终成功反击,体现了他在军事上的灵活应变能力。杨坚在平定尉迟迥的叛乱时,派遣于仲文以羸师出战,诱使敌军骄傲,最终大败敌军,展现了他在军事上的高超智慧。刘裕在与孙恩的战争中,通过示弱诱敌,最终大破敌军,体现了他在军事上的深谋远虑。王世充在抵御孟让的进攻时,采取了坚守不战的策略,最终成功地抵御了敌军的进攻。这些故事不仅展示了古代军事家的智慧和谋略,也反映了古代战争中的复杂局势和多样化的战术运用。通过这些历史事件,我们可以更好地理解古代战争的策略和智慧,以及这些策略在历史发展中的重要作用。

这段古文通过多个历史事件,展示了古代将领在战争中的智慧与谋略。首先,王世充通过佯败诱敌,最终大破敌军,展现了其军事才能。其次,张永德利用疲兵诱敌,伏兵夹击,成功击败刘仁赡,体现了其战术的高明。再次,折御卿通过密授成算,成功抵御契丹入侵,显示了其深谋远虑。

在春秋时期,楚将子元伐郑,郑国通过示弱和效楚言,成功迷惑了楚军,最终迫使楚军撤退。这一事件展示了郑国的外交智慧和军事策略。楚国内部面临饥荒和外敌入侵时,贾提出伐庸的策略,成功瓦解了敌人的联盟,显示了其卓越的战略眼光。

东汉时期,虞翊通过增灶示强,成功迷惑了羌人,最终以少胜多,展现了其非凡的军事才能。赵石勒通过郭敬的佯退和浴马计,成功迷惑了晋军,最终攻占襄阳,显示了其高超的谋略。

汉景帝时期,李广通过解鞍示闲暇,成功迷惑了匈奴军队,最终化险为夷,展现了其临危不乱的胆识和智慧。曹操与赵云的对峙中,赵云通过大开城门、偃旗息鼓,成功迷惑了曹军,显示了其机智和勇敢。

诸葛亮在阳平之战中,通过偃旗卧鼓、开四门扫地,成功迷惑了司马懿,最终使其退兵,展现了其超凡的智慧和谋略。谢艾通过乘轺车、冠白合,成功迷惑了麻秋,最终大败敌军,显示了其独特的军事才能。

这些历史事件不仅展示了古代将领的智慧和谋略,也反映了古代战争中的复杂性和多变性。通过这些故事,我们可以深刻理解古代军事思想的精髓,以及将领们在战争中的重要作用。这些故事不仅具有历史价值,也对现代军事战略有着重要的启示意义。

这段古文记载了多个历史时期的军事战役和将领的智谋,展现了古代将领在战争中的智慧和勇气。首先,若干惠在招山之战中的表现尤为突出,他在不利的情况下依然能够冷静应对,最终成功撤退,显示了他的军事才能和冷静的头脑。张守在瓜州之战中,面对敌众我寡的局面,巧妙地利用心理战术,通过设宴作乐迷惑敌人,最终成功击退敌军,体现了他的智谋和应变能力。

李谦溥在隰州的防御战中,通过严密的城防和巧妙的心理战术,成功震慑了敌军,展现了他的军事才能和领导力。晋文公在春秋时期的改革和军事扩张中,通过礼乐和德义的教化,增强了国家的凝聚力和战斗力,最终成为春秋五霸之一,体现了他的政治智慧和军事才能。

萧衍在建立梁朝的过程中,通过招聚骁勇和巧妙的资源利用,成功建立了强大的军事力量,展现了他的政治智慧和军事才能。吕僧珍在梁朝的建立过程中,通过巧妙的资源调配和军事准备,成功支持了萧衍的军事行动,体现了他的智谋和军事才能。

王忠嗣在唐朝的军事生涯中,通过高估马债的策略,成功削弱了敌军的战斗力,增强了汉军的实力,展现了他的战略眼光和军事才能。张齐贤在北宋的防御战中,通过巧妙的兵力部署和战术安排,成功击退了辽国的入侵,体现了他的军事才能和领导力。

满宠在三国时期的军事生涯中,通过准确的判断和严密的防备,成功击退了敌军的夜袭,展现了他的军事才能和应变能力。罗尚在西晋的军事生涯中,通过巧妙的伏击战术,成功击败了蜀地的叛军,体现了他的军事才能和战略眼光。冯跋和冯弘在北燕的建立和平定内乱过程中,通过严密的防备和巧妙的战术安排,成功平定了叛乱,展现了他们的军事才能和政治智慧。

总的来说,这段古文通过多个历史时期的军事战役和将领的智谋,展现了古代将领在战争中的智慧和勇气,体现了古代军事思想和战略战术的丰富多样性。这些历史事件不仅具有重要的历史价值,也为后世提供了宝贵的军事经验和智慧。

这段古文描述了唐代将领李元谅在与吐蕃的军事冲突中的智勇表现。文本通过对比浑和李元谅的军事策略,突出了李元谅的深谋远虑和军事才能。浑虽然奉诏行事,但未能充分考虑到吐蕃的狡猾和可能的突袭,导致其部队在吐蕃的伏击中损失惨重。而李元谅则通过深思熟虑,选择在潘原堡附近建立营地,以便在紧急情况下迅速支援浑。

李元谅的军事布局不仅体现了对敌情的深刻理解,也显示了他对战场形势的精准判断。他在浑营地附近建立壕栅深固的营地,确保了在吐蕃突袭时能够迅速组织防御,保护了浑及其部队的安全。这种军事策略的成功,不仅挽救了浑的性命,也避免了更大的军事损失。

此外,文本还通过描述李元谅在战后整军、遣送辎重、严令部伍的行动,进一步展现了他的将帅之风。他的这些行为不仅稳定了军心,也为后续的军事行动奠定了坚实的基础。这种对细节的关注和对全局的掌控,是李元谅成为唐代著名将领的重要原因。

从文化内涵来看,这段古文反映了唐代与吐蕃之间的复杂关系,既有战争冲突,也有和平交往。通过对李元谅和浑的对比描写,文本不仅展示了唐代将领的军事智慧,也反映了当时社会的军事文化和价值观。李元谅的形象成为了智勇双全、深谋远虑的象征,对后世产生了深远的影响。

总的来说,这段古文通过生动的叙述和细腻的描写,展现了唐代军事斗争的复杂性和将领们的智慧与勇气。它不仅具有重要的历史价值,也为研究唐代军事文化和历史提供了宝贵的资料。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-武经总要-后集-卷十》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/10257.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.