中华文化研究中心
让中华文化走向世界

泰始明昌国文:古籍-元史-列传-卷十四

作者: 由明代宋濂(1310年—1381年)等人主持编撰。宋濂是明初著名文学家、史学家,曾任翰林院编修。

年代:编撰于明代洪武年间(14世纪末)。

内容简要:《元史》是“二十四史”之一,共210卷,记载了元朝(1271年—1368年)的历史。全书分为本纪、志、列传三部分,内容涵盖政治、经济、文化、军事等方面。由于编撰时间仓促,书中存在一些疏漏,但它仍是研究元朝历史的重要文献,为后世提供了宝贵的史料。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十四-原文

伯颜,蒙古八邻部人。曾祖述律哥图,事太祖,为八邻部左千户。

祖阿剌,袭父职,兼断事官,平忽禅有功,得食其地。

父晓古台世其官,从宗王旭烈兀开西域。伯颜长于西域。

至元初,旭烈兀遣入奏事,世祖见其貌伟,听其言厉,曰:“非诸侯王臣也,其留事朕。”

与谋国事,恒出廷臣右,世祖益贤之,敕以中书右丞相安童女弟妻之,若曰“为伯颜妇,不惭尔氏矣”。

二年七月,拜光禄大夫、中书左丞相。诸曹白事,有难决者,徐以一二语决之。众服曰:“真宰辅也。”

四年,改中书右丞。七年,迁同知枢密院事。十年春,持节奉玉册立燕王真金为皇太子。

十一年,大举伐宋,与史天泽并拜中书左丞相,行省荆湖。

时荆湖、淮西各建行省,天泽言,号令不一,或致败事。诏改淮西行省为行枢密院。

天泽又以病,表请专任伯颜,乃以伯颜领河南等路行中书省,所属并听节制。

秋七月,陛辞,世祖谕之曰:“昔曹彬以不嗜杀平江南,汝其体朕心,为吾曹彬可也。”

九月甲戌朔,会师于襄阳,分军为三道并进。

丙戌,伯颜与平章阿术由中道循汉江趋郢州。万户武秀为前锋,遇水泺,霖雨水溢,无舟不能涉。

伯颜曰:“吾且飞渡大江,而惮此潢潦耶!”乃召一壮士,负甲仗,骑而前导,麾诸军毕济。

癸巳,次盐山,距郢州二十里。郢在汉水北,以石为城,宋人又于汉水南筑新郢,横铁绳,锁战舰,密树桩木水中。

下流黄家湾堡,亦设守御之具,堡之西有沟,南通藤湖,至江仅数里。

乃遣总管李庭、刘国杰攻黄家湾堡,拔之,破竹席地,荡舟由藤湖入汉江。

诸将请曰:“郢城,我之喉襟,不取,恐为后患。”伯颜曰:“用兵缓急,我则知之。攻城,下策也,大军之出,岂为此一城哉!”

遂舍郢,顺流下。伯颜、阿术殿后,不满百骑。

十月戊午,行大泽中,郢将赵文义、范兴以骑二千来袭,伯颜、阿术未及介胄,亟还军迎击之。

伯颜手杀文义,擒范兴杀之,其士卒死者五百人,生获数十人。

甲子,次沙洋。乙丑,命断事官杨仁风招之,不应。

复使一俘持黄榜、檄文,传赵文义首,入城,招其守将王虎臣、王大用。

虎臣等斩俘,焚黄榜。裨将傅益以水军十七人来降,虎臣等又斩其军之欲降者。

伯颜复命吕文焕招之,又不应。日暮,风大起,伯颜命顺风掣金汁炮,焚其庐舍,烟焰涨天,城遂破。

万户忙古歹生擒虎臣、大用等四人,余悉屠之。

丙寅,次新城,令万户帖木儿、史弼列沙洋所馘于城下,射黄榜、檄文于城中以招之。

其守将边居谊,邀吕文焕与语。丁卯,文焕至城下,飞矢中右臂,奔还。

戊辰,其总制黄顺逾城出降,即授招讨使,佩以金符,令呼城上军,其部曲即缒城下,居谊邀入城,悉斩之。

己巳,其副都统制任宁亦降,居谊终不出,乃令总管李庭攻破其外堡,诸军蚁附而登,拔之。

余众三千,犹力战而死,居谊举家自焚。遂并诛王虎臣、王大用等四人。

十一月丙戌,次复州,知州翟贵以城降。

诸将请点视其仓库军籍,遣官镇抚,伯颜不听,谕诸将不得入城,违者以军法论。

阿术使右丞阿里海牙来言渡江之期,伯颜不答。明日又来,又不答。

阿术乃自来,伯颜曰:“此大事也,主上以付吾二人,可使余人知吾实乎?”潜刻期而去。

乙未,军次蔡店。丁酉,往观汉口形势。

宋淮西制置使夏贵等,以战舰万艘,分据要害,都统王达守阳逻堡,京湖宣抚朱礻异孙以游击军扼中流,兵不得进。

千户马福建言,沦河口可通沙芜入江,伯颜使觇沙芜口,夏贵亦以精兵守之。

乃围汉阳军,声言由汉口渡江,贵果移兵援汉阳。

十二月丙午,军次汉口。辛亥,诸将自汉口开坝,引船入沦河,先遣万户阿剌罕以兵拒沙芜口,逼近武矶,巡视阳罗城堡,径趋沙芜,遂入大江。

壬子,伯颜战舰万计,相踵而至,以数千艘泊于沦河湾口,屯布蒙古、汉军数十万骑于江北。

诸将言:“沙芜南岸,彼战船在焉,可攻而取。”伯颜曰:“吾亦知其可必取,虑汝辈贪小功,失大事;一举渡江,收其全功可也。”

遂令修攻具,进军阳罗堡。癸丑,遣人招之,不应。甲寅,再遣人招之,其将士皆曰:“我辈受宋厚恩,戮力死战,此其时也,安有叛逆归降之理。备吾甲兵,决之今日,我宋天下,犹赌博孤注,输赢在此一掷尔。”

伯颜麾诸将攻之,三日不克。有术者来言:“天道南行,金、木相犯,若二星交过,则江可渡。”伯颜却之,使勿言。

乃密谋于阿术曰:“彼谓我必拔此堡,方能渡江。此堡甚坚,攻之徒劳。汝今夜以铁骑三千,泛舟直趋上流,为捣虚之计,诘旦渡江袭南岸。已过,则速遣人报我。”

乙卯,分遣右丞阿里海牙督万户张弘范、忽失海牙、折的迷失等,先以步骑攻阳罗堡,夏贵来援。

遂俾阿术出其不意,率万户晏彻儿、忙古歹、史格、贾文备四翼军,溯流西上四十里,对青山矶而泊。

是夜,雪大作,遥见南岸多露沙洲,阿术登舟,指示诸将,令径趋是洲,载马后随。

万户史格一军先渡,为其都统程鹏飞所却。阿术横身荡决,血战中流,擒其将高邦显等,死者无算,鹏飞被七创,败走,得船千余艘,遂得南岸。

阿术与镇抚何玮等数十人,攀岸步斗,开而复合者数四。南军阻水,不得相薄,遂起浮桥,成列而渡。

阿里海牙继遣张荣实、解汝楫等四翼军,舳舻相衔,直抵

夏贵。贵引麾下军数千先遁,诸军乘之,斩溺不可数计,追至鄂州东门而还。

丙辰,阿术遣使来报,伯颜大喜,挥诸将急攻破阳罗堡,斩王达。宋军大溃,数十万众死伤几尽。夏贵仅以身免,走至白虎山。诸将谓贵大将,不可使逸去,请追之。伯颜曰;“阳罗之捷,吾欲遣使前告宋人,而贵走代吾使,不必追也。”

丁巳,伯颜登武矶山,大江南北,皆我军也,诸将称贺,伯颜辞谢之。

阿术还渡江,议兵所向,或欲先取蕲、黄,阿术曰:“若赴下流,退无所据,先取鄂、汉,虽迟旬日,可为万全计。”伯颜从之。

己未,师次鄂州,遣吕文焕、杨仁风等谕之曰:“汝国所恃者,江、淮而已,今我大兵飞渡长江,如履平地,汝辈何不速降。”鄂恃汉阳,将战,乃焚其战舰三千艘,火照城中,两城大恐。

庚申,知鄂州张晏然、知汉阳军王仪、知德安府来兴国,皆以城降,程鹏飞以其军降。

壬戌,定新附官品级,撤宋兵,分隶诸将。先是,边民戍卒陷入宋境者,悉纵遣之。

丁卯,遣万户也的哥、总管忽都歹,入奏渡江之捷。分命阿剌罕先锋黄头取寿昌粮四十万斛,以充军饷。留右丞阿里海牙等,以兵四万分省于鄂,规取荆湖。

己巳,伯颜与阿术以大军水陆东下,俾阿术先据黄州。

十二年春正月癸酉朔,至黄州。甲戌,沿江制置副使、知黄州陈奕降,伯颜承制授奕沿江大都督。奕遣书至涟水招其子岩,岩降。遣吕文焕、陈奕以书招蕲州安抚使管宗模,复遣阿术以舟师造其城下。

癸未,伯颜至蕲州,宗模出降,即承制授以淮西宣抚使,留万户带塔儿守之。阿术复以舟师先趋江州,兵部尚书吕师夔在江州,与知州钱真孙遣人来迎降。

丙戌,伯颜至江州,即以师夔为江州守。师夔设宴庾公楼,选宋宗室女二人,盛饰以献,伯颜怒曰:“吾奉圣天子明命,兴仁义之师,问罪于宋,岂以女色移吾志乎!“斥遣之。

知南康军叶阊来降,殿前都指挥使、知安庆府范文虎亦奉书纳款,阿术遂率舟师造安庆,文虎出降。

伯颜至湖口,遣千户宁玉系浮桥以渡,风迅水驶,桥不能成,乃祷于大孤山神,有顷,风息桥成,大军毕渡。

二月壬寅朔,伯颜至安庆,承制授文虎两浙大都督,文虎以其从子友信知安庆府事,命万户乔珪戍之。

丁未,次池州,都统制张林以城降;戊申,通判权州事赵昴发与其妻自经死,伯颜入城,见而怜之,令具衣衾葬焉。

宋宰臣贾似道遣宋京致书,请还已降州郡,约贡岁币。伯颜遣武略将军囊加歹同其介阮思聪报命,止京以待,且使谓似道曰:“未渡江,议和入贡则可,今沿江诸郡皆内附,欲和,则当来面议也。”囊加歹还,乃释宋京。

庚申,发池州,壬戌,次丁家洲。贾似道都督诸路军马十三万,号百万,步军指挥使孙虎臣为前锋,淮西制置使夏贵以战舰二千五百艘横亘江中,似道将后军。伯颜命左右翼万户率骑兵夹江而进,炮声震百里。宋军阵动,贵先遁,以扁舟掠似道船,呼曰:“彼众我寡,势不支矣!”似道闻之,仓皇失措,遽鸣金收军,军溃。众军大呼曰:“宋军败矣!”诸战舰居后者,阿术促骑召之,挺身登舟,手柁冲敌船,舳舻相荡,乍分乍合。阿术以小旗麾何玮、李庭等并舟深入,伯颜命步骑左右掎之,追杀百五十余里,溺死无算,得船二千余艘,及其军资器仗、图籍符印。似道东走扬州,贵走庐州,虎臣走泰州。

甲子,攻太平州。丁卯,知州孟之缙及知无为军刘权、知镇巢军曹旺、知和州王喜,俱以城降。

庚午,师次建康之龙湾,大赉将士。

三月癸酉,宋沿江制置赵溍遁,溍兄淮起兵溧阳,就执而死。都统徐王荣、翁福等以城降,命招讨使唆都守之。知镇江府洪起畏遁,总管石祖忠以城降。知宁国府赵与可遁,知饶州唐震死,而江东诸郡皆下。淮西滁州诸郡亦相继降。

丙子,国信使廉希贤至建康,传旨令诸将各守营垒,毋得妄有侵掠。希贤与严忠范等奉命使宋,请兵自卫,伯颜曰:“行人以言不以兵,兵多,徒为累使事。”希贤固请,与之。

丙戌,至独松岭,果为宋人所杀。

庚寅,伯颜遣左右司员外郎石天麟诣阙奏事,世祖大悦,悉可其奏。

伯颜以行中书省驻建康,阿塔海、董文炳以行枢密院驻镇江,阿术别奉诏攻扬州。江东岁饥,民大疫,伯颜随赈救之,民赖以安。

宋人遣都统洪模移书徐王荣等,言杀使之事太皇太后及嗣君实不知,皆边将之罪,当按诛之,愿输币,请罢兵通好。伯颜曰:“彼为谲诈之计,以视我之虚实。当择人以同往,观其事体,宣布威德,令彼速降。”乃命议事官张羽等持王荣答书,至平江驿,宋人又杀之。

四月乙丑,有诏以时暑方炽,不利行师,俟秋再举。伯颜奏曰:“宋人之据江海,如兽保险,今已扼其吭,少纵之则逸而逝矣。”世祖语使者曰:“将在军,不从中制,后法也。宜从丞相言。”

五月丁亥,复命奉御爱先传旨,召伯颜赴阙,以阿剌罕为参政,留治省事。伯颜至镇江,会诸将计事,令各还镇,乃渡江北行,入见于上都。

七月癸未,进中书右丞相,让功于阿术,遂以阿术为左丞相。

八月癸卯,受命还行省,付以诏书,俾谕宋主。乃取道益都,行视沂州等军垒,调淮东都元帅孛鲁欢、副都元帅阿里伯,以所部兵沂淮而进。

九月戊寅,会师淮安城下,遣新附官孙嗣武叩城大呼,又射书城中,谕守将使降,

皆不应。庚辰,招讨别吉里迷失拒北城西门,伯颜与孛鲁欢、阿里伯亲临南城堡,挥诸将长驱而登,拔之,溃兵欲奔大城,追袭至城门,斩首数百级,遂平其南堡。

丙戌,次宝应军。戊子,次高邮。

十月庚戌,围扬州。召诸将指授方略,留孛鲁欢、阿里伯守湾头新堡,众军南行。

壬戌,至镇江,罢行院,以阿塔海、董文炳同署事。

十一月乙亥,伯颜分军为三道,期会于临安。参政阿剌罕等为右军,以步骑自建康出四安,趋独松岭;参政董文炳等为左军,以舟师自江阴循海趋澉浦、华亭;伯颜及右丞阿塔海由中道,节制诸军,水陆并进。

壬午,伯颜军至常州。先是,常州守王宗洙遁,通判王虎臣以城降,其都统制刘师勇与张彦、王安节等复拒之,推姚为守,固拒数月不下。伯颜遣人至城下,射书城中招谕:勿以已降复叛为疑,勿以拒敌我师为惧。皆不应。乃亲督帐前军临南城,又多建火炮,张弓弩,昼夜攻之。浙西制置文天祥遣尹玉、麻士龙来援,皆战死。

甲申,伯颜叱帐前军先登,竖赤旗城上,诸军见而大呼曰:“丞相登矣。”师毕登。宋兵大溃,拔之,屠其城,姚及通判陈炤等死之,生获王安节,斩之。刘师勇变服单骑奔平江,诸将请追之,伯颜曰:“勿追,师勇所过,城守者胆落矣。”以行省都事马恕为常州尹。遣蒙古军都元帅阇里帖木儿、万户怀都先据无锡州,万户忙古歹、晏彻儿巡太湖,遣监战亦乞里歹、招讨使唆都、宣抚使游显,会阇里帖木儿先趋平江。

庚寅,遣降人游介实奉诏书副本使于宋,仍以书谕宋大臣。

十二月辛丑,次无锡,宋将作监柳岳等奉其国主及太皇太后书,并宋之大臣与伯颜书来见,垂泣而言曰:“太皇太后年高,嗣君幼冲,且在衰绖中。自古礼不伐丧,望哀恕班师,敢不每年进奉修好。今日事至此者,皆奸臣贾似道失信误国耳。”伯颜曰:“主上即位之初,奉国书修好,汝国执我行人一十六年,所以兴师问罪。去岁又无故杀害廉奉使等,谁之过欤?如欲我师不进,将效钱王纳土乎?李主出降乎?尔宋昔得天下于小儿之手,今亦失于小儿之手,盖天道也,不必多言。”岳顿首泣不已。遣招讨使抄儿赤,以柳岳来使事,及严奉使所赍国书入奏。

先是,平江守潜说友遁,通判胡玉等既以城降,而复为宋人所据。甲辰,众军次平江,都统王邦杰、通判王矩之率众出降。

庚戌,遣囊加歹同其使柳岳还临安。以忙古歹、范文虎行两浙大都督事。遣宁玉修吴江长桥,不旬日而成。

庚申,囊加歹同宋尚书夏士林、侍郎吕师孟、宗正少卿陆秀夫以书来,请尊世祖为伯父,而世修子侄之礼,且约岁币银二十五万两,帛二十五万匹。

癸亥,遣囊加歹同师孟等还临安。遣忙古歹、范文虎会阿剌罕、昔里伯取湖州,知州赵良淳死之。

丙寅,赵与可以城降。伯颜发平江,留游显、怀都、忽都不花屯兵镇守。别遣宁玉守长桥。

十三年正月己巳,次嘉兴,安抚刘汉杰以城降,留万户忽都虎等戍之。

癸酉,宋军器监刘庭瑞以其宰臣陈宜中等书来,即遣回。

乙亥,宜中遣御史刘岊奉宋主称臣表文副本,及致书伯颜,约会长安镇。

辛巳,众军至崇德。宜中又令都统洪模,持书同囊加歹来见。

壬午,次长安镇,宜中等不至。

癸未,进军临平镇。

甲申,次阜亭山,宋主遣知临安府贾余庆,同宗室保康军承宣使尹甫、和州防御使吉甫,奉传国玺及降表诣军前。伯颜受讫,遣囊加歹以余庆等还临安,召宋宰臣出议降事。时宜中已遁,以文天祥代为丞相,不拜,自请至军前。

乙酉,进军至临安北十五里,分遣董文炳、吕文焕、范文虎巡视城堡,安谕军民。囊加歹、洪模来报,宜中与张世杰、苏刘义、刘师勇等,挟益王、广王下浙江,航海而南,惟谢太后及幼主在宫中。伯颜亟遣使谕右军阿剌罕、奥鲁赤,左军董文炳、范文虎,据守浙江,以劲兵五千人追之,不及而还。

丙戌,禁军士毋入城,遣吕文焕持黄榜谕临安中外军民,俾安堵如故。先是,三衙卫士,白昼杀人,闾里小民,乘乱剽掠,至是民皆安之。

丁亥,遣程鹏飞、洪双寿等入宫,慰谕谢后。

戊子,谢后遣丞相吴坚、文天祥,枢密谢堂,安抚贾余庆,内官邓惟善来见,伯颜慰遣之,顾天祥举动不常,疑有异志,留之军中。天祥数请归,伯颜笑而不答。天祥怒曰:“我此来为两国大事,彼皆遣归,何故留我?”伯颜曰:“勿怒。汝为宋大臣,责任非轻,今日之事,政当与我共之。”令忙古歹、唆都馆伴羁縻之。令程鹏飞、洪双寿同贾余庆易宋主削帝号降表。

己丑,驻军临安城北之湖州市。遣千户囊加歹等以宋传国玺入献。

庚寅,伯颜建大将旗鼓,率左右翼万户,巡临安城,观潮于浙江。暮还湖州市,宋宗室大臣皆来见。

辛卯,万户张弘范、郎中孟祺同程鹏飞,以所易降表及宋主、谢后谕未附州郡手诏至军前。令镇抚唐古歹罢文天祥所招募义兵二万余人。

壬辰,伯颜登狮子峰,观临安形势。命唆都抚谕军民,部分诸将,共守其城,护其宫。

癸巳,谢后复使人来劳问,仍以温言慰遣之。

甲午,分置其三衙诸司兵于各翼,以俟调遣;其生募等军,愿归者听。分遣萧郁、王世英等,招谕衢、信诸州。

二月丁酉,遣刘颉等往淮西招夏贵,仍遣别将徇地浙东、西,于是知严州方回、知婺州刘怡、知台州杨必大、知处

州梁椅,并以城降。

命右丞张惠,参政阿剌罕、董文炳、吕文焕入见谢后,宣布德意,以慰谕之。

辛丑,宋主率文武百僚,望阙拜发降表。

伯颜承制,以临安为两浙大都督府,忙古歹、范文虎入治府事。

复命张惠、阿剌罕、董文炳、吕文焕等入城,籍其军民钱谷之数,阅实仓库,收百官诰命、符印图籍,悉罢宋官府。

取宋主居之别室。

分遣新附官招谕湖南北、两广、四川未下州郡。

部分诸将,分屯要害,仍禁人不得侵坏宋氏山陵。

是日,进军浙江之浒,潮不至者三日,人以为天助。

癸卯,谢后命吴坚、贾余庆、谢堂、家铉翁、刘岊与文天祥并为祈请使,杨应奎、赵若秀为奉表押玺官,赴阙请命。

伯颜拜表称贺曰:

臣伯颜言:国家之业大一统,海岳必明主之归;帝王之兵出万全,蛮夷敢天威之抗。

始干戈之爰及,迄文轨之会同。

区宇一清,普天均庆。

臣伯颜等诚欢诚忭,顿首顿首,恭惟皇帝陛下,道光五叶,统接千龄。

梯航日出之邦,冠带月支之域;际丹崖而述职,奄瀚海而为家。

独此岛夷,弗遵声教,谓江湖可以保逆命,舟楫可以敌王师。

连兵负固,逾四十年,背德食言,难一二计。

当圣主飞渡江南之日,遣行人乞为城下之盟。

逮凯奏之言旋,辄诈谋之复肆。

拘囚我信使,忘乾坤再造之恩;招纳我叛臣,盗涟海三城之地。

我是以有六载襄樊之讨,彼居然无一介行李之来。

祸既出于自求,怒致闻于斯赫。

臣伯颜等,肃将禁旅,恭行天诛。

爰从襄汉之上流,复出武昌之故渡。

藩屏一空于江表,烽烟直接于钱塘。

尚无度德量力之心,荐有杀使毁书之事。

属庙谟之亲廪,谓根本之宜先。

乃命阿剌罕取道于独松,董文炳进师于海渚,臣与阿塔海忝司中阃,直指伪都。

掎角之势既成,水陆之师并进。

常州已下,列郡传檄而悉平;临安为期,诸将连营而毕会。

彼知穷蹙,迭致哀鸣。

始则有为侄纳币之祈,次则有称藩奉玺之请。

顾甘言何益于实事,率锐卒直抵于近郊。

召来用事之大臣,放散思归之卫士。

崛强心在,四郊之横草都无;飞走计穷,一片之降幡始竖。

其宋国主已于二月初五日,望阙拜伏归附讫。

所有仓廪府库,封籍待命外,臣奉扬宽大,抚戢吏民,九衢之市肆不移,一代之繁华如故。

兹惟睿算,卓冠前王,视万里如目前,运天下于掌上。

致令臣等,获对明时,歌《七德》以告成,深切龙庭之想,上万年而为寿,敬陈虎拜之词。

臣伯颜等无任瞻天望圣激切屏营之至,谨奉表称贺以闻。

戊申,坚等发临安,堂不行。

癸丑,宋福王与芮奉书于伯颜,辞甚恳切,伯颜曰:“尔国既以归降,南北共为一家,王勿疑,宜速来,同预大事。”且遣迓之。

戊午,夏贵以淮西降。

庚申,命囊加歹传旨,召伯颜偕宋君臣入朝。

三月丁卯,伯颜入临安,俾郎中孟祺籍其礼乐祭器、册宝、仪仗、图书。

庚午,囊加歹至。

甲戌,与芮来。

伯颜议以阿剌罕、董文炳留治行省事,以经略闽、粤;忙古歹以都督镇浙西;唆都以宣抚使镇浙东;唐兀歹、李庭护送宋君臣北上。

乙亥,伯颜发临安。

丁丑,阿塔海等宣诏,趣宋主、母后入觐,听诏毕,即日俱出宫,惟谢后以疾独留,隆国夫人黄氏、宫人从行者百余人,福王与芮、沂王乃猷、谢堂、杨镇而下,官属从行者数千人,三学之士数百人。

宋主求见,伯颜曰:“未入朝,无相见之礼。”

五月乙未,伯颜以宋主至上都,世祖御大安阁受朝,降授宋主鳷开府仪同三司、检校大司徒,封瀛国公。

宋平,得府三十七、州百二十八、关监二、县七百三十三。

命伯颜告于天地宗庙,大赦天下。

帝劳伯颜,伯颜再拜谢曰:“奉陛下成算,阿术效力,臣何功之有。”

复拜同知枢密院,赐银鼠青鼠只孙二十袭。

裨校有功者百二十三人,赏银有差。

初,海都称兵内向,诏以右丞相安童佐皇子北平王那木罕,统诸军于阿力麻里备之。

十四年,诸王昔里吉劫北平王,拘安童,胁宗王以叛,命伯颜率师讨之,与其众遇于斡鲁欢河,夹水而阵,相持终日,俟其懈,麾军为两队,掩其不备,破之,昔里吉走死。

十八年二月,世祖命燕王抚军北边,以伯颜从,仍谕之曰:“伯颜才兼将相,忠于所事,故俾从汝,不可以常人遇之。”

燕王每与论事,尊礼有加。

是岁,颁群臣食邑,诏益以藤州等处四千九百七十七户。

伯颜之取宋而还也,诏百官郊迎以劳之,平章阿合马先百官半舍道谒,伯颜解所服玉钩绦遗之,且曰:“宋宝玉固多,吾实无所取,勿以此为薄也。”

阿合马谓其轻己,思中伤之,乃诬以平宋时取其玉桃盏,帝命按之,无验,遂释之,复其任。

阿合马既死,有献此盏者,帝愕然曰:“几陷我忠良!”

别吉里迷失尝诬伯颜以死罪,未几,以它罪诛,敕伯颜临视,伯颜与之酒,怆然不顾而返。

世祖问其故,对曰:“彼自有罪,以臣临之,人将不知天诛之公也。”

二十二年秋,宗王阿只吉失律,诏伯颜代总其军。

先是,边兵尝乏食,伯颜令军中采蔑怯叶儿及蓿敦之根贮之,人四斛,草粒称是,盛冬雨雪,人马赖以不饥。

又令军士有捕塔剌不欢之兽而食者,积其皮至万,人莫知其意。

既而遣使辇至京师,帝笑曰:“伯颜以边地寒,军士无衣,欲易吾缯帛耳。”

遂赐以衣。

二十四年春二月,或告乃颜反,诏伯颜窥觇之,乃多载衣裘入其境,辄以与驿人。

既至,乃颜为

设宴,谋执之,伯颜觉,与其从者趋出,分三道逸去。

驿人以得衣裘故,争献健马,遂得脱,驰还白状。

夏四月,乃颜反,从世祖亲征。

奏李庭、董士选将汉军,得以汉法战。

乃颜之党金家奴、塔不歹进逼乘舆,汉军力战,乃皆溃,卒擒乃颜。

二十六年,进金紫光禄大夫、知枢密院事,出镇和林,和林置知院,自伯颜始。

二十九年秋,宗王明理铁木儿挟海都以叛,诏伯颜讨之,相值于阿撒忽秃岭,矢下如雨,众军莫敢登,伯颜令之曰:“汝寒君衣之,汝饥君食之,政欲效力于此时尔。于此不勉,将何以报!”麾诸军进,后者斩,伯颜先登陷阵,诸军望风争奋,大破之。

明里铁木儿挺身走,命速哥、梯迷秃儿等追之。

伯颜引军夜还,至必失秃,卒遇伏兵,伯颜坚壁不动,黎明,遂引去。

伯颜轻骑追至别竭儿,速哥、梯迷秃儿等兵亦至,乃夹击之,斩首二千级,俘其余众以归。

诸将言:古礼,兵胜必祃旗于所征之地。欲用囚虏为牲,伯颜不可,众皆叹服。

军中获谍者,忻都欲杀之,伯颜不许,厚赐之,遣赍书谕明里铁木儿以祸福,明里铁木儿得书感泣,以众来归。

未几,海都复犯边,伯颜留拒之。

廷臣有谮伯颜久居北边,与海都通好,仍保守,无尺寸之获者,诏以御史大夫玉昔帖木儿代之,居伯颜于大同,以俟后命。

玉昔帖木儿未至三驿,会海都兵复至,伯颜遣人语玉昔帖木儿曰:“公姑止,待我翦此寇而来,未晚也。”

伯颜与海都兵交,且战且却,凡七日,诸将以为怯,愤曰:“果惧战,何不授军于大夫!”

伯颜曰:“海都县军涉吾地,邀之则遁,诱其深入,一战可擒也。诸军必欲速战,若失海都,谁任其咎?”

诸将曰:“请任之。”即还军击败之,海都果脱去。

乃召玉昔帖木儿至军,授以印而行。

时成宗以皇孙奉诏抚军北边,举酒以饯曰:“公去,将何以教我?”

伯颜举所酌酒曰:“可慎者,惟此与女色耳。军中固当严纪律,而恩德不可偏废。冬夏营驻,循旧为便。”

成宗悉从之。

三十年冬十二月,驿召至自大同,世祖不豫。

明年正月,世祖崩,伯颜总百官以听。

兵马司请日出鸣晨钟,日入鸣昏钟,以防变故,伯颜呵之曰:“汝将为贼邪!其一如平日。”

适有盗内府银者,宰执以其幸赦而盗,欲诛之,伯颜曰:“何时无盗,今以谁命而诛之?”

人皆服其有识。

成宗即位于上都之大安阁,亲王有违言,伯颜握剑立殿陛,陈祖宗宝训,宣扬顾命,述所以立成宗之意,辞色俱厉,诸王股栗,趋殿下拜。

五月,拜开府仪同三司、太傅、录军国重事,依前知枢密院事,赐金银各有差。

时相有忌之者,伯颜语之曰:“幸送我两罂美酒,与诸王饮于宫前,余非所知也。”

江南三省累请罢行枢密院,成宗问于伯颜,时已属疾,张目对曰:“内而省、院各置为宜,外而军、民分隶不便。”

成宗是之,三院遂罢。

冬十二月丙申,有大星陨于东北。

己亥,雨木冰。

庚子,伯颜薨,年五十九。

伯颜深略善断,将二十万众伐宋,若将一人,诸帅仰之若神明。

毕事还朝,归装惟衣被而已,未尝言功也。

大德八年,特赠宣忠佐命开济功臣、太师、开府仪同三司,追封淮安王,谥忠武。

至正四年,加赠宣忠佐命开济翊戴功臣,进封淮王,余如故。

子买的,佥枢密院事;囊加歹,枢密副使。

孙相嘉失礼,同佥枢密院事、集贤学士。

至治末,省先茔于白只剌山,闻有变,赴上都,或劝少避之,曰:“我与国同休戚,今有难,可避乎!”

至上都,果见囚。

久之得释,寻拜河南江北行省平章政事,迁江南行台御史大夫。

曾孙普达失理,皆能世其家。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十四-译文

伯颜,蒙古八邻部人。他的曾祖父述律哥图,曾侍奉太祖,担任八邻部左千户。

祖父阿剌,继承了父亲的职位,兼任断事官,因平定忽禅有功,得以获得那片土地作为封地。

父亲晓古台继承了官职,跟随宗王旭烈兀开拓西域。伯颜在西域长大。

至元初年,旭烈兀派他入朝奏事,世祖见他相貌伟岸,听他言辞严厉,说:“你不是诸侯王的臣子,留下来侍奉朕吧。”

伯颜参与谋划国事,常常超出廷臣的预料,世祖更加器重他,下令将中书右丞相安童的妹妹嫁给他,并说:“做伯颜的妻子,不会辱没你的家族。”

至元二年七月,伯颜被任命为光禄大夫、中书左丞相。各部门上报事务时,遇到难以决断的事情,伯颜总是用一两句话就解决了。众人佩服地说:“真是宰相之才。”

至元四年,改任中书右丞。至元七年,升任同知枢密院事。至元十年春,持节奉玉册立燕王真金为皇太子。

至元十一年,元朝大举伐宋,伯颜与史天泽一同被任命为中书左丞相,行省荆湖。

当时荆湖、淮西各自建立了行省,史天泽进言说,号令不统一,可能会导致失败。于是朝廷下诏将淮西行省改为行枢密院。

史天泽又因病上表请求专任伯颜,于是伯颜被任命为河南等路行中书省,所属官员都听从他的节制。

秋七月,伯颜辞别皇帝,世祖对他说:“从前曹彬以不嗜杀平定了江南,你要体察朕的心意,做朕的曹彬吧。”

九月甲戌朔,伯颜在襄阳会师,将军队分为三路并进。

丙戌,伯颜与平章阿术从中路沿汉江向郢州进发。万户武秀为前锋,遇到水泽,因大雨导致水涨,没有船只无法渡过。

伯颜说:“我即将飞渡大江,难道还怕这点积水吗!”于是召来一名壮士,背负甲仗,骑马在前引导,指挥全军渡过。

癸巳,军队驻扎在盐山,距离郢州二十里。郢州位于汉水北岸,城墙用石头筑成,宋人又在汉水南岸修筑了新郢城,横拉铁绳,锁住战舰,水中密布木桩。

下游的黄家湾堡也设置了防御工事,堡的西面有一条沟,南通藤湖,距离长江只有几里。

伯颜派遣总管李庭、刘国杰攻打黄家湾堡,攻下后,破竹席地,荡舟由藤湖进入汉江。

诸将请求说:“郢城是我们的咽喉要地,不攻下它,恐怕会成为后患。”伯颜说:“用兵的缓急,我自有分寸。攻城是下策,大军出征,难道只是为了这一座城吗?”

于是放弃郢城,顺流而下。伯颜、阿术殿后,不到一百骑兵。

十月戊午,军队行进在大泽中,郢州将领赵文义、范兴率领两千骑兵来袭,伯颜、阿术来不及披甲,急忙回军迎击。

伯颜亲手杀死赵文义,擒获范兴并将其斩杀,敌军士兵死亡五百人,生擒数十人。

甲子,军队驻扎在沙洋。乙丑,伯颜命令断事官杨仁风去招降,对方不回应。

又派一名俘虏持黄榜、檄文,带着赵文义的首级,进城招降守将王虎臣、王大用。

王虎臣等人斩杀俘虏,焚烧黄榜。裨将傅益率领十七名水军来投降,王虎臣等人又斩杀了那些想投降的士兵。

伯颜再次命令吕文焕去招降,对方仍不回应。傍晚,风势大作,伯颜命令顺风发射金汁炮,焚烧敌军的房屋,烟焰冲天,城池最终被攻破。

万户忙古歹生擒王虎臣、王大用等四人,其余人全部被屠杀。

丙寅,军队驻扎在新城,伯颜命令万户帖木儿、史弼将沙洋斩获的首级陈列在城下,射黄榜、檄文入城招降。

守将边居谊邀请吕文焕对话。丁卯,吕文焕来到城下,被飞箭射中右臂,逃回。

戊辰,总制黄顺越城出降,伯颜立即任命他为招讨使,佩带金符,命令他呼喊城上的军队,他的部下随即从城上缒下,边居谊邀请他们入城,全部斩杀。

己巳,副都统制任宁也投降,边居谊始终不出城,伯颜命令总管李庭攻破外堡,诸军像蚂蚁一样攀附登城,攻下城池。

剩余的敌军三千人,仍然奋力战斗而死,边居谊全家自焚。伯颜随后处决了王虎臣、王大用等四人。

十一月丙戌,军队驻扎在复州,知州翟贵献城投降。

诸将请求清点仓库和军籍,派遣官员镇抚,伯颜不同意,命令诸将不得入城,违者以军法论处。

阿术派右丞阿里海牙来询问渡江的时间,伯颜不回答。第二天又来问,伯颜仍不回答。

阿术于是亲自来问,伯颜说:“这是大事,主上托付给我们二人,怎么能让其他人知道我们的计划呢?”秘密约定时间后离开。

乙未,军队驻扎在蔡店。丁酉,伯颜前往观察汉口的形势。

宋淮西制置使夏贵等人,率领万艘战舰,分据要害,都统王达守卫阳逻堡,京湖宣抚朱礻异孙率领游击军扼守中流,元军无法前进。

千户马福建说,沦河口可以通往沙芜进入长江,伯颜派人侦察沙芜口,夏贵也派精兵防守。

于是伯颜包围汉阳军,声言要从汉口渡江,夏贵果然调兵增援汉阳。

十二月丙午,军队驻扎在汉口。辛亥,诸将从汉口开坝,引船进入沦河,先派遣万户阿剌罕率兵防守沙芜口,逼近武矶,巡视阳罗城堡,直趋沙芜,进入长江。

壬子,伯颜的战舰数以万计,相继而至,数千艘战舰停泊在沦河湾口,数十万蒙古、汉军骑兵驻扎在江北。

诸将说:“沙芜南岸有敌军的战船,可以攻取。”伯颜说:“我也知道可以攻取,但担心你们贪图小功,耽误大事;一举渡江,取得全功才是正道。”

于是命令修造攻城器械,进军阳罗堡。癸丑,派人招降,对方不回应。甲寅,再次派人招降,敌军的将士都说:“我们受宋朝厚恩,誓死奋战,此时正是报效之时,岂有叛逆投降之理?准备好我们的甲兵,今日决一死战,宋朝的天下,就像赌博的孤注一掷,输赢在此一举。”

伯颜指挥诸将进攻,三天未能攻克。有术士来说:“天道南行,金、木相犯,若二星交过,则江可渡。”伯颜拒绝了他的建议,让他不要再说。

于是伯颜秘密与阿术商议说:“他们认为我们必须攻下这座堡垒才能渡江。这座堡垒非常坚固,攻打只会徒劳无功。你今夜率领三千铁骑,乘船直趋上游,采取出其不意的策略,明早渡江袭击南岸。一旦成功,立即派人报告我。”

乙卯,伯颜分派右丞阿里海牙督率万户张弘范、忽失海牙、折的迷失等人,先以步兵和骑兵攻打阳罗堡,夏贵前来增援。

于是伯颜让阿术出其不意,率领万户晏彻儿、忙古歹、史格、贾文备四翼军,逆流而上四十里,停泊在青山矶对面。

当晚,大雪纷飞,远远看见南岸有许多露出的沙洲,阿术登船,指示诸将,命令他们直趋沙洲,载马随后。

万户史格的一支军队率先渡江,被敌军的都统程鹏飞击退。阿术亲自冲锋陷阵,血战中流,擒获敌将高邦显等人,敌军死亡无数,程鹏飞身中七处创伤,败退,缴获千余艘战船,最终占领南岸。

阿术与镇抚何玮等数十人,攀岸步战,多次冲锋陷阵。南岸的敌军被水阻挡,无法靠近,于是架起浮桥,列队渡江。

阿里海牙随后派遣张荣实、解汝楫等四翼军,战舰相连,直抵

夏贵。夏贵带领麾下数千军队率先逃跑,其他军队趁机追击,斩杀和淹死的敌军不计其数,一直追到鄂州东门才返回。

丙辰日,阿术派使者来报告,伯颜非常高兴,指挥众将迅速攻破阳罗堡,斩杀王达。宋军大败,数十万军队几乎全军覆没。夏贵仅以身免,逃到白虎山。众将认为夏贵是大将,不能让他逃走,请求追击。伯颜说:“阳罗堡的胜利,我本想派使者前去告知宋人,而夏贵逃跑正好代替了我的使者,不必追击。”

丁巳日,伯颜登上武矶山,看到大江南北都是我军,众将向他祝贺,伯颜谦虚地拒绝了。

阿术返回渡江,讨论下一步的军事行动,有人建议先攻取蕲州、黄州,阿术说:“如果向下游进攻,撤退时没有根据地,不如先攻取鄂州、汉阳,虽然会延迟十天,但可以确保万无一失。”伯颜采纳了他的建议。

己未日,军队到达鄂州,伯颜派吕文焕、杨仁风等人前去劝降,说:“你们国家所依赖的,不过是长江、淮河而已,如今我大军飞渡长江,如履平地,你们为何不赶快投降?”鄂州依赖汉阳,准备迎战,于是烧毁了三千艘战舰,火光映照城中,两城的人都非常恐惧。

庚申日,鄂州知州张晏然、汉阳军知军王仪、德安府知府来兴国都献城投降,程鹏飞也率领军队投降。

壬戌日,确定了新归附官员的品级,解散了宋军,将他们分派到各将领麾下。在此之前,边境的百姓和士兵陷入宋境的,全部释放遣返。

丁卯日,派遣万户也的哥、总管忽都歹入朝奏报渡江的胜利。命令阿剌罕的先锋黄头夺取寿昌的四十万斛粮食,以充作军饷。留下右丞阿里海牙等人,率领四万军队驻扎在鄂州,计划攻取荆湖地区。

己巳日,伯颜与阿术率领大军水陆并进,向东进发,命令阿术先占据黄州。

十二年春正月癸酉朔日,到达黄州。甲戌日,沿江制置副使、黄州知州陈奕投降,伯颜按照朝廷的命令任命陈奕为沿江大都督。陈奕写信到涟水招降他的儿子陈岩,陈岩投降。伯颜派吕文焕、陈奕写信招降蕲州安抚使管宗模,又派阿术率领水军到城下。

癸未日,伯颜到达蕲州,管宗模出城投降,伯颜按照朝廷的命令任命他为淮西宣抚使,留下万户带塔儿驻守。阿术再次率领水军先行前往江州,兵部尚书吕师夔在江州,与知州钱真孙派人前来迎接投降。

丙戌日,伯颜到达江州,立即任命吕师夔为江州守将。吕师夔在庾公楼设宴,挑选了两名宋宗室女子,盛装打扮后献给伯颜,伯颜愤怒地说:“我奉圣天子的明命,率领仁义之师,讨伐宋国,岂能被女色动摇我的志向!”将她们斥退。

南康军知军叶阊前来投降,殿前都指挥使、安庆府知府范文虎也写信表示归顺,阿术于是率领水军前往安庆,范文虎出城投降。

伯颜到达湖口,派遣千户宁玉架设浮桥渡江,风大水流湍急,桥无法建成,于是向大孤山神祈祷,不久风停了,桥建成,大军全部渡过。

二月壬寅朔日,伯颜到达安庆,按照朝廷的命令任命范文虎为两浙大都督,范文虎任命他的侄子范文信为安庆府知府,命令万户乔珪驻守。

丁未日,到达池州,都统制张林献城投降;戊申日,通判权州事赵昴发与妻子自缢而死,伯颜进城后,看到他们的尸体,心生怜悯,命令为他们准备衣衾安葬。

宋国宰相贾似道派宋京送信,请求归还已经投降的州郡,约定每年进贡。伯颜派武略将军囊加歹与使者阮思聪一同前去回复,让宋京等待,并对贾似道说:“在未渡江之前,议和进贡是可以的,如今沿江各郡都已归附,想要议和,就应当亲自前来面谈。”囊加歹返回后,释放了宋京。

庚申日,从池州出发,壬戌日,到达丁家洲。贾似道率领十三万军队,号称百万,步军指挥使孙虎臣为前锋,淮西制置使夏贵率领二千五百艘战舰横亘江中,贾似道率领后军。伯颜命令左右翼万户率领骑兵夹江而进,炮声震动百里。宋军阵脚大乱,夏贵率先逃跑,乘小船掠过贾似道的船,喊道:“敌众我寡,势不可支!”贾似道听到后,惊慌失措,急忙鸣金收兵,军队溃败。众军大喊:“宋军败了!”后面的战舰,阿术催促骑兵召唤,亲自登船,掌舵冲击敌船,船只相互碰撞,时而分开时而合拢。阿术用小旗指挥何玮、李庭等人并船深入,伯颜命令步兵骑兵左右夹击,追杀了一百五十多里,淹死的人不计其数,缴获了二千多艘船,以及军资器械、图籍符印。贾似道向东逃往扬州,夏贵逃往庐州,孙虎臣逃往泰州。

甲子日,进攻太平州。丁卯日,知州孟之缙及无为军知军刘权、镇巢军知军曹旺、和州知州王喜,都献城投降。

庚午日,军队到达建康的龙湾,大赏将士。

三月癸酉日,宋国沿江制置使赵溍逃跑,赵溍的兄长赵淮在溧阳起兵,被俘而死。都统徐王荣、翁福等人献城投降,命令招讨使唆都驻守。镇江府知府洪起畏逃跑,总管石祖忠献城投降。宁国府知府赵与可逃跑,饶州知州唐震战死,江东各郡全部被攻下。淮西滁州各郡也相继投降。

丙子日,国信使廉希贤到达建康,传达圣旨,命令各将领坚守营垒,不得随意侵掠。廉希贤与严忠范等人奉命出使宋国,请求带兵自卫,伯颜说:“使者应当以言辞说服,而不是依靠兵力,带兵多了,只会拖累使者的任务。”廉希贤坚持请求,伯颜同意了他的请求。

丙戌日,到达独松岭,果然被宋人杀害。

庚寅日,伯颜派遣左右司员外郎石天麟前往朝廷奏事,世祖非常高兴,全部批准了他的奏请。

伯颜以行中书省的身份驻扎在建康,阿塔海、董文炳以行枢密院的身份驻扎在镇江,阿术则奉命攻打扬州。江东地区发生饥荒,百姓遭受瘟疫,伯颜随即进行赈济,百姓得以安定。

宋国派都统洪模写信给徐王荣等人,说杀害使者的事情太皇太后和嗣君并不知情,都是边将的罪过,应当依法诛杀,愿意进贡财物,请求停战和好。伯颜说:“这是他们的诡计,想试探我们的虚实。应当选择合适的人一同前往,观察情况,宣布我们的威德,让他们尽快投降。”于是命令议事官张羽等人带着徐王荣的回信,前往平江驿,宋人又杀害了他们。

四月乙丑日,朝廷下诏说天气炎热,不利于行军,等到秋天再行动。伯颜上奏说:“宋人占据江海,如同野兽占据险要之地,如今我们已经扼住了他们的咽喉,稍一放松他们就会逃跑。”世祖对使者说:“将在外,君命有所不受,这是古法。应当听从丞相的意见。”

五月丁亥日,再次命令奉御爱先传达圣旨,召伯颜回朝,任命阿剌罕为参政,留下处理省务。伯颜到达镇江,召集众将商议事务,命令他们各自返回驻地,然后渡江北行,入朝觐见世祖。

七月癸未日,伯颜晋升为中书右丞相,将功劳让给阿术,于是任命阿术为左丞相。

八月癸卯日,伯颜奉命返回行省,带着诏书,前去劝降宋主。他取道益都,视察沂州等地的军垒,调遣淮东都元帅孛鲁欢、副都元帅阿里伯,率领所部军队沿淮河前进。

九月戊寅日,各路军队在淮安城下会师,派遣新归附的官员孙嗣武到城下大声呼喊,又向城中射箭送信,劝守将投降,

都没有回应。庚辰日,招讨使别吉里迷失在北城西门抵抗,伯颜与孛鲁欢、阿里伯亲自到南城堡,指挥将领们长驱直入,攻下了城堡,溃败的士兵想逃往大城,追袭到城门,斩首数百人,于是平定了南堡。

丙戌日,驻扎在宝应军。戊子日,驻扎在高邮。

十月庚戌日,包围扬州。召集将领们指示战略,留下孛鲁欢、阿里伯守卫湾头新堡,大军向南行进。

壬戌日,到达镇江,撤销行院,任命阿塔海、董文炳共同处理事务。

十一月乙亥日,伯颜将军队分为三路,约定在临安会合。参政阿剌罕等为右军,率领步兵和骑兵从建康出发,经过四安,前往独松岭;参政董文炳等为左军,率领水军从江阴沿海前往澉浦、华亭;伯颜和右丞阿塔海走中路,指挥各军,水陆并进。

壬午日,伯颜的军队到达常州。之前,常州守将王宗洙逃跑,通判王虎臣投降,都统制刘师勇与张彦、王安节等人又抵抗,推举姚为守将,坚守数月未被攻下。伯颜派人到城下,射书到城中招降:不要因为已经投降又反叛而疑虑,不要因为抵抗我军而恐惧。都没有回应。于是亲自率领帐前军到南城,又建造了许多火炮,张弓搭箭,昼夜攻城。浙西制置使文天祥派遣尹玉、麻士龙来支援,都战死了。

甲申日,伯颜命令帐前军先登城,竖起红旗在城上,各军看到后大呼:“丞相登城了。”全军登城。宋兵大败,攻下城池,屠城,姚和通判陈炤等人战死,活捉王安节,斩首。刘师勇换上便装单骑逃往平江,将领们请求追击,伯颜说:“不要追击,师勇所过之处,守城的人都会胆寒。”任命行省都事马恕为常州尹。派遣蒙古军都元帅阇里帖木儿、万户怀都先占据无锡州,万户忙古歹、晏彻儿巡视太湖,派遣监战亦乞里歹、招讨使唆都、宣抚使游显,与阇里帖木儿一起先前往平江。

庚寅日,派遣降将游介实带着诏书副本出使宋朝,并写信给宋朝的大臣。

十二月辛丑日,驻扎在无锡,宋朝将作监柳岳等人带着国主和太皇太后的书信,以及宋朝大臣给伯颜的信来见,流着泪说:“太皇太后年事已高,嗣君年幼,还在服丧期间。自古以来,礼不伐丧,希望您怜悯退兵,我们每年都会进贡修好。今天事情到了这个地步,都是奸臣贾似道失信误国。”伯颜说:“我主即位之初,奉国书修好,你们扣押我们的使者十六年,所以我们兴师问罪。去年又无故杀害廉奉使等人,这是谁的过错?如果你们想让我们退兵,是要效仿钱王纳土归降吗?还是像李主那样出降?你们宋朝从一个小儿手中得到天下,现在也从小儿手中失去天下,这是天道,不必多言。”柳岳叩头哭泣不止。派遣招讨使抄儿赤,带着柳岳出使的事情,以及严奉使带来的国书入奏。

之前,平江守将潜说友逃跑,通判胡玉等人投降,但又被宋人占据。甲辰日,大军驻扎在平江,都统王邦杰、通判王矩之率众投降。

庚戌日,派遣囊加歹与使者柳岳一起返回临安。任命忙古歹、范文虎为两浙大都督。派遣宁玉修建吴江长桥,不到十天就完成了。

庚申日,囊加歹与宋朝尚书夏士林、侍郎吕师孟、宗正少卿陆秀夫带着书信来,请求尊世祖为伯父,世代修子侄之礼,并且约定每年进贡银二十五万两,帛二十五万匹。

癸亥日,派遣囊加歹与吕师孟等人返回临安。派遣忙古歹、范文虎与阿剌罕、昔里伯一起攻取湖州,知州赵良淳战死。

丙寅日,赵与可投降。伯颜从平江出发,留下游显、怀都、忽都不花屯兵镇守。另外派遣宁玉守卫长桥。

十三年正月己巳日,驻扎在嘉兴,安抚使刘汉杰投降,留下万户忽都虎等人驻守。

癸酉日,宋朝军器监刘庭瑞带着宰臣陈宜中的书信来,随即遣回。

乙亥日,陈宜中派遣御史刘岊带着宋主称臣的表文副本,以及给伯颜的信,约定在长安镇会面。

辛巳日,大军到达崇德。陈宜中又命令都统洪模,带着书信与囊加歹一起来见。

壬午日,驻扎在长安镇,陈宜中等人没有来。

癸未日,进军临平镇。

甲申日,驻扎在阜亭山,宋主派遣知临安府贾余庆,与宗室保康军承宣使尹甫、和州防御使吉甫一起,带着传国玺和降表到军前。伯颜接受后,派遣囊加歹带着贾余庆等人返回临安,召集宋朝宰臣商议投降事宜。当时陈宜中已经逃跑,任命文天祥为丞相,文天祥不接受,自己请求到军前。

乙酉日,进军到临安北十五里,分派董文炳、吕文焕、范文虎巡视城堡,安抚军民。囊加歹、洪模来报告,陈宜中与张世杰、苏刘义、刘师勇等人,挟持益王、广王下浙江,航海向南,只有谢太后和幼主在宫中。伯颜急忙派遣使者命令右军阿剌罕、奥鲁赤,左军董文炳、范文虎,据守浙江,派遣五千精兵追击,没有追上而返回。

丙戌日,禁止士兵入城,派遣吕文焕带着黄榜安抚临安内外军民,让他们安心如常。之前,三衙卫士白天杀人,百姓乘乱抢劫,现在百姓都安定了。

丁亥日,派遣程鹏飞、洪双寿等人入宫,安慰谢太后。

戊子日,谢太后派遣丞相吴坚、文天祥,枢密谢堂,安抚贾余庆,内官邓惟善来见,伯颜安慰并遣返他们,看到文天祥举动异常,怀疑他有异心,将他留在军中。文天祥多次请求回去,伯颜笑而不答。文天祥愤怒地说:“我来这里是为了两国大事,他们都回去了,为什么留下我?”伯颜说:“不要生气。你是宋朝的大臣,责任重大,今天的事情,正应该与我一起处理。”命令忙古歹、唆都陪伴他。命令程鹏飞、洪双寿与贾余庆一起修改宋主削去帝号的降表。

己丑日,驻扎在临安城北的湖州市。派遣千户囊加歹等人带着宋朝的传国玺入献。

庚寅日,伯颜竖起大将旗鼓,率领左右翼万户,巡视临安城,在浙江观潮。傍晚回到湖州市,宋朝的宗室大臣都来见。

辛卯日,万户张弘范、郎中孟祺与程鹏飞一起,带着修改后的降表以及宋主、谢太后谕令未归附州郡的手诏到军前。命令镇抚唐古歹解散文天祥招募的两万多义兵。

壬辰日,伯颜登上狮子峰,观察临安的形势。命令唆都安抚军民,分派将领,共同守卫城池,保护宫殿。

癸巳日,谢太后又派人来慰问,仍然用温和的言语安慰并遣返。

甲午日,将三衙各司的士兵分派到各翼,等待调遣;愿意回家的生募军可以回家。分派萧郁、王世英等人,招降衢州、信州等地。

二月丁酉日,派遣刘颉等人前往淮西招降夏贵,同时派遣其他将领巡视浙东、浙西,于是知严州方回、知婺州刘怡、知台州杨必大、知处

州梁椅,以及城池都投降了。

命令右丞张惠,参政阿剌罕、董文炳、吕文焕入宫见谢后,宣布皇帝的恩德,以安抚他们。

辛丑日,宋朝的君主率领文武百官,向朝廷拜发降表。

伯颜接受命令,将临安设为两浙大都督府,忙古歹、范文虎入府治理事务。

再次命令张惠、阿剌罕、董文炳、吕文焕等人入城,登记军民的钱粮数目,检查仓库,收缴百官的诰命、符印图籍,全部废除宋朝的官府。

将宋朝的君主安置在别室。

分派新附的官员去招降湖南北、两广、四川尚未投降的州郡。

分派诸将,驻守要害之地,并禁止人们破坏宋朝的陵墓。

这一天,军队进军到浙江的岸边,潮水三天没有来,人们认为是天助。

癸卯日,谢后命令吴坚、贾余庆、谢堂、家铉翁、刘岊与文天祥一起担任祈请使,杨应奎、赵若秀为奉表押玺官,前往朝廷请命。

伯颜上表称贺说:

臣伯颜说:国家的基业大一统,海岳必定归顺明主;帝王的军队出师万全,蛮夷怎敢对抗天威。

从战争开始,到文治武功的统一。

天下清平,普天同庆。

臣伯颜等诚心欢喜,顿首再拜,恭惟皇帝陛下,道光五世,统接千年。

从日出之邦到月支之域,都来朝贡;从丹崖到瀚海,都成为家国。

只有这个岛国,不遵声教,以为江湖可以保住逆命,舟楫可以对抗王师。

连年用兵,负隅顽抗,超过四十年,背德食言,难以一一计数。

当圣主飞渡江南之日,派遣使者请求城下之盟。

等到凯旋归来,又再次施展诈谋。

拘禁我们的信使,忘记乾坤再造之恩;招纳我们的叛臣,盗取涟海三城之地。

因此我们有六年的襄樊讨伐,他们竟然没有一次使者前来。

祸患既然是自己招来的,愤怒也因此而爆发。

臣伯颜等,率领禁军,恭敬地执行天诛。

从襄汉的上游,再次出师武昌的故渡。

江表的藩屏一空,烽烟直接到钱塘。

他们还没有度德量力之心,反而有杀使毁书之事。

属于庙谟的亲信,认为根本应该先解决。

于是命令阿剌罕取道独松,董文炳进军海渚,臣与阿塔海负责中军,直指伪都。

掎角之势已经形成,水陆之师并进。

常州已经攻下,列郡传檄而全部平定;临安为目标,诸将连营而全部会合。

他们知道穷途末路,接连发出哀鸣。

开始有为侄纳币的请求,接着有称藩奉玺的请求。

然而甜言蜜语对实事有何益处,率领精锐部队直抵近郊。

召来用事的大臣,放散思归的卫士。

崛强之心仍在,四郊的横草都无;飞走之计已穷,一片降幡始竖。

宋朝的君主已于二月初五日,向朝廷拜伏归附完毕。

所有仓廪府库,封籍待命外,臣奉扬宽大,安抚吏民,九衢的市肆不移,一代的繁华如故。

这是睿智的谋划,卓冠前王,视万里如目前,运天下于掌上。

使得臣等,得以面对明时,歌唱《七德》以告成,深切龙庭之想,上万年而为寿,敬陈虎拜之词。

臣伯颜等无比瞻天望圣,激切屏营之至,谨奉表称贺以闻。

戊申日,吴坚等人从临安出发,谢堂没有同行。

癸丑日,宋朝的福王与芮写信给伯颜,言辞非常恳切,伯颜说:“你们的国家既然已经归降,南北共为一家,王不要怀疑,应该速来,共同参与大事。”并且派人迎接他。

戊午日,夏贵以淮西投降。

庚申日,命令囊加歹传旨,召伯颜偕同宋朝的君臣入朝。

三月丁卯日,伯颜进入临安,命令郎中孟祺登记礼乐祭器、册宝、仪仗、图书。

庚午日,囊加歹到达。

甲戌日,与芮到来。

伯颜商议让阿剌罕、董文炳留治行省事务,以经略闽、粤;忙古歹以都督镇守浙西;唆都以宣抚使镇守浙东;唐兀歹、李庭护送宋朝的君臣北上。

乙亥日,伯颜从临安出发。

丁丑日,阿塔海等人宣读诏书,催促宋朝的君主、母后入朝觐见,听完诏书后,当天全部出宫,只有谢后因病独自留下,隆国夫人黄氏、宫人随行的有百余人,福王与芮、沂王乃猷、谢堂、杨镇以下,官属随行的有数千人,三学之士数百人。

宋朝的君主请求见面,伯颜说:“未入朝,没有相见的礼节。”

五月乙未日,伯颜带着宋朝的君主到达上都,世祖在大安阁接受朝见,降授宋朝的君主为开府仪同三司、检校大司徒,封为瀛国公。

宋朝平定,得到三十七个府、一百二十八个州、两个关监、七百三十三个县。

命令伯颜告祭天地宗庙,大赦天下。

皇帝慰劳伯颜,伯颜再拜谢道:“奉陛下的成算,阿术效力,臣有何功劳。”

再次拜为同知枢密院,赐予银鼠青鼠只孙二十套。

裨校有功者一百二十三人,赏赐银两不等。

当初,海都称兵内向,诏令右丞相安童辅佐皇子北平王那木罕,统率诸军在阿力麻里防备。

十四年,诸王昔里吉劫持北平王,拘禁安童,胁迫宗王叛乱,命令伯颜率军讨伐,与他们在斡鲁欢河相遇,夹水而阵,相持终日,等到他们松懈,指挥军队分为两队,出其不意,击败他们,昔里吉逃走而死。

十八年二月,世祖命令燕王抚军北边,让伯颜随行,并谕示说:“伯颜才兼将相,忠于所事,所以让他随你,不可以常人对待。”

燕王每次与他讨论事务,都对他尊礼有加。

这一年,颁赐群臣食邑,诏令增加藤州等处四千九百七十七户。

伯颜平定宋朝归来,诏令百官郊迎以慰劳他,平章阿合马先百官半舍道谒见,伯颜解下所佩戴的玉钩绦送给他,并且说:“宋朝的宝玉固然很多,我实在没有取什么,不要以为这是薄礼。”

阿合马认为他轻视自己,想要中伤他,于是诬告他在平宋时取了玉桃盏,皇帝命令调查,没有证据,于是释放他,恢复他的职位。

阿合马死后,有人献上这个盏,皇帝愕然说:“差点害了我的忠良!”

别吉里迷失曾经诬告伯颜死罪,不久,因其他罪名被诛杀,敕令伯颜临视,伯颜给他酒,怆然不顾而返。

世祖问他原因,回答说:“他自有罪,以臣临视,人们将不知道天诛之公。”

二十二年秋,宗王阿只吉失律,诏令伯颜代总其军。

在此之前,边兵曾经缺乏食物,伯颜命令军中采集蔑怯叶儿及蓿敦之根贮存,每人四斛,草粒也是如此,盛冬雨雪,人马赖以不饥。

又命令军士捕捉塔剌不欢之兽而食,积其皮至万,人们不知道他的用意。

不久派遣使者运到京师,皇帝笑着说:“伯颜因为边地寒冷,军士无衣,想要换取我的缯帛。”

于是赐予衣服。

二十四年春二月,有人告发乃颜反叛,诏令伯颜窥探,于是多载衣裘进入其境,总是送给驿人。

到达后,乃颜为

设宴,计划捉拿他,伯颜察觉,和他的随从迅速离开,分三路逃跑。

驿站的人因为得到了他们的衣服和皮裘,争相献上健壮的马匹,于是得以逃脱,骑马回来报告情况。

夏四月,乃颜反叛,跟随世祖亲自出征。

奏请李庭、董士选率领汉军,用汉法作战。

乃颜的党羽金家奴、塔不歹逼近皇帝的乘舆,汉军奋力作战,最终击溃了他们,最终擒获了乃颜。

二十六年,晋升为金紫光禄大夫、知枢密院事,出镇和林,和林设立知院,从伯颜开始。

二十九年秋,宗王明理铁木儿挟持海都反叛,诏令伯颜讨伐他,在阿撒忽秃岭相遇,箭如雨下,众军不敢登上去,伯颜命令他们说:“你们寒冷时我给你们衣服,你们饥饿时我给你们食物,正是为了在此时效力。此时不努力,将来如何报答!”指挥众军前进,落后的斩首,伯颜率先登阵,众军望风争先,大破敌军。

明里铁木儿挺身逃走,命令速哥、梯迷秃儿等人追击他。

伯颜带领军队夜晚返回,到必失秃,突然遇到伏兵,伯颜坚守不动,黎明时分,敌军撤退。

伯颜轻骑追击到别竭儿,速哥、梯迷秃儿等人的军队也到了,于是夹击敌军,斩首二千级,俘虏其余的人回来。

众将说:古礼,军队胜利后一定要在所征之地祭祀旗帜。想用俘虏作为祭品,伯颜不同意,众人都叹服。

军中抓获间谍,忻都想杀他,伯颜不允许,厚赏他,派人送信给明里铁木儿说明利害,明里铁木儿收到信后感动哭泣,带领众人来归顺。

不久,海都再次侵犯边境,伯颜留下来抵抗他。

廷臣中有人诬陷伯颜长期驻守北边,与海都交好,仍然保守,没有取得任何成果,诏令御史大夫玉昔帖木儿代替他,将伯颜安置在大同,等待后续命令。

玉昔帖木儿还未到三驿,海都的军队又来了,伯颜派人告诉玉昔帖木儿说:“您暂且停下,等我消灭这些敌人后再来,还不晚。”

伯颜与海都的军队交战,边战边退,共七天,众将认为他胆怯,愤怒地说:“如果真的害怕战斗,为什么不把军队交给大夫!”

伯颜说:“海都的军队深入我们的地盘,如果迎击他们就会逃跑,引诱他们深入,一战就可以擒获他们。众军一定要速战,如果让海都逃脱,谁来承担责任?”

众将说:“请让我们来承担。”于是回军击败敌军,海都果然逃脱。

于是召玉昔帖木儿到军中,授予他印信后离开。

当时成宗以皇孙的身份奉诏抚军北边,举酒送行说:“您离开后,将如何教导我?”

伯颜举起酒杯说:“需要谨慎的,只有酒和女色。军中固然应当严明纪律,但恩德也不可偏废。冬夏驻扎营地,遵循旧例比较方便。”

成宗完全听从了他的建议。

三十年冬十二月,从大同驿站召来,世祖身体不适。

第二年正月,世祖去世,伯颜总领百官听政。

兵马司请求日出时敲晨钟,日落时敲昏钟,以防变故,伯颜呵斥他们说:“你们想成为贼吗!一切照常。”

正好有盗贼偷了内府的银子,宰执认为他们侥幸被赦免后又偷盗,想处死他们,伯颜说:“什么时候没有盗贼,现在以谁的命令处死他们?”

人们都佩服他有见识。

成宗在上都的大安阁即位,亲王有异议,伯颜握剑站在殿阶上,陈述祖宗的宝训,宣扬遗命,说明立成宗的原因,言辞严厉,诸王战栗,纷纷下拜。

五月,拜为开府仪同三司、太傅、录军国重事,依旧知枢密院事,赐予金银各有不同。

当时有宰相忌惮他,伯颜对他说:“请送我两罂美酒,与诸王在宫前共饮,其他的我不知道。”

江南三省多次请求撤销行枢密院,成宗询问伯颜,当时伯颜已经生病,睁大眼睛回答说:“内部省、院各自设置比较合适,外部军、民分属不便。”

成宗同意他的意见,三院于是撤销。

冬十二月丙申,有大星陨落在东北方。

己亥,下雨时树木结冰。

庚子,伯颜去世,享年五十九岁。

伯颜深谋远虑,善于决断,率领二十万大军讨伐宋朝,如同指挥一人,众将帅敬仰他如神明。

完成任务后回朝,行李只有衣服和被褥,从未提过功劳。

大德八年,特赠宣忠佐命开济功臣、太师、开府仪同三司,追封淮安王,谥号忠武。

至正四年,加赠宣忠佐命开济翊戴功臣,进封淮王,其余如故。

儿子买的,任佥枢密院事;囊加歹,任枢密副使。

孙子相嘉失礼,任同佥枢密院事、集贤学士。

至治末年,在白只剌山省视祖坟,听说有变故,赶赴上都,有人劝他稍微躲避一下,他说:“我与国家同命运,现在有难,怎么能躲避!”

到上都后,果然被囚禁。

很久之后才被释放,不久被任命为河南江北行省平章政事,调任江南行台御史大夫。

曾孙普达失理,都能继承家族的事业。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十四-注解

伯颜:元朝著名将领,深略善断,曾率领大军伐宋,功勋卓著。

八邻部:蒙古部落之一,成吉思汗时期的重要部落,伯颜的家族即出自此部。

旭烈兀:成吉思汗的孙子,伊利汗国的建立者,伯颜曾在其麾下效力。

世祖:元世祖忽必烈,元朝的建立者,伯颜在其朝中担任重要职务。

中书右丞相:元朝中央政府的最高行政官员之一,伯颜曾担任此职。

光禄大夫:元朝的高级文官称号,伯颜曾被授予此称号。

荆湖:指今湖北、湖南一带,元朝时曾设立荆湖行省。

曹彬:北宋初年著名将领,以不嗜杀著称,世祖忽必烈希望伯颜效仿其风格。

襄阳:今湖北襄阳,元朝对南宋战争中的重要战略要地。

郢州:今湖北钟祥一带,南宋时期的军事重镇。

黄家湾堡:南宋在汉水南岸的军事要塞,伯颜在征宋战争中曾攻占此地。

沙洋:今湖北沙洋县,元朝对南宋战争中的重要战场。

复州:今湖北仙桃一带,元朝对南宋战争中的重要据点。

汉口:今湖北武汉的一部分,元朝对南宋战争中的关键战略要地。

阳罗堡:南宋时期的重要军事要塞,位于今湖北省境内,是宋元战争中的重要战场。

青山矶:长江南岸的一处重要军事据点,元军在征宋战争中曾在此渡江。

夏贵:南宋将领,曾参与抗元战争。

阿术:元朝将领,伯颜的副手,参与多次对南宋的军事行动。

鄂州:今湖北省武汉市,南宋时期的重要城市,战略位置重要。

黄州:今湖北省黄冈市,南宋时期的州治,地理位置重要。

贾似道:南宋末年的权臣,因误国而被后世诟病。

江州:今江西省九江市,南宋时期的重要城市。

建康:今江苏省南京市,南宋时期的都城,政治、经济、文化中心。

独松岭:位于今浙江省境内,宋元战争中的重要战场。

孛鲁欢:元朝将领,与伯颜一同参与对宋的战争。

阿里伯:元朝将领,与伯颜一同参与对宋的战争。

湾头新堡:位于今江苏省扬州市的一个军事要塞,是元军在对宋战争中的重要据点。

临安:南宋的都城,今浙江省杭州市,是南宋政治、经济、文化的中心。

阿剌罕:元朝将领,参与对宋的战争。

董文炳:元朝将领,参与对宋的战争。

阿塔海:元朝将领,参与灭宋战争,后在元朝担任重要职务。

常州:今江苏省常州市,南宋时期的重要城市。

文天祥:南宋末年著名的抗元英雄,文学家,后被元朝俘虏,宁死不屈。

姚:南宋将领,曾坚守常州抵抗元军。

平江:今江苏省苏州市,南宋时期的重要城市。

柳岳:南宋官员,曾代表南宋与元朝谈判。

谢太后:南宋末年的皇太后,宋度宗的母亲。

谢堂:南宋官员,曾任枢密使。

贾余庆:南宋官员,曾任安抚使。

吴坚:南宋官员,曾任丞相。

张弘范:元朝将领,参与对宋的战争。

孟祺:元朝官员,负责籍没南宋的礼乐祭器、册宝、仪仗、图书等。

唐古歹:元朝将领,参与对宋的战争。

萧郁:元朝官员,参与招抚南宋残余势力。

王世英:元朝官员,参与招抚南宋残余势力。

刘颉:元朝将领,参与招抚南宋残余势力。

方回:南宋官员,曾任严州知州。

刘怡:南宋官员,曾任婺州知州。

杨必大:南宋官员,曾任台州知州。

两浙大都督府:元朝在征服南宋后设立的地方行政机构,负责管理原南宋的两浙地区。

忙古歹、范文虎:元朝将领,参与灭宋战争,后在元朝担任地方官职。

张惠、阿剌罕、董文炳、吕文焕:元朝官员,参与灭宋后的治理工作。

宋主:指南宋的最后一位皇帝赵昺,元朝灭宋后,被封为瀛国公。

谢后:南宋末代皇帝赵昺的母亲,元朝灭宋后,被封为隆国夫人。

吴坚、贾余庆、谢堂、家铉翁、刘岊:南宋末年的官员,元朝灭宋后,被任命为祈请使,负责向元朝请命。

杨应奎、赵若秀:南宋末年的官员,元朝灭宋后,被任命为奉表押玺官,负责护送降表和玺印。

囊加歹:元朝官员,负责传达皇帝的旨意。

阿合马:元朝官员,曾任平章政事,后因贪污被处死。

别吉里迷失:元朝官员,曾诬告伯颜,后被处死。

乃颜:元朝宗王,曾反叛元世祖,后被擒。

金紫光禄大夫:元朝高级文官职位,象征极高的荣誉和地位。

知枢密院事:元朝军事机构枢密院的高级职位,负责军事决策。

和林:元朝的重要军事和政治中心,位于今蒙古国境内。

宗王明理铁木儿:元朝宗王,曾与海都一起反叛元朝。

海都:元朝西北边疆的强敌,多次与元朝发生冲突。

阿撒忽秃岭:元朝时期的一处重要战场,伯颜在此大破叛军。

祃旗:古代军队在战胜后举行的祭祀仪式,以示胜利。

成宗:元朝皇帝,伯颜在其即位过程中发挥了重要作用。

开府仪同三司:元朝最高荣誉职位之一,象征极高的地位和权力。

太傅:元朝高级官职,通常授予功勋卓著的大臣。

录军国重事:元朝高级官职,负责处理国家重大事务。

淮安王:伯颜的追封爵位,象征其生前的功勋和地位。

忠武:伯颜的谥号,表彰其忠诚和武勇。

泰始明昌国文-古籍-元史-列传-卷十四-评注

《伯颜传》是元朝史书中的一篇重要传记,记载了元朝著名将领伯颜的生平事迹,尤其是他在元朝对南宋战争中的卓越表现。伯颜作为蒙古八邻部人,出身于一个世代为蒙古帝国效力的家族,其曾祖、祖父和父亲均在蒙古帝国中担任要职。伯颜自幼长于西域,后在元世祖忽必烈的赏识下,逐渐成为元朝的重要将领和政治家。

伯颜的军事才能和政治智慧在征宋战争中得到了充分体现。他不仅在战略上表现出色,善于决断,且在战术上灵活多变,能够根据战场形势迅速调整策略。例如,在攻打郢州时,伯颜并未急于攻城,而是选择顺流而下,避免因攻城而延误整体战略。这种灵活机动的战术思想,体现了伯颜作为一位杰出将领的远见卓识。

此外,伯颜在战争中表现出的仁德之风也值得称道。元世祖忽必烈曾以北宋名将曹彬为例,希望伯颜能够效仿其不嗜杀的风格。伯颜在征宋过程中,确实在一定程度上体现了这一思想,尽量避免无谓的杀戮,注重招降纳叛,以减少战争的破坏性。这种仁德之风不仅有助于稳定占领区的局势,也为元朝在南方的统治奠定了基础。

从文化内涵来看,伯颜的事迹反映了元朝初年蒙古贵族与汉族文化的融合。伯颜虽然是蒙古人,但在元朝的政治和军事体系中,他不仅继承了蒙古传统的勇武精神,还吸收了汉族文化中的仁政思想。这种文化融合在元朝的统一战争中起到了重要作用,也为元朝后来的统治提供了文化基础。

从艺术特色来看,《伯颜传》的叙述简洁明快,语言凝练有力,尤其是在描写战争场面时,能够通过细节刻画生动地展现战争的激烈和将领的英勇。例如,伯颜在攻打沙洋时,面对敌军的顽强抵抗,果断下令使用火攻,最终成功破城。这一场景的描写不仅展现了伯颜的果断和智慧,也通过战争的残酷性凸显了其作为将领的威严。

从历史价值来看,《伯颜传》不仅记录了伯颜个人的生平事迹,也反映了元朝初年的政治、军事和文化状况。通过对伯颜的描写,我们可以了解到元朝在统一中国过程中所面临的复杂局势,以及蒙古贵族与汉族文化之间的互动与融合。这些内容对于研究元朝历史具有重要的参考价值。

总的来说,《伯颜传》作为元朝史书中的一篇重要传记,不仅展现了伯颜作为一位杰出将领的军事才能和政治智慧,也反映了元朝初年蒙古与汉族文化的融合过程。其简洁明快的叙述风格和生动的战争描写,使得这篇传记具有较高的文学价值和历史价值。

这段古文详细记载了元朝将领伯颜和阿术在南宋末年的军事行动,特别是他们在长江流域的征服过程。文本不仅展示了元军的战略布局和战术运用,还反映了南宋军队的溃败和将领的逃亡。伯颜的军事才能和对战局的掌控力在文中得到了充分体现,他的决策如不追击夏贵、利用投降的宋将进行心理战等,都显示了他的深谋远虑。

文中还提到了贾似道的求和尝试,这反映了南宋朝廷在军事压力下的无奈和绝望。伯颜对贾似道的回应,不仅显示了他的政治智慧,也体现了元朝对南宋的强硬态度。此外,文中对宋军的溃败和将领的逃亡描述,揭示了南宋末年军队的混乱和无力。

从文化内涵来看,这段文本不仅是军事历史的记录,也反映了当时社会的动荡和人民的苦难。元军的胜利和南宋的覆灭,标志着中国历史上一个时代的结束和另一个时代的开始。这段历史对后世的影响深远,不仅改变了中国的政治格局,也对中国的文化和社会产生了深刻的影响。

艺术特色方面,文本采用了简洁明了的叙述方式,通过具体的事件和人物行动,生动地再现了历史场景。文中对人物心理和动机的描写,增加了文本的深度和真实感。此外,文本中穿插的地理信息和战略部署,为读者提供了丰富的历史背景知识,增强了文本的教育意义和历史价值。

这段文字详细记载了元朝将领伯颜在南宋末年的军事行动,特别是对南宋都城临安的围攻和最终占领。伯颜作为元朝的重要将领,展现了卓越的军事才能和战略眼光。他不仅亲自指挥战斗,还善于利用心理战术,如在常州城下射书招降,试图瓦解宋军的抵抗意志。

文中提到的常州之战,是元军南下过程中的一场重要战役。常州守将姚等人坚守数月,最终因元军的强大攻势而城破。这一战役不仅展示了元军的强大战斗力,也反映了南宋军队在抵抗外敌时的顽强与无奈。

伯颜在攻占常州后,采取了屠城的策略,这一行为虽然残酷,但在当时的战争背景下,屠城往往被用作震慑敌人的手段。伯颜的这一决策,无疑加速了南宋的灭亡进程。

在临安的围攻中,伯颜展现了高超的政治手腕。他不仅接受了南宋的降表,还通过一系列的外交手段,试图稳定局势,安抚民心。伯颜对待南宋官员的态度,既有严厉的一面,也有宽容的一面,如他对文天祥的羁縻,既是对其忠诚的认可,也是对其潜在威胁的防范。

总的来说,这段文字不仅记录了元朝对南宋的军事征服,也反映了当时复杂的政治局势和人物关系。伯颜作为元朝的代表人物,其军事才能和政治智慧在这一过程中得到了充分体现。这段历史不仅是中国历史上的一个重要转折点,也是研究元朝军事、政治策略的重要资料。

这段文字详细记载了元朝灭宋后的政治和军事行动,展现了元朝统治者对南宋残余势力的处理方式。文中提到的伯颜是元朝的重要将领,他在灭宋战争中发挥了关键作用,并在战后负责治理南宋的旧地。伯颜的忠诚和军事才能在这段历史中得到了充分体现。

文中还提到了南宋末代皇帝赵昺及其母亲谢后的命运,他们在元朝灭宋后被封为瀛国公和隆国夫人,显示了元朝对南宋皇室的处理方式。文天祥作为南宋的抗元英雄,虽然被俘,但他的不屈精神在后世广为传颂。

此外,文中还提到了元朝对南宋官员的处理方式,如吴坚、贾余庆等人被任命为祈请使,负责向元朝请命。这些细节反映了元朝在灭宋后对南宋官员的安抚和利用策略。

从文化内涵来看,这段文字不仅记录了元朝灭宋的历史事件,还反映了元朝统治者对南宋文化的尊重和保护。例如,元朝在灭宋后,命令孟祺籍没南宋的礼乐祭器、册宝、仪仗、图书等,显示了元朝对南宋文化的重视。

从艺术特色来看,这段文字语言简练,叙事清晰,通过对历史事件的详细描述,展现了元朝灭宋后的政治和军事格局。文中对伯颜的描写尤为突出,通过他的言行,展现了元朝将领的忠诚和智慧。

从历史价值来看,这段文字是研究元朝灭宋后政治和军事处理方式的重要史料。通过对这段历史的详细记录,我们可以更好地理解元朝对南宋残余势力的处理策略,以及元朝在灭宋后的政治和文化政策。

这段文字详细记载了元朝名将伯颜的生平事迹,展现了他在军事和政治上的卓越才能。伯颜不仅是一位杰出的军事指挥官,还是一位深谋远虑的政治家。他在平定乃颜叛乱、对抗海都入侵等重大战役中表现出色,屡次以少胜多,展现了非凡的军事才能和领导力。

伯颜的军事策略和指挥艺术在文中得到了充分体现。例如,在阿撒忽秃岭之战中,他激励士兵,亲自冲锋陷阵,最终大破敌军。这种身先士卒的精神极大地鼓舞了士气,使得军队在逆境中也能取得胜利。此外,伯颜在处理战俘和间谍问题上也表现出极高的智慧和仁德,他反对以战俘为牲,主张以德服人,这种宽厚仁德的态度赢得了广泛的尊敬和赞誉。

在政治方面,伯颜同样表现出色。他在成宗即位过程中发挥了关键作用,稳定了政局,确保了皇权的顺利过渡。伯颜的忠诚和智慧使他成为元朝朝廷中不可或缺的重要人物。他的言行举止无不体现出对国家的高度责任感和对皇帝的忠诚。

伯颜的清廉和谦逊也是他的一大特点。尽管功勋卓著,但他从不居功自傲,归装惟衣被而已,这种高风亮节令人敬佩。他的这种品质不仅赢得了皇帝的信任,也赢得了同僚和下属的尊敬。

总的来说,伯颜是元朝历史上一位杰出的军事家和政治家,他的生平事迹不仅展现了其个人的卓越才能和高尚品德,也反映了元朝在军事和政治上的复杂局面。伯颜的形象在历史长河中熠熠生辉,成为后人学习和敬仰的楷模。

内容标题:《泰始明昌国文:古籍-元史-列传-卷十四》
内容链接:https://market.tsmc.space/archives/5417.html
Copyright © 2021 TSMC Limited All Rights Reserved.